Jorge Amado

Transcription

Jorge Amado
Rita GODET & Jacqueline PENJON (éds.)
JORGE AMADO
Lectures et dialogues autour d’une œuvre
SOMMAIRE
Rita OLIVIERI GODET et Jacqueline
PENJON,
Présentation.
PREMIERE PARTIE
L’ECRIVAIN ET SON ŒUVRE
Myriam FRAGA,
Le document et la fiction.
Pierre RIVAS,
Fortune et infortunes de Jorge Amado
(réception comparée de l’œuvre
amadienne).
Anne-Marie QUINT,
Réflexions sur les traductions françaises
des romans de Jorge Amado.
Eduardo de ASSIS DUARTE,
Jorge Amado, exil et littérature.
Ariane WITKOWSKI,
Jorge Amado ou la tentation
autobiographique.
DEUXIEME PARTIE
LECTURES PLURIELLES DES ROMANS
AMADIENS
Jacqueline PENJON,
O País do Carnaval, laboratoire du
roman.
Rita OLIVIERI GODET,
Jorge Amado et l’écriture de la marge
dans la figuration identitaire.
Zilá BERND,
L’univers créolisé de Jorge Amado.
Elvya Shirley RIBEIRO PEREIRA,
Les lieux de l’utopie : une lecture de
Tocaia Grande.
Constáncia LIMA DUARTE,
Relations sociales de genre dans Gabriela,
Cravo e Canela de Jorge Amado.
Claude GUMERY-EMERY,
La signification des personnages de
mulâtresses dans l’univers romanesque de
Jorge Amado.
Raphaël LUCAS,
La pédagogie de l’espace dans le roman
amadien.
TROISIEME PARTIE
L’ŒUVRE AMADIENNE EN DIALOGUE
INTERSEMIOTIQUE
Rubens ALVES PEREIRA,
Traits et couleurs de Bahia : l’illustration
dans l’œuvre de Jorge Amado.
Sylvie DEBS,
La transposition cinématographique de
l’œuvre amadienne.
Licia SOARES DE SOUZA,
Forces et faiblesses de Porto dos
Milagres, adaptation télévisée de Mar
Morto.
Les auteurs