Notice Brower XS Ski

Transcription

Notice Brower XS Ski
Système de chronométrage BROWER
Système BIB ID XS 2008
Manuel d’utilisateur
Page 1 sur 25
INSTALLER LES VIS DE NEIGE
Des fixations adaptées pour la montagne sont fournies avec le système XS. Cependant, les
bases de fixation ne sont pas comprises dans le système. L’utilisateur peut utiliser des bases
compatibles aux forets à glace habituels. Le système doit être mis en place selon la configuration
suivante :
Le chronomètre peut être installé sur trépieds ou alors accroché sur un bâton de slalom ou autre.
Page 2 sur 25
Fixation cellules
Fixation
portillon
Attache pour le portillon
58 cm
38 cm
Couper à 38cm
(charnières
comprises)
Couper à 58cm
(charnières
comprises)
Charnières
Instructions pour mettre en place les fixations du dispositif :
1) Utilisez les piquets de slalom compatibles avec les forêts de glace utilisée par votre
équipe.
2) Coupez la tige afin d’obtenir 3 pièces de 3cm de long.
3) Utilisez des charnières pour renforcer les fixations.
4) Insérez l’expansion dans le piquet de slalom et serrer dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre à l’aide d’une clé.
INTRODUCTION
Page 3 sur 25
Vous venez juste d’acquérir le système XS. Ce système est un système de chronométrage sans fil qui
synchronise tous les éléments à une heure de référence et qui synchronise toutes les radios sur une
fréquence précise. Cela permet au système XS d’être parfaitement précis et très fiable.
Quels sont les intérêts du système XS ?
•
•
•
•
•
Calibration automatique : le système XS se calibre à chaque synchronisation. Cela
permet d’éviter de régler en permanence le système.
Chronométrage de secours : le système sauvegarde tous les temps indépendamment du
chronomètre. Pour accéder à ces données, utiliser l’interface USB.
Batterie avec une longue durée de vie.
Utilisation accessible : toutes les options sont installées dans le chronomètre. Le
processus de synchronisation programme ensuite les cellules ainsi que le portillon.
Synchronisation exacte : grâce au quartz, une précision de (+/-) 1/1000 de secondes
peut être obtenue pendant 4 heures dans des conditions extrêmes.
Vos premiers pas
La meilleure manière d’apprendre à utiliser le système XS est la méthode manuelle. Installer le
système dans votre maison ou votre bureau (n’installer pas l’antenne sur le chronomètre). Assurezvous d’installer le chronomètre au moins à 3 mètres du portillon ou des cellules. Appuyez sur les
boutons comme indiquer dans ce manuel. Lisez-le au préalable du début jusqu’à la fin. Essayez le
« que se passe-t-il si…» (Que se passe-t-il si un skieur tombe ou fait un faux départ ?) pour voir
comment procédé. Vous pourrez trouver des annotations au dos du chronomètre qui résument
comment utiliser le système.
Astuces pour l’entraînement
Attribuez un numéro d’entraînement à tous vos skieurs pour toute l’année. Choisissez une méthode
de numérotation vous permettant de vous rappeler à quel skieur correspond chaque numéro. Par
exemple, le coureur J0 peut utiliser les nombres 0 à 9 et le coureur J1 les nombres 10 à 19. Si vous
connaissez le numéro du skieur, le chronomètre vous dira à l’avance qui est en course et l’affichage
sera facilitée et plus rapide.
Le chronométrage est plus pertinent si le skieur peut voir son temps à l’arrivée.
Attention
L’appareil chronomètre pendant que le skieur est en course. Ceci ne correspond pas au temps officiel
tant que la synchronisation avec l’heure de référence n’est pas faite. Cette synchronisation se fait à
Page 4 sur 25
l’arrivée, il faut donc attendre que le skieur franchise la ligne pour avoir les temps intermédiaires et
le temps final officiel.
Sommaire
LISTE DES PRINCIPAUX COMPOSTANTS .............................................................................................. 6
INSTALLATION DES COMPOSANTS...................................................................................................... 7
ALERTE DE BATTERIE FAIBLE............................................................................................................... 9
INSTALLATION DU SYSTEME ET SYNCHRONISATION ......................................................................... 10
INTRODUCTION PROGRAMMES ....................................................................................................... 12
PROGRAMME 1 (FIFO)...................................................................................................................... 13
PROGRAMME 2 (PACE) .................................................................................................................... 14
Page 5 sur 25
PROGRAMME 3 (AUTO).................................................................................................................... 15
INSTALLATION POUR UN EVENEMENT.............................................................................................. 16
INTERFACE USB XS ........................................................................................................................... 17
AFFICHAGE....................................................................................................................................... 18
COMPOSANTS POUR VOIE DOUBLE.................................................................................................. 18
PROGRAMME 4 (DUAL FIFO) ............................................................................................................ 19
PROGRAMME 5 (DUAL AUTO) .......................................................................................................... 20
PROGRAMME 6 (DUAL DIFF) ............................................................................................................ 20
PROGRAMME 7 (BICE)...................................................................................................................... 21
PROGRAMME 8 (CrOS) SKIEUR OU BOARDER CROSS ........................................................................ 23
PROGRAMME 9 (CL) ......................................................................................................................... 23
CHANGEMENT DES PILES ET ENTRETIEN........................................................................................... 24
SPECIFICITES ELECTRIQUES............................................................................................................... 25
GARANTIE ........................................................................................................................................ 25
LISTE DES PRINCIPAUX COMPOSTANTS
Chronomètre
Boîtier portillon
Page 6 sur 25
Cellules
Trépied
Câble synchronisation
Antennes
Baguette portillon
Sacoche
INSTALLATION DES COMPOSANTS
Installez les antennes sur le chronomètre, le portillon, les cellules et monter le dispositif
selon le schéma page 2. Veillez à placer le chronomètre à au moins 6 mètres du portillon et des
cellules lorsque que le système est réglé sur le niveau le plus élevé et à au moins 1,5 mètres lorsqu’il
est réglé sur le niveau le plus faible. Ceci a pour but d’éviter les pertes de signal. Lorsque vous utilisez
un signal radio avec une configuration à double voie, n’appuyez pas sur les boutons si vous vous
trouvez à 5 mètres du chronomètre et que celui-ci est train de recevoir un signal de départ ou
d’arrivée.
Mise en route
Le chronomètre, le portillon, les cellules et le réflecteur s’allument en appuyant en continu sur le
bouton « On/Off » pendant 4 secondes. Tous les composants émettront un « bip ». Le portillon et les
Page 7 sur 25
cellules attendent maintenant d’être synchronisés et ne seront pas opérationnels avant de l’être
(voir page 10).
Mémoire
Les données enregistrées dans le portillon et les cellules restent en mémoire lorsque vous éteignez le
dispositif mais sont effacées dès la prochaine synchronisation. La mémoire du chronomètre doit être
effacée manuellement en appuyant sur le bouton « Clear » pendant six secondes. Tous les
composants peuvent mémorisés 255 temps (intermédiaires ou finaux). Si la mémoire n’est pas
effacée après 255 temps enregistrés, les prochains temps seront affichés mais pas sauvegardés.
Installation du chronomètre
Lorsque le chronomètre est en marche, une heure de référence doit être réglée. Cette heure de
référence est ensuite synchronisée avec les cellules et le portillon. Si le chronomètre est éteint,
l’heure de référence est perdue. Si les cellules et le portillon sont éteints, l’heure de référence sera
aussi perdue. Le chronomètre peut synchroniser le système à n’importe quel moment, même en
plein milieu d’un évènement.
Installation du portillon
Une fois que le portillon est synchronisé, il affichera le numéro du programme. Visser la baguette de
départ dans le portillon puis insérer celle-ci dans l’extension (voir schéma page 2).
Installation et alignement des cellules
Une fois que les cellules sont synchronisées, elles biperont toutes les 4 secondes afin de vous
indiquer qu’elles sont prêtes à être alignée avec les réflecteurs. Alignez-les de la manière suivante.
Réflecteur
Cellules
Lorsque les deux composants sont correctement alignés, le dispositif bipera uniquement lorsque le
faisceau sera coupé.
Installation des réflecteurs
Page 8 sur 25
Le réflecteur possède trois réglages qui permettent d’avoir différentes largeurs de ligne d’arrivée.
Pour régler la puissance, appuyez sur le bouton Power afin d’entendre le nombre de bip
correspondant à la distance souhaitée (voir ci-dessous). La lumière verte clignotante dans la lentille
du réflecteur indique que l’unité est en route.
Puissance du réflecteur
1 Bip = 10 mètres
2 Bips = 20 mètres
3 Bips = 30 mètres
Lorsqu’il neige, il est conseillé d’utiliser une puissance élevée.
ALERTE DE BATTERIE FAIBLE
Toutes les unités du système indiqueront lorsque les batteries sont faibles (tous les
composants fonctionnent encore 20 heures après la première alerte de batterie faible). Pour
consulter le niveau de batterie, procédez comme suit :
Chronomètre : lorsque vous allumez ou éteignez l’appareil, appuyez sur le bouton « On/Off »
pendant le bip. L’affichage sera le suivant : « BATT GOOD » ou « BATT BAD ».
Portillon : lorsque vous allumez ou éteignez l’appareil, appuyez sur le bouton « On/Off » pendant le
bip. L’affichage sera le suivant : « GOOD » ou « BAD ».
Cellules : La lumière visible dans la lentille des cellules clignote vert lorsque le niveau de la batterie
est bon et rouge lorsqu’il est faible.
Réflecteur : Si la batterie est faible, l’appareil bipera à répétition lorsqu’il est en marche.
Page 9 sur 25
INSTALLATION DU SYSTEME ET SYNCHRONISATION
L’intégralité de l’installation se fait à travers le chronomètre. Cette information est ensuite
transmise à la cellule et au portillon lors de la synchronisation.
Choix des réglages
Appuyez sur le bouton « Mode » pour parcourir les options. Utilisez les boutons
dans les options. Appuyez ensuite sur le bouton « Enter » pour choisir le réglage.
pour naviguer
Menu Options
CH – Canal 0-31. Cette option permet de régler le système sur des fréquences isolées. Ainsi, un
système ne pourra pas interférer avec un autre.
Pr – Puissance de transmission. Les options sont les suivantes :
Utilisez l’option SL lorsque vous testez le système à l’intérieur d’un bâtiment et pour une course de
slalom. Si la longueur des transmissions requises est supérieure, utilisez le réglage DH. Si vous
chronométrez du haut d’une longue descente, utilisez le réglage ALL. L’utilisation du bon réglage
permet de conserver de la batterie. Le réglage ALL utilisera une quantité très importante de la
batterie si le chronomètre est trop près des cellules et du portillon.
* L’option SL fonctionnera parfaitement pour des descentes d’entrainements de moins de 35
secondes.
P# - Programme. Les options sont les suivantes :
P1 – FIFO: premier entrant, premier sortant
P2 – PACE: utilisation main libre
P3 – AUTO: chronométrage unique main libre
P4 - DUAL FIFO: premier entrant, premier sortant en mode duo*
P5 - DUAL AUTO: un seul skieur par ligne*
P6 - DUAL DIFF: différentiel d’arrivée*
P7 – BICE: descente VTT ou ski
Page 10 sur 25
P8 – CROS: Skieur ou Boarder Cross
P9 – CL: Saisie de l’heure de référence
* des composants additionnels sont nécessaires
SY- Synchronisation. Les options sont les suivantes :
Start – Utiliser pour la cellule de départ ou le portillon
Finish – Cellules
Temps intermédiaire – Cellules
Synchroniser le système
Choisissez le canal, le programme et régler l’heure de référence (voir page 22) avant de synchroniser
l’appareil.
SYNCHRONISATION DU SYSTEME POUR CONFIGURATION BASIQUE (Départ- Arrivée)
Après avoir réglé le canal et choisi la puissance, sélectionnez le programme 9 pour régler l’heure de
référence (voir page 22). Sélectionnez ensuite le programme 1. Avec les boutons
, sélectionnez
l’option « START » et appuyez sur « Enter ». Insérez ensuite le câble de synchronisation dans le
chronomètre et dans le boîtier du portillon. La synchronisation se fait alors automatiquement. Le
boîtier bipera lorsque la synchronisation sera terminée. Appuyez sur « MODE » sur le chronomètre et
sélectionner de nouveau le programme 1. Cette fois ci, sélectionnez l’option « FINISH » avec les
boutons
. Insérez ensuite le câble de synchronisation dans la cellule définie comme cellule
d’arrivée. La synchronisation s’effectue automatiquement. La cellule bipera lorsque la
synchronisation sera terminée. Le système est alors prêt à être utilisé. Pour lancer un départ, entrez
le numéro de dossard dans le boîtier du portillon et appuyez sur « ENTER ». Le skieur peut alors
partir.
Câble de synchronisation
SYNCHRONISATION DU SYSTEME POUR CONFIGURATION AVEC TEMPS INTERMEDIAIRE (DépartTemps intermédiaire - Arrivée)
Après avoir réglé le canal et choisi la puissance, sélectionnez le programme 9 pour régler l’heure de
référence (voir page 22). Sélectionnez ensuite le programme 1. Avec les boutons
, sélectionnez
l’option « START » et appuyez sur « Enter ». Insérez ensuite le câble de synchronisation dans le
chronomètre et dans le boîtier du portillon. La synchronisation se fait alors automatiquement. Le
boîtier bipera lorsque la synchronisation sera terminée. Appuyez sur « MODE » sur le chronomètre et
sélectionner de nouveau le programme 1. Cette fois ci, sélectionnez l’option « SPLIT » avec les
boutons
. Insérez ensuite le câble de synchronisation dans la cellule définie comme cellule
intermédiaire. La synchronisation s’effectue automatiquement. La cellule bipera lorsque la
synchronisation sera terminée. Répétez cette opération autant de fois que nécessaire selon le
Page 11 sur 25
nombre de temps intermédiaire désiré. Appuyez de nouveau sur « MODE » sur le chronomètre et
sélectionner de nouveau le programme 1. Cette fois ci, sélectionnez l’option « FINISH » avec les
boutons
. Insérez ensuite le câble de synchronisation dans la cellule définie comme cellule
d’arrivée. La synchronisation s’effectue automatiquement. La cellule bipera lorsque la
synchronisation sera terminée. Le système est alors prêt à être utilisé. Pour lancer un départ, entrez
le numéro de dossard dans le boîtier du portillon et appuyez sur « ENTER ». Le skieur peut alors
partir.
N.B : Pour consulter le temps intermédiaire sur le chronomètre une fois que le skieur est arrivé,
(bouton 2 et 3).
utilisez les flèches
ASTUCES : Il est impératif de ne pas mélanger les cellules intermédiaires et la cellule d’arrivée pour
que le chronométrage soit opérationnel. L’équipe MATSPORT SKITIMING vous conseille de définir
au préalable la position de chaque cellule à l’aide d’autocollants de couleur.
Note
Une fois que la première unité est synchronisée, les options de canal et de programme
n’apparaitront plus dans le menu réglages.
INTRODUCTION PROGRAMMES
Le système XS propose neuf programmes. Chaque programme possède ses spécificités mais
les instructions suivantes sont communes à tous les programmes.
Renseigner les numéros de dossards
Le premier pas dans chacun des programmes est de renseigner les numéros de dossards dans le
portillon en validant chacun des dossards en appuyant sur « enter ». Le portillon bipera trois fois de
suite lorsque le coureur peut partir. Le chronomètre et le portillon ne peuvent afficher que 99
coureurs mais 255 coureurs peuvent être chronométrés.
Lecture des temps chronométré
Tous les temps sont stockés dans le chronomètre. Ces temps peuvent être consultés à n’importe quel
moment en appuyant sur les boutons
vous en consultez d’autres.
. Le chronomètre continuera à recevoir les temps même si
Page 12 sur 25
Pour consulter des temps intermédiaires, utilisez les boutons
lorsque vous vous situez sur le temps final.
(situés sur la droite du temps)
Blocage du signal radio
Pour bloquer un signal d’arrivée, appuyez pendant 3 secondes sur le bouton « Block ». Cela permet à
l’opérateur de bloquer n’importe quel signal comme celui d’un skieur perdu par exemple.
Arrivée manuelle
L’arrivée d’un coureur peut être effectuée manuellement en appuyant sur le bouton « DNF » du
chronomètre. Utilisez cette fonction lorsque la ligne d’arrivée a été endommagée. L’affichage sera
« DNF » mais le temps sera stocké comme un temps intermédiaire. Il pourra être consulté avec
l’interface Usb avec un ordinateur.
PROGRAMME 1 (FIFO)
Ce programme est utilisé pour les courses et les entrainements et offre une capacité de 9
skieurs en course en même temps. Néanmoins, les coureurs doivent arrivée dans l’ordre de départ.
Installer le chronomètre là ou se trouve l’entraineur.
Si un skieur tombe, fait un faux départ ou abandonne la course, appuyez sur « DNF ».
Attention !
Si vous n’appuyez pas sur le bouton « DNF » lorsqu’un skieur tombe ou fait un faux départ, le skieur
suivant arrivera au temps d’arrivée du skieur précédent.
Temps intermédiaire
Vous pouvez utiliser jusqu’à trois temps intermédiaire avec ce programme. Veillez à ne pas mélanger
les cellules intermédiaires et les cellules d’arrivée une fois la synchronisation effectuée.
Page 13 sur 25
Le skieur doit passer à travers toutes les barrières de cellules avant que le skieur suivant ne puisse
commencer. Une fois que toutes ces barrières de cellules sont passées, le skieur suivant peut partir
même si le premier n’a pas franchit la ligne d’arrivée.
PROGRAMME 2 (PACE)
Ce programme est excellent pour les équipes de ski qui utilisent le système régulièrement.
PACE est un programme main libre, aucun opérateur n’est nécessaire pour le chronomètre. Le mode
main libre est possible grâce à une fonction « DNF » automatisée. Il permet d’éliminer un skieur
grâce à un temps impartis dans lequel celui-ci doit arriver. Ce programme est capable de
chronométrer jusqu’à 9 skieurs à la fois.
Temps impartis et flexibilité
Un skieur qui franchit la ligne d’arrivée n’arrêtera le chronomètre que s’il a franchit cette ligne dans
le temps impartis. Vous pouvez configurer une flexibilité à ce temps impartis. Il en existe trois : 10,
14, 18 secondes. Choisissez la flexibilité désirée en utilisant les boutons 2 et 3 puis appuyez sur
« Enter ».
Temps de référence
Une fois que le premier skieur établit un temps de référence, un temps impartis sera
automatiquement définis pour l’appareil selon la flexibilité tolérée. On appel le premier skieur le
« Pacer » et son numéro de dossard enregistré dans le système doit être #. Un « P » clignotant
s’affichera sur le portillon. Si ce skieur tombe, le skieur suivant sera le « Pacer ». Attention, seul le
« pacer » peut être en course lorsqu’il établit le temps de référence.
Exemple
Si le « pacer » établit un temps de référence de 40 secondes et que la flexibilité est de 10 secondes,
les skieurs suivants devront terminés en 35 secondes minimum (40-5) et en 45 seconds maximums
(40+5).
Comment régler le temps impartis ?
L’opérateur chrono peut réduire ou allonger le temps impartis de manière manuelle.
Ces réglages peuvent être réalisés à la fin de la course du « pacer ». Pour ajuster le temps impartis,
appuyez sur « MODE », « WINDOW ». L’appareil affichera :
Utilisez les boutons
pour ajuster le temps impartis et appuyez sur « Enter ».
Page 14 sur 25
DNF
Si un skieur termine le parcours au delà de la limite supérieure, le temps du skieur sera remplacée
par « DNF ».
Si un skieur termine en dessous de la limite inférieure, le temps continuera à tourner tant que la
limite supérieure ne sera pas dépassée. Il est néanmoins possible de stopper le temps manuellement
en appuyant sur « DNF ».
Temps intermédiaire
Vous pouvez utiliser jusqu’à trois temps intermédiaire avec ce programme. Veillez à ne pas mélanger
les cellules intermédiaires et les cellules d’arrivée une fois la synchronisation effectuée.
Le skieur doit passer à travers toutes les barrières de cellules avant que le skieur suivant ne puisse
commencer. Une fois que toutes ces barrières de cellules sont passées, le skieur suivant peut partir
même si le premier n’a pas franchit la ligne d’arrivée.
PROGRAMME 3 (AUTO)
groupe.
Ce programme est destiné à des courses dites récréatives et des petits entrainements en
UN SEUL SKIEUR A LA FOIS SUR LA PISTE !
Aucun opérateur chrono n’est nécessaire. Les faux départs et les chutes sont automatiquement
considérés comme « DNF » lorsque le skieur suivant prend don départ. Pour un faux départ, il faut
simplement entrer de nouveau le numéro de dossards.
Installer le chronomètre là où les skieurs peuvent voir les temps.
Attention !
Si un nouveau skieur prend le départ avant que le skieur précédent ne finisse sa course, le temps de
celui-ci sera annulé et « DNF » s’affichera sur le dispositif.
Temps intermédiaire
Page 15 sur 25
Vous pouvez utiliser jusqu’à trois temps intermédiaire avec ce programme. Veillez à ne pas mélanger
les cellules intermédiaires et les cellules d’arrivée une fois la synchronisation effectuée.
Le skieur doit passer à travers toutes les barrières de cellules avant que le skieur suivant ne puisse
commencer. Une fois que toutes ces barrières de cellules sont passées, le skieur suivant peut partir
même si le premier n’a pas franchit la ligne d’arrivée.
INSTALLATION POUR UN EVENEMENT
DEPART
Une seule interface USB XS
remplis toutes les fonctions
ARRIVEE
Affichage
ORDINATEUR
Chaque temps est sauvegardé dans le portillon et les cellules que vous en ayez besoin ou non.
Page 16 sur 25
INTERFACE USB XS
N.B. : cette interface nécessite un ordinateur équipé d’un port USB et de Windows XP ou Vista.
Transfert de mémoire :
Interface USB XS
L’interface USB est utilisée pour transférer les données enregistrées à partir du
chronomètre, du portillon et des cellules vers un ordinateur.
Insérer l’interface USB dans le chronomètre, le portillon ou les cellules pour transférer les données.
Une lumière rouge s’allumera sur l’interface USB afin de vous signifier que le transfert est en cours.
Veillez à ne pas retirer l’interface avant que la lumière rouge ne disparaisse.
Les données seront sauvegardées dans la mémoire du chronomètre jusqu’à ce qu’elles soient
manuellement effacées. Les données contenus dans le portillon et les cellules sont sauvegardés
jusqu’à la prochaine synchronisation (même si les unités sont éteintes).
Le transfert des données prendra environ 30 secondes.
La capacité de mémorisation de l’interface USB est de 256 skieurs et les données existantes sont
automatiquement supprimées lorsque vous insérez de nouveau l’interface dans le chronomètre, le
portillon ou les cellules. Les données seront perdues si elles n’ont pas été téléchargées sur un
ordinateur.
Logiciel Interface USB
Utilisez le mini CD fournit pour installer le logiciel BROWER USB WINDOW sur votre ordinateur.
Insérer l’interface dans votre ordinateur. Cliquer sur « Get Memory » pour télécharger les données
sur votre ordinateur.
Les données reçues depuis le chronomètre vous montreront le temps total du skieur.
Transfert direct
Interface USB XS
Ordinateur
Page 17 sur 25
Les données peuvent aussi être directement transférées vers l’ordinateur avec une connexion direct.
Pour cela, insérer l’interface USB dans le chronomètre et dans l’ordinateur et cliquer ensuite sur
« Get Memory ».
Enregistrement des données
Pour sauvegardez les données depuis votre ordinateur, cliquer sur « Write File ». Nommez le fichier
et enregistrez-le. Le fichier sera sauvegardé en fichier texte. Ce type de fichier peut être ouvert avec
Word ou Notepad. MATSPORT SKITIMING n’est pas responsable du fichier après l’enregistrement.
Impression des données
Pour imprimer les données, cliquer sur « Print ». Les données seront imprimées en format paysage.
AFFICHAGE
Interface USB XS
Insérez le panneau d’affichage dans le chronomètre ou dans l’interface USB lorsque vous êtes
connecté à un ordinateur. Le temps final du skieur s’affichera pendant une durée de 10 secondes
avant d’être remplacer par le temps suivant ou par 00.00.
L’affichage ne fonctionne pas avec les programmes 7 et 8.
COMPOSANTS POUR VOIE DOUBLE
Le système à double voie s’installe comme le système classique (voir page 2). Pour mettre en
route ce système, levez le bras du portillon pendant 5 secondes. L’unité s’éteindra automatiquement
après 2 heures de non-utilisation. Le système bipera pendant 6 secondes après que le bras soit levé.
La durée de vie de la batterie de ce système est d’un an. Il est donc nécessaire de la changer au début
de chaque année.
Page 18 sur 25
Installation :
Installation des cellules :
L’installation des cellules est identique au système classique sauf qu’il faut connecté les deux
faisceaux.
PROGRAMME 4 (DUAL FIFO)
FIFO double voie
Le programme 4 est une version à double voie du programme 1 et fonctionne de la même manière.
Renseigner les numéros de dossards
Lorsque le dispositif est réglé sur le programme 4, l’inscription « r E d » clignotera sur le boîtier
d’affichage du portillon. Entrez alors le numéro de dossard sur la ligne rouge. Ensuite, l’inscription
«b L u » clignotera sur le boîtier. Entrez alors le numéro de dossard sur la ligne bleu. Vous pourrez
alors voir « -_ » s’afficher.
Les skieurs sont maintenant prêts à partir. Si un skieur part seul, entrez le numéro de dossard « # »
pour la voie sans skieur et appuyez sur « Enter ».
Page 19 sur 25
N.B : Vous pouvez chronométrez jusqu’à 4 séries de skieurs avec ce mode.
Le programme 4 est similaire au programme 1. Un skieur qui ne termine pas sa course ou ayant
commis un faux départ doit être enregistré en tant que « DNF ». Vous pouvez réaliser cette opération
depuis le chronomètre ou le portillon
Chronomètre – Pour supprimer le temps (DNF) du coureur de la ligne bleue, appuyez sur le bouton
« DNF ». Pour faire la même opération pour le coureur de la ligne rouge, appuyez sur le bouton
« Block Window ».
Portillon – Vous pouvez supprimer les temps des deux lignes à partir du portillon en appuyant sur le
bouton « DNF ». Entrez ensuite le numéro de dossards du prochain coureur. Lorsque celui-ci part, les
temps précédent sont considérés comme « DNF ».
PROGRAMME 5 (DUAL AUTO)
Ce programme est destiné à des courses dites récréatives et des petits entrainements en
groupe.
UNE SEULE SERIE DE SKIEUR SUR LA PISTE EN MÊME TEMPS. Aucun opérateur n’est nécessaire.
Renseigner les numéros de dossards
Lorsque le dispositif est réglé sur le programme 5, l’inscription « r E d » clignotera sur le boîtier
d’affichage du portillon. Entrez alors le numéro de dossard sur la ligne rouge. Ensuite, l’inscription
«b L u » clignotera sur le boîtier. Entrez alors le numéro de dossard sur la ligne bleu. Vous pourrez
alors voir « -_ » s’afficher.
Les skieurs sont maintenant prêts à partir. Si un skieur part seul, entrez le numéro de dossard « # »
pour la voie sans skieur et appuyez sur « Enter ».
Les skieurs qui ne terminent pas le parcours où qui font un faux départ sont automatiquement
considéré comme « DNF ». Il faut néanmoins entrez de nouveau le numéro de dossard du coureur
qui réalise un faux départ.
PROGRAMME 6 (DUAL DIFF)
Ce programme est destiné pour les courses où seul l’écart à l’arrivée entre deux coureurs
est désiré.
Dans cette configuration, aucun portillon de départ où cellules ne sont nécessaires.
Page 20 sur 25
Lorsque deux skieurs terminent, le temps du premier skieur ayant franchit la ligne sera égal à 00.00
tandis que celui du second sera égal à l’écart entre les deux skieurs.
Si un coureur ne termine pas la course, appuyez sur le bouton « DNF » sur le chronomètre. Un skieur
terminant à plus de 10 secondes après le premier skieur sera automatiquement éliminé (« DNF »). Le
chronomètre affichera alors que des 0 et sera prêt pour les deux prochains skieurs.
PROGRAMME 7 (BICE)
Avant d’utiliser ce programme, il est nécessaire de se familiariser avec le programme 1.
Ce programme est destiné à des évènements où les skieurs ont des dossards. Avant de démarrer la
compétition, il est nécessaire de rentrer le numéro de dossard de chacun des concurrents dans le
portillon de départ et le chronomètre.
Affichage
Numéro de dossard
« On C » (en course)
« F in » (arrivée non attribuée
Nombre de concurrents en course
Nombre d’arrivée
non-attribuée
Fonction des boutons
Attribution finale : bouton 2
DNF : bouton 6
Arrivée au-delà du temps impartis : bouton 5 et 7
Arrivée en groupe : bouton 9
Arrivée manuelle : bouton 8
Erreur d’arrivée : bouton 3
Chronomètre
Exemple « en course » et « arrivée non attribuée » :
Lorsque le premier concurrent démarre, vous pourrez voir affiché son numéro de dossard et
l’inscription « On C ». Le compteur de concurrents en course affichera alors 1.
Lorsque le premier concurrent arrive, vous pourrez voir affiché « F in » à la place de « On c ». Le
compteur d’arrivée affichera alors 1 tandis que le compteur de concurrents en course affichera 0.
Pour attribuer un numéro de dossard au concurrent arrivé, appuyez sur le bouton 2. Un temps final
apparaitra alors a côté du numéro de dossard.
Page 21 sur 25
Le système autorise jusqu’à 25 concurrents en même temps sur une piste. Un opérateur est
nécessaire pour cette procédure. Celui-ci maîtriser les opérations suivantes :
Le bouton 2 attribuera toujours le temps le plus ancien au numéro dossard affiché sur le
chronomètre.
Le bouton 6 respecte aussi cette règle.
Le bouton 3 supprimera le temps d’arrivée non-attribué le plus ancien. Si vous utilisez le bouton 4
pour bloquer les arrivées non désirées, vous n’aurez pas besoin d’utiliser le bouton 3.
N.B. : il est préférable d’attribuée le temps immédiatement après l’arrivée du concurrents. L’option
présentée ci-dessus n’a d’intérêt que si un groupe de concurrent arrive en même temps.
Pour supprimer un temps d’arrivée non-attribué, appuyé sur le bouton 3. « FFin » s’affichera,
appuyez sur le bouton 3 pour confirmer l’opération et supprimer ce temps ou sur le bouton 0 si vous
souhaitez annuler l’opération.
Attention : si vous ne supprimez pas un temps d’arrivée erroné, tous les temps des concurrents
suivants seront faussés.
Arrivée en groupe
Cette fonction est utile lorsque 2 concurrents ou plus vont franchir la ligne d’arrivée en même temps
avec un écart inférieur à deux secondes. Le bouton 9 permettra de configurer le système d’une
manière particulière appelée « GrP state ». La ligne inférieure du chronomètre affichera « GrP ».
Lorsque le premier concurrent franchit la ligne, son temps est enregistré et le chronomètre ne va
plus recevoir de signal lorsque les autres concurrents franchissent la ligne. L’opérateur à l’arrivée doit
appuyer sur le bouton 8 lorsque chaque concurrent (hormis le premier) franchit la ligne. Pour quitter
le mode, il faut ensuite appuyer sur le bouton « Clear ». L’ordre d’arrivée du groupe doit être noté.
L’opérateur va ensuite attribuée chaque temps à chaque numéro de dossard.
N.B. : Les boutons 0 et 2 permettent aussi de quitter le mode « arrivée en groupe ».
Lecture mémoire
A n’importe quel moment, vous pouvez visualiser les temps passés en appuyant sur les boutons 5 et
7. Si un nouveau départ ou une nouvelle arrivée survient pendant que vous consultez ces données,
l’appareil quittera automatiquement la lecture de mémoire.
Page 22 sur 25
PROGRAMME 8 (CrOS) SKIEUR OU BOARDER CROSS
Ce programme fonctionne de la même manière que le programme 7 mais permet de faire
des départs en groupe (jusqu’à 20 concurrents). La seule différence se situe dans la manière
d’enregistrer les numéros de dossards dans le portillon de départ.
Instructions : Entrer le premier numéro de dossard et appuyer sur le bouton « PACE ». Trois tirets
apparaitront à l’écran. Répétez cette séquence jusqu’à ce que tous les numéros soient enregistrés.
Appuyez ensuite sur « Enter » pour activer le portillon pour un nouveau départ.
PROGRAMME 9 (CL)
Cette configuration permet de régler l’heure de référence pour la synchronisation. Les
résultats transférés sur votre ordinateur s’afficheront ensuite avec une précision de 1/1000
secondes.
Réglage
Pour régler l’heure de référence : allumez le chronomètre et appuyez le bouton « MODE » pour
sélectionner l’option « CL ». Vous pourrez alors voir le digit en bas à gauche de l’affichage clignoté
avec un 0. Utilisez les flèches pour règle l’heure de référence. Utilisez ensuite le bouton 3 pour régler
les minutes. Répétez l’opération pour régler les secondes. Lorsque le temps est parfaitement
synchronisé avec l’heure de référence, appuyez sur le bouton « Enter ». « LOC » s’affichera alors à
l’écran. L’heure de référence est maintenant enregistrée. Pour quitter cet écran, appuyez sur
« Enter », « Clear » ou « MODE ».
Page 23 sur 25
CHANGEMENT DES PILES ET ENTRETIEN
UTILISEZ UNIQUEMENT DES PILES ALCALINE
Durée de vie des piles :
Chronomètre = 200 heures
Portillon = 300 heures
Cellules = 200 heures
Réflecteurs = 250 heures (réglage faible : 180m)
175 heures (réglage moyen : 335m)
100 heures (réglage fort : 530m)
Changement des piles
N’INSTALLER PAS DES PILES RECHARGEABLE !
Chronomètre : Dévissez les 4 vis au dos de l’appareil. Remplacez les piles usagées par 3 piles
alcalines de type AA.
Portillon : Dévissez les 4 vis au dos du boîtier et ouvrez-le comme un livre. Remplacez les piles
usagées par 3 piles alcalines de type AA.
Cellules : Grâce à l’antenne, dévissez le connecteur de l’antenne. Dévissez ensuite la vis se trouvant
en dessous de la cellule. Appuyez ensuite sur la partie située en dessous de la lentille afin de sortir le
contenu du boîtier métallique. Remplacez ensuite les piles usagées par des piles de type AAA.
Réflecteurs : A l’aide d’un tournevis, retirez la vis du dessous du réflecteur. Appuyez ensuite sur la
partie située en dessous de la lentille afin de sortir le contenu du boîtier métallique. Remplacez
ensuite la pile usagée par une pile de type 1-9V.
Entretien
Il est possible que, lors de forte pluie ou forte chute de neige, de l’eau s’infiltre dans les cellules et les
réflecteurs. Si cela arrive, retirez le contenu du boîtier métallique, retirez les piles et laissez sécher
avant de remplacer les piles et réincorporer le contenu dans le boîtier métallique.
Page 24 sur 25
SPECIFICITES ELECTRIQUES
Fréquence radio
Modulation method FM.FSK
Temperature
Sensibilité de reception
Puissance de transmission
Distance de transmission
Capacité d’enregistrement
433.425MHz
32 canals
- 20 °C
18uV
Basse 10mW, Haute 135 mW
8 km à vol d’oiseau
255 temps
GARANTIE
Tous les composants sont garantis un an. MATSPORT SKITIMING réparera ou remplacera
tous produits défectueux pendant un an à partir de la date d’achat. Les frais d’envoi sont à la charge
du client et les frais de retour seront à la charge de MATSPORT SKITIMING. Les dommages causés par
l’utilisateur ne sont pas couvert par la garantie.
Diagnostic de dysfonctionnement et procédure de retour du matériel pour réparation
Déterminer quel est le composant qui ne fonctionne pas et appeler ou envoyer un mail à MATSPORT
SKITIMING afin de confirmer le retour du matériel. Il est très important que vous soyez en mesure de
nous expliquer quel est le problème que vous rencontrez avec le dispositif.
Envoyer directement le matériel à l’adresse suivante :
229 Allée de Champrond
ZA La Bâtie
38 330 Saint Ismier
[email protected]
Tél : 04 76 52 53 60
Fax : 04 76 52 53 61
Page 25 sur 25