Sponsorships and Donations

Transcription

Sponsorships and Donations
PSP RECREATION
SUPERVISION AND SAFETY
PREPARATION OR SERVING OF FOOD
(SAFE PREPARATION AND SERVING OF
FOOD)
LOISIRS DES PSP
SURVEILLANCE ET SÉCURITÉ
PRÉPARATION ET SERVICE DES ALIMENTS
(PRÉPARATION ET SERVICE SÉCURITAIRES DES
ALIMENTS)
PSP Recreation
Procedure: 5.0
Safe Preparation and Serving of Food
Loisirs des PSP
Procédure : 5.0
Préparation et service sécuritaires des
aliments
Date de publication: le 25 février 2013
Date of Issue: 25 February 2013
1.
Application. These procedures
apply to all personnel involved in the
delivery of PSP Recreation programs
as defined in CFAO 50-2 Recreation.
This directive must be read in
conjunction with CFAO 50-20
Recreation Clubs.
1.
Application. La présente s’applique à
tout le personnel responsable de la prestation
des programmes de loisirs des Programmes
de soutien du personnel (PSP) conformément
à l’Ordonnance administrative des Forces
canadiennes (OAFC) 50-2 intitulée « Loisirs ».
Cette directive doit être lue en parallèle avec
l’OAFC 50-20 intitulée « Clubs de loisirs ».
2.
Procedure statement. It is the
PSP policy that all designated foodhandlers who prepare food that will be
consumed by children and youth (and
recreation programs participants) must
have achieved the Safe Food Handling
Certificate through the local public
health department. All food-handlers
will also wash their hands thoroughly
according to prescribed methods. All
food will be stored appropriately if
prepared by staff and precautions
taken to prevent food related illnesses
resulting from allergies, bacteria and
other forms of contamination.
2.
Énoncé de la procédure. Selon la
politique des PSP, toute personne qui
manipule des aliments destinés à la
consommation par les enfants ou les jeunes
participants aux programmes de loisirs doit
posséder un certificat sur la manipulation
saine des aliments émis par le service de
santé publique de la région. Celle-ci doit
également se laver les mains conformément
aux méthodes prescrites. Tous les aliments
qu’elle prépare seront conservés de façon
appropriée, et elle prendra des précautions
afin d’éviter toute maladie d’origine
alimentaire résultant d’allergies, de bactéries
ou de toute autre forme de contamination.
3.
Authority and enquiries. This
procedure is issued under the
authority of Chief Personnel Support
Programs (CPSP). Enquiries may be
directed to the Director Sports,
Recreation and Messes (DSRM), for
guidance on procedure interpretation
and application.
3.
Autorité et demandes d’information. La
présente procédure est publiée sous l’autorité
du chef des PSP (CPSP). Toute demande
d’information relative à cette procédure ou
toute question liée à son interprétation ou à
son application doit être acheminée au
directeur des sports, des loisirs et des mess
(DSLM).
4.
Objective. The purpose of this
procedure is to ensure that foodhandlers are certified in proper
techniques to safely prepare, serve
and store food and take precautions to
4.
Objectif. La présente a pour but
d’assurer que les manipulateurs d’aliments
détiennent un certificat sur la manipulation
saine des aliments, qu’ils connaissent les
techniques pour la préparation, le service et la
PAGE 1 OF/DE 5
PSP RECREATION
SUPERVISION AND SAFETY
PREPARATION OR SERVING OF FOOD
(SAFE PREPARATION AND SERVING OF
FOOD)
LOISIRS DES PSP
SURVEILLANCE ET SÉCURITÉ
PRÉPARATION ET SERVICE DES ALIMENTS
(PRÉPARATION ET SERVICE SÉCURITAIRES DES
ALIMENTS)
prevent contamination of food by
bacteria transfer and cross
contamination with known allergens.
conservation sécuritaires des aliments, et
qu’ils prennent des précautions pour éviter la
contamination par le transfert de bactéries et
la contamination croisée avec des allergènes
connus.
5.
5.
Procedures.
a. upon registration, ask
parents/legal
guardians/caregivers to provide
any diet related medical
information for each child/youth
(and participant) including
whether the child/youth (and
participant) has any allergies
as well as any specific food
products to avoid;
b. create a quick reference list of
individuals with allergies or
special diet needs to be
available to all leaders and
food-handlers. Keep the list with
the child information records
and in the kitchen where food is
being prepared;
c. ensure all leaders are aware of
which children/youth (and
participants) have food allergies
and the types of foods that must
be avoided;
d. advise children/youth that
sharing food is prohibited
because of food allergies;
e. ensure leaders read food labels
carefully to identify ingredients
that may trigger an allergic
reaction;
f. it is recommended that all
precautions be taken to create
a “Nut Aware” environment.
Procédure.
a. lors de l’inscription, demander aux
parents/tuteurs légaux/gardiens de
fournir tout renseignement médical lié
au régime alimentaire de chaque
enfant ou jeune, et de signaler toute
allergie et tout produit alimentaire qu’il
doit éviter;
b. dresser une liste des personnes ayant
des allergies ou des besoins
alimentaires spéciaux que tous les
moniteurs et les manipulateurs
d’aliments pourront consulter
rapidement. Conserver la liste dans le
dossier de l’enfant ou du jeune et dans
la cuisine où les aliments sont
préparés;
c. veiller à ce que tous les moniteurs
connaissent les enfants ou jeunes qui
souffrent d’allergies alimentaires et les
types d’aliments à éviter;
d. informer les enfants et les jeunes qu’il
est interdit d’échanger des aliments en
raison des allergies alimentaires;
e. s’assurer que les moniteurs lisent
attentivement les étiquettes apposées
sur les aliments afin d’identifier les
ingrédients pouvant déclencher une
réaction allergique;
f. il est recommandé de prendre toutes
les mesures qui s’imposent afin de
créer un milieu sans noix.
PAGE 2 OF/DE 5
PSP RECREATION
SUPERVISION AND SAFETY
PREPARATION OR SERVING OF FOOD
(SAFE PREPARATION AND SERVING OF
FOOD)
LOISIRS DES PSP
SURVEILLANCE ET SÉCURITÉ
PRÉPARATION ET SERVICE DES ALIMENTS
(PRÉPARATION ET SERVICE SÉCURITAIRES DES
ALIMENTS)
Store Food Safely:
Conservation sécuritaire des aliments :
a. store food, where required,
safely at a cool temperature to
prevent the growth of bacteria
that can cause food poisoning.
When a refrigerator is not
available, you should use a
cooler with ice packs. When
neither is available, store food
in the coolest place available for
the shortest time possible. Do
not keep food if it cannot be
stored safely. Check
minimum/maximum
temperature standards for all
foods; and
b. take precautions to ensure that
food is not stored in an area
that is accessible to animals,
rodents or insects;
c. food should be stored in a
locked facility if possible to
avoid tampering.
Cleanliness:
a. signage must be posted to
remind food-handlers of proper
hand washing techniques.
Signage is available from the
Public Health Department;
b. all leaders and/or
children/youth/participants who
are handling utensils for place
settings must also wash their
hands as prescribed;
c. hand-washing should also be
done immediately prior to
preparing food and when
switching between preparing
one type of food to preparing
another, to prevent cross
a. au besoin, conserver les aliments de
façon sécuritaire à une température
adéquate afin d’empêcher la
croissance de bactéries pouvant
causer une intoxication alimentaire.
Lorsqu’il n’y a pas de réfrigérateur,
utiliser une glacière et des blocs-glace.
Autrement, conserver les aliments dans
l’endroit le plus frais pendant la plus
courte période possible. Ne garder
aucun aliment qui ne peut être
entreposé de façon sécuritaire. Vérifier
les normes de température minimale et
maximale pour tous les aliments;
b. prendre les précautions nécessaires de
sorte que les aliments soient
entreposés hors de la portée des
animaux, des rongeurs ou des
insectes;
c. conserver les aliments dans un endroit
verrouillé dans la mesure du possible
afin d’éviter toute altération.
Propreté :
a. installer des affiches pour rappeler aux
manipulateurs d’aliments les
techniques de lavage des mains
adéquates. Celles-ci peuvent être
obtenues auprès du service de santé
publique;
b. tous les moniteurs, les enfants et les
jeunes qui manipulent les ustensiles
doivent également se laver les mains
comme prescrit;
c. le lavage des mains doit aussi se faire
immédiatement avant la préparation
des aliments et avant de passer d’un
type d’aliment à un autre afin d’éviter
une contamination croisée pouvant
causer des réactions allergiques;
PAGE 3 OF/DE 5
PSP RECREATION
SUPERVISION AND SAFETY
PREPARATION OR SERVING OF FOOD
(SAFE PREPARATION AND SERVING OF
FOOD)
LOISIRS DES PSP
SURVEILLANCE ET SÉCURITÉ
PRÉPARATION ET SERVICE DES ALIMENTS
(PRÉPARATION ET SERVICE SÉCURITAIRES DES
ALIMENTS)
contamination of foods causing
allergic reactions;
d. a separate set of utensils
should also be used to prevent
cross contamination;
e. clean and sanitize all
preparation areas, counters,
utensils, kitchen equipment and
serving dishes with hot, soapy
water prior to and after use,
preferably with an anti-bacterial
soap; and
f. do not serve food near grassy
areas which may have been
recently sprayed with
insecticides or herbicides.
6.
Communication:
a. all leaders, food-handlers,
supervisors and managers
should be aware of this policy
and it should be reinforced
through food-handler, leader
and supervisor training
programs and related materials:
and
b. parents/legal
guardians/caregivers should be
made aware of this policy in
parent handbooks, on parent
bulletin boards and on the
organization’s website.
7.
Expected outcomes of this
procedure are as follows:
a. the risk of food-related illness or
allergic reaction is greatly
reduced for all participants in
recreation programs; and
b. parents/legal
guardians/caregivers feel
comfortable and confident that
food will be handled safely by
program personnel and that
efforts are being made to
d. il faut toujours utiliser un ensemble
distinct d’ustensiles pour éviter la
contamination croisée;
e. nettoyer et désinfecter toutes les aires
de préparation, les comptoirs, les
ustensiles, l’équipement de cuisine et
les plats de service avec de l’eau
chaude et du savon, préférablement
antibactérien, avant et après toute
utilisation;
f. ne servir aucun aliment près de
surfaces gazonnées qui pourraient
avoir été récemment pulvérisées
d’insecticides ou d’herbicides.
6.
Communication :
a. tous les moniteurs, les manipulateurs
d’aliments, les surveillants et les
gestionnaires doivent prendre
connaissance de cette politique,
laquelle sera renforcée par le biais de
programmes de formation à leur
intention et de matériel connexe;
b. la présente politique doit être
communiquée aux parents/tuteurs
légaux/gardiens par l’entremise des
babillards et des guides montés à leur
intention et du site Web de
l’organisation.
7.
Résultats escomptés de la présente
procédure:
a. les risques de maladies d’origine
alimentaire ou d’allergies sont
considérablement réduits pour tous les
participants aux programmes de loisirs;
b. les parents/tuteurs légaux/gardiens se
sentent à l’aise, car ils sont certains
que le personnel du programme
manipule les aliments de façon
sécuritaire et que tous les efforts sont
déployés afin de protéger le bien-être
PAGE 4 OF/DE 5
PSP RECREATION
SUPERVISION AND SAFETY
PREPARATION OR SERVING OF FOOD
(SAFE PREPARATION AND SERVING OF
FOOD)
protect their children’s and
youth’s well-being.
LOISIRS DES PSP
SURVEILLANCE ET SÉCURITÉ
PRÉPARATION ET SERVICE DES ALIMENTS
(PRÉPARATION ET SERVICE SÉCURITAIRES DES
ALIMENTS)
de leurs enfants et de leurs jeunes.
PAGE 5 OF/DE 5

Documents pareils