mouette - YLighting
Transcription
mouette - YLighting
MOUETTE Apparecchio in classe I IP20 Design: Wilmotte & associes A A A D F A E A A K A A B B A G L A E H G C D R R 1110 590 P 510 D P P 590 D P Attention: Attention: Employer exclusivement les ampoules du type et de la puissance indiquée sur la plaque de l’appareil. Déconnecter la tension de réseau avant toute opération sur l’appareil. Only use bulbs of the type and wattage indicated on the rating plate. Prior to any work on the fixture always switch off the mains. Instructions de Montage Assembly Instructions Dévisser les pommeaux A pour séparer le corps de la lampe B du diffuseur C. Inserer les lampes et remonter le diffuseur C en vissant les pommeaux A. IMPORTANT : monter les lampes de sorte que leurs marques se trouvent au niveau des étiquettes situées à l’extrémité de l’appareil.Marquer sur le plafond la position des douilles D. Dévisser le cliquet E. Dévisser l’élément F de la douille D. Fixer la douille D au plafond à l’aide des chevilles à expansion. Faire sortir le cordon métallique du trou latéral de la douille D puis visser l’élément F. Pour régler la longueur du cordon métallique, le pousser vers le haut. Pour le tirer vers le bas, desserrer le cliquet E, le pousser vers le haut puis tirer vers le bas. Une fois la hauteur voulue obtenue, visser complètement le cliquet E et couper le morceau de cordon supplémentaire au fil de la douille D. Important : les deux extrémités P de l’appareil doivent se trouver à la même hauteur pour une raison esthétique. L’appareil peut être mis en équilibre. Si l’appareil n’est pas parfaitement en équilibre, desserrer légèrement la bague G dans les trous R et la faire glisser transversalement jusqu’à ce que l’appareil soit en équilibre. Revisser la bague G. A l’aide d’un tournevis, séparer le culot H du boîtier L. Brancher les câbles en connectant le câble blanc de l’appareil au câble blanc de la boîte à mur et le câble noir de l’appareil au câble noir. Brancher le câble vert aussi au conducteur de terre. Fixer le plate K a la boite a mur. Fixer le culot H a la plaque K. Mettre le boîtier L contre le culot H et l’accrocher en exerçant une légère pression. Unscrew the knobs A to separate the lamp body B from the diffuser C. Insert the bulbs and re- -install the diffuser C by tightening the knobs A. Important: Install the bulbs with the notches in correspondence with the ends of the fitting.Mark the position of the bushings D on the ceiling. Unscrew the ratchet E. Unscrew the element F from the bushing D. Anchor the bushing D to the ceiling using the screw anchors. Take out the metal cable from the side hole of the bushing D and tighten the element F. To adjust the length of the metal cable push it upwards. To pull it downwards loosen the ratchet E, push it upwards and pull the cable downwards. Once you have set the desired height fully tighten the ratchet E and cut the exceeding piece of metal cable near the bushing D. Important: the two ends P of the fitting must be installed at the same height for esthetical reasons. You can balance the fitting. Whenever the fitting is not perfectly balanced, lightly loosen the lock ring G in the slots R and route it transversally until when the fitting is balanced. Re- -tighten the lock ring G. Separate the base H from the ceiling rose L by means of a screwdriver. Make electrical connections by connecting the white wire from the fixture to the white wire from the wall box and the fixture black wire to the black wire. Also connect the green wire to the system ground conductor. Anchor the plate K to the wall box. Anchor the base H to the plate K. Place the ceiling rose L against the base H and anchor it by lightly pressing. Z A A A A B A A A A C Remplacement de l’ampoule. Dévisser les pommeaux A pour séparer le corps de la lampe B du diffuseur C. Remplacer les lampes et remonter le diffuseur C en vissant les pommeaux A. Attention : Le diffuseur peut être détacher en dévissant les pommeaux Z. IMPORTANT : monter les lampes de sorte que leurs marques se trouvent au niveau des étiquettes situées à l’extrémité de l’appareil. Ampoules: asimmetrico: 2x24W T5 G5 2x54W T5 G5 simmetrico: 4x24W T5 G5 Bulb replacement. Unscrew the knobs A to separate the lamp body B from the diffuser C. Replace the bulbs and re- -install the diffuser C by tightening the knobs A. Attention: You can remove the diffuser by unscrewing the knobs Z. Important: Install the bulbs with the notches in correspondence with the ends of the fitting. Bulbs: asimmetrico: 2x24W T5 G5 2x54W T5 G5 simmetrico: 4x24W T5 G5 Artemide se réserve d’apporter dans n’importe quel moment toute modification technique et structurelle qu’on trouve nécessaire pour l’amélioration du produit. Artemide reserves the right to introduce all the technical and structural changes required for the improvement of the product. Attention: La securitè de l’appareil n’est garantie que si les instructions sont convenablement suivies.Il est donc necessaire de les conserver. Attention: This equipment is guaranteed only when used as indicated in these instructions. Therefore they should be kept for future reference. ARTEMIDE S.p.A. décline toute responsabilité pour les produits modifiés sans autorisation préalable. ARTEMIDE S.p.A.not shoulder any responsibilities should products be modified without prior authorisation. Si le cordon d’alimentation doit être remplacé, contacter le service après vente ARTEMIDE. For the replacement of the power supply cable, please contact ARTEMIDE service centre. En cas de réclamation, veuillez citer le numéro In case of complaint, please quote number cod. Y503001021 via Bergamo, 18 Pregnana Milanese (Mi) - - Italia tel. 02.935181 - - telefax 02.93590254 02.93590496 numero verde 167.824035 sito internet www.artemide.com