Manuel d`instructions MX700

Transcription

Manuel d`instructions MX700
POINÇONNEUSE
MX700
MANUEL D’INSTRUCTIONS
PRADA NARGESA, S.L
Ctra. de Garrigàs a Sant Miquel s/n
17476 PALAU DE STA. EULALIA (GIRONA) SPAIN
Tel. 972 568085 - Fax 972 568320
www.nargesa.com - [email protected]
www.nargesa.com
Merci d'avoir choisi nos machines
SOMMAIRE
1. CARACTÉRISTIQUES DE LA MACHINE .............................................................................
3
1.1. Dimensions générales .................................................................................................
3
1.2. Description de la machine ...........................................................................................
3
1.3. Identification de la machine .........................................................................................
4
1.4. Caractéristiques générales .........................................................................................
5
1.5. Description des protections .........................................................................................
5
2. TRANSPORT ET STOCKAGE ................................................................................................
6
2.1. Transport .....................................................................................................................
6
2.2. Conditions de stockage ...............................................................................................
6
3. ENTRETIEN .............................................................................................................................
7
3.1. Entretien général .........................................................................................................
7
4. INSTALLATION ET MISE EN MARCHE .................................................................................
8
4.1. Situation de la machine ...............................................................................................
8
4.2. Dimensions et zone de travail .....................................................................................
8
4.3. Conditions externes admisibles ..................................................................................
8
4.4. Conection à la source d’alimentation ..........................................................................
9
5. MANUEL DE FONCTIONNEMENT ......................................................................................... 10
5.1. Introduction ................................................................................................................. 11
5.2. Alimentation de la poinçonneuse ................................................................................ 11
5.3. Activation de la poinçonneuse .................................................................................... 11
5.4. En travaillant en modus manuel .................................................................................. 12
5.5. En travaillant en modus automatique .......................................................................... 12
5.6. Effacement du compteur ............................................................................................. 13
5.7. Désactivation de la poinçonneuse .............................................................................. 14
5.8. Situation anomales de functionnement ....................................................................... 14
6. AVERTISSEMENTS ................................................................................................................ 16
7. ACCESSOIRES ....................................................................................................................... 18
ANNEXE TECHNIQUE
MANUEL D’INSTRUCTIONS DE LA POINÇONNEUSE MX700
2
1. CARACTÉRISTIQUES DE LA MACHINE
1.1. Dimensions générales
Course
160mm
1.2. Description de la machine
La poinçonneuse MX700, a été spécialement conçue pour poinçonner des pièces métalliques sous
différentes formes en fonction du type de poinçon.
Cette machine peut s'utiliser pour d'autres applications puisqu'elle incorpore différents accessoires. Il est
possible de l'utiliser pour d'autres services mais en suivant toujours les instructions du fabricant, qui se
chargera de fournir tous les accessoires adaptées à la machine.
La MX700 s'adapte aux normes et directives européennes de fabrication de machines
MANUEL D’INSTRUCTIONS DE LA POINÇONNEUSE MX700
3
1.3. Identification de la machine
Fins course/parcours
Voyant de tension
Display information
Clavier opérations
Extracteur
Base porte-matrice
Arrêt d’urgence
Pédale
Point d’ancrage
Interrupteur général
Table pour matrices
Grille ventilation
Porte caisse
Moteur électrique
Électro-distributeur
Soupape de sécurité
Réservoir circuit hydraulique
Bouchon vidange
Bouchon remplissage d’huile
MANUEL D’INSTRUCTIONS DE LA POINÇONNEUSE MX700
4
1.4. Caractéristiques générales
- Moteur de 5.5 KW/7.5 CV à 1460 r.p.m.
- Intensité de 16/12 A
- Pompe de 16 l/m.
- Réservoir de 60 litres
- Piston à double effet (70 Tm.)
- Pression maximale 200 Kg.
- Structure de tôle
- Poids total de 2000 Kg.
- Dimensions: 1150x1390x2080 mm
1.5. Description des protecteurs
La poinçonneuse MX700 dispose de protecteurs : l'extracteur situé sur le panneau frontal de la machine
pour retenir le matériel et pour éviter de poser les mains entre le poinçon et la pièce.
Elle dispose également d'un écran de protection contre les projections de fragments, cet écran dispose
d'un système de sécurité pour éviter que le poinçon descende si l'écran est levé, il faudra tourner la clef
pour annuler la sécurité et travailler avec le voyant de danger. Figure 2
Figure 1
MANUEL D’INSTRUCTIONS DE LA POINÇONNEUSE MX700
Figure 2
5
2. TRANSPORT ET STOCKAGE
2.1. Transport
Il y a deux façons pour transporter la machine.
Sur le fond, à l'aide de chariot élévateur ou un transpalette comme est représenté sur la figure 3.
Ou, au sommet de la machine par grue ou un chariot élévateur, en tenant le point d'ancrage, identifié à la
figure 4.
Figure 3
Figure 4
2.2. Conditions de stockage
Ne pas placer la poinçonneuse dans un endroit qui ne dispose pas des conditions suivantes:
* Humidité entre 30% et 95% sans condensation.
* Température de -25 à 55ºC ou 75ºC pour les périodes qui n'excèdent pas les 24h (remarque: ces
températures sont sous des conditions de stockage)
* Il est conseillé de ne pas y empiler d'autres machines ou des objets lourds.
* Ne pas démonter pour le stockage.
MANUEL D’INSTRUCTIONS DE LA POINÇONNEUSE MX700
6
3. MAINTENANCE
3.1. Maintenance générale
- Toutes les 500 heures d'usage, réviser le niveau d'huile du réservoir
Le bouchon d'huile se trouve sur la partie supérieure du réservoir. En cas de manque d'huile, remplir
jusqu'à la marque de l'indicateur de niveau de la partie frontale du réservoir. (Figure 5)
- Remplacer l'huile hydraulique du réservoir toutes les 2000 heures de travail ou tous les
- Type d'huile CEPSA HYDRAULIQUE HM 68. Le réservoir a une capacité de 60 litres
Figure 5
Bouchon remplissage d’huile
Regard d’huile
Bouchon vidange
ATTENTION:
Arrêter la machine et appuyer sur le bouton d'arrêt d'urgence pour effectuer le changement d'huile Une fois
l'huile remplacée, mettre en marche la machine et appuyer sur la pédale de façon intermittente en
augmentant progressivement le temps de pression jusqu'à ce que le circuit se remplisse. Vous observerez
que la machine réalisera le parcours normalement
- Graisser régulièrement les poinçons en fonction de l'usage.
- Si l'usage est quotidien et continu, graisser chaque jour.
- Si l'usage est quotidien mais occasionnel, graisser chaque semaine.
- Si l'usage est occasionnel, graisser une fois par mois.
Figure 6
1- Arrêter la machine
MANUEL D’INSTRUCTIONS DE LA POINÇONNEUSE MX700
7
4. INSTALLATION ET MISE EN MARCHE
4.1. Situation de la machine
Il faudra tâcher de placer correctement la machine afin de ne pas avoir à la bouger ; dans le cas contraire,
suivre les indications de l'alinéa “transport” (nº2). Il faudra la placer sur une surface plane et nivelée afin
d'éviter des vibrations et des mouvements lors du poinçonnage. Il est possible de fixer la machine à l'aide
de boulons puisqu'elle dispose d'une base / pied avec quatre trous, voir figure 7.
Figure 7
4.2. Dimensions de la machine et de la zone de travail
Au moment d'installer la machine, il faudra tenir compte de ses dimensions, de la zone de travail de
l'ouvrier et de la longueur des pièces à travailler.
Un seul ouvrier pourra utiliser la poinçonneuse, il se placera face à la machine, jamais sur le côtés,
puisqu'il devra contrôler l'ensemble de la machine ; de plus, les principales protections ont été conçues
pour une utilisation frontale.
Figure 8
4.3. Conditions externes admissibles
- Température ambiante entre +5ºC et +40ºC sans surpasser une température moyenne de +35ºC pendant
les 24h
- Humidité comprise entre 30% et 90% sans condensation d'eau
MANUEL D’INSTRUCTIONS DE LA POINÇONNEUSE MX700
8
4.4 Connexion à la source d’alimentation
IMPORTANT : Cette machine doit être branchée à une prise de courant avec contact de mise à la
terre
La MX 700 est dotée d'un moteur triphasé 230v / 400v de 5,5kW connecté en étoile pour pouvoir la
connecter à la source d'alimentation de 400 V. Il faudra la brancher à une seule source d'alimentation et à
la source d'énergie indiquée. Si la tension n'est pas l'indiquée, il faudra changer la connexion des bobines
du moteur et du transformateur comme l'indiquent les figures suivantes:
Figure 9
Figure 10
Figure étoile
Figure triangle
(prédéterminée)
Pour tension 230V
Pour tension 400V
En cas de changement de tension de 400v à 230v, changer la borne 6 de 400v et le placer sur la borne de
230v.
Figure 11
Fusibles de 4A
Fusible de 0,5A
MANUEL D’INSTRUCTIONS DE LA POINÇONNEUSE MX700
9
5. MANUEL D’OPÉRATION
Plaque de caractéristiques
Obligations pour utiliser la
poinçonneuse MX700
Voyant tension
Voyant annulation sécurité
Clé d’annulation écran sécurité
Écran de contôle
Touche ON pour démarrer la machine
Touche d’annulation d’une opération
Touche pour passer au mode
automatique
Touche pour passer au mode manuel
Touche pour effacer le compteur de
poinçonnages
Papillons pour régler
les butées inférieures et
supérieures d’arrêt du
poinçon
Touche OFF pour
arrêter la machine
MANUEL D’INSTRUCTIONS DE LA POINÇONNEUSE MX700
10
5.1. Introduction
Ce manuel a été conçu pour l'utilisateur de la Poinçonneuse MX-700 ; il contient l'information concernant
l'usage et les particularités de cette machine. C'est pourquoi, nous vous recommandons de suivre pas à
pas les points détaillés dans ce manuel pour comprendre et assimiler le fonctionnement correct de la
machine.
5.2. Alimentation de la poinçonneuse
Pour fournir l'alimentation électrique à la machine, placer l'Interrupteur de Mise en Marche sur la position
«Connecté». Durant le processus, l'écran affichera le message suivant:
NARGESA
MX-700
Figure 12. Message d'activation de la Poinçonneuse
La situation actuelle de la Poinçonneuse s'appelle “StandBy”, la machine est activée mais elle se trouve
“en attente” de réaliser une de ses fonctions.
5.3. Activation de la poinçonneuse
Avec la Poinçonneuse initialisée et en mode StandBy, vous pourrez l'activer et l'utiliser en suivant les pas
indiqués ci-dessous.
Pour agir de façon correcte, appuyez tout d'abord sur la Touche ON. Après quoi, le display LCD affichera
le message suivant.
MANUEL
CNT: 0
Figure 13. Message Poinçonneuse active
L'information qui s'affiche sur la figure précédente indique, sur la ligne supérieure du display LCD, le mode
d'opération actuel de la Poinçonneuse (Manuel ou Automatique). La ligne inférieure affiche le compteur de
la Poinçonneuse qui augmente chaque fois que l'on appuie sur la pédale.
MANUEL D’INSTRUCTIONS DE LA POINÇONNEUSE MX700
11
5.4. Travail en mode manuel
Pour le mode de travail MANUEL, il faudra effectuer les pas suivants : appuyer sur la pédale pour réaliser
le poinçonnage, de cette façon vous verrez que le compteur de la machine qui s'affiche sur le display LCD,
aura augmenté d'une unité.
MANUEL
CNT: 1
Figure 14. Information du poinçonnage Manuel
Sur la Figure 14, on observe que le compteur affiche maintenant 1 poinçonnage. Une fois que la
poinçonnage se complètera, vous pourrez lever le pied de la pédale.
Vous devez savoir que ce mode de travail vous permet de faire descendre la tige petit à petit, selon le
temps de pression de la pédale. Lorsque l'on atteint la Fin de Course Inférieure ou au moment de lever le
pied de la pédale, le mouvement de la tige s'arrête.
En utilisant ce mode de fonctionnement, vous pourrez ajuster l'inductif Inférieur pour graduer la descente
de la tige au moment d'appuyer sur la pédale ; ainsi vous observerez que la machine continue à descendre
jusqu'à atteindre l'inductif de fin de course.
Enfin, il est important de rappeler que, sous ce mode de fonctionnement, la tige de la Poinçonneuse ne se
déplace jamais vers le haut ; ainsi, si vous devez la lever, vous devrez agir comme il est indiqué sur le oint
suivant.
5.5. Travail en mode automatique
Pour passer du mode de travail MANUEL au mode de travail AUTOMATIQUE, il suffit d'appuyer sur la
Touche AUTOMATIQUE. Après quoi, la tige s'activera et se déplacera vers le haut. Ce mouvement
cessera une fois que la machine aura atteint la Fin de Course Supérieure. Pour le reste, le mode de travail
AUTOMATIQUE est très similaire à ce qui est indiqué sur le point 6.4. Cependant, comme il existe
certaines différences, nous allons les détailler.
Appuyer sur la pédale pour réaliser le poinçonnage, de cette façon vous verrez que le compteur de la
machine qui s'affiche sur le display LCD, aura augmenté d'une unité.
AUTOMATIQUE
CNT: 2
Figure 15. Information du Poinçonnage Automatique
MANUEL D’INSTRUCTIONS DE LA POINÇONNEUSE MX700
12
Une fois le poinçonnage complété, vous pouvez lever le pied de la pédale. Cependant, sur ce mode de
travail, contrairement au précédent, la tige du piston retournera de nouveau sur sa position de repos, en
s'élevant jusqu'à activer le FC Supérieur.
Vous devez tenir en compte que ce mode de travail vous permet de faire descendre la tige petit à petit
pour ajuster la descente, et ce, moyennant le positionnement de l'inductif Inférieur. Chaque fois que vous
appuierez sur la pédale, la tige descendra et s'arrêtera une fois qu'elle aura atteint l'inductif l de Fin de
Course. Lorsque vous soulevez le pied de la pédale, le mouvement de la tige s'inverse et commence à
s'élever.
5.6. Effacer le compteur
La poinçonneuse MX 700 dispose, comme vous devez le savoir si vous avez lu avec attention les alinéas
précédents, d'un compteur de poinçonnages. Ce qui peut vous être utile si vous devez calculer la quantité
de poinçonnages d'une pièce en particulier, ou celles qui ont été réalisées par une tiers sur sa machine.
Bien entendu, ce compteur peut être effacé. Pour le faire de façon correcte, et en supposant que le LCD
affiche le message suivant, après avoir réalisé, par exemple, 150 opérations de poinçonnage, vous devrez
suivre les indications détaillées ci-dessous.
MANUEL
CNT: 150
Figure 16. Information du Nombre d'opérations réalisées
Vous devez savoir qu'il est possible d'effacer le compteur une fois que la machine sera prête à travailler
(impossible en StandBy), mais sans réaliser aucune opération, pouvant ainsi travailler aussi bien en mode
MANUEL qu'en mode AUTOMATIQUE.
Il vous suffira d'appuyer sur la Touche COMPTEUR. Après quoi le LCD affichera le message suivant.
Désirez-vous gommer
le comptoir?
Figure 17. Message d'Information pour gommer le comptoir
MANUEL D’INSTRUCTIONS DE LA POINÇONNEUSE MX700
13
Évidemment, si vous appuyez sur la Touche ÉCHAPPEMENT, le compteur ne se modifiera pas et
affichera l'écran précédent. Par contre, si vous souhaitez effacer le compteur lorsque le message cidessus
s'affichera, vous devrez appuyer de nouveau sur la touche COMPTEUR. Un nouveau message s'affichera
sur l'écran.
Compteur
Gommée!
Figure 18. Information du Compteur Gommée
5.7. Désactivation de la poinçonneuse
Lorsque la machine sera activée mais en repos, il est possible de la désactiver. Si c'est ce que vous
souhaitez faire, veuillez appuyer sur la Touche OFF et la Poinçonneuse MX 700 se désactivera, en
passant à l'état StandBy (voir l'Alinéa 6.2).
5.8. Anomalies de fonctionnement
Il peut se produire, à tout moment, une anomalie de fonctionnement, cette situation implique l'arrêt
immédiat de toute opération en cours.
Les anomalies de fonctionnement se divisent en deux groupes, les Situations d'Urgence ou les Situations
d'Erreur. Ci-après, le détail des situations particulières comprises dans ces deux groupes.
Situations d'Urgence :
Activation du Bouton d'Arrêt d'Emergence.
ARRÊT
D’EMERGENCE
Figure 19. Information concernant l'Arrêt d'Emergence
Situations d'Erreur :
Erreur en Fin de Course Supérieure de la Poinçonneuse.
ERREUR AU
FC SUPÉRIEUR
Figure 20. Information concernant l'Erreur en FC Supérieure
MANUEL D’INSTRUCTIONS DE LA POINÇONNEUSE MX700
14
Erreur en Fin de Course Inférieure de la Poinçonneuse.
VERIFIE SENSE
DE TOUR DE MOTEUR
Figure 21. Information concernant l'Erreur en FC Inférieure
Ainsi, lorsqu'il se produit une des situations mentionnées précédemment, la Poinçonneuse MX700 passe à
stopper toute manoeuvre en cours, en affichant un message sur l'écran précisant l'anomalie qui s'est
produite.
Pour des raisons de sécurité, il ne sera pas possible de réactiver la Poinçonneuse tant que l'anomalie ne
sera pas éliminée. En cas de Situations d'Urgence, il est possible de l'arranger en réactivant le Bouton
d'Arrêt d'Urgence. Une fois que l'anomalie sera éliminée, la Poinçonneuse se réinitialisera et passera à
l'état StandBy (pour une activation postérieure voir l'alinéa 6.3. Activation de la Poinçonneuse MX 700).
S'il se produit une Situation d'Erreur, dans le but d'éviter de plus graves dommages ou des situations
dangereuses pour les utilisateurs, la Poinçonneuse restera bloquée, en affichant sur l'écran le message
correspondant. Dans ce cas, la seule façon de débloquer la machine est de la débrancher du réseau
électrique, puis la rebrancher. Néanmoins, s'il se produisait quelconque situation d'erreur, nous vous prions
de contacter le Service Technique afin de résoudre le problème le plus rapidement possible.
MANUEL D’INSTRUCTIONS DE LA POINÇONNEUSE MX700
15
6. ADVERTISSEMENTS
La MX 700 est pourvue d'un écran de sécurité sur la partie frontale pour éviter que des segments projetés
puissent blesser l'ouvrier qui manipule la machine. Cet écran se soulèvera uniquement pour préparer les
outils, les matrices ou les poinçons, en pouvant tout de même opérer avec la machine si la clef se trouve ur
“ON“, cette clef sera à la charge de la personne responsable de la section ou zone de travail de la
machine.
Lorsque la clef se trouvera sur “On“, un voyant rouge de danger s'allumera sur la partie frontale en
indiquant que la sécurité est annulée
- Ne pas manipuler les composants de la machine lorsqu'elle est en marche.
- Ne pas utiliser la machine pour d'autres fonctions que celles décrites sur le manuel.
- Utiliser des gants pour la manipulation des composants de la machine et pendant les processus de
poinçonnage
- Utiliser des lunettes et des bottes de protection homologuées par la CE.
- Soutenir le matériel par les extrémités, jamais du côté du poinçonnage.
- Ne jamais travailler sans les protections de la machine. (Ne jamais poinçonner sans l'extracteur)
- Garder une distance de sécurité entre la machine et l'ouvrier lorsqu'elle sera en marche.
- Ne pas utiliser de poinçons ou autres outils non fournies par Nargesa.
- Les accessoires/outils qui s'accouplent à la machine devront toujours être fixés à la base et au piston.
- En cas d'accident causé par une négligence de l'ouvrier, n'ayant pas suivi les règles d'usage et de
sécurité exposées dans le manuel, NARGESA S.L n'en sera pas responsable.
MANUEL D’INSTRUCTIONS DE LA POINÇONNEUSE MX700
16
ATTENTION !!!
Ne jamais mettre de pièces si l'on ne peut pas appuyer les deux parties latérales de l'EXTRACTEUR.
Vous ne pouvez pas non plus poinçonner des pièces trop étroites ni flexibles, puisque il existe le risque
qu'elles se doublent sur l'extracteur.
- Ne pas poinçonner de pièces qui ne s'appuient pas symétriquement sur l'extracteur
- Ne pas poinçonner si la pièce ne s'appuie pas sur les deux côtés de l'extracteur
Au retour, le poinçon
Au retour, l’extraction se
se casse
réalise correctement
Au retour, le poinçon
Au retour, l’extraction se
se casse
réalise correctement
MANUEL D’INSTRUCTIONS DE LA POINÇONNEUSE MX700
17
7. ACCESSOIRES
La principale fonction de cette machine est le poinçonnage. Le poinçon et la base ont été traités, pour
assurer leur fiabilité et résistance pour un usage normal. Les poinçons et ses bases sont de différentes
tailles et formes (rondes, carrées, rectangulaires, ovales). Les autres accessoires sont des matrices qui
s'accouplent au piston permettant ainsi de couper, plier des tuyaux, ébouter, plier, etc.
La poinçonneuse MX 700 dispose d'une large gamme de poinçons et de matrices, permettant ainsi de
réaliser tout type de travaux de pliage, coupe, poinçonnage, etc.
Dimensions calculées avec du matériel de 45Kg
Épaisseur de matériel
Poinçon rond
Poinçon carré
25mm
26mm
19mm
10mm
60mm
47mm
8mm
70 mm
55mm
5mm
100mm
70mm
Écrou de couplage pour poinçon MX700
Tipe
Écrou de couplage pour poinçon
TAP28
Écrou de couplage pour poinçon N28 Standard
TAP40
Écrou de couplage pour poinçon N40
TAP50
Écrou de couplage pour poinçon N50
TAP60
Écrou de couplage pour poinçon N60
TAP75
Écrou de couplage pour poinçon N75
TAP100
Écrou de couplage pour poinçon N100
ATAP
Accouplement pour TAP100
Accouplement pour les matrices MX700
Tipe
Accouplement pour les matrices
N46
Accouplement pour les matrices N46 Standard
N60
Accouplement pour les matrices N60
N78
Accouplement pour les matrices N78
N100
Accouplement pour les matrices N100
N125
Accouplement pour les matrices N125
MANUEL D’INSTRUCTIONS DE LA POINÇONNEUSE MX700
18
Poinçons rond standard MX700
Tipe
Dimensions disponibles mm Ø
A
B
C
N28
3/3'5/4/4'5/5/5'5/6/6'5/7/7'5/8/8'5
9mm jusqu’au 28mm de 0'5 en 0'5mm
28 mm
58 mm
31,5 mm
N40
29/30/31/32/33/34/35/36/37/38/39/40mm
40 mm
64 mm
43,5 mm
N50
41/42/43/44/45/46/47/48/49/50mm
50 mm
58 mm
54 mm
N60
52/54/56/58/60mm
60 mm
58 mm
64 mm
N75
62/64/66/68/70/72/74mm
75 mm
58 mm
79 mm
N100
76/78/80/82/84/86/88/90/92/94/96/98/100mm
100 mm
58 mm
104 mm
Pour dimensions différents ou spéciaux, contactez le fabricant
Poinçons carré standard MX700
Tipe
Dimensions disponibles mm Ø
A
B
C
N28
4/5/6/7/8/9/10/11/12/13/14/15/16/17/18/19/20mm
28 mm
58 mm
31,5 mm
N40
21/22/24/26/28mm
40 mm
64 mm
43,5 mm
N50
31/33/35mm
50 mm
58 mm
54 mm
N75
40/44/48/53mm
75 mm
58 mm
79 mm
N100
58/64/70mm
100 mm
58 mm
104 mm
Pour dimensions différents ou spéciaux, contactez le fabricant
Poinçons rectangulaires standard MX700
Tipe
Dimensions disponibles mm Ø
A
B
C
N28
7x10/7x15/9x13/9x19/11x17/11x23
28 mm
58 mm
31,5 mm
13x19/13x25/15x21mm
N40
15x27/17x25/19x30/20x34mm
40 mm
64 mm
43,5 mm
N50
25x43mm
50 mm
58 mm
54 mm
N75
25x70mm
75 mm
58 mm
79 mm
N100
25x96mm
100 mm
58 mm
104 mm
Pour dimensions différents ou spéciaux, contactez le fabricant
MANUEL D’INSTRUCTIONS DE LA POINÇONNEUSE MX700
19
Poinçons oblongs standard MX700
Tipe
Dimensions disponibles mm Ø
A
B
C
N28
7x10/7x15/7x20/9x13/9x19/11x17/11x23/13x18
13x22/13x27/15x20/15x24/15x27/17x22/17x26
19x26/21x27mm
28 mm
58 mm
31,5 mm
N40
13x31/15x31/17x31/17x40/19x31
19x40/21x31/21x40mm
40 mm
64 mm
43,5 mm
N50
25x45/25x50mm
50 mm
58 mm
54 mm
N75
27x63/27x75mm
75 mm
58 mm
79 mm
N100
30x87/30x100mm
100 mm
58 mm
104 mm
Pour dimensions différents ou spéciaux, contactez le fabricant
Matrices rondes standard MX700
Tipe
Dimensions disponibles mm
A
B
N46
3/3,5/4/4,5/5/5,5/6/6,5/7/7,5/8/8,5
9mm jusqu’au 28mm de 0,5 en 0,5mm
46 mm
28,5 mm
N60
29/30/31/32/33/34/35/36/37/38/39/40mm
60 mm
32 mm
N78
41/42/43/44/45/46/47/48/49/50mm
78 mm
28,5 mm
N100
52/54/56/58/60/62/64/66/68/70/72/74mm
100 mm
28,5 mm
N125
76/78/80/82/84/86/88/90/92/94/96/98/100mm
125 mm
28,5 mm
Pour dimensions différents ou spéciaux, contactez le fabricant
Matrice carré standard MX700
Tipe
Dimensions disponibles mm
A
B
N46
4/5/6/7/8/9/10/11/12/13/14/15/16/17/18/19/20mm
46 mm
28,5 mm
N60
21/22/24/26/28mm
60 mm
32 mm
N78
31/33/35mm
78 mm
28,5 mm
N100
40/44/48/53mm
100 mm
28,5 mm
N125
58/64/70mm
125 mm
28,5 mm
Pour dimensions différents ou spéciaux, contactez le fabricant
MANUEL D’INSTRUCTIONS DE LA POINÇONNEUSE MX700
20
Matrice rectangulaire standard MX700
Tipe
Dimensions disponibles mm
A
B
N46
7x10/7x15/9x13/9x19/11x17/11x23/13x19/13x25/
15x21mm
46 mm
28,5 mm
N60
15x27/17x25/19x30/20x34mm
60 mm
32 mm
N78
25x43mm
78 mm
28,5 mm
N100
25x70mm
100 mm
28,5 mm
N125
25x96mm
125 mm
28,5 mm
Pour dimensions différents ou spéciaux, contactez le fabricant
Matrice oblongue standard MX700
Tipe
Dimensions disponibles mm
A
B
N46
7x10/7x15/7x20/9x13/9x19/11x17/11x23/13x18/13x22/13x27
15x20/15x24/15x27/17x22/17x26/19x26/21x27mm
46 mm
28,5 mm
N60
13x31/15x31/17x31/17x40/19x31/19x40/21x31/21x40mm
60 mm
32 mm
N78
25x45/25x50mm
78 mm
28,5 mm
N100
27x63/27x75mm
100 mm
28,5 mm
N125
30x87/30x100mm
125 mm
28,5 mm
Pour dimensions différents ou spéciaux, contactez le fabricant
Outillage grugeage MX700
Référence
Dimensions disponibles mm
Couplage nécessaire
MAN28
Tube depuis 16 jusqu’au 28mm
TAP 28
CAB 46
MAN40
Tube depuis 28,5 jusqu’au 40mm
TAP 40
CAB 60
MAN50
Tube depuis 40,5 jusqu’au 50mm
TAP 50
CAB 78
MAN60
Tube depuis 50,5 jusqu’au 60mm
TAP 60
Pour dimensions différents ou spéciaux, contactez le fabricant
MANUEL D’INSTRUCTIONS DE LA POINÇONNEUSE MX700
21
Outillage coins arrondis MX700
Référence
Rayon mm
Couplage nécessaire
MRE28
Rayon depuis 3 jusqu’au 15mm
TAP 28
CAB 46
MRE40
Rayon depuis 16 jusqu’au 22mm
TAP 40
CAB 60
MRE50
Rayon depuis 23 jusqu’au 30mm
TAP 50
CAB 78
Pour dimensions différents ou spéciaux, contactez le fabricant
Matrice d’oreille R1 MX700
Référence
Model
Dimensions largeur
Couplage nécessaire
MOR1-35A
A
Depuis 20 jusqu’au 35mm
TAP28 / TAP40
MOR1-35B
B
Depuis 20 jusqu’au 35mm
TAP28 / TAP40
MOR1-35C
C
Depuis 20 jusqu’au 35mm
TAP28 / TAP40
MOR1-35D
D
Depuis 20 jusqu’au 35mm
TAP28 / TAP40
MOR1-50A
A
Depuis 35 jusqu’au 50mm
TAP50 / TAP60 avec ATAP
MOR1-50B
B
Depuis 35 jusqu’au 50mm
TAP50 / TAP60 avec ATAP
MOR1-50C
C
Depuis 35 jusqu’au 50mm
TAP50 / TAP60 avec ATAP
MOR1-50D
D
Depuis 35 jusqu’au 50mm
TAP50 / TAP60 avec ATAP
Pour dimensions différents ou spéciaux, contactez le fabricant · Lorsque vous placez des ordres c'est nécessaire préciser la RÉFÉRENCE, le MODEL, R (rayon), W (largeur barre plate), T (épaisseur des barres plates) · Dans les modèles
B, C et D, précisez diamètre du trou · La longueur de la pièce pourrait être ajusté · Capacité de production: 450 à 600
pièces par heure.
Matrice d’oreille R2 MX700
Référence
Model
Dimensions largeur
Acoples necesarios
MOR2-35A
A
Depuis 20 jusqu’au 35mm
TAP28 / TAP40
MOR2-35B
B
Depuis 20 jusqu’au 35mm
TAP28 / TAP40
MOR2-35C
C
Depuis 20 jusqu’au 35mm
TAP28 / TAP40
MOR2-50A
A
Depuis 35 jusqu’au 50mm
TAP50 / TAP60 avec ATAP
MOR2-50B
B
Depuis 35 jusqu’au 50mm
TAP50 / TAP60 avec ATAP
MOR2-50C
C
Depuis 35 jusqu’au 50mm
TAP50 / TAP60 avec ATAP
Pour dimensions différents ou spéciaux, contactez le fabricant · Lorsque vous placez des ordres c'est nécessaire préciser la RÉFÉRENCE, le MODEL, R (rayon), W (largeur barre plate), T (épaisseur des barres plates) · Dans les modèles B, C et D, précisez diamètre du trou · La longueur de la pièce pourrait être ajusté · Capacité de production: 450
à 600 pièces par heure.
MANUEL D’INSTRUCTIONS DE LA POINÇONNEUSE MX700
22
Matrice d'encochage à 90º Régulable 100x100 MX700 · REF. 140-02-02-00032
Matrice d'encochage de tôle, cornière, etc. régulable
jusqu'à 100x100mm à 90º fixes.
Unités de machines
Capacité Max. De découpe
Poids
1
100x100x5
21 Kg
Matrice d'encochage à 90º Régulable 150x150 MX700 · REF. 140-02-02-00001
Matrice d'encochage de tôle, cornière, etc. régulable
jusqu'à 150x150mm à 90º fixes.
Unités de machines
Capacité Max. De découpe
Poids
1
150x150x8
38 Kg
Matrice de pliage 100mm. MX700 · REF. 140-02-02-00033
Matrice de pliage de tôle et barre plate jusqu'à
100mm. Poinçon de 88º. Matrice en V de 56mm et V
de 26mm
Unités de machines
Long. Max. pliure
Épaisseur Max. pliure
Poids
1
100mm
8 à 12mm
9 Kg
Matrice de pliage 170mm. MX700 · REF. 140-02-02-00034
Matrice de pliage de tôle et barre plate jusqu'à
170mm. Poinçon de 88º. Matrice en V de 56mm et V
de 26mm
Unités de machines
Long. Max. pliure
Épaisseur Max. pliure
Poids
1
170mm
8 à 12mm
13 Kg
MANUEL D’INSTRUCTIONS DE LA POINÇONNEUSE MX700
23
Matrice de pliage 350mm MX700 · REF. 140-02-02-00043
Matrice de pliage de tôle et barre plate jusqu'à 350mm.
Poinçon de 88º. Matrice en V ajustable de 120mm,
80mm, 40mm et 16mm.
Unités de machines
Long. Max. pliure
Épaisseur Max. Pliure
Poids
1
350mm
20mm
45 Kg
Matrice de grille d'aération. MX700 · REF. 140-02-02-00031
Matrice pour réaliser une grille d'aération en tôle. La
quantité de découpe est ajustable. Les découpes se font
une à la fois.
Unités de machines
Mesures de la découpe
Épaisseur Max.
Poids
1
100x20mm
2mm
21Kg
Matrice pour couper des cornières. MX700 · REF. 140-02-02-00036
Matriz de cortar ángulo a 90º hasta 45º.
Unités de machines
Capacité Max. Coupe droite
Capacité Max. Coupe en biseau
Poids
1
80x80mm
50x50mm
32 Kg
Matrice de coupe de platine 100 x 12. MX700 · REF. 140-02-02-00037
Matrice pour couper de la tôle ou des platines à partir de
0.8mm jusqu'à 12mm d'épaisseur.
Unités de machines
Capacité Max. De coupe
Poids
1
100x12mm
29 Kg
MANUEL D’INSTRUCTIONS DE LA POINÇONNEUSE MX700
24
Matrice de coupe de platine 200x20mm. MX700 · REF. 140-02-02-00002
Matrice pour couper de la tôle ou des platines à partir de
0.8mm jusqu'à 20mm d'épaisseur.
Unités de machines
Capacité Max. De coupe
Poids
1
200x20mm
54 Kg
Matrice de coupe de barre ronde. MX700 · REF. 140-02-02-00038
Matrice pour couper des barres massives de 3mm
jusqu'à 35mm.
Unités de machines
Diamètre Max. De coupe
Diamètre Min. De coupe
Poids
1
35mm
3mm
16 Kg
Matrice pour applatir et percer un tube de clôture MX700 · REF 140-02-02-00039
Matrice pour applatir et percer un tube de piquet de
clôture. Admet différents diamètres de tube. La mesure
du trou est modifiable.
Parties per matrice
Diamètre Max. Du tube
Diamètre Min. Du tube
Diamètre du trou
Poids
2
50mm
10mm
Modifiable
24 Kg
Matrice de flèches pour tube MX700 · REF. 140-02-02-00040
Matrice pour applatir et découper le tube en forme de
flèche. Apte pour différents diamètres.
Unités de machines
Diamètre Max. Du tube
Diamètre Min. Du tube
Poids
1
30x2mm
10x2mm
20 Kg
MANUEL D’INSTRUCTIONS DE LA POINÇONNEUSE MX700
25
Matrice pour flèches en tôle MX700 · REF. 140-02-02-00041
Matrice pour découper la tôle en forme de flèche pour les
clôtures.
Unités de machines
Épaisseur Max. De tôle
Poids
1
3mm
22 Kg
Matrice pour percer des cornières et des profilés U MX700 · REF. 140-02-01-00031
Support pour percer des cornières. Les poinçons et les
matrices de différents diamètres sont interchangeables.
Unités de machines
Diamètre Max. Du trou
Diamètre Min. Du trou
Poids
1
28mm
2mm
7 Kg
Extracteur redresseur MX700 · REF. 140-02-02-00042
Extracteur qui, au moment du poinçonnage, agit comme
redresseur pour éviter que les platines se plient à cause
de la perforation.
Parties per matrice
Épaisseur Max. De la platine ou de la barre
Poids
1
15mm
15 Kg
Poinçon et matrice de serrure MX700 · REF. 140-02-01-00036
Poinçon et matrice de serrure pour réaliser la découpe
du trou de serrure en tôle.
Compléments nécessaires: CAB60 et TAP40
Pièces par set
Épaisseur Max.
Poids
2
6mm
1 Kg
MANUEL D’INSTRUCTIONS DE LA POINÇONNEUSE MX700
26
Annexe technique
Poinçonneuse MX700
Pièces
Schémas électriques
Shéma hydraulique
MANUEL D’INSTRUCTIONS DE LA POINÇONNEUSE MX700
A1
A1. Pièces
MANUEL D’INSTRUCTIONS DE LA POINÇONNEUSE MX700
A2
MANUEL D’INSTRUCTIONS DE LA POINÇONNEUSE MX700
A3
MANUEL D’INSTRUCTIONS DE LA POINÇONNEUSE MX700
A4
MANUEL D’INSTRUCTIONS DE LA POINÇONNEUSE MX700
A5
MANUEL D’INSTRUCTIONS DE LA POINÇONNEUSE MX700
A6
MANUEL D’INSTRUCTIONS DE LA POINÇONNEUSE MX700
A7
MANUEL D’INSTRUCTIONS DE LA POINÇONNEUSE MX700
A8
MANUEL D’INSTRUCTIONS DE LA POINÇONNEUSE MX700
A9
MANUEL D’INSTRUCTIONS DE LA POINÇONNEUSE MX700
A10
A2. Shéma électrique
MANUEL D’INSTRUCTIONS DE LA POINÇONNEUSE MX700
A11
MANUEL D’INSTRUCTIONS DE LA POINÇONNEUSE MX700
A12
A3. Shéma hydraulique
MANUEL D’INSTRUCTIONS DE LA POINÇONNEUSE MX700
A13
REGISTRE DE GARANTIE
1. Entrez sur notre site www.nargesa.com
2. Sélectionnez le menu Registre de garantie
3. Remplissez le formulaire avec vos coordonnées et cliquez sur Envoyer
4. La fenêtre de Message envoyé confirme que vos données ont été transmis
à Prada Nargesa SL. Votre machine a été enregistrée et a une garantie de trois ans au
total.