RIEN NE ….....LATIN - Tiens bonjour, mais c`est mon ami le français

Transcription

RIEN NE ….....LATIN - Tiens bonjour, mais c`est mon ami le français
RIEN NE ….....LATIN
- Tiens bonjour, mais c'est mon ami le français, comment vas-tu ?
- Ah tiens, le latin mais je te croyais mort !!
- Moi mort ? Mais non je me porte bien comme tu le vois !
- Mais pourtant on dit que le latin est une langue morte
- N'importe quoi ! On me parle encore dans les collèges, les lycées...dans certaines églises et puis
c'est quand même grâce à moi et mon savoir faire que tu existes, le français
- Oui, je sais que je te suis redevable de beaucoup de mots, vis à vis de toi, mais il faut bien
reconnaître que tu n'as pas su évoluer...
- Que nenni ! C'est surtout parce que je n'ai pas su protéger la richesse de ma langue, que vous
m'avez emprunté, que dis-je volé mes mots et leur étymologie !
- Non, alors ça c'est le bouquet!! Tu étais trop compliqué le latin, avec toutes des déclinaisons: rosa,
rosae, rosarum, rosis et j'en passe, comment veux-tu qu'on s'y retrouve...non je maintiens le latin
que tu étais trop compliqué...
- C'est toi qui ose dire cela !! Demande à un étranger si la langue française est facile à apprendre,
avec toutes ses subtilités. Par exemple, quand tu dis « il persévère », et bien on ne sait pas si tu
veux dire « il persiste » ou « il a perdu ses verres pour boire » Ah! admet que voilà une belle
imprécision...
- Oh tu exagères, monsieur le latin, le français est quand même la langue des grands poètes et
écrivains: Du Bellay, Baudelaire, Ronsard, Molière, Racine Prévert...
- Oh, oh arrête ! On dirait la présentation d'une équipe de foot...Et Sénéque, Virgile étaient aussi de
brillants écrivains..
- Oui, oui passons, puisque tu parles de foot, voilà un mot étranger que l'on a intégré dans notre
dictionnaire, la langue française ne meurt pas car elle continue à s'enrichir...-Oui mais désolé, le
latin a beaucoup plus de cachet et c'est pour cela qu'on l'utilise dans le monde entier, tiens
récemment pour l'élection du pape, c'est quand même en latin qu'on l'a annoncé « Habemus
papam », voilà....
- Et alors, et alors...c'est facile, cela n'a rien d'unique moi aussi, je peux le faire..euh...tiens
« Habemus à raser ».. Ah tu vois j'y arrive parce que la langue française permet de faire des jeux de
mots et ça c'est une richesse...
- Mais mon ami, le latin aussi permet de faire des jeux de mots, tiens par exemple traduit en latin
« il amène les légats sacrés »
- Euh..attends ça donne si mes souvenirs sont bons.. « apportat legatos salacrem »...ah oui il apporte
les gâteaux à la crème..très drôle...mais je maintiens que le français permet plus de
nuances...regarde le langage amoureux, la diversité des expressions: transe, emballement, coup de
foudre...
- Hein ? Coup de foudre, comparer une électrocution avec de l'amour, il n'y a que le français pour
faire ça !!!
- Bon de toute façon, nous ne nous mettrons jamais d'accord, tous les ateliers d'écriture au monde
n'arriveront pas à nous départager, alors disons match nul !!
- Match nul ! Bon moi je je vais aller voir mon ami le grec, on parlera du bon vieux temps..
- Salut le latin, moi je vais manger chez le jeune Robert et sa femme à la longue chevelure rousse
- Ah oui, la rousse et le petit Robert..Bonne soirée