Manuel d`instructions MX700
Transcription
Manuel d`instructions MX700
POINÇONNEUSE MX700 MANUEL D’INSTRUCTIONS PRADA NARGESA, S.L Ctra. de Garrigàs a Sant Miquel s/n 17476 PALAU DE STA. EULALIA (GIRONA) SPAIN Tel. 972 568085 - Fax 972 568320 www.nargesa.com - [email protected] www.nargesa.com Merci d'avoir choisi nos machines SOMMAIRE 1. CARACTÉRISTIQUES DE LA MACHINE ............................................................................. 3 1.1. Dimensions générales ................................................................................................. 3 1.2. Description de la machine ........................................................................................... 3 1.3. Identification de la machine ......................................................................................... 4 1.4. Caractéristiques générales ......................................................................................... 5 1.5. Description des protections ......................................................................................... 5 2. TRANSPORT ET STOCKAGE ................................................................................................ 6 2.1. Transport ..................................................................................................................... 6 2.2. Conditions de stockage ............................................................................................... 6 3. ENTRETIEN ............................................................................................................................. 7 3.1. Entretien général ......................................................................................................... 7 4. INSTALLATION ET MISE EN MARCHE ................................................................................. 8 4.1. Situation de la machine ............................................................................................... 8 4.2. Dimensions et zone de travail ..................................................................................... 8 4.3. Conditions externes admisibles .................................................................................. 8 4.4. Conection à la source d’alimentation .......................................................................... 9 5. MANUEL DE FONCTIONNEMENT ......................................................................................... 10 5.1. Introduction ................................................................................................................. 11 5.2. Alimentation de la poinçonneuse ................................................................................ 11 5.3. Activation de la poinçonneuse .................................................................................... 11 5.4. En travaillant en modus manuel .................................................................................. 12 5.5. En travaillant en modus automatique .......................................................................... 12 5.6. Effacement du compteur ............................................................................................. 13 5.7. Désactivation de la poinçonneuse .............................................................................. 14 5.8. Situation anomales de functionnement ....................................................................... 14 6. AVERTISSEMENTS ................................................................................................................ 16 7. ACCESSOIRES ....................................................................................................................... 18 ANNEXE TECHNIQUE MANUEL D’INSTRUCTIONS DE LA POINÇONNEUSE MX700 2 1. CARACTÉRISTIQUES DE LA MACHINE 1.1. Dimensions générales Course 160mm 1.2. Description de la machine La poinçonneuse MX700, a été spécialement conçue pour poinçonner des pièces métalliques sous différentes formes en fonction du type de poinçon. Cette machine peut s'utiliser pour d'autres applications puisqu'elle incorpore différents accessoires. Il est possible de l'utiliser pour d'autres services mais en suivant toujours les instructions du fabricant, qui se chargera de fournir tous les accessoires adaptées à la machine. La MX700 s'adapte aux normes et directives européennes de fabrication de machines MANUEL D’INSTRUCTIONS DE LA POINÇONNEUSE MX700 3 1.3. Identification de la machine Fins course/parcours Voyant de tension Display information Clavier opérations Extracteur Base porte-matrice Arrêt d’urgence Pédale Point d’ancrage Interrupteur général Table pour matrices Grille ventilation Porte caisse Moteur électrique Électro-distributeur Soupape de sécurité Réservoir circuit hydraulique Bouchon vidange Bouchon remplissage d’huile MANUEL D’INSTRUCTIONS DE LA POINÇONNEUSE MX700 4 1.4. Caractéristiques générales - Moteur de 5.5 KW/7.5 CV à 1460 r.p.m. - Intensité de 16/12 A - Pompe de 16 l/m. - Réservoir de 60 litres - Piston à double effet (70 Tm.) - Pression maximale 200 Kg. - Structure de tôle - Poids total de 2000 Kg. - Dimensions: 1150x1390x2080 mm 1.5. Description des protecteurs La poinçonneuse MX700 dispose de protecteurs : l'extracteur situé sur le panneau frontal de la machine pour retenir le matériel et pour éviter de poser les mains entre le poinçon et la pièce. Elle dispose également d'un écran de protection contre les projections de fragments, cet écran dispose d'un système de sécurité pour éviter que le poinçon descende si l'écran est levé, il faudra tourner la clef pour annuler la sécurité et travailler avec le voyant de danger. Figure 2 Figure 1 MANUEL D’INSTRUCTIONS DE LA POINÇONNEUSE MX700 Figure 2 5 2. TRANSPORT ET STOCKAGE 2.1. Transport Il y a deux façons pour transporter la machine. Sur le fond, à l'aide de chariot élévateur ou un transpalette comme est représenté sur la figure 3. Ou, au sommet de la machine par grue ou un chariot élévateur, en tenant le point d'ancrage, identifié à la figure 4. Figure 3 Figure 4 2.2. Conditions de stockage Ne pas placer la poinçonneuse dans un endroit qui ne dispose pas des conditions suivantes: * Humidité entre 30% et 95% sans condensation. * Température de -25 à 55ºC ou 75ºC pour les périodes qui n'excèdent pas les 24h (remarque: ces températures sont sous des conditions de stockage) * Il est conseillé de ne pas y empiler d'autres machines ou des objets lourds. * Ne pas démonter pour le stockage. MANUEL D’INSTRUCTIONS DE LA POINÇONNEUSE MX700 6 3. MAINTENANCE 3.1. Maintenance générale - Toutes les 500 heures d'usage, réviser le niveau d'huile du réservoir Le bouchon d'huile se trouve sur la partie supérieure du réservoir. En cas de manque d'huile, remplir jusqu'à la marque de l'indicateur de niveau de la partie frontale du réservoir. (Figure 5) - Remplacer l'huile hydraulique du réservoir toutes les 2000 heures de travail ou tous les - Type d'huile CEPSA HYDRAULIQUE HM 68. Le réservoir a une capacité de 60 litres Figure 5 Bouchon remplissage d’huile Regard d’huile Bouchon vidange ATTENTION: Arrêter la machine et appuyer sur le bouton d'arrêt d'urgence pour effectuer le changement d'huile Une fois l'huile remplacée, mettre en marche la machine et appuyer sur la pédale de façon intermittente en augmentant progressivement le temps de pression jusqu'à ce que le circuit se remplisse. Vous observerez que la machine réalisera le parcours normalement - Graisser régulièrement les poinçons en fonction de l'usage. - Si l'usage est quotidien et continu, graisser chaque jour. - Si l'usage est quotidien mais occasionnel, graisser chaque semaine. - Si l'usage est occasionnel, graisser une fois par mois. Figure 6 1- Arrêter la machine MANUEL D’INSTRUCTIONS DE LA POINÇONNEUSE MX700 7 4. INSTALLATION ET MISE EN MARCHE 4.1. Situation de la machine Il faudra tâcher de placer correctement la machine afin de ne pas avoir à la bouger ; dans le cas contraire, suivre les indications de l'alinéa “transport” (nº2). Il faudra la placer sur une surface plane et nivelée afin d'éviter des vibrations et des mouvements lors du poinçonnage. Il est possible de fixer la machine à l'aide de boulons puisqu'elle dispose d'une base / pied avec quatre trous, voir figure 7. Figure 7 4.2. Dimensions de la machine et de la zone de travail Au moment d'installer la machine, il faudra tenir compte de ses dimensions, de la zone de travail de l'ouvrier et de la longueur des pièces à travailler. Un seul ouvrier pourra utiliser la poinçonneuse, il se placera face à la machine, jamais sur le côtés, puisqu'il devra contrôler l'ensemble de la machine ; de plus, les principales protections ont été conçues pour une utilisation frontale. Figure 8 4.3. Conditions externes admissibles - Température ambiante entre +5ºC et +40ºC sans surpasser une température moyenne de +35ºC pendant les 24h - Humidité comprise entre 30% et 90% sans condensation d'eau MANUEL D’INSTRUCTIONS DE LA POINÇONNEUSE MX700 8 4.4 Connexion à la source d’alimentation IMPORTANT : Cette machine doit être branchée à une prise de courant avec contact de mise à la terre La MX 700 est dotée d'un moteur triphasé 230v / 400v de 5,5kW connecté en étoile pour pouvoir la connecter à la source d'alimentation de 400 V. Il faudra la brancher à une seule source d'alimentation et à la source d'énergie indiquée. Si la tension n'est pas l'indiquée, il faudra changer la connexion des bobines du moteur et du transformateur comme l'indiquent les figures suivantes: Figure 9 Figure 10 Figure étoile Figure triangle (prédéterminée) Pour tension 230V Pour tension 400V En cas de changement de tension de 400v à 230v, changer la borne 6 de 400v et le placer sur la borne de 230v. Figure 11 Fusibles de 4A Fusible de 0,5A MANUEL D’INSTRUCTIONS DE LA POINÇONNEUSE MX700 9 5. MANUEL D’OPÉRATION Plaque de caractéristiques Obligations pour utiliser la poinçonneuse MX700 Voyant tension Voyant annulation sécurité Clé d’annulation écran sécurité Écran de contôle Touche ON pour démarrer la machine Touche d’annulation d’une opération Touche pour passer au mode automatique Touche pour passer au mode manuel Touche pour effacer le compteur de poinçonnages Papillons pour régler les butées inférieures et supérieures d’arrêt du poinçon Touche OFF pour arrêter la machine MANUEL D’INSTRUCTIONS DE LA POINÇONNEUSE MX700 10 5.1. Introduction Ce manuel a été conçu pour l'utilisateur de la Poinçonneuse MX-700 ; il contient l'information concernant l'usage et les particularités de cette machine. C'est pourquoi, nous vous recommandons de suivre pas à pas les points détaillés dans ce manuel pour comprendre et assimiler le fonctionnement correct de la machine. 5.2. Alimentation de la poinçonneuse Pour fournir l'alimentation électrique à la machine, placer l'Interrupteur de Mise en Marche sur la position «Connecté». Durant le processus, l'écran affichera le message suivant: NARGESA MX-700 Figure 12. Message d'activation de la Poinçonneuse La situation actuelle de la Poinçonneuse s'appelle “StandBy”, la machine est activée mais elle se trouve “en attente” de réaliser une de ses fonctions. 5.3. Activation de la poinçonneuse Avec la Poinçonneuse initialisée et en mode StandBy, vous pourrez l'activer et l'utiliser en suivant les pas indiqués ci-dessous. Pour agir de façon correcte, appuyez tout d'abord sur la Touche ON. Après quoi, le display LCD affichera le message suivant. MANUEL CNT: 0 Figure 13. Message Poinçonneuse active L'information qui s'affiche sur la figure précédente indique, sur la ligne supérieure du display LCD, le mode d'opération actuel de la Poinçonneuse (Manuel ou Automatique). La ligne inférieure affiche le compteur de la Poinçonneuse qui augmente chaque fois que l'on appuie sur la pédale. MANUEL D’INSTRUCTIONS DE LA POINÇONNEUSE MX700 11 5.4. Travail en mode manuel Pour le mode de travail MANUEL, il faudra effectuer les pas suivants : appuyer sur la pédale pour réaliser le poinçonnage, de cette façon vous verrez que le compteur de la machine qui s'affiche sur le display LCD, aura augmenté d'une unité. MANUEL CNT: 1 Figure 14. Information du poinçonnage Manuel Sur la Figure 14, on observe que le compteur affiche maintenant 1 poinçonnage. Une fois que la poinçonnage se complètera, vous pourrez lever le pied de la pédale. Vous devez savoir que ce mode de travail vous permet de faire descendre la tige petit à petit, selon le temps de pression de la pédale. Lorsque l'on atteint la Fin de Course Inférieure ou au moment de lever le pied de la pédale, le mouvement de la tige s'arrête. En utilisant ce mode de fonctionnement, vous pourrez ajuster l'inductif Inférieur pour graduer la descente de la tige au moment d'appuyer sur la pédale ; ainsi vous observerez que la machine continue à descendre jusqu'à atteindre l'inductif de fin de course. Enfin, il est important de rappeler que, sous ce mode de fonctionnement, la tige de la Poinçonneuse ne se déplace jamais vers le haut ; ainsi, si vous devez la lever, vous devrez agir comme il est indiqué sur le oint suivant. 5.5. Travail en mode automatique Pour passer du mode de travail MANUEL au mode de travail AUTOMATIQUE, il suffit d'appuyer sur la Touche AUTOMATIQUE. Après quoi, la tige s'activera et se déplacera vers le haut. Ce mouvement cessera une fois que la machine aura atteint la Fin de Course Supérieure. Pour le reste, le mode de travail AUTOMATIQUE est très similaire à ce qui est indiqué sur le point 6.4. Cependant, comme il existe certaines différences, nous allons les détailler. Appuyer sur la pédale pour réaliser le poinçonnage, de cette façon vous verrez que le compteur de la machine qui s'affiche sur le display LCD, aura augmenté d'une unité. AUTOMATIQUE CNT: 2 Figure 15. Information du Poinçonnage Automatique MANUEL D’INSTRUCTIONS DE LA POINÇONNEUSE MX700 12 Une fois le poinçonnage complété, vous pouvez lever le pied de la pédale. Cependant, sur ce mode de travail, contrairement au précédent, la tige du piston retournera de nouveau sur sa position de repos, en s'élevant jusqu'à activer le FC Supérieur. Vous devez tenir en compte que ce mode de travail vous permet de faire descendre la tige petit à petit pour ajuster la descente, et ce, moyennant le positionnement de l'inductif Inférieur. Chaque fois que vous appuierez sur la pédale, la tige descendra et s'arrêtera une fois qu'elle aura atteint l'inductif l de Fin de Course. Lorsque vous soulevez le pied de la pédale, le mouvement de la tige s'inverse et commence à s'élever. 5.6. Effacer le compteur La poinçonneuse MX 700 dispose, comme vous devez le savoir si vous avez lu avec attention les alinéas précédents, d'un compteur de poinçonnages. Ce qui peut vous être utile si vous devez calculer la quantité de poinçonnages d'une pièce en particulier, ou celles qui ont été réalisées par une tiers sur sa machine. Bien entendu, ce compteur peut être effacé. Pour le faire de façon correcte, et en supposant que le LCD affiche le message suivant, après avoir réalisé, par exemple, 150 opérations de poinçonnage, vous devrez suivre les indications détaillées ci-dessous. MANUEL CNT: 150 Figure 16. Information du Nombre d'opérations réalisées Vous devez savoir qu'il est possible d'effacer le compteur une fois que la machine sera prête à travailler (impossible en StandBy), mais sans réaliser aucune opération, pouvant ainsi travailler aussi bien en mode MANUEL qu'en mode AUTOMATIQUE. Il vous suffira d'appuyer sur la Touche COMPTEUR. Après quoi le LCD affichera le message suivant. Désirez-vous gommer le comptoir? Figure 17. Message d'Information pour gommer le comptoir MANUEL D’INSTRUCTIONS DE LA POINÇONNEUSE MX700 13 Évidemment, si vous appuyez sur la Touche ÉCHAPPEMENT, le compteur ne se modifiera pas et affichera l'écran précédent. Par contre, si vous souhaitez effacer le compteur lorsque le message cidessus s'affichera, vous devrez appuyer de nouveau sur la touche COMPTEUR. Un nouveau message s'affichera sur l'écran. Compteur Gommée! Figure 18. Information du Compteur Gommée 5.7. Désactivation de la poinçonneuse Lorsque la machine sera activée mais en repos, il est possible de la désactiver. Si c'est ce que vous souhaitez faire, veuillez appuyer sur la Touche OFF et la Poinçonneuse MX 700 se désactivera, en passant à l'état StandBy (voir l'Alinéa 6.2). 5.8. Anomalies de fonctionnement Il peut se produire, à tout moment, une anomalie de fonctionnement, cette situation implique l'arrêt immédiat de toute opération en cours. Les anomalies de fonctionnement se divisent en deux groupes, les Situations d'Urgence ou les Situations d'Erreur. Ci-après, le détail des situations particulières comprises dans ces deux groupes. Situations d'Urgence : Activation du Bouton d'Arrêt d'Emergence. ARRÊT D’EMERGENCE Figure 19. Information concernant l'Arrêt d'Emergence Situations d'Erreur : Erreur en Fin de Course Supérieure de la Poinçonneuse. ERREUR AU FC SUPÉRIEUR Figure 20. Information concernant l'Erreur en FC Supérieure MANUEL D’INSTRUCTIONS DE LA POINÇONNEUSE MX700 14 Erreur en Fin de Course Inférieure de la Poinçonneuse. VERIFIE SENSE DE TOUR DE MOTEUR Figure 21. Information concernant l'Erreur en FC Inférieure Ainsi, lorsqu'il se produit une des situations mentionnées précédemment, la Poinçonneuse MX700 passe à stopper toute manoeuvre en cours, en affichant un message sur l'écran précisant l'anomalie qui s'est produite. Pour des raisons de sécurité, il ne sera pas possible de réactiver la Poinçonneuse tant que l'anomalie ne sera pas éliminée. En cas de Situations d'Urgence, il est possible de l'arranger en réactivant le Bouton d'Arrêt d'Urgence. Une fois que l'anomalie sera éliminée, la Poinçonneuse se réinitialisera et passera à l'état StandBy (pour une activation postérieure voir l'alinéa 6.3. Activation de la Poinçonneuse MX 700). S'il se produit une Situation d'Erreur, dans le but d'éviter de plus graves dommages ou des situations dangereuses pour les utilisateurs, la Poinçonneuse restera bloquée, en affichant sur l'écran le message correspondant. Dans ce cas, la seule façon de débloquer la machine est de la débrancher du réseau électrique, puis la rebrancher. Néanmoins, s'il se produisait quelconque situation d'erreur, nous vous prions de contacter le Service Technique afin de résoudre le problème le plus rapidement possible. MANUEL D’INSTRUCTIONS DE LA POINÇONNEUSE MX700 15 6. ADVERTISSEMENTS La MX 700 est pourvue d'un écran de sécurité sur la partie frontale pour éviter que des segments projetés puissent blesser l'ouvrier qui manipule la machine. Cet écran se soulèvera uniquement pour préparer les outils, les matrices ou les poinçons, en pouvant tout de même opérer avec la machine si la clef se trouve ur “ON“, cette clef sera à la charge de la personne responsable de la section ou zone de travail de la machine. Lorsque la clef se trouvera sur “On“, un voyant rouge de danger s'allumera sur la partie frontale en indiquant que la sécurité est annulée - Ne pas manipuler les composants de la machine lorsqu'elle est en marche. - Ne pas utiliser la machine pour d'autres fonctions que celles décrites sur le manuel. - Utiliser des gants pour la manipulation des composants de la machine et pendant les processus de poinçonnage - Utiliser des lunettes et des bottes de protection homologuées par la CE. - Soutenir le matériel par les extrémités, jamais du côté du poinçonnage. - Ne jamais travailler sans les protections de la machine. (Ne jamais poinçonner sans l'extracteur) - Garder une distance de sécurité entre la machine et l'ouvrier lorsqu'elle sera en marche. - Ne pas utiliser de poinçons ou autres outils non fournies par Nargesa. - Les accessoires/outils qui s'accouplent à la machine devront toujours être fixés à la base et au piston. - En cas d'accident causé par une négligence de l'ouvrier, n'ayant pas suivi les règles d'usage et de sécurité exposées dans le manuel, NARGESA S.L n'en sera pas responsable. MANUEL D’INSTRUCTIONS DE LA POINÇONNEUSE MX700 16 ATTENTION !!! Ne jamais mettre de pièces si l'on ne peut pas appuyer les deux parties latérales de l'EXTRACTEUR. Vous ne pouvez pas non plus poinçonner des pièces trop étroites ni flexibles, puisque il existe le risque qu'elles se doublent sur l'extracteur. - Ne pas poinçonner de pièces qui ne s'appuient pas symétriquement sur l'extracteur - Ne pas poinçonner si la pièce ne s'appuie pas sur les deux côtés de l'extracteur Au retour, le poinçon Au retour, l’extraction se se casse réalise correctement Au retour, le poinçon Au retour, l’extraction se se casse réalise correctement MANUEL D’INSTRUCTIONS DE LA POINÇONNEUSE MX700 17 7. ACCESSOIRES La principale fonction de cette machine est le poinçonnage. Le poinçon et la base ont été traités, pour assurer leur fiabilité et résistance pour un usage normal. Les poinçons et ses bases sont de différentes tailles et formes (rondes, carrées, rectangulaires, ovales). Les autres accessoires sont des matrices qui s'accouplent au piston permettant ainsi de couper, plier des tuyaux, ébouter, plier, etc. La poinçonneuse MX 700 dispose d'une large gamme de poinçons et de matrices, permettant ainsi de réaliser tout type de travaux de pliage, coupe, poinçonnage, etc. Dimensions calculées avec du matériel de 45Kg Épaisseur de matériel Poinçon rond Poinçon carré 25mm 26mm 19mm 10mm 60mm 47mm 8mm 70 mm 55mm 5mm 100mm 70mm Écrou de couplage pour poinçon MX700 Tipe Écrou de couplage pour poinçon TAP28 Écrou de couplage pour poinçon N28 Standard TAP40 Écrou de couplage pour poinçon N40 TAP50 Écrou de couplage pour poinçon N50 TAP60 Écrou de couplage pour poinçon N60 TAP75 Écrou de couplage pour poinçon N75 TAP100 Écrou de couplage pour poinçon N100 ATAP Accouplement pour TAP100 Accouplement pour les matrices MX700 Tipe Accouplement pour les matrices N46 Accouplement pour les matrices N46 Standard N60 Accouplement pour les matrices N60 N78 Accouplement pour les matrices N78 N100 Accouplement pour les matrices N100 N125 Accouplement pour les matrices N125 MANUEL D’INSTRUCTIONS DE LA POINÇONNEUSE MX700 18 Poinçons rond standard MX700 Tipe Dimensions disponibles mm Ø A B C N28 3/3'5/4/4'5/5/5'5/6/6'5/7/7'5/8/8'5 9mm jusqu’au 28mm de 0'5 en 0'5mm 28 mm 58 mm 31,5 mm N40 29/30/31/32/33/34/35/36/37/38/39/40mm 40 mm 64 mm 43,5 mm N50 41/42/43/44/45/46/47/48/49/50mm 50 mm 58 mm 54 mm N60 52/54/56/58/60mm 60 mm 58 mm 64 mm N75 62/64/66/68/70/72/74mm 75 mm 58 mm 79 mm N100 76/78/80/82/84/86/88/90/92/94/96/98/100mm 100 mm 58 mm 104 mm Pour dimensions différents ou spéciaux, contactez le fabricant Poinçons carré standard MX700 Tipe Dimensions disponibles mm Ø A B C N28 4/5/6/7/8/9/10/11/12/13/14/15/16/17/18/19/20mm 28 mm 58 mm 31,5 mm N40 21/22/24/26/28mm 40 mm 64 mm 43,5 mm N50 31/33/35mm 50 mm 58 mm 54 mm N75 40/44/48/53mm 75 mm 58 mm 79 mm N100 58/64/70mm 100 mm 58 mm 104 mm Pour dimensions différents ou spéciaux, contactez le fabricant Poinçons rectangulaires standard MX700 Tipe Dimensions disponibles mm Ø A B C N28 7x10/7x15/9x13/9x19/11x17/11x23 28 mm 58 mm 31,5 mm 13x19/13x25/15x21mm N40 15x27/17x25/19x30/20x34mm 40 mm 64 mm 43,5 mm N50 25x43mm 50 mm 58 mm 54 mm N75 25x70mm 75 mm 58 mm 79 mm N100 25x96mm 100 mm 58 mm 104 mm Pour dimensions différents ou spéciaux, contactez le fabricant MANUEL D’INSTRUCTIONS DE LA POINÇONNEUSE MX700 19 Poinçons oblongs standard MX700 Tipe Dimensions disponibles mm Ø A B C N28 7x10/7x15/7x20/9x13/9x19/11x17/11x23/13x18 13x22/13x27/15x20/15x24/15x27/17x22/17x26 19x26/21x27mm 28 mm 58 mm 31,5 mm N40 13x31/15x31/17x31/17x40/19x31 19x40/21x31/21x40mm 40 mm 64 mm 43,5 mm N50 25x45/25x50mm 50 mm 58 mm 54 mm N75 27x63/27x75mm 75 mm 58 mm 79 mm N100 30x87/30x100mm 100 mm 58 mm 104 mm Pour dimensions différents ou spéciaux, contactez le fabricant Matrices rondes standard MX700 Tipe Dimensions disponibles mm A B N46 3/3,5/4/4,5/5/5,5/6/6,5/7/7,5/8/8,5 9mm jusqu’au 28mm de 0,5 en 0,5mm 46 mm 28,5 mm N60 29/30/31/32/33/34/35/36/37/38/39/40mm 60 mm 32 mm N78 41/42/43/44/45/46/47/48/49/50mm 78 mm 28,5 mm N100 52/54/56/58/60/62/64/66/68/70/72/74mm 100 mm 28,5 mm N125 76/78/80/82/84/86/88/90/92/94/96/98/100mm 125 mm 28,5 mm Pour dimensions différents ou spéciaux, contactez le fabricant Matrice carré standard MX700 Tipe Dimensions disponibles mm A B N46 4/5/6/7/8/9/10/11/12/13/14/15/16/17/18/19/20mm 46 mm 28,5 mm N60 21/22/24/26/28mm 60 mm 32 mm N78 31/33/35mm 78 mm 28,5 mm N100 40/44/48/53mm 100 mm 28,5 mm N125 58/64/70mm 125 mm 28,5 mm Pour dimensions différents ou spéciaux, contactez le fabricant MANUEL D’INSTRUCTIONS DE LA POINÇONNEUSE MX700 20 Matrice rectangulaire standard MX700 Tipe Dimensions disponibles mm A B N46 7x10/7x15/9x13/9x19/11x17/11x23/13x19/13x25/ 15x21mm 46 mm 28,5 mm N60 15x27/17x25/19x30/20x34mm 60 mm 32 mm N78 25x43mm 78 mm 28,5 mm N100 25x70mm 100 mm 28,5 mm N125 25x96mm 125 mm 28,5 mm Pour dimensions différents ou spéciaux, contactez le fabricant Matrice oblongue standard MX700 Tipe Dimensions disponibles mm A B N46 7x10/7x15/7x20/9x13/9x19/11x17/11x23/13x18/13x22/13x27 15x20/15x24/15x27/17x22/17x26/19x26/21x27mm 46 mm 28,5 mm N60 13x31/15x31/17x31/17x40/19x31/19x40/21x31/21x40mm 60 mm 32 mm N78 25x45/25x50mm 78 mm 28,5 mm N100 27x63/27x75mm 100 mm 28,5 mm N125 30x87/30x100mm 125 mm 28,5 mm Pour dimensions différents ou spéciaux, contactez le fabricant Outillage grugeage MX700 Référence Dimensions disponibles mm Couplage nécessaire MAN28 Tube depuis 16 jusqu’au 28mm TAP 28 CAB 46 MAN40 Tube depuis 28,5 jusqu’au 40mm TAP 40 CAB 60 MAN50 Tube depuis 40,5 jusqu’au 50mm TAP 50 CAB 78 MAN60 Tube depuis 50,5 jusqu’au 60mm TAP 60 Pour dimensions différents ou spéciaux, contactez le fabricant MANUEL D’INSTRUCTIONS DE LA POINÇONNEUSE MX700 21 Outillage coins arrondis MX700 Référence Rayon mm Couplage nécessaire MRE28 Rayon depuis 3 jusqu’au 15mm TAP 28 CAB 46 MRE40 Rayon depuis 16 jusqu’au 22mm TAP 40 CAB 60 MRE50 Rayon depuis 23 jusqu’au 30mm TAP 50 CAB 78 Pour dimensions différents ou spéciaux, contactez le fabricant Matrice d’oreille R1 MX700 Référence Model Dimensions largeur Couplage nécessaire MOR1-35A A Depuis 20 jusqu’au 35mm TAP28 / TAP40 MOR1-35B B Depuis 20 jusqu’au 35mm TAP28 / TAP40 MOR1-35C C Depuis 20 jusqu’au 35mm TAP28 / TAP40 MOR1-35D D Depuis 20 jusqu’au 35mm TAP28 / TAP40 MOR1-50A A Depuis 35 jusqu’au 50mm TAP50 / TAP60 avec ATAP MOR1-50B B Depuis 35 jusqu’au 50mm TAP50 / TAP60 avec ATAP MOR1-50C C Depuis 35 jusqu’au 50mm TAP50 / TAP60 avec ATAP MOR1-50D D Depuis 35 jusqu’au 50mm TAP50 / TAP60 avec ATAP Pour dimensions différents ou spéciaux, contactez le fabricant · Lorsque vous placez des ordres c'est nécessaire préciser la RÉFÉRENCE, le MODEL, R (rayon), W (largeur barre plate), T (épaisseur des barres plates) · Dans les modèles B, C et D, précisez diamètre du trou · La longueur de la pièce pourrait être ajusté · Capacité de production: 450 à 600 pièces par heure. Matrice d’oreille R2 MX700 Référence Model Dimensions largeur Acoples necesarios MOR2-35A A Depuis 20 jusqu’au 35mm TAP28 / TAP40 MOR2-35B B Depuis 20 jusqu’au 35mm TAP28 / TAP40 MOR2-35C C Depuis 20 jusqu’au 35mm TAP28 / TAP40 MOR2-50A A Depuis 35 jusqu’au 50mm TAP50 / TAP60 avec ATAP MOR2-50B B Depuis 35 jusqu’au 50mm TAP50 / TAP60 avec ATAP MOR2-50C C Depuis 35 jusqu’au 50mm TAP50 / TAP60 avec ATAP Pour dimensions différents ou spéciaux, contactez le fabricant · Lorsque vous placez des ordres c'est nécessaire préciser la RÉFÉRENCE, le MODEL, R (rayon), W (largeur barre plate), T (épaisseur des barres plates) · Dans les modèles B, C et D, précisez diamètre du trou · La longueur de la pièce pourrait être ajusté · Capacité de production: 450 à 600 pièces par heure. MANUEL D’INSTRUCTIONS DE LA POINÇONNEUSE MX700 22 Matrice d'encochage à 90º Régulable 100x100 MX700 · REF. 140-02-02-00032 Matrice d'encochage de tôle, cornière, etc. régulable jusqu'à 100x100mm à 90º fixes. Unités de machines Capacité Max. De découpe Poids 1 100x100x5 21 Kg Matrice d'encochage à 90º Régulable 150x150 MX700 · REF. 140-02-02-00001 Matrice d'encochage de tôle, cornière, etc. régulable jusqu'à 150x150mm à 90º fixes. Unités de machines Capacité Max. De découpe Poids 1 150x150x8 38 Kg Matrice de pliage 100mm. MX700 · REF. 140-02-02-00033 Matrice de pliage de tôle et barre plate jusqu'à 100mm. Poinçon de 88º. Matrice en V de 56mm et V de 26mm Unités de machines Long. Max. pliure Épaisseur Max. pliure Poids 1 100mm 8 à 12mm 9 Kg Matrice de pliage 170mm. MX700 · REF. 140-02-02-00034 Matrice de pliage de tôle et barre plate jusqu'à 170mm. Poinçon de 88º. Matrice en V de 56mm et V de 26mm Unités de machines Long. Max. pliure Épaisseur Max. pliure Poids 1 170mm 8 à 12mm 13 Kg MANUEL D’INSTRUCTIONS DE LA POINÇONNEUSE MX700 23 Matrice de pliage 350mm MX700 · REF. 140-02-02-00043 Matrice de pliage de tôle et barre plate jusqu'à 350mm. Poinçon de 88º. Matrice en V ajustable de 120mm, 80mm, 40mm et 16mm. Unités de machines Long. Max. pliure Épaisseur Max. Pliure Poids 1 350mm 20mm 45 Kg Matrice de grille d'aération. MX700 · REF. 140-02-02-00031 Matrice pour réaliser une grille d'aération en tôle. La quantité de découpe est ajustable. Les découpes se font une à la fois. Unités de machines Mesures de la découpe Épaisseur Max. Poids 1 100x20mm 2mm 21Kg Matrice pour couper des cornières. MX700 · REF. 140-02-02-00036 Matriz de cortar ángulo a 90º hasta 45º. Unités de machines Capacité Max. Coupe droite Capacité Max. Coupe en biseau Poids 1 80x80mm 50x50mm 32 Kg Matrice de coupe de platine 100 x 12. MX700 · REF. 140-02-02-00037 Matrice pour couper de la tôle ou des platines à partir de 0.8mm jusqu'à 12mm d'épaisseur. Unités de machines Capacité Max. De coupe Poids 1 100x12mm 29 Kg MANUEL D’INSTRUCTIONS DE LA POINÇONNEUSE MX700 24 Matrice de coupe de platine 200x20mm. MX700 · REF. 140-02-02-00002 Matrice pour couper de la tôle ou des platines à partir de 0.8mm jusqu'à 20mm d'épaisseur. Unités de machines Capacité Max. De coupe Poids 1 200x20mm 54 Kg Matrice de coupe de barre ronde. MX700 · REF. 140-02-02-00038 Matrice pour couper des barres massives de 3mm jusqu'à 35mm. Unités de machines Diamètre Max. De coupe Diamètre Min. De coupe Poids 1 35mm 3mm 16 Kg Matrice pour applatir et percer un tube de clôture MX700 · REF 140-02-02-00039 Matrice pour applatir et percer un tube de piquet de clôture. Admet différents diamètres de tube. La mesure du trou est modifiable. Parties per matrice Diamètre Max. Du tube Diamètre Min. Du tube Diamètre du trou Poids 2 50mm 10mm Modifiable 24 Kg Matrice de flèches pour tube MX700 · REF. 140-02-02-00040 Matrice pour applatir et découper le tube en forme de flèche. Apte pour différents diamètres. Unités de machines Diamètre Max. Du tube Diamètre Min. Du tube Poids 1 30x2mm 10x2mm 20 Kg MANUEL D’INSTRUCTIONS DE LA POINÇONNEUSE MX700 25 Matrice pour flèches en tôle MX700 · REF. 140-02-02-00041 Matrice pour découper la tôle en forme de flèche pour les clôtures. Unités de machines Épaisseur Max. De tôle Poids 1 3mm 22 Kg Matrice pour percer des cornières et des profilés U MX700 · REF. 140-02-01-00031 Support pour percer des cornières. Les poinçons et les matrices de différents diamètres sont interchangeables. Unités de machines Diamètre Max. Du trou Diamètre Min. Du trou Poids 1 28mm 2mm 7 Kg Extracteur redresseur MX700 · REF. 140-02-02-00042 Extracteur qui, au moment du poinçonnage, agit comme redresseur pour éviter que les platines se plient à cause de la perforation. Parties per matrice Épaisseur Max. De la platine ou de la barre Poids 1 15mm 15 Kg Poinçon et matrice de serrure MX700 · REF. 140-02-01-00036 Poinçon et matrice de serrure pour réaliser la découpe du trou de serrure en tôle. Compléments nécessaires: CAB60 et TAP40 Pièces par set Épaisseur Max. Poids 2 6mm 1 Kg MANUEL D’INSTRUCTIONS DE LA POINÇONNEUSE MX700 26 Annexe technique Poinçonneuse MX700 Pièces Schémas électriques Shéma hydraulique MANUEL D’INSTRUCTIONS DE LA POINÇONNEUSE MX700 A1 A1. Pièces MANUEL D’INSTRUCTIONS DE LA POINÇONNEUSE MX700 A2 MANUEL D’INSTRUCTIONS DE LA POINÇONNEUSE MX700 A3 MANUEL D’INSTRUCTIONS DE LA POINÇONNEUSE MX700 A4 MANUEL D’INSTRUCTIONS DE LA POINÇONNEUSE MX700 A5 MANUEL D’INSTRUCTIONS DE LA POINÇONNEUSE MX700 A6 MANUEL D’INSTRUCTIONS DE LA POINÇONNEUSE MX700 A7 MANUEL D’INSTRUCTIONS DE LA POINÇONNEUSE MX700 A8 MANUEL D’INSTRUCTIONS DE LA POINÇONNEUSE MX700 A9 MANUEL D’INSTRUCTIONS DE LA POINÇONNEUSE MX700 A10 A2. Shéma électrique MANUEL D’INSTRUCTIONS DE LA POINÇONNEUSE MX700 A11 MANUEL D’INSTRUCTIONS DE LA POINÇONNEUSE MX700 A12 A3. Shéma hydraulique MANUEL D’INSTRUCTIONS DE LA POINÇONNEUSE MX700 A13 REGISTRE DE GARANTIE 1. Entrez sur notre site www.nargesa.com 2. Sélectionnez le menu Registre de garantie 3. Remplissez le formulaire avec vos coordonnées et cliquez sur Envoyer 4. La fenêtre de Message envoyé confirme que vos données ont été transmis à Prada Nargesa SL. Votre machine a été enregistrée et a une garantie de trois ans au total.