RIEN NE ….....LATIN - Tiens bonjour, mais c`est mon ami le français
Transcription
RIEN NE ….....LATIN - Tiens bonjour, mais c`est mon ami le français
RIEN NE ….....LATIN - Tiens bonjour, mais c'est mon ami le français, comment vas-tu ? - Ah tiens, le latin mais je te croyais mort !! - Moi mort ? Mais non je me porte bien comme tu le vois ! - Mais pourtant on dit que le latin est une langue morte - N'importe quoi ! On me parle encore dans les collèges, les lycées...dans certaines églises et puis c'est quand même grâce à moi et mon savoir faire que tu existes, le français - Oui, je sais que je te suis redevable de beaucoup de mots, vis à vis de toi, mais il faut bien reconnaître que tu n'as pas su évoluer... - Que nenni ! C'est surtout parce que je n'ai pas su protéger la richesse de ma langue, que vous m'avez emprunté, que dis-je volé mes mots et leur étymologie ! - Non, alors ça c'est le bouquet!! Tu étais trop compliqué le latin, avec toutes des déclinaisons: rosa, rosae, rosarum, rosis et j'en passe, comment veux-tu qu'on s'y retrouve...non je maintiens le latin que tu étais trop compliqué... - C'est toi qui ose dire cela !! Demande à un étranger si la langue française est facile à apprendre, avec toutes ses subtilités. Par exemple, quand tu dis « il persévère », et bien on ne sait pas si tu veux dire « il persiste » ou « il a perdu ses verres pour boire » Ah! admet que voilà une belle imprécision... - Oh tu exagères, monsieur le latin, le français est quand même la langue des grands poètes et écrivains: Du Bellay, Baudelaire, Ronsard, Molière, Racine Prévert... - Oh, oh arrête ! On dirait la présentation d'une équipe de foot...Et Sénéque, Virgile étaient aussi de brillants écrivains.. - Oui, oui passons, puisque tu parles de foot, voilà un mot étranger que l'on a intégré dans notre dictionnaire, la langue française ne meurt pas car elle continue à s'enrichir...-Oui mais désolé, le latin a beaucoup plus de cachet et c'est pour cela qu'on l'utilise dans le monde entier, tiens récemment pour l'élection du pape, c'est quand même en latin qu'on l'a annoncé « Habemus papam », voilà.... - Et alors, et alors...c'est facile, cela n'a rien d'unique moi aussi, je peux le faire..euh...tiens « Habemus à raser ».. Ah tu vois j'y arrive parce que la langue française permet de faire des jeux de mots et ça c'est une richesse... - Mais mon ami, le latin aussi permet de faire des jeux de mots, tiens par exemple traduit en latin « il amène les légats sacrés » - Euh..attends ça donne si mes souvenirs sont bons.. « apportat legatos salacrem »...ah oui il apporte les gâteaux à la crème..très drôle...mais je maintiens que le français permet plus de nuances...regarde le langage amoureux, la diversité des expressions: transe, emballement, coup de foudre... - Hein ? Coup de foudre, comparer une électrocution avec de l'amour, il n'y a que le français pour faire ça !!! - Bon de toute façon, nous ne nous mettrons jamais d'accord, tous les ateliers d'écriture au monde n'arriveront pas à nous départager, alors disons match nul !! - Match nul ! Bon moi je je vais aller voir mon ami le grec, on parlera du bon vieux temps.. - Salut le latin, moi je vais manger chez le jeune Robert et sa femme à la longue chevelure rousse - Ah oui, la rousse et le petit Robert..Bonne soirée