COMPRÉHENSION

Transcription

COMPRÉHENSION
© MªCarmen Molina Romero in Le Français par les textes narratifs II, 2006.
COMPRÉHENSION
LANGUE FRANÇAISE II
Peut-on faire une carrière de grand pianiste international quand on s’appelle
Bidoche1? En prénommant leurs fils Raphaël, en le plaçant sous la protection tutélaire
de l’archange2 le plus aérien et le plus mélodieux, les époux Bidoche commençaient
peut-être à relever le défi. Bientôt d’ailleurs, l’enfant manifesta des dons d’intelligence
et de sensibilité qui autorisèrent tous les espoirs. On le mit au piano dès qu’il fut en âge
de tenir assis sur un tabouret. Ses progrès furent remarquables. Blond, bleu 3, pâle,
aristocratique, il était tout à fait Raphaël, et pas du tout Bidoche. À dix ans, il jouissait
d’une notoriété d’enfant prodige4, et les organisateurs des soirées mondaines se le
disputaient. Les dames se pâmaient5 d’attendrissement quand il inclinait sur le clavier
son visage fin et transparent, et, enveloppé, semble-t-il, dans l’ombre bleue des ailes de
l’archange invisible, faisait monter6 vers le ciel comme un chant d’amour mystique les
notes du choral7 de Jean-Sébastien Bach Que ma joie demeure.
Mais l’enfant payait chèrement ces instants privilégiés. D’année en année
augmentait le nombre d’heures d’exercices quotidiens, auxquelles on l’astreignait. À
douze ans, il travaillait six heures par jour, et il lui arrivait d’envier le sort des garçons
que ne bénissaient ni le talent, ni le génie, ni la promesse d’une carrière éclatante. Il
avait parfois les larmes aux yeux quand il faisait beau, et quand, impitoyablement
enchaîné à son instrument, il entendait les cris de ses camarades qui s’amusaient en
plein air.
Michel Tournier
Le coq de bruyère et autres nouvelles, 1978.
______________________
_
Préparation à la compréhension
1. Il s’avère nécessaire de traduire ce nom propre pour rendre l’antithèse entre le côté
spirituel du prénom du protagoniste et le côté terrestre de son nom de famille ; la
nouvelle de M. Tournier joue avec le contraste entre la beauté et la laideur. Bidoche :
(Familier, souvent péjoratif) « Viande de boucherie. (Populaire) Chair (humaine) : Un
étalage de bidoche, sur une plage. Pousse ta bidoche. » (GR). Bidoche évoque aussi le
mot bide (gros ventre).
2. Archange [aRka
] : « Être spirituel placé au-dessus de l'ange dans la hiérarchie
angélique de l'Église catholique. Les archanges Gabriel, Michel et Raphaël. » (GR).
3. Dans cette suite d’adjectifs juxtaposés, outre la répétition de sons, il faut remarquer la
polysémie de bleu. Cette couleur peut s’appliquer aux yeux de l’enfant, aux vêtements
qu’il porte (même avec une certaine connotation religieuse : vouer un enfant au bleu),
ou bien à des sentiments tels que la pureté ou l’illusion (couleur du ciel), la peur ou la
douleur (contusion).
4. Ne pas confondre avec enfant prodigue.
5. Se pâmer de : « Devenir, être en quelque sorte paralysé sous le coup d'une émotion ou
d'une sensation très violente. Se pâmer de terreur, d'amour, de plaisir, de volupté. Par
© MªCarmen Molina Romero in Le Français par les textes narratifs II, 2006.
extension s'abandonner à de très vifs transports. Se pâmer d'admiration, d'aise, de
joie...» (GR).
6. Monter : « Émaner (de quelque chose), en parlant des sons, des odeurs, des
impressions, etc. S’élever. » (GR).
7. Choral [kRal] nom masculin (pluriel : des chorals): «Chant religieux interprété par
un choeur. Composition pour orgue sur le thème d'un choral. » (GR). Le pluriel de
l’adjectif choral peut être chorals ou choraux. (Cf. DD).
FAITES UN RÉSUMÉ :

Documents pareils