COMPRÉHENSION
Transcription
COMPRÉHENSION
© MªCarmen Molina Romero in Le Français par les textes narratifs II, 2006. COMPRÉHENSION LANGUE FRANÇAISE II Peut-on faire une carrière de grand pianiste international quand on s’appelle Bidoche1? En prénommant leurs fils Raphaël, en le plaçant sous la protection tutélaire de l’archange2 le plus aérien et le plus mélodieux, les époux Bidoche commençaient peut-être à relever le défi. Bientôt d’ailleurs, l’enfant manifesta des dons d’intelligence et de sensibilité qui autorisèrent tous les espoirs. On le mit au piano dès qu’il fut en âge de tenir assis sur un tabouret. Ses progrès furent remarquables. Blond, bleu 3, pâle, aristocratique, il était tout à fait Raphaël, et pas du tout Bidoche. À dix ans, il jouissait d’une notoriété d’enfant prodige4, et les organisateurs des soirées mondaines se le disputaient. Les dames se pâmaient5 d’attendrissement quand il inclinait sur le clavier son visage fin et transparent, et, enveloppé, semble-t-il, dans l’ombre bleue des ailes de l’archange invisible, faisait monter6 vers le ciel comme un chant d’amour mystique les notes du choral7 de Jean-Sébastien Bach Que ma joie demeure. Mais l’enfant payait chèrement ces instants privilégiés. D’année en année augmentait le nombre d’heures d’exercices quotidiens, auxquelles on l’astreignait. À douze ans, il travaillait six heures par jour, et il lui arrivait d’envier le sort des garçons que ne bénissaient ni le talent, ni le génie, ni la promesse d’une carrière éclatante. Il avait parfois les larmes aux yeux quand il faisait beau, et quand, impitoyablement enchaîné à son instrument, il entendait les cris de ses camarades qui s’amusaient en plein air. Michel Tournier Le coq de bruyère et autres nouvelles, 1978. ______________________ _ Préparation à la compréhension 1. Il s’avère nécessaire de traduire ce nom propre pour rendre l’antithèse entre le côté spirituel du prénom du protagoniste et le côté terrestre de son nom de famille ; la nouvelle de M. Tournier joue avec le contraste entre la beauté et la laideur. Bidoche : (Familier, souvent péjoratif) « Viande de boucherie. (Populaire) Chair (humaine) : Un étalage de bidoche, sur une plage. Pousse ta bidoche. » (GR). Bidoche évoque aussi le mot bide (gros ventre). 2. Archange [aRka ] : « Être spirituel placé au-dessus de l'ange dans la hiérarchie angélique de l'Église catholique. Les archanges Gabriel, Michel et Raphaël. » (GR). 3. Dans cette suite d’adjectifs juxtaposés, outre la répétition de sons, il faut remarquer la polysémie de bleu. Cette couleur peut s’appliquer aux yeux de l’enfant, aux vêtements qu’il porte (même avec une certaine connotation religieuse : vouer un enfant au bleu), ou bien à des sentiments tels que la pureté ou l’illusion (couleur du ciel), la peur ou la douleur (contusion). 4. Ne pas confondre avec enfant prodigue. 5. Se pâmer de : « Devenir, être en quelque sorte paralysé sous le coup d'une émotion ou d'une sensation très violente. Se pâmer de terreur, d'amour, de plaisir, de volupté. Par © MªCarmen Molina Romero in Le Français par les textes narratifs II, 2006. extension s'abandonner à de très vifs transports. Se pâmer d'admiration, d'aise, de joie...» (GR). 6. Monter : « Émaner (de quelque chose), en parlant des sons, des odeurs, des impressions, etc. S’élever. » (GR). 7. Choral [kRal] nom masculin (pluriel : des chorals): «Chant religieux interprété par un choeur. Composition pour orgue sur le thème d'un choral. » (GR). Le pluriel de l’adjectif choral peut être chorals ou choraux. (Cf. DD). FAITES UN RÉSUMÉ :