Industriehebetechnik Industrial Lifting Equipment Levage Industriel
Transcription
Industriehebetechnik Industrial Lifting Equipment Levage Industriel
Industriehebetechnik Industrial Lifting Equipment Levage Industriel haacon hilft heben Produkte Technische Daten haacon hebetechnik gmbh Josef-Haamann-Str. 6 D-97896 Freudenberg/Main Product leaflets Technical data Produits Fiches techniques DIN EN ISO 9001 - 016075 - DIN EN ISO 9001 - 016075 - Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com Inhaltsverzeichnis Industriehebetechnik 2 Stahlwinden 11.1,5 / 11.3 / 11.5 / 11.10 ............................................................................................................. Bl. 30-1 Stahlwinden 1188.1,5 1188.3 / 1188.5 / 1188.105 ............................................................................................ Bl. 30-2 Zahnstangenwinde mit Schneckengetriebe 1524.0,5 / 1555.1 .......................................................................... Bl. 31-1 Zahnstangenwinde 1624 / 1685 ......................................................................................................................... Bl. 32-1 Einfachschützzug 1212.1 / 1212.2 / 1212.3 / 1212.61 ....................................................................................... Bl. 33-1 Einfachschützzug 1213.4 / 1213.6 / 1213.101 ................................................................................................... Bl. 33-2 Einfachschützzug 1214.2,5 1214.5 / 1214.10 ................................................................................................... Bl. 33-3 Doppelschützzug 1280.1,5 / 1280.3 / 1280.5 / 1280.10 .................................................................................... Bl. 33-4 Doppelschützzug 1285.8 / 1285.12 / 1285.20 .................................................................................................... Bl. 33-5 Doppelschützzug 1290.5 / 1290.10 / 1290.20 .................................................................................................... Bl. 33-6 Checkliste zur Auslegung eines Schützzuges .................................................................................................... Bl. 34-0 Spindelwinde 2048.0,5 t ...................................................................................................................................... Bl. 35-1 Spindelwinde 2048.1 t ......................................................................................................................................... Bl. 35-2 Spindelwinde 2048.3 t ......................................................................................................................................... Bl. 35-3 Checkliste für Varianten aus Standardartikeln ................................................................................................... Bl. 35-4 "haacony" 8214.0,5 ............................................................................................................................................. Bl. 36-1 S 2000 ‘PLUS’ Absattelstütze ............................................................................................................................ Bl. 37-1 Handseilwinde WA 50 / WA 100 .......................................................................................................................... Bl. 38-1 Handseilwinde Tango WV/ KV ............................................................................................................................. Bl. 39-1 Konsolenwinde KWV / KWE ................................................................................................................................ Bl. 40-1 Handseilwinde 421.0,125 / 4210.0,08 / 4210.0,125 ........................................................................................... Bl. 41-1 Handseilwinde 220.0,3 / 220.0,5 ........................................................................................................................ Bl. 41-2 Handseilwinde 220.0,75 / 220.1 ......................................................................................................................... Bl. 41-3 Handseilwinde 220.2 ........................................................................................................................................... Bl. 41-4 Handseilwinde 220.3 ........................................................................................................................................... Bl. 41-5 Handseilwinde 4216.0,25 / 4216.0,5 .................................................................................................................. Bl. 41-6 Handseilwinde 4585.0,5 ...................................................................................................................................... Bl. 41-7 Handseilwinde 4202.0,5 ...................................................................................................................................... Bl. 41-8 Handseilwinde 4483.0,65 .................................................................................................................................... Bl. 41-9 Handseilwinde 4185.0,5 / 4751.0,4 .................................................................................................................. Bl. 41-10 Handseilwinde 468.0,25 ...................................................................................................................................... Bl. 42-1 Seilwindenzubehör .............................................................................................................................................. Bl. 43-1 Hubtisch 8718.0,2 ............................................................................................................................................... Bl. 44-1 Hubtisch 1097.0,75 / 1097.1,25 .......................................................................................................................... Bl. 44-2 Kabeltrommelwinde 1095.8 ................................................................................................................................. Bl. 45-1 Werkstattwinde 1094.8 ........................................................................................................................................ Bl. 46-1 Drehkran 360 kg .................................................................................................................................................. Bl. 47-1 Drehkran 350 kg .................................................................................................................................................. Bl. 47-2 Drehkran 500 kg .................................................................................................................................................. Bl. 47-3 Drehkran 220 kg .................................................................................................................................................. Bl. 47-4 Drehkran aus Aluminium 160 kg ......................................................................................................................... Bl. 47-5 Drehkran 150 kg .................................................................................................................................................. Bl. 47-6 Drehkran 300 kg .................................................................................................................................................. Bl. 47-7 Elektroseilwinde KF 250, KF 500, KF 700 .......................................................................................................... Bl. 48-1 Elektroseilwinde KG 125 - KG 2000 ................................................................................................................... Bl. 48-2 Ausführungs- und Anbauvarianten für angetriebene Seilwinden ...................................................................... Bl. 49-1 Angetriebene Seilwinden .................................................................................................................................... Bl. 50-1 Checkliste Angetriebene Seilwinden .................................................................................................................. Bl. 51-1 Allzweckgetriebe 242.0,5 .................................................................................................................................... Bl. 52-1 Allzweckgetriebe 242.1 ....................................................................................................................................... Bl. 52-2 Allzweckgetriebe 242.2 / 242.3 ........................................................................................................................... Bl. 52-3 Schneckengetriebe Typ 4522.100/4541.100/4563.100 ...................................................................................... Bl. 54-1 Zurrwinde 2622-4504 .......................................................................................................................................... Bl. 55-1 Preisliste Verkaufs- und Lieferbedingungen Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without or obligation. 0098 220 [Ausg.: 04 -notice 03/2005 VWM/em] haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Content Industrial Lifting equipment 2 haacon hilft heben Rack Jacks 11.1,5 / 11.3 / 11.5 / 11.10 .............................................................................................................. Bl. 30-1 Rack Jacks 1188.1,5 1188.3 / 1188.5 / 1188.105 ............................................................................................. Bl. 30-2 Rack & Pinion Jack with self-locking worm gear 1524.0,5 / 1555.1 .................................................................. Bl. 31-1 Rack & Pinion Jack 1624 / 1685 ......................................................................................................................... Bl. 32-1 Single Sluice Gate Drive 1212.1 / 1212.2 / 1212.3 / 1212.61 ............................................................................ Bl. 33-1 Single Sluice Gate Drive 1213.4 / 1213.6 / 1213.101 ........................................................................................ Bl. 33-2 Single Sluice Gate Drive 1214.2,5 1214.5 / 1214.10 ........................................................................................ Bl. 33-3 Double Sluice Gate Drive 1280.1,5 / 1280.3 / 1280.5 / 1280.10 ....................................................................... Bl. 33-4 Double Sluice Gate Drive 1285.8 / 1285.12 / 1285.20 ....................................................................................... Bl. 33-5 Double Sluice Gate Drive 1290.5 / 1290.10 / 1290.20 ....................................................................................... Bl. 33-6 Check- List for orders of Sluice Gate Drives ...................................................................................................... Bl. 34-0 Spindle Support 2048.0,5 t ................................................................................................................................. Bl. 35-1 Spindle Support 2048.1 t .................................................................................................................................... Bl. 35-2 Spindle Support 2048.3 t .................................................................................................................................... Bl. 35-3 Check list for custom designed standardized products ..................................................................................... Bl. 35-4 "haacony" 8214.0,5 ............................................................................................................................................. Bl. 36-1 S 2000 Plus Trailer landing gear ......................................................................................................................... Bl. 37-1 Hand Rope Winch WA 50 / WA 100 .................................................................................................................... Bl. 38-1 Hand Rope Winch Tango WV / KV ..................................................................................................................... Bl. 39-1 Bracket winch KWV / KWE .................................................................................................................................. Bl. 40-1 Hand Rope Winch 421.0,125 / 4210.0,08 / 4210.0,125 ..................................................................................... Bl. 41-1 Hand Rope Winch 220.0,3 / 220.0,5 ................................................................................................................... Bl. 41-2 Hand Rope Winch 220.0,75 / 220.1 .................................................................................................................... Bl. 41-3 Hand Rope Winch 220.2 ..................................................................................................................................... Bl. 41-4 Hand Rope Winch 220.3 ..................................................................................................................................... Bl. 41-5 Hand Rope Winch 4216.0,25 / 4216.0,5 ............................................................................................................. Bl. 41-6 Hand Rope Winch 4585.0,5 ................................................................................................................................ Bl. 41-7 Hand Rope Winch 4202.0,5 ................................................................................................................................ Bl. 41-8 Hand Rope Winch 4483.0,65 .............................................................................................................................. Bl. 41-9 Hand Rope Winch 4185.0,5 / 4751.0,4 ............................................................................................................. Bl. 41-10 Hand Rope Winch 468.0,25 ................................................................................................................................ Bl. 42-1 Winch Accessories .............................................................................................................................................. Bl. 43-1 Mobile lifting table 8718.0,2 ................................................................................................................................ Bl. 44-1 Heavy duty mobile lifting table 1097.0,75 / 1097.1,25 ....................................................................................... Bl. 44-2 Cable reel jack 1095.8 ......................................................................................................................................... Bl. 45-1 Car body hoist 1094.8 ......................................................................................................................................... Bl. 46-1 Swivel Jib Crane 360 kg ...................................................................................................................................... Bl. 47-1 Swivel Jib Crane 350 kg ...................................................................................................................................... Bl. 47-2 Swivel Jib Crane 500 kg ...................................................................................................................................... Bl. 47-3 Swivel Jib Crane 220 kg ...................................................................................................................................... Bl. 47-4 Swivel Jib Crane made of aluminium alloy 160 kg ............................................................................................. Bl. 47-5 Swivel Jib Crane 150 kg ...................................................................................................................................... Bl. 47-6 Swivel Jib Crane 300 kg ...................................................................................................................................... Bl. 47-7 Rope Winch KF 250 / KF 500 / KF 750 ............................................................................................................... Bl. 48-1 Rope Winch KG 125 - KG 2000 .......................................................................................................................... Bl. 48-2 Rope Winch Accessories .................................................................................................................................... Bl. 49-1 Driven rope winches ............................................................................................................................................ Bl. 50-1 Check- List for orders / driven rope winches ...................................................................................................... Bl. 51-1 All purpose gear 242.0,5 ..................................................................................................................................... Bl. 52-1 All purpose gear 242.1 ........................................................................................................................................ Bl. 52-2 All purpose gear 242.2 / 242.3 ............................................................................................................................ Bl. 52-3 General purpose gear drive 4522.100/4541.100/4563.100 ............................................................................... Bl. 54-1 Lashing winch for strap or wire rope 2622-4504 ................................................................................................ Bl. 55-1 Price list haacon hebetechnik gmbh Josef-Haamann-Str. 6 D-97896 Freudenberg/Main Terms of payment and delivery Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com DIN EN ISO 9001 - 016075 - Contenu Levage industriel 2 Crics à fût montant 11.1,5 / 11.3 / 11.5 / 11.10 ................................................................................................... Bl. 30-1 Crics à fût montant 1188.1,5 1188.3 / 1188.5 / 1188.105 .................................................................................. Bl. 30-2 Treuils à crémaillère à vis sans fin 1524.0,5 / 1555.1 .......................................................................................... Bl. 31-1 Treuils à crémaillère 1624 / 1685 ......................................................................................................................... Bl. 32-1 Cric de vanne 1212.1 / 1212.2 / 1212.3 / 1212.61 .............................................................................................. Bl. 33-1 Cric de vanne 1213.4 / 1213.6 / 1213.101 .......................................................................................................... Bl. 33-2 Cric de vanne 1214.2,5 1214.5 / 1214.10 .......................................................................................................... Bl. 33-3 Cric de vanne jumelé 1280.1,5 / 1280.3 / 1280.5 / 1280.10 ................................................................................ Bl. 33-4 Cric de vanne jumelé 1285.8 / 1285.12 / 1285.20 ............................................................................................... Bl. 33-5 Cric de vanne jumelé 1290.5 / 1290.10 / 1290.20 ............................................................................................... Bl. 33-6 Bordereau d’étude de crics de vannes ................................................................................................................ Bl. 34-0 Cric de mise en hauteur 2048.0,5 t ..................................................................................................................... Bl. 35-1 Cric de mise en hauteur 2048.1 t ........................................................................................................................ Bl. 35-2 Cric de mise en hauteur 2048.3 t ........................................................................................................................ Bl. 35-3 Liste de vérification pour modifications des produits standard ............................................................................ Bl. 35-4 "haacony" 8214.0,5 .............................................................................................................................................. Bl. 36-1 S 2000 Plus Béquilles télescopiques ................................................................................................................... Bl. 37-1 Treuil à câble WA 50 / WA 100 ............................................................................................................................. Bl. 38-1 Treuil à câble Tango WV / KV .............................................................................................................................. Bl. 39-1 Treuil à console KWV / KWE ............................................................................................................................... Bl. 40-1 Treuil à câble 421.0,125 / 4210.0,08 / 4210.0,125 .............................................................................................. Bl. 41-1 Treuil à câble 220.0,3 / 220.0,5 ............................................................................................................................ Bl. 41-2 Treuil à câble 220.0,75 / 220.1 ............................................................................................................................. Bl. 41-3 Treuil à câble 220.2 .............................................................................................................................................. Bl. 41-4 Treuil à câble 220.3 .............................................................................................................................................. Bl. 41-5 Treuil à câble 4216.0,25 / 4216.0,5 ...................................................................................................................... Bl. 41-6 Treuil à câble 4585.0,5 ......................................................................................................................................... Bl. 41-7 Treuil à câble 4202.0,5 ......................................................................................................................................... Bl. 41-8 Treuil à câble 4483.0,65 ....................................................................................................................................... Bl. 41-9 Treuil à câble 4185.0,5 / 4751.0,4 ...................................................................................................................... Bl. 41-10 Treuil à câble 468.0,25 ......................................................................................................................................... Bl. 42-1 Accessoires pour treuils à câble .......................................................................................................................... Bl. 43-1 Table élévatrice 8718.0,2 ..................................................................................................................................... Bl. 44-1 Table élévatrice pour charges lourdes 1097.0,75 / 1097.1,25 ............................................................................. Bl. 44-2 Crics pour tourets de câble 1095.8 ...................................................................................................................... Bl. 45-1 Cric de carrosserie 1094.8 .................................................................................................................................. Bl. 46-1 Potence pour stations d’épuration 360 kg ........................................................................................................... Bl. 47-1 Potence pour stations d’épuration 350 kg ........................................................................................................... Bl. 47-2 Potence pour stations d’épuration 500 kg ........................................................................................................... Bl. 47-3 Potence pour stations d’épuration 220 kg ........................................................................................................... Bl. 47-4 Potence pour stations d’épuration en alliage d’aluminium 160 kg ...................................................................... Bl. 47-5 Potence pour stations d’épuration 150 kg .......................................................................................................... Bl. 47-6 Potence pour stations d’épuration 300 kg .......................................................................................................... Bl. 47-7 Treuil à câble électrique KF 250 / KF 500 / KF 750 ............................................................................................. Bl. 48-1 Treuil à câble électrique KG 125 - KG 2000 ........................................................................................................ Bl. 48-2 Accessoires pour treuils à câble motorisé ........................................................................................................... Bl. 49-1 Treuils à câble entrainé ........................................................................................................................................ Bl. 50-1 Liste de vérification / Treuils à câble entrainé .................................................................................................... Bl. 51-1 Engrenage à tout usage 242.0,5 ........................................................................................................................ Bl. 52-1 Engrenage à tout usage 242.1 ............................................................................................................................ Bl. 52-2 Engrenage à tout usage 242.2 / 242.3 ............................................................................................................... Bl. 52-3 Engrenage à vis sans fin 4522.100/4541.100/4563.100 .................................................................................. Bl. 54-1 Tours de câblage pour des sangles et des câbles métalliques 2622-4504 ....................................................... Bl. 55-1 Tarif Conditions de livraison Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Stahlwinden 11.1,5; 11.3; 11.5; 11.10 Rack Jacks Crics à fût montant Stahlwinden nach DIN und Werksnorm mit hebendem Gehäuse, mit fester Klaue, zum problemlosen Heben von Lasten aller Art: lange Lebensdauer durch Stirnradgetriebe aus hochwertigem, gehärtetem bzw. vergütetem Stahl leichte, sichere Bedienung Lastansatz auf Kopf oder Klaue sicherer Stand durch große, stabile Bodenplatte ausgerüstet mit SIKU = Sicherheitskurbel oder RAKU = Ratschenkurbel, speziell für räumlich beengte Verhältnisse bewährtes Sicherheitssystem entsprechend den Unfallverhütungsvorschriften BGV D8 haacon hilft heben Rack jack produced to DIN norms, with lifting housing and solid claw, allowing an easy lift of any load. durability, thanks to a cylinder gear made of high quality hardened steel easy and safe manipulation loading on head or on claw high stability due to a large ground plate available with either SIKU safety cranks or RAKU ratchet cranks proved safety system complying with the German Safety Regulations for Lifting and Pulling Equipment BGV D8 30-1 Cric à fût montant avec sabot fixe selon DIN et conforme aux normes industrielles adapté au levage de charges lourdes. fiable et résistant, grâce à un engrenage en acier trempé de haute qualité maniement simple et sûre levage de la charge sur la tête ou sur le sabot bonne stabilité grâce à un large socle équipé de SIKU = manivelle de sécurité avec frein de friction ou RAKU = manivelle à crochet avec double cliquet haacon hebetechnik gmbh système de sécurité garanti à toute épreuve, conforme au BGV D8 Josef-Haamann-Str. 6 D-97896 Freudenberg/Main Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com 098082 [Ausg.: 05 - 07/2002 VWM/em] DIN EN ISO 9001 - 016075 - Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Best.-Nr. O/No. N° Code Typ Type Type Kurbel Crank Manivelle Maße Dimensions Dimensions 200 200 200 200 200 200 200 200 11.1,5 S 11.1,5 R 11.3 S 11.3 R 11.5 S 11.5 R 11.10 S 11.10 R SIKU RAKU SIKU RAKU SIKU RAKU SIKU RAKU A 725 725 725 725 722 722 797 797 001 007 002 008 003 009 004 010 B 237 237 182 182 200 200 167 167 C 37 37 40 40 37 37 42 42 D 350 350 387 387 406 406 448 448 E 70 70 79 79 77 77 82 82 F 100 100 100 100 110 110 125 125 G 50 50 50 50 60 60 70 70 H 350 350 350 350 300 300 300 300 I 84 84 92 92 104 104 128 128 K 35 35 45 45 50 50 60 60 L 25 25 30 30 40 40 50 50 M 130 130 130 130 150 150 150 150 N 140 140 140 140 170 170 170 170 O 33,5 33,5 39,5 39,5 51 51 62,5 62,5 P 108 108 94 94 105 105 115 115 R 78 78 92 92 100 100 132 132 S 60 60 65 65 70 70 85 85 T 86 86 132 132 139 139 184 184 Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques 11.1,5 11.3 11.5 11.10 zulässige Last admissible load charge autorisée 1,5 t 3t 5t 10 t Übersetzung gear transmission rapport 4,5 : 1 9,5 : 1 22,5 : 1 24,8 : 1 Hub/Kurbelumdrehung lift/crank turn course/tour de manivelle 14 mm 8 mm 4 mm 4 mm Kurbeldruck crank force effort manivelle 190 N 250 N 270 N 360 N Gewicht weight poids 12,5 kg 20 kg 27 kg 42 kg U 39 39 72 72 50 50 66 66 Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Stahlwinden 1188.1,5; 1188.3; 1188.5; 1188.10 Rack Jacks Crics à fût montant Stahlwinden nach DIN und Werksnorm mit hebendem Gehäuse, mit verstellbarer Klaue, zum problemlosen Heben von Lasten aller Art: lange Lebensdauer durch Stirnradgetriebe aus hochwertigem, gehärtetem bzw. vergütetem Stahl leichte, sichere Bedienung Lastansatz auf Kopf oder Klaue Klaue 16-fach verstellbar sicherer Stand durch große, stabile Bodenplatte ausgerüstet mit: SIKU = Sicherheitskurbel oder RAKU = Ratschenkurbel, speziell für räumlich beengte Verhältnisse bewährtes Sicherheitssystem entsprechend den Unfallverhütungsvorschriften BGV D8 haacon hilft heben Rack jack produced to DIN norms, with adjustable claw allowing an easy lift of any load: durability due to a cylinder gear made of high quality hardened steel easy and safe manipulation loading on head or on claw adjustable claw: 16 positions high stability due to a large ground plate available with either SIKU safety crank or RAKU ratchet crank proved safety system complying with the German Safety Regulations for Lifting and Pulling Equipment BGV D8 30-2 Cric à fût montant avec sabot ajustable selon DIN et conforme aux normes industrielles adapté au levage de charges lourdes : fiable et résistant, grâce à un engrenage en acier trempé de haute qualité maniement simple et sûre levage de la charge sur la tête ou sur le sabot 16 positions de sabot possibles haacon hebetechnik gmbh bonne stabilité grâce à un large sôcle Josef-Haamann-Str. 6 équipé de D-97896 Freudenberg/Main SIKU = manivelle de sécurité avec frein de friction RAKU = manivelle à rochet avec double cliquet, Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 système de sécurité garanti à toute épreuve, conforme au BGV D8 Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com 098083 [Ausg.: 03 - 07/2002 VWM/em] DIN EN ISO 9001 - 016075 - Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Best.-Nr. O/No. N° Code Typ Type Type Kurbel Crank Manivelle Maße Dimensions Dimensions L M R S T U 200 025 200 029 1188.1,5S 1188.1,5R SIKU RAKU 725 237 37 725 237 37 350 100 50 350 100 50 350 129 35 350 129 35 25 25 130 140 33,5 108 78 130 140 33,5 108 78 70 70 86 86 39 39 200 026 200 030 1188.3S 1188.3R SIKU RAKU 725 182 40 725 182 40 387 100 50 387 100 50 350 131 45 350 131 45 30 30 130 140 39,5 94 130 140 39,5 94 70 70 132 72 132 72 200 027 200 031 1188.5S 1188.5R SIKU RAKU 722 200 37 722 200 37 406 110 60 406 110 60 300 151 50 300 151 50 40 40 150 170 51 150 170 51 105 100 80 105 100 80 139 50 139 50 200 028 200 032 1188.10S 1188.10R SIKU RAKU 797 167 42 797 167 42 448 125 70 448 125 70 300 182 60 300 182 60 50 50 150 170 62,5 115 132 90 150 170 62,5 115 132 90 184 66 184 66 A B C D F G H I K N O P 92 92 Verstellbereich der Klaue / Position of claw / Position de la broche 200 025 1188.1,5S E 60 110 145 160 195 245 355 405 440 455 490 505 540 555 590 640 200 029 1188.1,5R E 60 110 145 160 195 245 355 405 440 455 490 505 540 555 590 640 200 026 1188.3S E 65 115 145 165 195 245 360 410 440 460 490 510 540 560 590 640 200 030 1188.3R E 65 115 145 165 195 245 360 410 440 460 490 510 540 560 590 640 200 027 1188.5S E 75 135 180 240 360 435 465 485 535 540 590 640 200 031 1188.5R E 75 135 180 240 360 435 465 485 535 540 590 640 200 028 1188.10S E 75 110 185 220 370 425 480 490 535 555 600 620 665 730 200 032 1188.10R E 75 110 185 220 370 425 480 490 535 555 600 620 665 730 Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques 1188.1,5 1188.3 1188.5 1188.10 zulässige Last admissible load charge autorisée 1,5 t 3t 5t 10 t Übersetzung gear transmission rapport 4,5 : 1 9,5 : 1 22,5 : 1 24,8 : 1 Hub/Kurbelumdrehung lift/crank turn course/tour de manivelle 14 mm 8 mm 4 mm 4 mm Kurbeldruck crank force effort manivelle 190 N 250 N 270 N 360 N Gewicht weight poids 16,5 kg 22 kg 32 kg 52 kg Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Zahnstangenwinde mit Schneckengetriebe 1524.0,5; 1555.1 Rack & Pinion Jack with self-locking worm gear 1524.0,5; 1555.1 Treuils à crémaillère à vis sans fin 1524.0,5; 1555.1 Zahnstangenwinde zum Heben, Senken, Verstellen und Fixieren von Bauteilen, Geräten, Maschinen, etc. extrem leichtgängiges, selbsthemmendes Schneckengetriebe Kurbel mit Klappgriff robuste Ausführung, gefräste Zahnstange und gehärtete Triebteile, für den Einsatz im Freien geeignet Sonderausführungen gegen Aufpreis: – andere Hub- und Baulänge – andere Kurbelausführung – unterschiedliche Befestigungsmöglichkeit – andere Oberflächenvergütung haacon hilft heben Rack & pinion jack for lifting, lowering, adjusting and fixing of mechanical components, devices, machines, etc. extremely easy functioning, self-locking worm gear folding handle robust version with milled rack and hardened gears, for indoor and outdoor applications special versions against additional charge : – an other lift or length – an other crank version – an other fixing possibility – an other surface treatment Treuil à crémaillère pour lever, abaisser, ajuster et fixer des pièces, appareils, machines, etc. facile à utiliser, grace à engrenage à vis autoblocant manivelle repliable version robuste avec crémaillère fraisée et pièces de commande durcies, pour application à l’intérieur et à l’extérieur versions spéciales pour charge supplémentaire: – autre course et longueur de la crémaillère – autre version de manivelle – autre possibilité de fixation – autre traitement de surface 31-1 haacon hebetechnik gmbh Josef-Haamann-Str. 6 D-97896 Freudenberg/Main Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com 098103 [Ausg.: 003 - 12/2006 VWM/em] DIN EN ISO 9001 - 016075 - Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Bestell-Nr. Order N° N° Code Typ Type Type Hub lift course Material Material Finition 200 075 1524.0,5 530 Guß, Stahl / cast iron, steel / acier moulé, acier 210 668 1524.0,5 530 Edelstahl rostfrei / stainless steel / acier inox 209 390 1524.0,5 1000 Guß, Stahl / cast iron, steel / acier moulé, acier 210 660 1524.0,5 1000 Edelstahl rostfrei / stainless steel / acier inox 200 076 1555.1 600 Guß, Stahl / cast iron, steel / acier moulé, acier Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques 1524.0,5 1555.1 zulässige Zuglast permissible load capacité de levage 0,5 t 1t Bauhöhe overall height hauteur hors-tout 735 / 1205 mm 785 mm Hub lift course 530 / 1000 mm 600 mm Übersetzung gear ratio rapport 1 : 20 1 : 18 Hub / Kurbelumdrehung lift / crank turn course / tour de manivelle 9,4 mm 3,5 mm Kurbeldruck crank force effort manivelle 160 N 160 N Gewicht weight poids 5,7 / 7,7 kg 9 kg Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Zahnstangenwinde 1624 / 1685 Rack & Pinion Jack 1624 / 1685 Treuils á crémaillère 1624 / 1685 Zahnstangenwinde zum einfachen und sicheren Heben, Senken, Verstellen, etc. von Lasten aller Art. selbsthemmende Sicherheitskurbel, die die Last in jeder gewünschten Position hält leichte, effektive Bedienung durch optimale Übersetzung Zug- oder Druckausführung Lastbereich: 1,5 - 10 t Sonderausführungen auf Anfrage: – abweichende Zahnstangenlänge – abweichender Hub – Abtriebswelle für Koppelung mehrerer Winden – Sperre mit abnehmbarer Kurbel Rack & pinion jack for easy and secure lifting lowering, adjusting, etc. of all kinds of charges. self-locking security crank, keeps the charge in every required position easy and effective operation through optimal gear ratio for pulling or pushing load: 1,5 - 10 t special versions on request: – different length of rack – different lift – drive shaft to connect several jacks – with internal brake and removable crank haacon hilft heben Pour lever abaisser, ajuster et fixer des charges de tous genres de façon sûre. manivelle de sécurité autoblocante qui tient la charge dans la position souhaitée opération simple et efficace pour un rapport optimal version, tension ou traction charge : de 1,5 jusque’ à 10 t versions spéciales sur demande: – longueur de la crémaillère – course différente – arbre de transmission pour pouvoir coupler plusieurs crics – frein avec manivelle amovible 32-1 haacon hebetechnik gmbh Josef-Haamann-Str. 6 D-97896 Freudenberg/Main Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com 098117 [Ausg.: 04 - 06/2006 VWM/em] DIN EN ISO 9001 - 016075 - Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Typ 1624 Typ 1624 Typ 1685 Best.-Nr. Order N° N° Code 205 186 205 187 205 188 205 189 205 285 205 190 205 192 205 193 205 194 205 203 205 204 205 205 205 286 205 206 205 207 205 208 205 215 205 216 205 287 205 217 205 218 200 065 200 066 Best.-Nr. Order N° N° Code 205 195 205 196 205 197 205 198 207 685 205 199 205 200 205 201 205 202 205 209 205 210 205 211 210 356 205 212 205 213 205 214 205 288 205 289 210 669 205 290 205 291 200 073 200 074 zulässige Last admissible load charge autorisée 1,5 t 3t 5t 10 t zul. Last adm. load charge aut. 1,5 t 1,5 t 1,5 t 1,5 t 1,5 t 1,5 t 1,5 t 1t 0,75 t 3t 3t 3t 3t 3t 2,5 t 1t 5t 5t 5t 5t 3t 10 t 10 t Ausführung version version Zug / pulling version / version traction Zug / pulling version / version traction Zug / pulling version / version traction Zug / pulling version / version traction Druck / pushing version / version pression Druck / pushing version / version pression Druck / pushing version / version pression Druck / pushing version / version pression Druck / pushing version / version pression Zug / pulling version / version traction Zug / pulling version / version traction Zug / pulling version / version traction Druck / pushing version / version pression Druck / pushing version / version pression Druck / pushing version / version pression Druck / pushing version / version pression Zug / pulling version / version traction Zug / pulling version / version traction Druck / pushing version / version pression Druck / pushing version / version pression Druck / pushing version / version pression Zug / pulling version / version traction Druck / pushing version / version pression Maßtabelle mm table of dimensions tableau de dimensions f g h i 20,5 35 25 195 22,5 45 30 303 26 50 40 308 31 60 50 396 k 200 142 163 125 l 260 210 184 199 n 400 410 420 430 Zahnstange (a) rack length long. de la crém. 1350 mm 1805 mm 2055 mm 2355 mm 950 mm 1350 mm 1805 mm 2055 mm 2355 mm 1350 mm 1800 mm 2350 mm 950 mm 1350 mm 1800 mm 2350 mm 1405 mm 2400 mm 1000 mm 1405 mm 2400 mm 1450 mm 1450 mm o 43,5 53 69,5 49 p 270 260 260 255 t 33,5 39,5 51 62,5 Typ 1685 Hub (b) lift course 800 mm 1250 mm 1500 mm 1800 mm 400 mm 800 mm 1250 mm 1500 mm 1800 mm 800 mm 1250 mm 1800 mm 400 mm 800 mm 1250 mm 1800 mm 800 mm 1800 mm 400 mm 800 mm 1800 mm 800 mm 800 mm u 125 204 189 250 Hub/Kurbelumdr. lift/crank turn course/tour de maniv. 13,9 mm 13,9 mm 13,9 mm 13,9 mm 13,9 mm 13,9 mm 13,9 mm 13,9 mm 13,9 mm 8,0 mm 8,0 mm 8,0 mm 8,0 mm 8,0 mm 8,0 mm 8,0 mm 3,9 mm 3,9 mm 3,9 mm 3,9 mm 3,9 mm 4,0 mm 4,0 mm v 78 89 104 132 w 78 89 104 132 x z 67 42,5 77 86 88 109 104 150,5 Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Schützzuge Sluice Gate Drives Crics de vanne Neu von haacon: New by haacon: Du nouveau chez haacon : Einbaufertige Schützzüge Pre-finished sluice gate drives Crics de vanne prêts au montage Bisher: Angetriebene Schützzüge werden geliefert. Die Steuerung wird bauseits ausgeführt. Problem: Zeitverlust bei Inbetriebnahme Unsichere Inbetriebnahmephase Unklare Schnittstellen. Jetzt: Schützzug wird auf Wunsch mit Steuerung geliefert. haacon hilft heben Alles ist einfacher: Sofort Inbetriebnahme Sicherer Anlaufbetrieb durch voreingestellte Parameter. Im Werk geprüfte Funktionen. Anschlußfertig. Previously: Powered sluice gate drives are supplied. The control is installed on site. Problem: Loss of time during commissioning Uncertain commissioning phase Unclear interfaces Now: Upon request, sluice gate drives are supplied with integrated control Everything is easier: Immediate commissioning Reliable start-up thanks to pre-set parameters. Factory-tested functions. Ready for connection. Jusqu’à maintenant : Les crics de vannes sont livrés sur chantier et le système de commande y est monté séparément. Problème : Perte de temps à la mise en marche Mise en service incertaine et interfaces incohérentes. Maintenant : Le cric de vanne est livré sur demande avec son système de commande. haacon hebetechnik gmbh Tout est plus facile : Josef-Haamann-Str. 6 D-97896 Freudenberg/Main haacon hebetechnik gmbh http://www.haacon.de Mise enInternet: serviceJosef-Haamann-Str. immédiate 6 Démarrage fiable grâce aux Süd: D-97896 Freudenberg/Main Vertrieb paramètres préréglés. Wahl GmbH Ingenieurbüro Tel: + 49 (0) 75/84-0 Riedlinger Str. 35 Fonctions contrôlées en93 usine. Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 D-88521 Ertingen En ordre de [email protected] marche. e-mail: Tel: (07371) 95 43-0 Internet: http://www.haacon.com Fax: (07371) 95 43-29 098240 [Ausg.: 01 - 05/2006 VWM/em] DIN EN ISO 9001 - 016075 - Was ist ausserdem neu? Antriebe für Schützzüge in Modulbauweise haacon hat eigene Antriebe entwickelt, die auf die Anforderungen der Schützzüge zugeschnitten sind. Diese zeichnen sich aus durch Verwendbarkeit für alle Leistungsklassen ( Längere Laufzeiten bis 100 % ED und Dauerregelung). Überlastschutzeinrichtungen von der elektronischen Überlastsicherung bis zur beidseitigen Drehmomentüberwachung sorgen für sicheren Betrieb, auch wenn Schwemmgut oder Eis blockieren. Schnellläufer bis 1200 mm / min., Dauerläufer Hochleistungsschützzug für kontinuierlichen Dauerbetrieb mit rollengelagerten Zahnstangen mit hohem Wirkungsgrad, Regelung von Drehmoment / Drehzahl Wegerfassungssystem Steuerung — ermöglicht Wasserstandsregelung im Automatikbetrieb — Abschaltmoment für Heben und Senken getrennt einstellbar — Wasserstandregelung über Niveauschalter — Automatisches Freifahren — Richtungserkennung — Betriebsprotokoll — Busanbindung möglich What else is new? Drives for sluice gate drives in modular design haacon has developed own drives, which are accurately matched to the requirements of the sluice gate drives. They can be used for all performance classes (longer operating times up to 100% ED and continuous control). Overload protection equipment ranging from electronic load-limiting devices to double-sided torque monitoring ensure a safe operation, even with blocking alluvial deposits and ice. High-speed sluice gate drives up to 1200 mm / min., continuously-operating sluice gate drives High-performance sluice gate drive for continuous operation with toothed racks mounted on roller bearings with a high degree of efficiency, torque / speed control Position detection system Control — Facilitates water level control in the automatic mode — Cut-out torque can be set separately for lifting and lowering — Water level control via level switch — Automatic enabling — Direction detection — Operation log — Bus connection possible Quoi d'autre de neuf ? Entraînements modulaires des crics de vanne haacon a développé ses propres entraînements qui s'adaptent exacte-ment aux exigences des crics de vanne. Ceux-ci se distinguent par leur utilité pratique dans toutes les classes de performance ( durées de fonctionnement plus longues, prévues pour une durée de mise en circuit de 100 % et régulation continue). Des déclencheurs à maximum d'intensité du fusible de surcharge électronique à la surveillance du couple bilatéral veillent à un fonctionnement fiable, même si des produits d'évacuation ou de la glace bloquent. Moteur à régime élevé jusqu'à 1200 mm / min., Fonctionnement continu Cric de vanne à grande puissance pour un fonctionnement continu permanent avec des crémaillères munies de paliers à rouleaux d'un très grand rendement, régulation du couple / vitesse de rotation Système de reconnaissance de direction Système de commande — permet la régulation du niveau d'eau en marche automatique — Couple de coupure pour montée et descente réglable séparément — Régulation du niveau d'eau par un commutateur de niveau — Autonomie automatique — Reconnaissance de direction — Protocole de fonctionnement — Possibilité de raccordement pour bus Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Einfachschützzug 1212.1, 1212.2, 1212.3, 1212.6 Single Sluice Gate Drive 1212.1, 1212.2, 1212.3, 1212.6 Cric de vanne 1212.1, 1212.2, 1212.3, 1212.6 Bitte schicken Sie für ein individuelles Angebot die “Checkliste zur Auslegung eines Schützzuges” vollständig ausgefüllt an uns zurück. For an individual offer please send the “Checklist for dimensioning a sluice gate drive” entirely refilled back to us. Pour toutes offres particulières, veuillez nous renvoyer la “Check List pour le dimensionnement d’un cric de vanne” dûment complétée. Einfachschützzug zum Öffnen und Schliessen von Schleusen, Graben- und Teichsperren selbsthemmende Sicherheitskurbel hält die Last in jeder gewünschten Position leichte, effektive Bedienung durch optimale Übersetzung Lastbereich: 1 - 6 t Hub- und Zahnstangenlänge individuell auf Ihre Anforderungen abgestimmt Sonderausführungen auf Anfrage: - Abnehmbare Kurbel - verzinkte Oberfläche - Kurbelwellenverlängerung haacon hilft heben Single Sluice Gate Drives to open and close sluice gates on canals and rivers. internal self-actuating brake keeps the charge in every required position easy and effective operation through optimal gear ratio load: 1 - 6 tonnes lift and length of jack individually adjusted to your requirements special versions on request: - removable crank - zinc-plated surface - crank shaft extension 33-1 Cric de vanne guillotine ou pivotant, pour l’ouverture et la fermeture d’écluses, de barrages, de fossés et d’étangs. manivelle de sécurité autobloquante opération simple et efficace grâce à un rapport optimal charge de 1 à 6 tonnes course et longueur de crémaillère ajustables individuellement sur demande en option : - manivelle amovible - rallonge de l’arbre manivelle - capotage de crémaillère - capot de tête de crémaillère haacon hebetechnik gmbh - fixation hors standard Josef-Haamann-Str. 6 - traitement de surface zingage D-97896 Freudenberg/Main Toute demande sera étudiée par le Bureau d’Etudes. Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com 098216 [Ausg.: 02 - 07/2002 VWM/em] DIN EN ISO 9001 - 016075 - Technische Daten Technical Data Caract. techniques 1212.1 1212.2 1212.3 1212.6 Zugkraft/Winde pulling force / jack Force de traction / cric 1 2 3 6 t Druckkraft/Winde pushing force / jack Force de poussée / cric 1 2 3 3 t Getriebeübersetzung in der Winde gear ratio inside of jack Rappor t sur engrenage 4,5 9,5 22,5 24,7 i Kurbelkraft bei max. Zugkraft crank force at max. pulling force Effor t sur manivelle 150 160 150 230 N Hub/Kurbelumdrehung bei Seitenantrieb lift / crank turn with side operation Course / tour de manivelle 13,9 8 3,9 4 mm Zahnstangengewicht rack weight Poids de la crémaillère 6,5 10 14,5 22 kg/m Gewicht /Winde weight jack Poids du cric 6,8 12 20 39 kg Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Einfachschützzug 1213.4, 1213.6, 1213.10 Single Sluice Gate Drive 1213.4, 1213.6, 1213.10 Cric de vanne 1213.4, 1213.6, 1213.10 Bitte schicken Sie für ein individuelles Angebot die “Checkliste zur Auslegung eines Schützzuges” vollständig ausgefüllt an uns zurück. For an individual offer please send the “Checklist for dimensioning a sluice gate drive” entirely refilled back to us. Pour toutes offres particulières, veuillez nous renvoyer la “Check List pour le dimensionnement d’un cric de vanne” dûment complétée. Einfachschützzug zum Öffnen und Schliessen von Schleusen, Graben- und Teichsperren hoher Sicherheitsstandard durch geschlossenes Getriebe und innenliegende Sperre leichte , effektive Bedienung durch optimale Übersetzung abnehmbare Kurbel Antrieb auch mit Elektromotor möglich Lastbereich 4 bis 10 t Hub- und Zahnstangenlänge individuell auf Ihre Anforderungen abgestimmt Sonderausführungen auf Anfrage: - verzinkte Oberfläche - Kurbelwellenverlängerung haacon hilft heben Sluice Gate Drive to open and close sluice gates on canals and rivers. high security standard through encased gear drive and internal brake easy and effective operation through optimal gear ratio removable crank optional: electric motor drive load: 4 - 10 tonnes lift and length of rack individually adjusted to your requirements special versions on request: - zinc-plated surface - crank shaft extension 33-2 Cric de vanne guillotine ou pivotant, pour l’ouverture et la fermeture d’écluses, de barrages, de fossés et d’étangs. manivelle de sécurité autobloquante opération simple et efficace grâce à un rapport optimal charge de 4 à 10 tonnes en option : - course et longueur de crémaillère ajustables individuellement sur demande - manivelle amovible - rallonge de l’arbre manivelle haacon hebetechnik gmbh - capotage de crémaillère Josef-Haamann-Str. 6 - capot de tête de crémaillère D-97896 Freudenberg/Main - fixation hors standard - traitement de surface zingage Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 Toute demande sera étudiée par le Bureau d’Etudes. e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com 098219 [Ausg.: 02 - 07/2002 VWM/em] DIN EN ISO 9001 - 016075 - Technische Daten Technical Data Caract. techniques 1213.4 1213.6 1213.10 Zugkraft/Winde pulling force / jack Force de traction / cric 4 6 10 t Druckkraft/Winde pushing force / jack Force de poussée / cric 2 3 5 t Getriebeübersetzung in der Winde gear ratio inside of jack Rappor t sur engrenage 36,3 47,5 98,4 i Kurbelkraft bei max. Zugkraft crank force at max. pulling force effor t manivelle en traction max. 140 160 140 N Hub / Kurbelumdrehung bei Seitenantrieb lift / crank turn with side operation course/tour de maniv. [entraînement latéral] 2,5 2,1 1,15 mm Hub bei Motorbetrieb haacon/Auma lift, motor operated haacon/Auma Course pour système motorisé haacon/Auma 140/153 122/134 67/73 mm/ min Zahnstangengewicht weight rack Poids de la crémaillère 14,5 22 26 kg/m Gewicht Winde o. Zahnst. weight jack w.o. rack Poids du cric sans crém. 30 42 55 kg Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Einfachschützzug 1214.2,5, 1214.5, 1214.10 Single Sluice Gate Drive 1214.2,5, 1214.5, 1214.10 Cric de vanne 1214.2,5, 1214.5, 1214.10 Bitte schicken Sie für ein individuelles Angebot die “Checkliste zur Auslegung eines Schützzuges” vollständig ausgefüllt an uns zurück. For an individual offer please send the “Checklist for dimensioning a sluice gate drive” entirely refilled back to us. Pour toutes offres particulières, veuillez nous renvoyer la “Check List pour le dimensionnement d’un cric de vanne” dûment complétée. Einfachschützzug zum Öffnen und Schliessen von Schleusen, Graben- und Teichsperren Seitenantrieb geeignet für Motorantrieb und Regelbetrieb geschlossenes Getriebe mit integrierter Rücklaufsperre hochwertiges Getriebe für hohe Einsatzdauer und häufige Schaltfrequenzen Lastbereich 2,5 bis 10 t Hub- und Zahnstangenlänge individuell auf Ihre Anforderungen abgestimmt Sonderausführungen auf Anfrage: - Abnehmbare Kurbel für Nothandbetrieb - verzinkte Oberfläche - Kurbelwellenverlängerung - Schutzrohr für Zahnstange haacon hilft heben Sluice Gate Drive to open and close sluice gates on canals and rivers. side gear operation for power drive and controlled operation encapsulated gearbox with integrated interlock heavy duty gearbox for permanent use load : 2,5 - 10 tonnes easy and effective operation through optimal gear ratio lift and length of rack individually adjusted to your requirements special versions on request: - removable crank - crank shaft extension - zinc-plated surface - cover for rack protection 33-3 Cric de vanne électrique guillotine ou pivotant, pour l’ouverture et la fermeture d’écluses, de barrages, de fossés et d’étangs. Entrainement latéral Système motorisé étudié pour utilisation courante Motorisation encapsulée Standard de sécurité élevée pour une utilisation quotidienne haacon hebetechnik gmbh Charge de 2,5 à 10 tonnes Josef-Haamann-Str. 6 en option : D-97896 Freudenberg/Main - course et longueur de crémaillère ajustables individuellement sur demande - capotage de crémaillère Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 - capot de tête de crémaillère Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 - fixation hors standard - traitement de surface zingage e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com Toute demande sera étudiée par le Bureau d’Etudes. 098214 [Ausg.: 02 - 07/2002 VWM/em] DIN EN ISO 9001 - 016075 - Technische Daten Technical Data Caract. techniques 1214.2,5 1214.5 1214.10 Zugkraft pulling force Force de traction / cric 2,5 t 5t 10 Druckkraft pushing force Force de poussée / cric 1,7 t 3,4 t 6,7 t Getriebeübersetzung in der Winde gear ratio inside of jack Rappor t sur engrenage 13 31,2 71 i Kurbelkraft crank force at max. pulling force Effor t sur manivelle 140 15 0 180 N Hub /min. Motorbetrieb haacon/Auma lift / min. motor- operated haacon/Auma Course / min. pour système motorisé haacon/Auma 336/522 163/254 92/144 mm Zahnstangengewicht weight rack Poids de la crémaillère 12,2 15,7 23,8 kg/m Gewicht /Winde weight jack Poids du cric 27 35 67 kg t Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Doppelschützzug 1280.1,5, 1280.3, 1280.5, 1280.10 Double Sluice Gate Drive 1280.1,5, 1280.3, 1280.5, 1280.10 Cric de vanne jumelé 1280.1,5, 1280.3, 1280.5, 1280.10 Bitte schicken Sie für ein individuelles Angebot die “Checkliste zur Auslegung eines Schützzuges” vollständig ausgefüllt an uns zurück. For an individual offer please send the “Checklist for dimensioning a sluice gate drive” entirely refilled back to Pour toutes offres particulières, veuillez nous renvoyer la “Check List pour le dimensionnement d’un cric de vanne” dûment complétée. Doppelschützzug zum Öffnen und Schliessen von Schleusen, Graben- und Teichsperren selbsthemmende Sicherheitskurbel hält Last in jeder gewünschten Position leichte, effektive Bedienung durch optimale Übersetzung Seitenantrieb oder Antrieb über Winkelgetriebe Lastbereich 1,5 bis 10 t Hub- und Zahnstangenlänge individuell auf Ihre Anforderungen abgestimmt Sonderausführungen auf Anfrage: - abnehmbare Kurbel - verzinkte Oberfläche - Kurbelwellenverlängerung haacon hilft heben Double Sluice Gate Drives to open and close sluice gates on canals and rivers. self-locking security crank keeps the load in every required position easy and effective operation through optimal gear ratio side or angular gear operation load: 1,5 - 10 tonnes lift and length of rack individually adjusted to your requirements special versions on request: - removable crank - zinc-plated surface - crank shaft extension 33-4 Cric de vanne guillotine ou pivotant jumelé, pour l’ouverture et la fermeture d’écluses, de barrages, de fossés et d’étangs. manivelle de sécurité autobloquante opération simple et efficace grâce à un rapport optimal charge de 1,5 à 10 tonnes en option : - course et longueur de crémaillère ajustables individuellement sur demande - manivelle amovible - rallonge de l’arbre manivelle haacon hebetechnik gmbh - capotage de crémaillère Josef-Haamann-Str. 6 - capot de tête de crémaillère D-97896 Freudenberg/Main - fixation hors standard - traitement de surface zinguage Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 Toute demande sera étudiée par le Bureau d’Etudes. e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com 098218 [Ausg.: 02 - 05/2006 VWM/em] DIN EN ISO 9001 - 016075 - Technische Daten Technical Data Caract. techniques 1280.1, 5 1280.3 1280.5 1280.10 Zugkraft/Windenpaar pulling force / pair of jacks Force de traction / paire de cric 1,5 3 5 10 t Druckkraft/Windenpaar pushing force / pair of jacks Force de poussée / paire de cric 1,5 3 5 5 t Getriebeübersetzung in der Winde gear ratio inside of jack Rappor t sur engrenage 4,5 9,5 22,5 24,7 i Kurbelkraft bei max. Zugkraft crank force at max. pulling force effor t manivelle en traction max. 220 240 250 370 N Hub / Kurbelumdrehung bei Seitenantrieb lift / crank turn with side operation course/tour de maniv. [entraînement latéral] 13,9 8 3,9 4 mm Hub / Kurbelumdrehung bei Winkelgetriebe lift / crank turn with angular operation course/tour de maniv. [entraînement angul.] 9,3 5,4 2,6 2,7 mm Zahnstangengewicht weight rack Poids de la crémaillère 6,5 10 14,5 22 kg/m Gewicht /Windenpaar weight pair of jacks Poids du crics 16 26 42 80 kg Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Doppelschützzug 1285.8, 1285.12, 1285.20 Double Sluice Gate Drive 1285.8, 1285.12, 1285.20 Cric de vanne jumelé 1285.8, 1285.12, 1285.20 Bitte schicken Sie für ein individuelles Angebot die “Checkliste zur Auslegung eines Schützzuges” vollständig ausgefüllt an uns zurück. For an individual offer please send the “Checklist for dimensioning a sluice gate drive” entirely refilled back to Pour toutes offres particulières, veuillez nous renvoyer la “Check List pour le dimensionnement d’un cric de vanne” dûment complétée. Doppelschützzug zum Öffnen und Schliessen von Schleusen, Graben- und Teichsperren hoher Sicherheitsstandard durch geschlossenes Getriebe und innenliegende Sperre leichte, effektive Bedienung durch optimale Übersetzung Seitenantrieb oder Antrieb über Winkelgetriebe abnehmbare Kurbel Antrieb auch mit Elektromotor möglich Lastbereich 8 bis 20 t Hub- und Zahnstangenlänge individuell auf Ihre Anforderungen abgestimmt Sonderausführungen auf Anfrage: - verzinkte Oberfläche - Kurbelwellenverlängerung haacon hilft heben Double Sluice Gate Drives to open and close sluice gates on canals and rivers. high security standard through encased gear drive and internal brake easy and effective operation through optimal gear ratio side or angular gear operation removable crank load: 5 - 20 tonnes optional: electric motor drive lift and length of rack individually adjusted to your requirements special versions on request: - zinc-plated surface - crank shaft extension 33-5 Cric de vanne jumelé pour l’ouverture et la fermeture d’écluses, de barrages, de fossés et d’étangs. standard de sécurité élevé par engrenage encapsulé et frein interne opération simple et efficace grâce à un rapport optimal entraînement latéral ou d’angle Charge de 5 à 20 tonnes en option : - course et longueur de crémaillère ajustables individuellement sur demande haacon hebetechnik gmbh - opération électrique Josef-Haamann-Str. 6 - Manivelle amovible D-97896 Freudenberg/Main - Rallonge de l’arbre à manivelle - capotage de crémaillère Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 - capot de tête de crémaillère Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 - fixation hors standard e-mail: [email protected] - traitement de surface zingage Internet: http://www.haacon.com Toute demande sera étudiée par le Bureau d’Etudes. 098217 [Ausg.: 02 - 07/2002 VWM/em] DIN EN ISO 9001 - 016075 - Technische Daten Technical Data Caract. techniques 1285.8 1285.12 Zugkraft / Windenpaar pulling force / pair of jacks Force de traction / paire de cric 8t 12 1285.20 20 t Druckkraft / Windenpaar pushing force / pair of jack Force de poussée / paire de cric 4t 6 10 t Getriebeübersetzung in der Winde gear ratio inside of jack Rappor t sur engrenage 36,3 47,5 98,4 i Kurbelkraft bei max. Zugkraft crank force at max. pulling force effor t manivelle en traction max. 270 300 280 N Hub / Kurbelumdrehung bei Seitenantrieb lift / crank turn with side operation course/tour de maniv. [entraînement latéral] 2,5 2,1 1,15 mm Hub / Kurbelumdrehung bei Winkelgetriebe lift / crank turn with angular operation course/tour de maniv. [entraînement angul.] 1,7 1,4 0,8 mm Hub bei Motorbetrieb haacon/Auma lift, motor operated haacon/Auma 140/153 122/134 67/73 mm/ min Zahnstangengewicht weight rack Gewicht /Windenpaar weight jacks Course pour système motorisé haacon/Auma Poids de la crémaillère Poids du crics 14,5 22 26 kg/m 62 86 112 kg Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Doppelschützzug 1290.5, 1290.10, 1290.20 Double Sluice Gate Drive 1290.5, 1290.10, 1290.20 Cric de vanne jumelé 1290.5, 1290.10, 1290.20 Bitte schicken Sie für ein individuelles Angebot die “Checkliste zur Auslegung eines Schützzuges” vollständig ausgefüllt an uns zurück. For an individual offer please send the “Checklist for dimensioning a sluice gate drive” entirely refilled back to Pour toutes offres particulières, veuillez nous renvoyer la “Check List pour le dimensionnement d’un cric de vanne” dûment complétée. Doppelschützzug zum Öffnen und Schliessen von Schleusen, Graben- und Teichsperren Seitenantrieb oder Antrieb über Winkelgetriebe geeignet für Motorantrieb und Regelbetrieb geschlossenes Getriebe mit integrierter Rücklaufsperre hochwertiges Getriebe für hohe Einsatzdauer und häufige Schaltfrequenzen Lastbereich 5 bis 20 t Hub- und Zahnstangenlänge individuell auf Ihre Anforderungen abgestimmt Sonderausführungen auf Anfrage: - Abnehmbare Nothand- Kurbel - Kurbelwellenverlängerung - verzinkte Oberfläche - Schutzrohre für Zahnstangen haacon hilft heben Double Sluice Gate Drive to open and close sluice gates on canals and rivers. side or angular gear operation for power drive and controlled operation encapsulated gearbox with integrated interlock heavy duty gearbox for permanent use load: 5 - 20 tonnes easy and effective operation through optimal gear ratio lift and length of rack individually adjusted to your requirements special versions on request: - removable crank - crank shaft extension - zinc-plated surface - cover for rack protection 33-6 Cric de vanne électrique jumelé pour l’ouverture et la fermeture d’écluses, de barrages, de fossés et d’étangs. Entrainement latéral ou d’angle. Système motorisé étudié pour utilisation courante Motorisation encapsulée Standard de sécurité élevée pour une utilisation quotidienne Charge de 5 à 10 tonnes en option : haacon hebetechnik gmbh - course et longueur de crémaillère ajustables individuellement sur demande Josef-Haamann-Str. 6 - capotage de crémaillère D-97896 Freudenberg/Main - capot de tête de crémaillère - fixation hors standard Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 - traitement de surface zingage Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 e-mail: [email protected] Toute demande sera étudiée par le Bureau d’Etudes. Internet: http://www.haacon.com 098213 [Ausg.: 02 - 06/2006 VWM/em] DIN EN ISO 9001 - 016075 - Technische Daten Technical Data Caract. techniques 1290.5 1290.10 Zugkraft / Windenpaar pulling force / pair of jacks Force de traction / paire de cric 5t 10 t 1290.20 20 t Druckkraft / Windenpaar pushing force / pair of jack Force de poussée / paire de cric 3,4 t 6,7t 14 t Getriebeübersetzung in der Winde gear ratio inside of jack Rappor t sur engrenage 13 31,2 71 i Kurbelkraft/Windenpaar crank force at max. pulling force Effor t sur manivelle 272 290 334 N Hub / Kurbelumdrehung bei Winkelgetriebe lift / crank turn with angular operation course / tour de maniv. (entrâinement angul.) 3,9 1,9 1 mm Hub/ MIn. Motorbetrieb haacon/Auma lift /motor operation per min. haacon/Auma course / min. pour système motorisé haacon/Auma 336/522 163 /254 92 /144 mm Zahnstangengewicht weight rack Poids de la crémaillère 12,2 15,7 23,8 kg/m Gewicht /Windenpaar weight / pair of jacks Poids du crics 56 72 136 kg Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Checkliste zur Auslegung eines Schützzuges Zur Abgabe eines Angebotes sind mindestens die mit Stern* gekennzeichneten Angaben erforderlich. Firma: ............................................................................................................................................. Straße / Hsnr.: ................................................. Ansprechpartner................................................... PLZ / Ort: ................................................. Abteilung.............................................................. Telefon-Nr.: ................................................. Telefax-Nr............................................................. 1. Maßfestlegung Bitte anhand der Skizze die Maße für Ihr Projekt ermitteln und in die nachfolgende Tabelle eintragen. Bei unterschiedlichen Wehranlagen jeweils eine Checkliste pro Schützzug ausfüllen. * Benötigte Anzahl der Schützzüge: ............. Stück * 1.1 Schütztafelführung: Stahl/Holz 1.2 * 1.3 * 1.4 * 1.4.1 * 1.5 haacon hilft heben 1.6 * 1.7 * 1.8 Stahl/Stahl Stahl/Kunststoff Dicke: mm Schütztafelbreite X = mm Schütztafelhöhe Y = mm Stauhöhe Z = mm Gesamtgewicht der Schütztafel G = kg Windenabstand bei Doppelschützzug K = mm Maß A (Schütztafel oben) A = mm Gewünschter Hub .................. mm Material der Schütztafel: Holz Stahl Rollenführung 1.9 Maß B B = mm 1.10 Maß C C = mm 1.11 Maß D D = mm 1.12 Bohrungsdurchmesser U = mm 34-0 haacon hebetechnik gmbh Josef-Haamann-Str. 6 D-97896 Freudenberg/Main haaconhttp://www.haacon.de hebetechnik gmbh Internet: Josef-Haamann-Str. 6 D-97896 Freudenberg/Main Vertrieb Süd: Ingenieurbüro Wahl GmbH Tel: + 49 Riedlinger (0) 93 75/84-0 Str. 35 Fax: + 49 D-88521 (0) 93 75/84-86 Ertingen e-mail: [email protected] Tel: (07371) 95 43-0 Internet: http://www.haacon.com Fax: (07371) 95 43-29 098075 [Ausg.: 01 - 04/2005 VWM/em] DIN EN ISO 9001 - 016075 - 2. * Antrieb bitte ankreuzen 2.1 Handbedienung 2.1.1 als Seitenantrieb Kurbel fest montiert Kurbel abnehmbar Kurbelwellenverlängerung Maß Q ........ mm angeben 2.1.2 mit Winkelgetriebe 2.2 Elektroantrieb mit Nothandkurbel für Stromart: 400 V Drehstrom 230 V Wechselstrom 24 V Gleichstrom 2.3 3. * Einsatzhäufigkeit 3.1 3.2 3.3 4. Hubbegrenzungsschalter Betätigung bis 10 x pro Jahr Betätigung bis 100 x pro Jahr Dauerregelbetrieb: < 1 h / Tag > 1 h / Tag Einbausituation 4.1 Anwendungs- bzw. Einsatzfall............................................................................. ............................................................................................................................ 4.2 4.3 4.4 4.5 5. * Zubehör 5.1 5.2 5.3 6. Winden in Normalstellung ausgefahren (zu) Winden in Normalstellung eingefahren (auf) Richtung der Bohrung „U“ in Fließrichtung: Richtung der Bohrung „U“ quer zur Fließrichtung: Zahnstange mit feststehendem Schutzrohr abgedeckt: Zahnstange mit Schutzkappe (läuft mit Zahnstange hoch): Oberflächenschutz: Standardlackierung galv. verzinkt Schütztafelverhältnis für Schützzugausführung Schütztafelverhältnis = daraus folgt: 7. Y/X = _____ / _____ = ______ Y/X > _ 1,5 = Einfachschützzug Y/X < 1,5 = Doppelschützzug Erforderliche Zugkraft F F = y = X= G= S= µ= Frianzink R ( µ • y2 • X + G ) • S • 10 = (N) 2 gesamte Stauhöhe in dm Breite der Schütztafel in dm Gesamtgewicht der Schütztafel in kg Sicherheitsfaktor (wir empfehlen S = 2) Reibzahl (Erfahrungswerte) für: Holz/Stahl = 0,45 Stahl/Stahl = 0,3 Stahl/Kunststoff = 0,25 bei Rollen = 0,15 Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Checklist for designing a sluice gate drive For a quotation kindly fill in at least the details marked with *. Company: ................................................................................................................................................ Street / No.: ............................................................ Contact ................................................................... Postcode / Place: .............................................................. Department .................................................. Tel. .......................................................................... Fax............................................................. ............. 1. Dimension definition Please define the dimensions for your project using the sketch and enter them in the following table. If the reinforcement systems are different, please complete one checklist per sluice gate drive. View: „V“ Rack jack Sluice gate Flow direction *Required number of sluice gate drives:............... *1.1 Sluice gate guide: Steel/Wood 1.2 Wood Steel Roller guide Thickness: mm Sluice gate width X = mm *1.4 *1.4.1 *1.5 Sluice gate height Y = mm Water storage level Z = mm Total weight of the sluice gate G = kg Winch spacing for double sluice gate drive K = mm Dimension A (sluice gate, top) A = mm Required lift H = mm 1.9 Dimension B B = mm 1.10 Dimension C C = mm *1.7 *1.8 Material for sluice gate: Steel/Plastic *1.3 1.6 haacon hilft heben Steel/Steel 1.11 Dimension D D = mm 1.12 Bore hole diameter U = mm 34-0 haacon hebetechnik gmbh Josef-Haamann-Str. 6 D-97896 Freudenberg/Main Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com 098075 [Ausg.: 01 - 08/2006 VWM/em] DIN EN ISO 9001 - 016075 - 2. * Drive Please check 2.1 Manual control 2.1.1 Side drive Fixed crank handle Removable crank handle Crankshaft extension Please specify dimension Q ........ mm 2.1.2 With angular gear 2.2 Electrical drive with emergency crank handle for current type: 400 V three-phase current 230 V AC 24 V DC 2.3 Stroke limit switch 3. * Frequency of use 3.1 3.2 3.3 4. Actuation up to 10 x per annum Actuation up to 100 x per annum Continuous operation : < 1 h / day > 1 h / day Installation situation 4.1 Application or use ........................................................................................................... .............................................................................................................................................. 4.2 4.3 4.4 4.5 5. * Accessories 5.1 5.2 5.3 6. Winches extended in their default position (closed) Winches retracted in their default position (open) Direction of bore hole “U” in the flow direction Direction of bore hole “U” perpendicular to the flow direction Rack covered with fixed protective tube Rack with protective cap (rises with rack) Surface protection: Standard coating = = = = = Y/X = _____ / _____ = ______ Y/X > _ 1.5 = Single sluice gate drive Y/X < 1.5 = Double sluice gate drive Required pulling force F F = y X G S μ Frianzink R Sluice gate ratio for sluice gate drive design Sluice gate ratio = from which we obtain: 7. Galvanized ( µ • y2 • X + G ) • S • 10 = (N) 2 Total static height in dm W idth of sluice gate in dm Total weight of sluice gate in kg Safety factor (we recommend S = 2) Coefficient of friction (experience values) for: Wood/Steel = 0.45, Steel/Steel = 0.3, Steel/Plastic = 0.25, For rollers = 0.15 Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Bordereau d'étude de crics de vannes Veuillez nous faire parvenir votre demande par télécopie au +33(0) 3.90.40.30.14 Pour la remise d'une offre, les éléments d'information marqués d'un * sont indispensables Société : ................................................................. Correspondant : ...................................................... Adresse : ................................................................ Service : ................................................................. Code postal / Place : ............................................................................................................................... Tél. ......................................................................... Fax............................................................. ............. 1. Dimensions Merci, de transcrire vos cotes dans la nomenclature ci-dessous. Ne remplir qu'un bordereau par projet *Quantité de crics nécessaire ...... pièces Vue de coté Crémaillère Porte Sens du courant *1.1 Guide de porte : Métal/bois 1.2 *1.3 Matériaux de la porte Largeur de la porte *1.4 *1.4.1 *1.5 Métal/plastique bois Par roulement métal X: Épaisseur : ______ mm Hauteur de la porte Niveau d’eau Y: Z: ______ mm ______ mm Poids de la porte Entraxe G: K: ______ kg ______ mm *1.7 Distance entre le point de fixation de la porte et celui du cric, porte ouverte A: ______ mm *1.8 1.9 Course utile Epaisseur H: B: ______ mm ______ mm 1.10 1.11 Distance entre les points de fixation Largeur du support C: D: ______ mm ______ mm 1.12 Diamètre du perçage U: ______ mm 1.6 haacon hilft heben métal/métal mm 34-0 haacon hebetechnik gmbh Josef-Haamann-Str. 6 D-97896 Freudenberg/Main Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com 098075 [Ausg.: 02 - 05/2006 VWM/em] DIN EN ISO 9001 - 016075 - 2. * Entraînement marquer s.v.p. 2.1 Commande manuelle 2.1.1 Entraînement latéral Manivelle fixe Manivelle amovible Rallonge de manivelle Longueur de la rallonge Q ........ mm 2.1.2 Avec réducteur angulaire 2.2 Moteur électrique avec manivelle de sécurité : 400 V triphasé 230 V alternatif 24V courant continu 2.3 Interrupteur de fin de course 3. * Periodicité d'utilisation 3.1 3.2 3.3 4. Utilisation infèrieure à 10 fois par an Utilisation infèrieure à 100 fois par an Utilisation journalière : < 1 h / day > 1 h / day Sens de construction 4.1 Domaine d'utilisation ..................................................................................................... .............................................................................................................................................. 4.3 4.4 4.5 4.6 5. * Accessoires 5.1 5.2 5.3 6. Situation normale du système, ouvert Situation normale du système, fermé Sens de perçage "U", dans le sens du courant Sens de perçage "U", dans le sens de la traversée Habillage supèrieur de la crémaillère Chapeau pour tête de crémaillère Traitement de surface Peinture standard Peinture spéciale vannes (gris) Galvanisation à froid Définition du besoin pour la construction de l’écluse Rapport : Porte/Proportion = Y/X = ______/______=______ Y/X > 1,5 = simple cric de vanne Y/X < 1,5 = double cric de vanne 7. Force de traction nécessaire F = ( µ • y2 • X + G ) • S • 10 = (N) 2 y = x = G= S= µ = hauteur total en dm largeur de la porte en dm poid total de la porte en Kg coefficient de sécurité ( nous préconisons S = 2) coeff. de frottement : bois/métal = 0,45 métal/métal = 0,3 métal/plastique = 0,25 pour les roulements = 0,15 Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Spindelwinde 0,5 t Spindle Support 0,5 t Cric de mise en hauteur 0,5 t Spindelwinde handbetrieben zum ergonomischen Anpassen und Abstützen, zum Nivellieren und Verschieben, etc., auch mit zusätzlichem Fallhub. robuste Vierkantrohr-Konstruktion selbsthemmende Trapezgewindespindel, wartungsfreies Kegelradgetriebe leichte, sichere Bedienung montagefreundlich wahlweise: Zug- oder Zug-/Druckbelastung abweichende Hub- und Bauhöhe andere Fußformen andere Kurbeln zusätzliche Befestigungsmöglichkeiten haacon hilft heben Spindle support manually operated, for ergonomic adjusting and support- ing, for levelling and dislocating, etc., also telescopic drop type. robust rectangular tube spindle with self-locking trapezoidal thread, maintenance-free bevel gear easy and secure operation easy to mount optional: tension or tension/pressure load different lift or height another foot version different crank version additional fixing possibilities 35-1 Cric de mise en hauteur, à opération manuelle, afin d’ajuster et appuyer de façon ergonomique, pour niveler et décaler, etc., en plus type équipé d’une broche de positionnement tube carré robuste broche autoblocante à filet trapézoïdal, engrenage coniques sans maintenance manipulation simple et sûre simple á monter haacon hebetechnik gmbh option : Josef-Haamann-Str. 6 charge de traction ou charge de traction/de pression D-97896 Freudenberg/Main course ou hauteur différente autre version de pied Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 autres manivelles Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 possibilités de fixation supplémentaires e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com 098109 [Ausg.: 04 - 10/2006 VWM/em] DIN EN ISO 9001 - 016075 - Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Typ 2048.0,5 2044.0,5 2047.0,5 Typ 2088.0,5 * 2083.0,5 * 2087.0,5 * Best.-Nr. O/No. N° Code Typ Type Type 203 466 2048.0,5 mit fester Kurbel und Fußplatte with fixed crank and ground plate avec manivelle fixe et semelle plate 203 468 2044.0,5 mit abnehmbarer Kurbel with removable crank avec manivelle amovible 202 620 2044.0,5 ohne Kurbel without crank sans manivelle 203 469 2047.0,5 mit Abgangswelle für paarweisen Einsatz, ohne Kurbel with connecting shaft adaptor for parallel working, without crank avec pivot d’entraînement débouchant permettant un fonctionnement en parallèle, sans manivelle 201 459 Fallhub zusätzlich * Telescopic drop type additionally * Broche de positionnement en plus * 201 459 Best.-Nr. * O/No. N° Code Typ * Type Type 203 467 2088.0,5 203 472 2083.0,5 202 578 2083.0,5 203 474 2087.0,5 Anschweißplatte Counterplate, mounting by welding Plat de fixation par soudage Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques ()* zulässige Last admissible load charge autorisée 500 kg 500 kg Bauhöhe overall height hauteur totale 500 mm 550 mm Hub lift course 300 mm 300 mm Fallhub (absteckbar 4x50 mm) telescopic drop (4x50 mm) broche de positionnement (4x50 mm) — 200 mm Hub / Kurbelumdrehung lift / crank turn course / tour de manivelle 3 mm 3 mm Kurbeldruck crank force effort manivelle 140 N 140 N Übersetzung gear transmission rapport 1:1 1:1 Gewicht weight poids 4 kg 5,5 kg Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Spindelwinde 1 t Spindle Support 1 t Cric de mise en hauteur 1 t Spindelwinde handbetrieben zum ergonomischen Anpassen und Abstützen, zum Nivellieren und Verschieben, etc., auch mit zusätzlichem Fallhub. robuste Vierkantrohr-Konstruktion selbsthemmende Trapezgewindespindel, wartungsfreies Kegelradgetriebe leichte, sichere Bedienung montagefreundlich wahlweise: Zug- oder Zug-/Druckbelastung abweichende Hub- und Bauhöhe andere Fußformen andere Kurbeln zusätzliche Befestigungsmöglichkeiten haacon hilft heben Spindle support manually operated, for ergonomic adjusting and support ing, for levelling and dislocating, etc., also telescopic drop type. robust rectangular tube spindle with self-locking trapezoidal thread, maintenance-free bevel gear easy and secure operation easy to mount optional: tension or tension/pressure load different lift or height another foot version different crank version additional fixing possibilities 35-2 Cric de mise en hauteur, à opération manuelle, afin d’ajuster et appuyer de façon ergonomique, pour niveler et décaler, etc., en plus type équipé d’une broche de positionnement tube carré robuste broche autoblocante à filet trapézoïdal, engrenage coniques sans maintenance manipulation simple et sûre simple à monter haacon hebetechnik gmbh option : Josef-Haamann-Str. 6 charge de traction ou charge de traction/de pression D-97896 Freudenberg/Main course ou hauteur différente autre version de pied Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 autres manivelles Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 possibilités de fixation supplémentaires e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com DIN EN ISO 9001 - 016075 - 098110 [Ausg.: 04 - 10/2006 VWM/em] Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Typ 2088.1 * 2083.1 * 2087.1 * Typ 2048.1 2044.1 2047.1 Best.-Nr. O/No. N° Code Typ Type Type 203 522 2048.1 mit fester Kurbel und Fußplatte with fixed crank and ground plate avec manivelle fixe et semelle plate 203 565 2044.1 mit abnehmbarer Kurbel with removable crank avec manivelle amovible 202 652 2044.1 ohne Kurbel without crank sans manivelle 203 566 2047.1 mit Abgangswelle für paarweisen Einsatz, ohne Kurbel with connecting shaft adaptor for parallel working, without crank avec pivot d’entraînement débouchant permettant un fonctionnement en parallèle, sans manivelle 201 459 Fallhub zusätzlich * Telescopic drop type additionally * Broche de positionnement en plus * 201 459 Best.-Nr. * O/No. N° Code Typ * Type Type 203 520 2088.1 203 473 2083.1 202 579 2083.1 203 475 2087.1 Anschweißplatte Counterplate, mounting by welding Plat de fixation par soudage Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques ()* zulässige Last admissible load charge autorisée 1000 kg 1000 kg Bauhöhe overall height hauteur totale 525 mm 585 mm Hub lift course 300 mm 300 mm Fallhub (absteckbar 6x50 mm) telescopic drop (6x50 mm) broche de positionnement (6x50 mm) — 300 mm Hub / Kurbelumdrehung lift / crank turn course / tour de manivelle 1,9 mm 1,9 mm Kurbeldruck crank force effort manivelle 140 N 140 N Übersetzung gear transmission rapport 1 : 1,6 1 : 1,6 Gewicht weight poids 5,5 kg 7,5 kg Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Spindelwinde 3 t Spindle support 3 t Cric de mise en hauteur 3 t Spindelwinde handbetrieben zum ergonomischen Anpassen und Abstützen, zum Nivellieren und Verschieben, etc., auch mit zusätzlichem Fallhub. robuste Vierkantrohr-Konstruktion· selbsthemmende Trapezgewindespindel, wartungsfreies Kegelradgetriebe leichte, sichere Bedienung montagefreundlich wahlweise: Zug- oder Zug-/Druckbelastung abweichende Hub- undBauhöhe andere Fußformen andere Kurbeln zusätzliche Befestigungsmöglichkeiten haacon hilft heben Spindle support manually operated, for ergonomic adjusting and supporting, for levelling and dislocating, etc., also telescopic drop type. robust rectangular tube spindle with self-locking trapezoidal thread, maintenance-free bevel gear easy and secure operation easy to mount optional: tension or tension/pressure load different lift or height another foot version different crank version additional fixing possibilities Cric de mise en hauteur, à opération manuelle, afin d’ajuster et appuyer de façon ergonomique, pour niveler et décaler, etc., en plus type équipé d’une broche de positionnement tube carré robuste broche autoblocante à filet trapézoïdal, engrenage coniques sans maintenance manipulation simple et sûre simple á monter option : charge de traction ou charge de traction/de pression course ou hauteur différente autre version de pied autres manivelles possibilités de fixation supplémentaires 35-3 haacon hebetechnik gmbh Josef-Haamann-Str. 6 D-97896 Freudenberg/Main Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com 098160 [Ausg.: 09 - 10/2006 VWM/em] DIN EN ISO 9001 - 016075 - Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Typ 2088.3 * 2087.3 * Best.-Nr. O/No. N° Code Typ Type Type 203 509 2048.3 mit abnehmbarer Kurbel und allseitig neigbarer Fußplatte with removable crank and inclinable foot avec manivelle amovible et pied pivotant 202 616 2044.3 ohne Kurbel, mit allseitig neigbarer Fußplatte without crank, with inclinable foot sans manivelle, avec pied pivotant 203 567 2047.3 mit Abgangswelle für paarweisen Einsatz, ohne Kurbel with connecting shaft adaptor for parallel working, without crank avec pivot d’entraînement débouchant permettant un fonctionnement en parallèle, sans manivelle Fallhub zusätzlich * Telescopic drop type additionally * Broche de positionnement en plus * Typ 2048.3 2047.3 Best.-Nr. * O/No. N° Code Typ * Type Type 203 323 2088.3 202 223 2083.3 203 477 2087.3 Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques ()* zulässige Last admissible load charge autorisée 3000 kg 3000 kg Bauhöhe overall height hauteur totale 670 mm 720 mm Hub lift course 350 mm 350 mm Fallhub (absteckbar 5x60 mm) telescopic drop (5x60 mm) broche de positionnement (5x60 mm) — 300 mm Hub / Kurbelumdrehung lift / crank turn course / tour de manivelle 2,2 mm 2,2 mm Kurbeldruck crank force effort manivelle 260 N 260 N Übersetzung gear transmission rapport 1 : 1,83 1 : 1,83 Gewicht weight poids 17 kg 21 kg Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. h a a c o n - Checkliste für Varianten aus Standardartikeln Firma: .......................................................... Datum ................................................... Ansprechpartner: ........................................ Tel. .............................................................. Straße ......................................................... Fax .............................................................. PLZ / Ort ..................................................... e-mail .......................................................... 1. ARTIKELBEZEICHNUNG ....................... 4. ANTRIEB: .................................................................... manuell mit fester Kurbel abnehmbarer Kurbel abklappbarer Kurbel anderer manueller Antrieb 2. BENÖTIGTE STÜCKZAHL ..................... 3. ANFORDERUNGEN: - Belastung Zug Druck Hublast statisch ........... kg dynamisch ........... kg - Hublänge ........... mm - Einbauraum / Bauhöhe ........... mm - Arbeitschutzvorschriften BGV D8 VBG 14 sonstige ........................................................... - Temperaturbereich ........... °C - Dokumentation / Typschild deutsch englisch französisch sonstige ........................................................... ...................... .................................................................... elektrisch 400 V - AC 230 V - AC 24 V - DC hydraulisch pneumatisch - Hubgeschwindigkeit - Schutzart - Einschaltdauer - Endabschaltung - Überlastschutz sonstige Anforderungen ...................... ...................... ...................... ja nein ja nein .................................................................... .................................................................... .................................................................... 5. OBERFLÄCHE Grundierung Lackierung RAL-Nr.: ............... Verzinken sonstige Anforderungen .................................................................... .................................................................... 35-4 6. EINSATZFALL: (Skizze / Zeichnung / Fotos beifügen) ................................................................................... .............................................................................................................................................. haacon hilft heben .............................................................................................................................................. ............................................................................................................. Entscheidung: wird durch haacon ausgefüllt. Freigabe durch PK erfolgt mit dem Start der Bearbeitung Angebotszeichnung erforderlich ............................................ ja nein Musterbau ...................... Stückzahl ....................................... haacon hebetechnik gmbh Josef-Haamann-Str. 6 D-97896 Freudenberg/Main Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com 098241 [Ausg.: 01 - 12/2005 VWM/em] DIN EN ISO 9001 - 016075 - h a a c o n - check list for custom designed standardized products Company: .................................................... Date ...................................................... Official in charge: ........................................ Phone ......................................................... Address ....................................................... Fax .............................................................. PO Box ........................................................ e-mail .......................................................... 1. PRODUCT ............................................... .................................................................... 2. QUANTITY .............................................. 3. REQUIREMENTS: - Charge pull Load push static ........... kg dynamic ........... kg - stroke length ........... mm - space/ overall heigth ........... mm - Accident prevention regulation BGV D8 VBG 14 others ........................................................... - Temperature range ........... °C 4. DRIVE: manually operated fix crank detachable crank foldable crank other manual drive ...................... .................................................................... electric drive 400 V - AC 230 V - AC 24 V - DC hydraulic drive pneumatic drive - travel speed - protection - duty ratio - limit switch - overload protect. other requirements ...................... ...................... ...................... yes no yes no .................................................................... - Documents / Type plate german english french others ........................................................... .................................................................... .................................................................... 5. SURFACE Primer painted RAL-No.: .............. zinc plated others .................................................................... .................................................................... 35-4 6. APPLICATION: (Add Sketch / Drawing / Photo ) ............................................................................................ .............................................................................................................................................. .............................................................................................................................................. .............................................................................................................. Decision: to be completed by haacon Release by PK as soon as work is under examination Quotation drawing required ................................................... yes no Prototyping .................... Quantity ......................................... 098241 [Ausg.: 01 - 12/2005 VWM/em] Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. h a a c o n - liste de vérification pour modifications des produits standard Société: ....................................................... Date ...................................................... Contact: ....................................................... Tél. .............................................................. Adresse ....................................................... Fax .............................................................. .................................................................... e-mail .......................................................... 1. NOM DE PRODUIT ................................. .................................................................... 4. ENTRAINEMENT: 2. QUANTITE NECESSAIRE ...................... 3. SPÉCIFICATIONS : - Charge traction pression Charge autorisée statique ........... kg dynamique ........... kg - Course ........... mm - Space d’emplacement / Hauteur totale ........... mm - Règlements de sécurité BGV D8 VBG 14 autres ........................................................... - Domaine de température ........... °C - Documentation / plaque d’identification français allemand anglais autres ........................................................... manuel manivelle fixe manivelle amovible manivelle repliable autre entrainement manuel ...................... .................................................................... électrique 400 V - AC 230 V - AC 24 V - DC hydraulique pneumatique - Vitesse de levage ...................... Type de protection ...................... Temps de fonctionnement ...................... Interrupteur fin de c. oui non Protection contre les surcharges oui non autres spécifications .................................................................... .................................................................... .................................................................... 5. SURFACE primaire laqué RAL-No.: .............. zingué autres demandes .................................................................... .................................................................... 00-0 35-4 6. UTILISATION: (ci-jointe croquis / dessin / photos) ........................................................................................ .............................................................................................................................................. haacon hilft heben Veuillez nous faire parvenir votre demande par télécopie au +33(0) 3.90.40.30.14 haacon hebetechnik gmbh Josef-Haamann-Str. 6 D-97896 Freudenberg/Main Décision: rempli par haacon Autorisation par la section technique (PK) lors du commencement du travail Dessin du projet à faire ......................................................... oui non Prototype ....................... Quantité ......................................... Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com 098241 [Ausg.: 02 - 05/2006 VWM/em] DIN EN ISO 9001 - 016075 - Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. „haacony“ 8214.0,5 Swivel Jib Crane Type 4551.0,36 Potencette Pour Stations D’épuration Type 4551.0,36 Universelles Winden- und Spannsystem für Handwerk und Industrie: selbsthemmende Spindelwinde Belastung auf Windenkopf bis 800 kg, auf verstellbare Hubklaue bis 300 kg Lastaufnahme ab 16 mm Bodenfreiheit abnehmbare Handkurbel Verlängerungssatz als Zubehör lieferbar Universal spindle support for craft and industry: self-locking spindle support load on head upto 800 kg, load on adjustable claw upto 300 kg load suspension from 16 mm clearance above surface removable crank extension set optionally 36-1 Cric de mise en hauteur pour l’artisanat et l’industrie: cric autoblocant charge sur tête jusqu’à 800 kg, charge sur sabot ajustable jusqu’à 300 kg nécessite une hauteur minimum de 16 mm afin de pouvoir glisser le sabot manivelle amovible jeu d’extension en option haacon hilft heben haacon hebetechnik gmbh Josef-Haamann-Str. 6 D-97896 Freudenberg/Main Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com 098101 [Ausg.: 06 - 10/2003 VWM/em] DIN EN ISO 9001 - 016075 - Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Best.-Nr. O/N° N° Code Type Type Typ Beschreibung description désignation 205 320 8214.0,5 Grundgerät basic version version standard 205 425 8214.0,5.17 Zusatzausstattung: Verlängerungssatz, für den Einsatz als Montagehilfe additional equipment: extension set équipement supplémentaire: jeu d’extension Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques zulässige Last: admissible load: charge admissible : statisch statisch static static statique statique - auf Kopf - auf Klaue - on head - on claw 8214.0,5 8214.05.17 - sur tête - sur sabot 800 kg 300 kg 250 kg dynamisch - auf Kopf dynamisch - auf Klaue dynamic - on head dynamic - on claw dynamique - sur tête dynamique - sur sabot 500 kg 300 kg 250 kg Bauhöhe Hub Hub / Kurbelumdrehung Kurbeldruck (500 kg) Gewicht overall height lift lift / crank turn crank force (500 kg) weight hauteur totale course course / tour de manivelle effort manivelle (500 kg) poids 650 mm 250 mm 3 mm 140 N 6,5 kg bis 3200 mm 6,8 kg Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. S 2000 Plus Absattelstütze S 2000 Plus Trailer landing gear S 2000 Plus Béquilles télescopiques S/LA S/LH S/LF S/LR S/LK bis zu 15 % mehr Hub bei optimierter Einbauhöhe ausgezeichnetes Leistungsgewicht konkurrenzloser Korrosionsschutz durch Zinkphosphatierung und Pulverlackbeschichtung leicht schaltbares, robustes Getriebe zur komfortablen Bedienung verstärkter Ausgleichsfuß, die optimale Lösung für luftgefederte Fahrzeuge mit 130 mm Schubausgleich modulares System für alle Bauhöhen und 5 Fußformen lange, durchgehend geschweißte Anschraubplatte , enorm knickfest und bestens geeignet zur Aufnahme von Zubehör haacon hilft heben upto 15 % more lift at optimized construction height best power to weight ratio unrivalled corrosion resistance through zinc phosphate and powder coating slightly operating sturdy gear, comfortable to handle reinforced Compensating Foot - the optimal solution for trailers with pneumatic suspensions (130 mm compensation) modular system for OE and replacement market; 5 types of feet interchangeable enormous buckling strength through full length welded back plate, ideal to accept auxiliary equipment jusqu’à 15% de course supplémentaire pour une hauteur de montage optimum excellent rapport poids - performance incomparable traitement anticorrosion par phosphatation au zinc, poudrage et cataphorèse boite de vitesses robuste avec synchronisation des vitesses pour une utilisation facile composants rapports de vitesses et béquilles d’origine interchangeables pied compensateur capoté breveté haacon, solution optimale pour véhicules à suspensions pneumatiques (130 mm de déplacement latéral) grande résistance au flambage, par soudures continues sur longue platine de fixation adaptée pour tous équipements optionnels 37-1 haacon hebetechnik gmbh Josef-Haamann-Str. 6 D-97896 Freudenberg/Main Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com 098174 [Ausg.: 07 - 04/2005 VWM/em] DIN EN ISO 9001 - 016075 - Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Bestell-Nr. / O/N° / N° Code Maße / Dimensions / Dimensions L M N O P X F R K A/H F R K A/H/F/R K — 910 — 900 — 830 — 820 510 550 580 570 71,5 930 850 900 850 850 770 820 770 510 550 580 570 71,5 A/H/F/R/K A/H/F/R/K 880 800 850 800 800 720 770 720 460 530 513 78,5 830 750 800 750 750 670 720 670 410 480 513 28,5 780 700 750 700 700 620 670 620 360 430 456 35,5 — 340 380 399 42,5 — — 650 — — — 570 Fuß / Foot / Pied A A/H H — — 211001 211101 211002 211102 211003 211103 211004 211104 — — Caractéristiques techniques F R K 211215 — 211495 211201 211301 211401 211202 211302 211402 211203 211303 211403 211204 211304 211404 — — 211405 Technische Daten Technical data zulässige Last/Satz: admissible load/pair: S 2000 Plus dynamisch dynamic charge dynamique admissible statisch static charge statique admissible Hub/Kurbelumdrehung: lift/crank turn: course/tour de manivelle : Lastgang low gear vitesse en charge 1 mm SUPER-Schnellgang SUPER fast gear vitesse SUPER rapide 20 mm max. Kurbeldruck (16 t Last) max. crank force effort sur manivelle (16t charge) 230 N Gewicht/Satz ca. weight/pair approx. poids/paire approx. 90 kg 24 t 50 t / 35 t (R) Alle außenliegenden Teile sind zinkphosphatiert und schwarz pulverbeschichtet oder galvanisch verzinkt. Anschluss und Verstrebung der Stützeinrichtung sind ausreichend zu dimensionieren. Die einschlägigen Unfallverhütungsvorschriften der Berufsgenossenschaft für Fahrzeughaltung und des Maschinenschutzgesetzes sind zu beachten. Schutzvermerk nach DIN 34 beachten. All exterior parts are zinc phosphated and electro powder coated or electro zinc plated. Landing gear interfaces and bracing have to be dimensioned adequately. Relevant regulations for the prevention of accidents must be adhered to. Copyright reserved. Toutes les parties extérieures sont traitées au phosphate de zinc et recouvertes par poudrage électrostatique ou par electrozingage. Raccordement et entretoisement doivent être suffisamment dimensionnés. Les instructions de prévention et de sécurité doivent être respectées. Droit de reproduction réservé. Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Hand-Seilwinde WA 50; WA 100 Hand Rope Winch WA 50; WA 100 Treuil à Câble WA 50; WA 100 Kompakte Hand-Seilwinde aus Aluminium-Druckguss für geringe Lasten. kompakte Form geschlossenes Gehäuse korrosionsbeständig geräuscharm selbsthemmend bewährtes Sicherheitskonzept geringe Kurbelkraft abnehmbare Kurbel geringes Gewicht Oberfläche pulverlackbeschichtet haacon hilft heben Compact hand rope winch in aluminium die casting for lower weights. compact construction closed casing box corrosion resistant quiet running self-locking proven security concept low crank force removable crank low weight surface traitment: powder coated Treuil manuel compact en coulage d´aluminium sous pression pour des charges moins élevés. construction compacte boite fermée traitement anti-corrosion enroulement silencieux frein automatique conforme aux normes de sécurité CE effort exercé sur la manivelle faible manivelle amovible traitement surface: poudrage 38-1 haacon hebetechnik gmbh Josef-Haamann-Str. 6 D-97896 Freudenberg/Main Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com 098167 [Ausg.: 05 - 01/2006 VWM/em] DIN EN ISO 9001 - 016075 - Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Passende Seile finden sie auf Blatt 43-1 / please find suitable ropes on sheet 43-1 / Trouvez des câbles convenables sur dossier 43-1 Bestell-Nr. Order N° N° Code Typ Type Type Befestigung Mounting Fixation Material Material Finition 209 017 WA 50 Wand / wall / murale Aluminium-Druckguss / aluminium die casting / coulage d’ aluminium sous pression 209 018 WA 100 Wand / wall / murale Aluminium-Druckguss / aluminium die casting / coulage d’ aluminium sous pression Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques WA 50 WA 100 Zuglast capacity charge autorisée 50 kg 100 kg Drahtseil Ø wire rope Ø Ø du câble 2 mm 3 mm max. Seilaufnahme rope capacity max. cap. d’enroulement du câble max. 12 m 8m Kurbeldruck crank force effort manivelle 80 N 60 N Hub/Kurbelumdrehung lift/crank turn course/tour de manivelle 96 mm 38 mm Gewicht weight poids 1 kg 2,1 kg Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Hand-Seilwinde TANGO Hand Rope Winch TANGO Treuil à câble TANGO innovative Technik prämiertes Design innovative technology awarded design innovation technologique design primé Die zukunftsorientierte Handseilwinden-Baureihe von haacon mit vielen Vorteilen: korrosionsbeständig geräuscharm große Seilaufnahme richtungsunabhängiger Seilabgang kompakte Form gekapseltes Gehäuse selbsthemmend klappbarer Kurbelgriff geringes Gewicht bewährtes Sicherheitskonzept wahlweise verzinkt oder Edelstahl für Wand oder Konsolenbefestigung lieferbar haacon hilft heben haacon’s future oriented range of hand winches with many advantages: corrosion resistant quiet running large rope capacity independent winding of rope possible compact form fully enclosed self-locking folding crank handle low weight proven security concept zinc plated or in stainless steel suitable for wall or base mounting La nouvelle gamme des treuils haacon : pièces mécaniques protégées anticorrosion enroulement rapide et silencieux grande capacité d’enroulement multiposition d’enroulement du câble possible frein automatique compact et léger capotage de sécurité manivelle repliable conforme aux normes de sécurité CE finition zinguée ou inox fixation murale ou fixation en applique possible 39-1 haacon hebetechnik gmbh Josef-Haamann-Str. 6 D-97896 Freudenberg/Main Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com 098068 [Ausg.: 005 - 07/2006 VWM/em] DIN EN ISO 9001 - 016075 - Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Tango W Tango K Passende Seile finden sie auf Blatt 43-1 / please find suitable ropes on sheet 43-1 / Trouvez des câbles convenables sur dossier 43-1 Bestell-Nr. Order N° N° Code Typ Type Type Befestigung Mounting Fixation 205 986 WV 300 Wand / wall / murale verzinkt / zinc plated / electro zingué 207 116 WE 300 Wand / wall / murale Edelstahl / stainless steel / inox 205 987 WV 500 Wand / wall / murale verzinkt / zinc plated / electro zingué 207 119 WE 500 207 099 KV 300 Konsole / bracket / console verzinkt / zinc plated / electro zingué 207 117 KE 300 Konsole / bracket / console Edelstahl / stainless steel / inox 207 118 KV 500 Konsole / bracket / console verzinkt / zinc plated / electro zingué 207 120 KE 500 Konsole / bracket / console Edelstahl / stainless steel / inox Wand / wall / murale Material Material Finition Edelstahl / stainless steel / inox Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques W / K 300 W / K 500 Zuglast capacity charge autorisée 300 kg 500 kg Drahtseil-Ø wire rope Ø Ø du câble 4 mm 5 mm max. Seilaufnahme rope capacity max. cap. d’enroulement du câble 29 m 22 m Seiltrommel-Ø cable drum Ø Ø du tambour 60 mm 60 mm Kurbeldruck crank force effort manivelle 160 N 200 N Hub/Kurbelumdrehung 1. Lage lift/crank turn course/tour manivelle 64 mm 46 mm Übersetzung gear ratio rapport 3,1 4,5 Gewicht weight poids 5 kg 5 kg Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Konsolenwinde KWV / KWE 150 - 1350 Bracket winch KWV / KWE 150 - 1350 Treuil à console KWV / KWE 150 - 1350 * Edelstahl Rostfrei lieferbar ab 01/2007 / Stainless steel available from 01/2007 / Inox disponible à partir de 01/2007 Konsolenwinde Robuste Ausführung Lastdruckbremse Offene Bauart Hohe Seilkapazität Korrosionsbeständig Wahlweise: Verzinkte Ausführung Edelstahl Rostfrei-Ausführung Bracket winch Sturdy designed Self-actuating load brake Open construction High rope capacity Corrosion resistant Optional: Zinc-plated Stainless steel 40-1 Treuil à console Treuil robuste et fiable Frein auto bloquant Carter ouvert permettant de multiples sortie de câble Capacité d’enroulement de câble importante Résistant à la corrosion Option : Zingué Inox haacon hilft heben haacon hebetechnik gmbh Josef-Haamann-Str. 6 D-97896 Freudenberg/Main Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com 098245 [Ausg.: 02 - 11/2006 VWM/em] DIN EN ISO 9001 - 016075 - Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Maße in [ ] = nächstgrößere Baugröße / Dimensions in [ ] = winch next in size / Dimensions entre [ ] pour le modèle supèrieur KWV 150 / KWE 150 - KWE 250 / KWV 350 KWV 650 / KWE 650 - KWE 1000 / KWV 1350 650 1000 / 1350 Best.-Nr. Typ O/N° / N° Code Type / Type Oberfläche Surface / Finition Best.-Nr. Typ O/N° / N° Code Type / Type Material Material / Matériau 213 570 KWV 150 213 574 KWE 150 213 571 KWV 350 Verzinkt / 213 575 KWE 250 Edelstahl / 213 572 KWV 650 Zinc plated / Électro zingué 213 576 KWE 650 Stainless steel / Inox 213 573 KWV 1350 213 577 KWE 1000 KWV / KWE Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques ~ 150 Zuglast: 1. Seillage Oberste Seillage Kurbeldruck Hub / Kurbelumdr. Seil Ø Seil-Kapazität Gewicht (ohne Seil) charge autorisée : sur la 1ère couche sur la dernière couche effort manivelle course / tour de manivelle Ø du câble cap. d‘enroulement du câble poids (sans câble) capacity: 1st rope position final rope position crank force lift / crank turn rope Ø rope capacity weight (w/o rope) 150 kg 75 kg 170 N 125 mm 4 mm 22 m 4,7 kg KWE KWV KWV / KWE KWE KWV ~ 250 ~ 350 ~ 650 ~ 1000 ~ 1350 250 kg 125 kg 200 N 125 mm 4 mm 22 m 4,8 kg 350 kg 175 kg 250 N 125 mm 4 mm 22 m 4,8 kg 650 kg 300 kg 220 N 55 mm 6 mm 22 m 7,3 kg 1000 kg 360 kg 240 N 45 mm 7 mm 22 m 12,1 kg 1350 kg 480 kg 240 N 45 mm 7* mm 22 m 12,1 kg * Seil, hochfest / Rope, high-strength / Câble à haute résistance Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Hand-Seilwinde 421.0,125; 4210.0,08; 4210.0,125 Hand Rope Winch 421.0,125, 4210.0,08; 4210.0,125 Treuil à Câble 421.0,125; 4210.0,08; 4210.0,125 Hand-Seilwinden einfache, sichere Handhabung problemlose Befestigung auf kleinem Raum korrosionsgeschützt selbsthemmende, rückschlagfreie Sicherheitskurbel mit drehbarem bzw. klappbarem Kurbelgriff bewährtes Sicherheitskonzept wahlweise: verzinkt oder Edelstahl: Typ 4210 Guss: Typ 421 haacon hilft heben Hand rope winches easy and safe operation easy and space-saving mounting corrosion resistant turning respectively foldable crank proven security concept optional: zinc plated or stainless steel: type 4210 cast ion: type 421 41-1 Treuils à câble manipulation simple et sûre montage simple et peu encombrant résistant à la corrosion manivelle repliable concept de sécurité approuvé option: éléctro zingué ou inox : type 4210 coulé: type 421 haacon hebetechnik gmbh Josef-Haamann-Str. 6 D-97896 Freudenberg/Main Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com 098100 [Ausg.: 04 - 02/2006 VWM/em] DIN EN ISO 9001 - 016075 - Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Typ(e) 4210.0,08 + 4210.0,125 Passende Seile finden sie auf Blatt 43-1 / please find suitable ropes on sheet 43-1 / Trouvez des câbles convenables sur dossier 43-1 Typ(e) 421.0,125 Bestell-Nr. Order N° N° Code Typ Type Type Befestigung Mounting Fixation Material Material Finition 203 717 4210.0,08 Wand / wall / murale verzinkt / zinc plated / éléctro zingué 203 718 4210.0,125 Wand / wall / murale verzinkt / zinc plated / éléctro zingué 210 712 4210.0,125 Wand / wall / murale Edelstahl / stainless steel / inox 200 044 421.0,125 Wand / wall / murale Guss lackiert / cast iron / coulée Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques 4210.0,08 4210.0,125 Zuglast: capacity: charge autorisée : 1. Seillage 1st rope position sur la 1ère couche 80 kg 125 kg 125 kg Hub/Kurbelumdrehung lift/crank turn course/tour manivelle 135 mm 135 mm 135 mm Kurbeldruck crank force effort sur manivelle 140 N 140 N 170 N Seilaufnahme rope capacity cap. d’enroulement du câble 20 m 15 m 15 m erforderl. Drahtseil: wire rope necessary: câble métallique nécessaire : DIN 3060 FE zn k1770 sZ DIN 3060 FE zn k1770 sZ DIN 3060 FE zn k1770 sZ 3 mm Ø 4 mm Ø 4 mm Ø Gewicht (ohne Seil) 2,5 kg 2,5 kg 4 kg weight (w/o rope) poids (sans câble) 421.0,125 Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Hand-Seilwinde 220.0,3; 220.0,5 Hand Rope Winch 220.0,3; 220.0,5 Treuil à Câble 220.0,3; 220.0,5 Handseilwinden mit Stirnradgetriebe: robust und sicher selbsthemmende, rückschlagfreie Sicherheitskurbel mit Klappgriff Lastdruckbremse gegen ungewolltes Ablaufen der Last wartungsfreie Gleitlager korrosionsgeschützt wahlweise pulverbeschichtet oder verzinkt einfache, platzsparende Wandmontage entsprechend EN13157 und den Unfallverhütungsvorschriften BGV D 8 haacon hilft heben Hand rope winch with spur gear: robust and safe self-locking, blow-back proof safety crank with folding handle load reaction brake maintenance free bearings corrosion resistant finish powder coated or zinc plated easy, space saving installation in compliance with EN13157 and the German Safety Regulations for Lifting and Pulling Equipment BGV D 8 Treuil à câble manuel à engrenage: robuste et sûr auto-frein, manivelle de sécurité à double cliquet et repliable frein automatique coussinets sans entretien traitement anti-corrosion au choix traitement de surface par peinture à poudre ou zingué installation murale simple, faible encombrement conforme à la EN13157 et législation du travail BGV D 8 41-2 haacon hebetechnik gmbh Josef-Haamann-Str. 6 D-97896 Freudenberg/Main Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com 098088 [Ausg.: 03 - 09/2006 VWM/em] DIN EN ISO 9001 - 016075 - Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Passende Seile finden sie auf Blatt 43-1 / please find suitable ropes on sheet 43-1 / Trouvez des câbles convenables sur dossier 43-1 Bestell-Nr. Order N° N° Code Typ Type Type Befestigung Mounting Fixation Material Material Finition 200 047 220.0,3 Wand / wall / murale pulverbeschichtet / powder coated / peinture à poudre 200 335 220.0,3 V Wand / wall / murale verzinkt / zinc plated / éléctro zingué 200 048 220.0,5 Wand / wall / murale pulverbeschichtet / powder coated / peinture à poudre 200 336 220.0,5 V Wand / wall / murale verzinkt / zinc plated / éléctro zingué Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Zuglast: capacity: charge autorisée : 220.0,5 - 1. Seillage - 1 rope position - sur la 1ère couche 300 kg 500 kg - 4. Seillage - 4th rope position - sur la 4ème couche 203 kg 330 kg Hub/Kurbelumdrehung lift/crank turn course/tour de manivelle 1. Seillage 1st rope position sur la 1ère couche 74 mm 30 mm Kurbeldruck crank force effort sur manivelle 190 N 210 N Seilaufnahme rope capacity cap. d’enroulement du câble 11 m 10 m Gewicht (ohne Seil) weight (w/o rope) poids (sans câble) 10 kg 10 kg wire rope:* câble métallique :* diameter diamètre 6 mm 6,5 mm 9,5 kN 16 kN Drahtseil:* Durchmesser Mindestbruchkraft st 220.0,3 *empfohlenes Drahtseil: / recommended wire rope: / recommandé câble métallique : EN 12385-6x19M-FC 1770 B sZ Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Hand-Seilwinde 220.0,75; 220.1 Hand Rope Winch 220.0,75; 220.1 Treuil à Câble 220.0,75; 220.1 Handseilwinden mit Stirnradgetriebe: robust und sicher selbsthemmende, rückschlagfreie Sicherheitskurbel mit Klappgriff Lastdruckbremse gegen ungewolltes Ablaufen der Last wartungsfreie Gleitlager korrosionsgeschützt wahlweise pulverbeschichtet oder verzinkt einfache, platzsparende Wandmontage entsprechend EN13157 und den Unfallverhütungsvorschriften BGV D8 haacon hilft heben Hand rope winch with spur gear: robust and safe self-locking, blow-back proof safety crank with folding handle load reaction brake maintenance free bearings corrosion resistant finish powder coated or zinc plated easy, space saving installation in compliance with EN13157 and the German Safety Regulations for Lifting and Pulling Equipment BGV D8 Treuil à câble manuel à engrenage: robuste et sûr auto-frein, manivelle de sécurité à double cliquet et repliable frein automatique coussinets sans entretien traitement anti-corrosion au choix traitement de surface par peinture à poudre ou zingué installation murale simple, faible encombrement conforme à la EN13157 et législation du travail BGV D8 41-3 haacon hebetechnik gmbh Josef-Haamann-Str. 6 D-97896 Freudenberg/Main Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com 098089 [Ausg.: 03 - 09/2006 VWM/em] DIN EN ISO 9001 - 016075 - Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Passende Seile finden sie auf Blatt 43-1 / please find suitable ropes on sheet 43-1 / Trouvez des câbles convenables sur dossier 43-1 Bestell-Nr. Order N° N° Code Typ Type Type Befestigung Mounting Fixation Material Material Finition 205 047 220.0,75 Wand / wall / murale 200 049 220.0,75 V Wand / wall / murale verzinkt / zinc plated / éléctro zingué 200 815 220.1 Wand / wall / murale pulverbeschichtet / powder coated / peinture à poudre 203 241 220.1 V Wand / wall / murale verzinkt / zinc plated / éléctro zingué pulverbeschichtet / powder coated / peinture à poudre Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Zuglast: capacity: charge autorisée : st 220.0,75 220.1 - 1. Seillage - 1 rope position - sur la 1ère couche 750 kg 1000 kg - 3. Seillage - last rope position - sur la dernière couche 580 kg 750 kg Hub/Kurbelumdrehung: lift/crank turn: course/tour de manivelle : 1. Seillage 1 rope position sur la 1ère couche 28 mm 19 mm Kurbeldruck crank force effort sur manivelle 200 N 180 N Seilaufnahme rope capacity cap. d’enroulement du câble 12 m 10 m Gewicht (ohne Seil) weight (w/o rope) poids (sans câble) 14 kg 15 kg Drahtseil:* wire rope:* câble métallique :* Durchmesser diameter diamètre 8 mm 9 mm 24 kN 32 kN Mindesbruchkraft st *empfohlenes Drahtseil: / recommended wire rope: / recommandé câble métallique : EN 12385-6x19M-FC 1770 B sZ Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Hand-Seilwinde 220.2 Hand Rope Winch 220.2 Treuil à Câble 220.2 Handseilwinden mit mehrstufigem Untersetzungsgetriebe zum Anheben schwerster Lasten: robust und sicher hoher Wirkungsgrad selbsthemmende, rückschlagfreie Sicherheitskurbel mit Klappgriff Lastdruckbremse gegen ungewolltes Ablaufen der Last wartungsfreie Gleitlager korrosionsgeschützt lackiert einfache, platzsparende Wandmontage entsprechend den Unfallverhütungsvorschriften BGV D8 haacon hilft heben Hand rope winch with transmission gear box for heavy loads: robust and safe higher efficiency self-locking, blow-back proof safety crank with folding handle load reaction brake maintenance free bearings corrosion resistant finish resistant easy, space saving installation in compliance with the German Safety Regulations for Lifting and Pulling Equipment BGV D8 Treuil à câble avec démultiplicateur pour le levage de charges lourdes: robuste et sûr meilleure rendement auto-frein, manivelle de sécurité à double cliquet et repliable frein automatique coussinets sans entretien traitement anti-corrosion laqué installation murale simple, faible encombrement conforme à la législation du travail BGV D8 41-4 haacon hebetechnik gmbh Josef-Haamann-Str. 6 D-97896 Freudenberg/Main Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com 098090 [Ausg.: 01 - 02/2001 VWM/em] DIN EN ISO 9001 - 016075 - Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Bestell-Nr. Order N° N° Code Typ Type Type Befestigung Mounting Fixation Material Material Finition 200 051 220.2 Wand / wall / murale lackiert / finish painted / laqué Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Zuglast: capacity: charge autorisée : - 1. Seillage - 1st rope position - sur la 1ère couche nd ème 220.2 2000 kg - 2. Seillage - 2 rope position - sur la 2 Hub/Kurbelumdrehung: lift/crank turn: course/tour de manivelle : 1. Seillage 1st rope position sur la 1ère couche 16 mm Kurbeldruck crank force effort sur manivelle 320 N Seilaufnahme rope capacity cap. d’enroulement du câble 8m erforderl. Drahtseil: wire rope necessary: câble métallique nécessaire : DIN 3064 FE zn k 1770 sZ DIN 3064 FE zn k 1770 sZ DIN 3064 FE zn k 1770 sZ 12 mm Ø Gewicht (ohne Seil) weight (w/o rope) poids (sans câble) 23 kg couche 1700 kg Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Hand-Seilwinde 220.3 Hand Rope Winch 220.3 Treuil à Câble 220.3 Handseilwinden mit mehrstufigem Untersetzungsgetriebe zum Anheben schwerster Lasten: robust und sicher hoher Wirkungsgrad selbsthemmende, rückschlagfreie Sicherheitskurbel mit Klappgriff Lastdruckbremse gegen ungewolltes Ablaufen der Last wartungsfreie Gleitlager korrosionsgeschützt lackiert einfache, platzsparende Wandmontage entsprechend den Unfallverhütungsvorschriften BGV D8 haacon hilft heben Hand rope winch with transmission gear box for heavy loads: robust and safe higher efficiency self-locking, blow-back proof safety crank with folding handle load reaction brake maintenance free bearings corrosion resistant finish resistant easy, space saving installation in compliance with the German Safety Regulations for Lifting and Pulling Equipment BGV D8 Treuil à câble avec démultiplicateur pour le levage de charges lourdes: robuste et sûr meilleure rendement auto-frein, manivelle de sécurité à double cliquet et repliable frein automatique coussinets sans entretien traitement anti-corrosion laqué installation murale simple, faible encombrement conforme à la législation du travail BGV D8 41-5 haacon hebetechnik gmbh Josef-Haamann-Str. 6 D-97896 Freudenberg/Main Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com 098091 [Ausg.: 01 - 09/2001 VWM/em] DIN EN ISO 9001 - 016075 - Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Bestell-Nr. Order N° N° Code Typ Type Type Befestigung Mounting Fixation Material Material Finition 200 052 220.3 Wand / wall / murale lackiert / finish painted / laqué Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Zuglast: capacity: charge autorisée : - 1. Seillage - 1st rope position - sur la 1ère couche nd ème 220.3 3000 kg - 2. Seillage - 2 rope position - sur la 2 Hub/Kurbelumdrehung: lift/crank turn: course/tour de manivelle : 1. Seillage 1st rope position sur la 1ère couche 10 mm Kurbeldruck crank force effort sur manivelle 300 N Seilaufnahme rope capacity cap. d’enroulement du câble 7m erforderl. Drahtseil: wire rope necessary: câble métallique nécessaire : DIN 3064 FE zn k 1770 sZ DIN 3064 FE zn k 1770 sZ DIN 3064 FE zn k 1770 sZ 13 mm Ø Gewicht (ohne Seil) weight (w/o rope) poids (sans câble) 32 kg couche 2500 kg Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Hand-Seilwinde 4216.0,25; 4216.0,5 Hand Rope Winch 4216.0,25, 4216.0,5 Treuil à Câble 4216.0,25; 4216.0,5 Flach bauende Stirnrad-Seilwinde. Bevorzugter Einsatz bei folgenden Anforderungen: abnehmbare Kurbel lautlos arbeitend innenliegende Sperre Freilauf gegen Falschaufspulen des Seiles automatische Schlaffseilverhinderung von beiden Seiten bedienbar, durch Umstecken der Kurbel hoher Sicherheitsstandard Space saving rope winch easily installed on flat surfaces: removable crank quiet running internal self-actuating load brake free wheel against wrong winding-up of rope slack rope inhibiter removable handle fits eather side high security standard haacon hilft heben Treuil à câble conception spécial, pour les activités théâtrales ou sportives : manivelle amovible avec opération possible sur les deux faces fonctionnement presque silencieux frein à interne roue libre contre le mauvais enroulements du câble équipé d’un dispositif anti-mou standard de sécurité très élevé 41-6 haacon hebetechnik gmbh Josef-Haamann-Str. 6 D-97896 Freudenberg/Main Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com 098099 [Ausg.: 02 - 12/2005 VWM/em] DIN EN ISO 9001 - 016075 - Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Bestell-Nr. Order N° N° Code Typ Type Type Befestigung Mounting Fixation Material Material Finition 200 053 4216.0,25 Wand / wall / murale pulverbeschichtet / powder coated / peinture à poudre 200 054 4216.0,5 Wand / wall / murale pulverbeschichtet / powder coated / peinture à poudre Technische Daten Technical data st Caractéristiques techniques ère Zuglast 1. Seillage: capacity 1 rope position: charge autorisée sur la 1 couche : Hub/Kurbelumdrehung lift/crank turn course/tour manivelle st 4216.0,25 4216.0,5 250 kg 500 kg 1. Seillage 1 rope position sur la 1ère couche 47 mm 25 mm Kurbeldruck crank force effort sur manivelle 120 N 140 N Seilaufnahme rope capacity cap. d’enroulement du câble 15 m 10 m erforderl. Drahtseil: wire rope necessary: câble métallique nécessaire : DIN 3060 FE zn k1770 sZ DIN 3060 FE zn k1770 sZ DIN 3060 FE zn k1770 sZ 5 mm Ø 6,5 mm Ø Gewicht (ohne Seil) 12 kg 12 kg weight (w/o rope) poids (sans câble) Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Hand-Seilwinde 4585.0,5 / 0,75 Hand Rope Winch 4585.0,5 / 0,75 Treuil à Câble 4585.0,5 / 0,75 EDELSTAHL-Handseilwinde vielseitig einsetzbar, speziell in Bereichen mit aggressiven Umweltbedingungen z.B. Chemische und LebensmittelIndustrie, Kläranlagen, Sondermüllbeseitigung, Fracht- und Sportschifffahrt, etc. günstige Montagemaße vollkommen gekapselte Lastdruckbremse Lebensdauerschmierung große Seilaufnahme hoher Wirkungsgrad abnehmbare Kurbel mit Abziehsicherung hoher Qualitätsstandard bewährtes Sicherheitskonzept haacon hilft heben Rope winch stainless steel for various applications, especially in areas with aggressive environmental conditions, e.g. chemical and food industry, clarification plants, special refuse disposal, transport and marine applications: space saving internal self actuating load brake life long lubrication large rope capacity high efficiency detachable safety crank superior quality proven security concept 41-7 Treuil d’accastillage inoxydable pour diverses applications, spécialement adapté pour des applications en milieu agressif tel la chimie, l’industrie alimen taire, les stations d’épuration, le transport et la navigation: peu encombrant carter étanche avec frein automatique haacon hebetechnik gmbh graissage à vie Josef-Haamann-Str. 6 grande capacité d’enroulement D-97896 Freudenberg/Main grand rendement manivelle de sécurité démontable Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 qualité supérieure concept de sécurité éprouvé Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com 098096 [Ausg.: 02 - 08/2005 VWM/em] DIN EN ISO 9001 - 016075 - Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques 500 kg 750 kg Bestell-Nr. Order N° N° Code Typ Type Type Befestigung Mounting Fixation Material Material Finition 205 804 4585.0,5 Konsole / bracket / console Edelstahl / stainless steel / inox 209 541 4585.0,75 Konsole / bracket / console Edelstahl / stainless steel / inox Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Zuglast: capacity: charge autorisée : 1. Seillage 1st rope position th 4585.0,5 4585.0,75 sur la 1ère couche 500 kg 750 kg ème 4. Seillage Hub/Kurbelumdrehung 4 rope position lift/crank turn sur la 4 couche course/tour manivelle 350 kg 37 mm 445 kg 30 mm Kurbeldruck crank force effort sur manivelle 170 N 180 N Seilaufnahme rope capacity cap. d’enroulement du câble 25 m 26 m erforderl. Drahtseil: wire rope necessary: câble métallique nécessaire : DIN 3069 FE zn k1770 sZ DIN 3069 FE zn k1770 sZ DIN 3069 FE zn k1770 sZ 6 mm Ø 6 mm Ø Gewicht (ohne Seil) 10 kg 10 kg weight (w/o rope) poids (sans câble) Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Hand-Seilwinde 4202.0,5 Hand Rope Winch 4202.0,5 Treuil à Câble 4202.0,5 Hochwertige Seilwinde für vielfältige Einsatzbereiche, wie Anlagenbau, Schifffahrt, Chemie- und Lebensmittel- Industrie, Kläranlagen, Sondermüllbeseitigung, etc. gekapseltes Getriebe integrierte Lastdruckbremse gegen ungewolltes Ablaufen der Last Last-/Schnellgang mit Trommelfreilauf, zum schnellen Abziehen des unbelasteten Seiles Freilaufschaltung verhindert Falschaufspulen des Seiles korrosionsbeständige Edelstahl-Ausführung High quality rope winch for multiple applications, such as machine construction, marine applications, chemical and food industry clarification plants, special refuse disposal, etc. enclosed gear-drive internal self-actuating load brake high and low speed gears with declutchable rope drum free-wheel gear against incorrect winding corrosion resistant, made of stainless steel 41-8 Treuil à câble pour diverses applications, tel la mécanique, la navigation, l’industrie chimique et alimentaire, stations d’épuration, etc. carter étanche frein automatique incorporé deux vitesses d’enroulement avec tambour de câble débrayable équipé d’un dispositif anti-mou contre le mauvais enroulement du câble résistant à la corrosion, acier inox haacon hilft heben haacon hebetechnik gmbh Josef-Haamann-Str. 6 D-97896 Freudenberg/Main Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com 098116 [Ausg.: 02 - 09/2005 VWM/em] DIN EN ISO 9001 - 016075 - Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Bestell-Nr. Order N° N° Code Typ Type Type Befestigung Mounting Fixation Material Material Finition 205 124 4202.0,5 Konsole / bracket / console Edelstahl / stainless steel / inox Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques 4202.0,5 Zuglast - Lastgang: static pulling capacity: charge autorisée - statique : 500 kg Kurbeldruck - Lastgang crank force - static effort manivelle - statique 170 N Hub/Kurbelumdrehung: lift/crank turn: course/tour de manivelle : - Lastgang - low gear - petite vitesse 37 mm - Schnellgang - fast gear - grande vitesse 280 mm Seilaufnahme rope capacity cap. d’enroulement du câble 25 m erforderl. Drahtseil: wire rope necessary: câble métallique nécessaire : DIN 3069 FE zn k 1770 sZ DIN 3069 FE zn k 1770 sZ DIN 3069 FE zn k 1770 sZ 6 mm Ø Gewicht (ohne Seil) weight (w/o rope) poids (sans câble) 11 kg Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Hand-Seilwinde 4483.0,65 Hand Rope Winch 4483.0,65 Treuil à Câble 4483.0,65 Hand-Seilwinde verzinkt sicher und zuverlässig korrosionsbeständig wartungsfrei universell einsetzbar 28 m Seilaufnahme 1000-fach bewährte Sicherheitskurbel mit drehbarem Griff alternativ: Sicherheitskurbel mit Klappgriff und verstellbarem Kurbelradius (Foto) Sicherheitskurbel zum Freischalten der Seiltrommel: Seil lose abziehbar besonders geeignet für Boots- und PKW-Anhänger haacon hilft heben Hand-rope winch zinc-plated safe and reliable corrosion resistant maintenance free universal application rope capacity: 28 m proven security crank with turning handle optional: security crank with foldable handle and adjustable crank radius (photo) security crank to declutch rope drum: rope can be pulled off especially suitable for boat trailers Treuil manuel éléctro-zingué manipulation sûre résistant contre la corrosion sans entretien application universelle capacité d’enroulement : 28 m manivelle de sécurité approuvé option : manivelle de sécurité avec poignée amovible et rayon réglable (photo) manivelle de sécurité avec frein débrayable particulièrement adapté pour les remorques et aux bateaux 41-9 haacon hebetechnik gmbh Josef-Haamann-Str. 6 D-97896 Freudenberg/Main Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com 098102 [Ausg.: 02 - 06/2004 VWM/em] DIN EN ISO 9001 - 016075 - Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Bestell-Nr. Order N° N° Code Typ Type Type Befestigung Mounting Fixation 205 347 4483 Kurbel mit drehbarem Griff Konsole / bracket / console verzinkt / zinc plated / éléctro zingué 205 331 4483 Kurbel verstellbar, mit Klappgriff Konsole / bracket / console verzinkt / zinc plated / éléctro zingué 205 405 4483 Kurbel zum Freischalten Konsole / bracket / console verzinkt / zinc plated / éléctro zingué Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Zuglast: capacity: charge autorisée : st Material Material Finition 4483.0,65 1. Seillage 1 rope position sur la 1ère couche 650 kg 4. Seillage 4th rope position sur la 4ème couche 400 kg Hub/Kurbelumdrehung: lift/crank turn: course/tour manivelle : 1. Seillage 1st rope position sur la 1ère couche 39 mm 4. Seillage 4th rope position sur la 4ème couche 60 mm Kurbeldruck crank force effort sur manivelle 195 N Seilaufnahme rope capacity cap. d’enroulement du câble 18 m Seil-Ø rope Ø Ø du câble 7 mm Gewicht (ohne Seil) weight (w/o rope) poids (sans câble) 8,8 kg Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Hand-Seilwinde 4185.0,5; 4751.0,4 Hand Rope Winch 4185.0,5; 4751.0,4 Treuil à Câble 4185.0,5; 4751.0,4 Hand-Seilwinde mit selbsthemmendem Schneckengetriebe einfache, sichere Handhabung geringer Platzbedarf spritzwassergeschützt Kurbel mit Klappgriff bewährtes Sicherheitskonzept Hand rope winch with self locking worm gear simple, secure operation space saving splash proved folding handle proven security concept 41-10 Treuil à câble à roue et vis sans fin manipulation simple et sûre peu encombrant protégé contre les éclats d’eau manivelle repliable concept de sécurité approuvé haacon hilft heben haacon hebetechnik gmbh Josef-Haamann-Str. 6 D-97896 Freudenberg/Main Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com 098104 [Ausg.: 03 - 06/2004 VWM/em] DIN EN ISO 9001 - 016075 - Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Typ(e) 4185 Typ(e) 4751 Bestell-Nr. Order N° N° Code Typ Type Type Befestigung Mounting Fixation 200 046 4185.0,5 Wand / wall / murale 200 045 4751.0,4 Wand / wall / murale Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Zuglast: capacity: charge autorisée : st 4185.0,5 4751.0,4 - 1. Seillage - 1 rope position - sur la 1ère couche 500 kg 400 kg Hub / Kurbelumdrehung: lift / crank turn: course / tour de manivelle: 13 mm 7,5 mm Kurbeldruck crank force effort sur manivelle 138 N 180 N Seilaufnahme rope capacity cap. d’enroulement du câble 14 m 4m erforderl. Drahtseil: wire rope necessary: câble métallique nécessaire : DIN 3060 FE zn k 1770 sZ DIN 3060 FE zn k 1770 sZ DIN 3060 FE zn k 1770 sZ 6,5 mm Ø 6 mm Ø Gewicht (ohne Seil) weight (w/o rope) poids (sans câble) 12 kg 6 kg Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Hand-Seilwinde Typ 468.0,25 Hand Rope winch type 468.0,25 Treuil à Câble type 468.0,25 robuste, leichtgängige Winde vielseitig montierbar selbsthemmendes, spritzwassergeschütztes Schneckenradgetriebe alle Winden entsprechen der UVV der BG für Betrieb mit Stahl- oder Kunststoffseil robust, easy to operate winch various possibilities to mount self locking worm gear drive, waterproof all winches are proofed by BG for use with steel rope or polyamid rope treuil solide, facile à utiliser utilitaires par une personne nombreuses possibilités de fixation méchanisme du treuil à vis sans fin autobloquant et étanche tous les treuils répondent à la règlementation allemande de prévention contre les accidents pour utilisation avec câble en acier ou synthétique 42-1 haacon hilft heben haacon hebetechnik gmbh Josef-Haamann-Str. 6 D-97896 Freudenberg/Main Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com 098155 [Ausg.: 3 - 04/2006 VWM/em] DIN EN ISO 9001 - 016075 - Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Best. Nr. 0 / N° N° Code Typ Type Type 213 150 213 151 213 158 200 230 468. 0,25 468. 0,25K 468. 0,25A 462. 0,25 Kurbelgriff starr / fixed handle /manivelle fixe Kurbelgriff klappbar / folding handle / manivelle repliable Kurbel abnehmbar / removable handle / manivelle démontable Ratschenkurbel / ratchet lever / manivelle à rochet Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Typ 468.0,25 zul. Last adm. load charge admissible 0,25 t Seildurchmessser (Stahl) rope dia. (Steel) Ø du câble (acier) 4 mm Seildurchmesser (Kunststoff) rope dia. (Nylon) Ø du câble (synthétique) 8 mm Seilaufnahme rope length longueur du câble 3,3 m Kurbeldruck crank force effort sur manivelle 66 N Übersetzung gear ratio rapport de vitesses 25 : 1 Hub/Kurbelumdrehung lift/crank turn course/tour de manivelle Wirkungsgrad efficiency rendement 0,2 Gewicht ca. weigth (approx.) poids appr. 4,1 kg 5,8 mm Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Seilwindenzubehör Winches Accessories Accessoires pour treuils à câble Best.-Nr. O/N° N° Code Type Type Typ Beschreibung description désignation 200 303 200 304 200 305 Ø 75 Ø 100 Ø 130 Umlenkrolle aus Grauguss idling roller in grey cast iron Poulie de guidage en fonte grise 205 207 205 209 210 353 069 354 464 914 Rollenbock komplett, Daten siehe Rückseite Idling roller, Technical data on rear page Poulie avec support, dimensions se trouvent sur page arrière Konfektionierte Seile, ab Lager lieferbar Converted ropes ex stock Câbles assemblés sur stock Best.-Nr. O/N° N° Code Ø mm Länge in m Length m Longueur m Werkstoff Material matériau Konfektion Conversion confection passend zu Seilwinde Typ suitable to winch typ convenable à treuil type 120 895 2 12 (1) (2) WA 50 120 896 3 8 (1) (2) WA 100 126 568 4 12 (1) (2) 421/ 4210 126 569 4 12 1.4401* (2) 4210 206 016 4 29 (1) (3) TANGO WV / KV 300 206 088 4 29 1.4401* (4) TANGO WE / KE 300 209 580 5 15 (1) (3) TANGO WV / KV 500 209 581 5 15 1.4401* (4) TANGO WE / KE 500 206 116 5 22 (1) (3) TANGO WV / KV 500 206 273 5 22 1.4401* (4) TANGO WE / KE 500 206 322 6 11 (1) (3) 220.0,3 206 323 6,5 10 (1) (3) 220.0,5 206 324 8 12 (1) (3) 220.0,75 206 325 9 10 (1) (3) 220.1 *1.4401 - V4A - X5 CrNiMo17-12-2 43-1 (1) verzinkt zinc coated zinguée (2) Seil DIN 3055 mit eingepreßtem Lasthaken Rope according to DIN 3055 with pressed-in rope hook Câble d’après DIN 3055 avec crochet haacon hilft heben (3) Seil DIN 3060 mit eingepreßtem Sicherheits- Lasthaken Rope according to DIN 3060 with pressed-in safety rope hook Câble d’après DIN 3060 avec crochet de sécurité haacon hebetechnik gmbh Josef-Haamann-Str. 6 D-97896 Freudenberg/Main (4) wie (3), jedoch Seil analog zu DIN 3060 as (3), but rope according to DIN 3060 comme (3), mais câble selon DIN 3060 Abweichende Längen und Qualitäten sind auf Anfrage lieferbar Different lengths and qualities are deliverable upon request Des longueurs et qualitées divergentes livrable sur demande Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com 098 183 [Ausg.: 11 - 11/2006 VWM/em] DIN EN ISO 9001 - 016075 - Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Best.-Nr. O/N° N° Code A B C D E F G H J 205 353 100 80 60 150 - 100 10 62 14 30 mm 207 069 100 80 60 150 - 100 10 62 14 30 mm 205 354 130 105 80 200 40 160 10 77 14 x 25 - mm K Best.-Nr. 209 464 / 210 914 Best.-Nr. Max. Seillast für Seil Ø O/N° max. rope load for rope dia. N° Code Charge maxi Epaisseur du câble Gewicht Werkstoff Rolle Weight Rope pulley material Poids Matériau poulie Grauguss, verzinkt Grey cast iron, zinc coated Fonte grise, zinguée Edelstahl rostfrei V2A Stainless steel Acier inox Grauguss, verzinkt Grey cast iron, zinc coated Fonte grise, zinguée 205 353 500 kg 5 - 6 mm 2 kg 207 069 500 kg 5 - 6 mm 2 kg 205 354 1000 kg 8 - 10 mm 4 kg 209 464 125 kg 2 - 4 mm 0,25 kg Polyamid 210 914 125 kg 2 - 4 mm 0,25 kg Polyamid Werkstoff Rollenbock Bracket material Matériau chape Stahl, pulverbeschichtet Steel, powder coated Acier, recouver te par poudrage électrostatique Edelstahl rostfrei V2A Stainless steel Acier, inox Stahl, pulverbeschichtet Steel, powder coated Acier, recouver te par poudrage électrostatique Stahl, verzinkt Steel, zinc coated Acier, zinguée Edelstahl rostfrei V2A Stainless steel Acier, inox Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Hubtisch Typ 8718.0,2 Mobile lifting table type 8718.0,2 Table élévatrice type 8718.0,2 Zur ergonomischen Arbeitsplatzgestaltung in Industrie, Handwerk und Gewerbe: leicht verfahrbar, dreh- und arretierbar unter Last stufenlos verstellbar von 735 mm - 1035 mm große Arbeitsplatte (415 x 515 mm) mit Abrutschsicherung Arbeitsplatte verstell- und neigbar von 0° - 40° robuste Stahlkonstruktion selbsthemmender Spindelantrieb ausgezeichneter Korrosionsschutz durch Pulverbeschichtung haacon hilft heben Lifting table for ergonomic working practice in industry and trade: easy to move, to turn and to block fully height adjustable from 735 mm - 1035 mm under load large tabletop (415 x 515 mm) with antislipping device adjustable tabletops pivot from 0° - 40° robust steel construction self-locking thread anti-corrosion resistant due to powder-coating Table élévatrice sur roulettes, inclinable et réglable en hauteur : déplacement facile blocage en rotation et en déplacement réglage en hauteur sous charge de 735 à 1035 mm grande surface de travail (415 x 515 mm) tapis antidérapant inclinaison réglable de 0° á 40° fabrication renforcée dispositif anti-chute protection anticorrosion et revêtement à poudre DIN EN ISO 9001 - 016075 - 44-1 haacon hebetechnik gmbh Josef-Haamann-Str. 6 D-97896 Freudenberg/Main Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com 098076 [Ausg.: 03 - 01/2006 VWM/em] Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Best. Nr. 0 / N° N° Cde Typ Type Type 205 651 8718.0,2 Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques 8718.0,2 zulässige Last admissible load charge admissible Bauhöhe overall height hauteur totale 735 mm Hub lift course 300 mm Hub/Kurbelumdrehung lift/crank turn course/tour de manivelle 1,9 mm Kurbeldruck crank force effort sur manivelle 45 N Gewicht weight poids 19 kg 200 kg Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Hubtisch Typ 1097.0,75 / 1097.1,25 Heavy duty mobile lifting table type 1097.0,75 / 1097.1,25 Table élévatrice pour charges lourdes type 1097.0,75 / 1097.1,25 Service leicht gemacht: Unentbehrlicher, universeller Helfer für den Werkstatt- und Fertigungsbereich zum Transportieren und Bereitstellen von Werkstücken, Ersatzteilen, etc. leicht verfahrbar durch große Lenk- und Bockrollen aus Hartgummi sicherer Stand durch Feststellbremsen millimetergenau höhenverstellbar selbsthemmender Spindelantrieb CE-Sicherheitskonzept Kurbel abklappbar haacon hilft heben Service made easy: Indispensable, universal helper for workshop and production to transport and prepare work pieces, spare parts, etc. easy to move due to large detectable steering wheels made of hard rubber safe positioning due to detectable brakes adjustable in height accurately to the millimetre self-locking spindle drive security concept according to CE standard foldable crank handle 44-2 Pratique et utile : Utile et efficace dans l’atelier et la production pour le transport de marchandises, pièces détachées ... haacon hebetechnik gmbh Josef-Haamann-Str. 6 déplacement facile grâce au socle stable équipé de deux galets fixes et deux galets pivotants D-97896 Freudenberg/Main frein à pied réglage en hauteur au millimètre près Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 mécanisme à vis sans fin autoblocant Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 conformes aux normes de sécurité CE e-mail: [email protected] manivelle repliable Internet: http://www.haacon.com DIN EN ISO 9001 - 016075 - 098070 [Ausg.: 04 - 12/2005 VWM/em] Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Best. Nr. O/ N° N° Code Typ Type Type 203 413 200 132 1097.0,75 1097.1,25 Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques zulässige Last admissible load charge admissible Bauhöhe overall height Hub 1097.0,75 1097.1,25 0,75 t 1,25 t hauteur totale 750 mm 750 mm lift course 350 mm 380 mm Hub/Kurbelumdrehung lift/crank turn course/tour de manivelle 5,5 mm 6,7 mm Kurbeldruck crank force effort sur manivelle 180 N 220 N Gewicht weight poids 59 kg 83 kg Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Kabeltrommelwinde 1095.8 Cable reel jack 1095.8 Crics pour tourets de câble 1095.8 Die handbetätigten Winden heben schwere Kabeltrommeln bis 16 t und 3400 mm Ø mühelos an und gestatten ein sicheres, effizientes Abziehen des Kabels. Die robusten Spindelwinden entsprechen den Sicherheitsbestimmungen nach BGV D8 und halten die Last sicher in jeder gewünschten Höhe. Große, stabile Bodenplatten garantieren eine hohe Standfestigkeit. Die Winden sind wartungsfreundlich und lassen sich auf den Vollgummi-Laufrollen leicht zum gewünschten Einsatzort bringen. These mechanical jacks lift and support cable drums of up to 16 t and 3.4M dia. for secure and efficient uncoiling of cables. The robust spindle jacks conform to the German BGV D8 Safety Regulations and support the load securely at any desired height. The large ground plate provides a high standard of stability. The jacks require minimum maintenance and are easily positioned with the solid rubber wheels attaches to the ground plate. Les crics manuels soulèvent sans effort des tourets jusqu’à 16 t et 3,4 m de Ø et permettent de dérouler efficacement le câble en toute sécurité. Les crics á crémaillère sont conformes á la législation du travail (BGV D8) et maintiennent en sécurité la charge á la hauteur souhaitée. Les crics sont d’entretien facile et se déplacent aisément sur le lieu d’utilisation grâce á leur train de roues caoutchoutées. 45-1 haacon hilft heben haacon hebetechnik gmbh Josef-Haamann-Str. 6 D-97896 Freudenberg/Main Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com 098059 [Ausg.: 01 - 11/2001 VWM/em] DIN EN ISO 9001 - 016075 - Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Best.-Nr. O/No. N° Code Typ Type Type 200 271 1095.8 Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques 1095.8 zulässige Last - Kopf zulässige Last - Klaue zulässige Last - Schnellgang Bauhöhe Hub Hub pro Kurbelumdrehung: – Lastgang – Schnellgang Kurbeldruck bei 8 t Gewicht ca. max. load on head claw max. load on lower claw max. load in fast gear o/a height lift lift / crank turn: – low gear – fast gear crank force at 8 t weight approx. charge autorisée - tête charge autorisée - sabot charge autorisée - vitesse rapide hauteur hors tout course course / tour de manivelle : – vitesse sous charge – vitesse rapide effort sur manivelle pour 8 t Poids env. 8t 7t 2t 1.200 mm 480 mm 1,06 mm 10,6 mm 140 N 75 kg Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Werkstattwinde Typ 1094.8 / Karosseriebock Typ 1224.8 Car body hoist type 1094.8 / Car body jack type 1224.8 Cric de carrosserie type 1094.8 / Sabot de carrosserie type 1224.8 Ergonomisches Arbeiten ist die Grundvoraussetzung für eine optimale Leistung, auch im Werkstattbereich. Karosseriewinde (BGV D8) und Karosseriebock (VBG 14) sind für alle Hebe- und Stützaufgaben bestens geeignet: Last- und Schnellgang für schnelles Anheben selbsthemmende Spindel für optimale Sicherheit Doppelmutter (VBG 14) für freies Arbeiten unter angehobener Last ohne zusätzliche Absicherung große stabile Fußplatte für sicheren Stand 4-fach verstellbare Hubklaue für zeitsparende Höhenanpassung gummibereiftes Fahrwerk für schnellen Einsatz Ergonomic working is the basic condition for optimal efficiency, e.g. in workshops. Car body hoist (BGV D8) and car body jack (VBG 14) can be used for lifting and supporting: low speed and high speed gear for quick and easy lifting self-locking spindle for highest security double safety nut (VBG 14) allows working under jacked-up load big and solid ground plate for safe standing adjustable claws (4 postions) for time saving height adjustment rubber tyres for quick and easy use 46-1 haacon hilft heben Même dans le domaine de la construction mécanique, une conception ergonomique est la condition pour un résultat optimal. Cric de carrosserie (BGV D8) et sabot de carrosserie (VBG 14) répondent idéalement à tous vos travaux de levage et de soutien : vitesse en charge et vitesse à vide pour une mise en hauteur rapide système mécanique autobloquant du cric pour une sécurité optimale équipé d’un double système d’écrous (VBG 14) pour travailler en toute sécurité sous la charge l’assise du cric est assurée par une embase largement dimensionneé mise en hauteur rapide grâce au positionnement manuel du sabot sur l’un des 4 emplacements prévus mise en place du cric rapide grâce à des roulettes caoutchoutées intégrées haacon hebetechnik gmbh Josef-Haamann-Str. 6 D-97896 Freudenberg/Main Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com 098132 [Ausg.: 02 - 02/2005 VWM/em] DIN EN ISO 9001 - 016075 - Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Best.-Nr. O/No. N° Code 200 265 Karosseriewinde Typ 1094.8 Car body hoist type 1094.8 Cric de carrosserie type 1094.8 200 266 Karosseriebock Typ 1224.8 incl. Gummiauflage Nr. 200267 Car body jack type 1224.8 incl. rubber pad n°. 200267 Sabot de carrosserie type 1224.8 compris revêtement anti-dérapant n° 200267 200 267 Gummiauflage für Kopf und Klaue für Typ 1094.8 Rubber pad for top/claw for type 1094.8 Revêtement anti-dérapant pour tête et sabot pour type 1094.8 200 268 Hubtraverse komplett Typ 2395.8 lifting cross member compl. type 2395.8 Traverse de liaison complète type 2395.8 Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques zulässige Last Kopf Klaue Hub Hub/Kurbelumdrehung: Lastgang Schnellgang admissible load top claw lift lift/crank turn: low speed high speed charge admissible tête sabot course course/tours de manivelle : vitesse en charge vitesse à vide Bauhöhe Klauenhöhe (4-fach verstellbar) o/a height adjustable claw (4 positions) hauteur hors-tout hauteur des sabots (4 positions) Gewicht weight poids 1094.8 1224.8 8t 7t 480 mm 8t 5t 500 mm 0,53 mm 5,32 mm 0,81mm 5,3 mm 1200 mm 185 mm 425 mm 670 mm 1060 mm 75 kg 1210 mm 195 mm 435 mm 680 mm 1070 mm 85 kg Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Drehkran 360 kg Swivel Jib Crane 360 kg Potence pour stations d’épuration 360 kg Universeller Drehkran, spezieller Einsatzbereich: Kläranlagen korrosionsbeständig, wahlweise V2A oder verzinkt wahlweise Wand- oder Bodenbefestigung zerlegbar in handliche Teile, für leichtes Umsetzen Drehbereich: 360° Verstellbereich des Kranauslegers 400 - 1300 mm bewährte haacon-Seilwinde mit zusätzlichem Drahtseil zum Umhängen der Last bei großen Hubhöhen Köcher für Wand- oder Bodenbefestigung incl. Verbundankern, oder zum Einbetonieren nach Bedarf haacon hilft heben Swivel jib crane especially made for waste water treatment plants corrosion resistant, in stainless or galvanised steel wall or ground mounting supplied in kit form to allow an easy shift turning capacity: 360° regulating capacity: 400 - 1300 mm adjustable support arm incorporates haacon’s proven rope winch and an additional cable for extra lift quiver for wall and ground mounting or for imbedding in concrete if required Potence pour stations d’épuration traitement anticorrosion, version inox ou zinguée fixation au sol ou murale éléments démontables permettant un déplacement facile capacité de rotation : 360° possibilité de réglage de la flèche : 400 - 1300 mm treuil à câble éprouvé haacon avec câble en acier supplémentaire permettant le réglage en hauteur pour les charges élevées embase pour fixation au sol, au mur ou pour bétonnage selon besoin 47-1 haacon hebetechnik gmbh Josef-Haamann-Str. 6 D-97896 Freudenberg/Main Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com 098078 [Ausg.: 04 - 03/2006 VWM/em] DIN EN ISO 9001 - 016075 - Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Best.-Nr. / O/No. / N° Code Typ / Type 207 040 4551.0,36 Drehkran,feuerverzinkt Swivel jib crane, zinc coated Potence pour stations d’epuration, zingué à chaud Seilwinde Manual winch Treuil manuel verzinkt galvanised zinguée 207 041 4551.0,36 Drehkran, feuerverzinkt Swivel jib crane, zinc coated Potence pour stations d’epuration, zingué à chaud Seilwinde Manual winch Treuil manuel Edelstahl Stainless steel Inox 207 039 4571.0,36 Drehkran, Edelstahl rostfrei Swivel jib crane, stainless steel Potence pour stations d’epuration, inox Seilwinde Manual winch Treuil manuel Edelstahl Stainless steel Inox 205 939 4553.0,36 W Wandköcher incl. 4 Verbundankern, feuerverzinkt box column for mounting on wall incl. 4 shear connectors, galvanised embase pour fixation au mur avec 4 clavettes, zinguée 205 941 4573.0,36 W Wandköcher incl. 4 Verbundankern, V2A box column for mounting on wall incl. 4 shear connectors, stainless steel embase pour fixation au mur avec 4 clavettes, Inox 205 938 4553.0,36 B Bodenköcher incl. 4 Verbundankern, feuerverzinkt box column for mounting on floor incl. 4 shear connectors galvanised embase pour fixation au sol avec 4 clavettes, zinguée 205 940 4573.0,36 B Bodenköcher incl. 4 Verbundankern, V2A box column for mounting on floor incl. 4 shear connectors, stainless steel embase pour fixation au sol avec 4 clavettes, Inox Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques zulässige Last Standard- Seillänge Seil-Ø Kurbeldruck Hub/Kurbelumdrehung: - 1. Seillage - 4. Seillage Gewicht: - Kranmast - Ausleger admissible load standard rope length wire rope Ø crank force Lift/crank turn: - 1st rope position - 4th rope position weight: - crane jib - crane leg charge autorisée longueur du câble (standard) Ø du câble effort manivelle course/tour de manivelle : - sur la 1 ère couche - sur la 4 ème couche poids : - du mât - de la flèche 360 kg 12 m 5 mm 110 N 39 mm 58 mm 40 kg 25 kg Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Drehkran 350 kg Swivel Jib Crane 350 kg Potence pour stations d’épuration 350 kg Universeller Drehkran, spezieller Einsatzbereich: Kläranlagen Kran feuerverzinkt, wahlweise V2A wahlweise Wand- oder Bodenbefestigung zerlegbar in handliche Teile, für leichtes Umsetzen Drehbereich: 360° Verstellbereich des Kranauslegers 1400 - 2000 mm bewährte haacon-Seilwinde feuerverzinkt oder V2A Drahtseil rostfrei 1.4401 Köcher für Wand- oder Bodenbefestigung incl. Verbundankern, oder zum Einbetonieren nach Bedarf haacon hilft heben Swivel jib crane especially made for waste water treatment plants corrosion resistant, Jib crane zinc coated or stainless steel wall or ground mounting supplied in kit form to allow an easy shift turning capacity: 360° adjustable support arm, regulating capacity: 1400 - 2000 mm incorporates haacon’s proven rope winch zinc coated or stainless steel and an additional cable for extra lift Cable stainless steel 1.4401 quiver for wall and ground mounting or for imbedding in concrete if required Potence pour stations d’épuration Potence traitement anticorrosion, version zinguée ou inox fixation au sol ou murale éléments démontables permettant un déplacement facile capacité de rotation : 360° possibilité de réglage de la flèche : 1400 - 2000 mm treuil à câble éprouvé haacon zingué à chaud / Inox avec câble en acier supplémentaire permettant le réglage en hauteur pour les charges élevées Câble Inox embase pour fixation au sol, au mur ou pour bétonnage selon besoin 47-2 haacon hebetechnik gmbh Josef-Haamann-Str. 6 D-97896 Freudenberg/Main Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com 098 187 [Ausg.: 04 - 03/2006 VWM/em] DIN EN ISO 9001 - 016075 - Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Best.-Nr. / O/No. / N° Code Type / Type 207 068 4551.0,35 Drehkran, feuerverzinkt Swivel jib crane, zinc coated Potence pour stations d’epuration, zingué à chaud Seilwinde verzinkt Manual winch galvanised Treuil manuel zinguée 207 067 4551.0,35 Drehkran, feuerverzinkt Swivel jib crane, zinc coated Potence pour stations d’epuration, zingué à chaud Seilwinde Edelstahl Manual winch Stainless steel Treuil manuel Inox 207 088 4581.0,35 Drehkran, Edelstahl rostfrei Swivel jib crane, stainless steel Potence pour stations d’epuration Seilwinde Edelstahl Manual winch Stainless steel Treuil manuel Inox 205 939 4553.0,36 W Wandköcher incl. 4 Verbundankern, feuerverzinkt box column for mounting on wall incl. 4 shear connectors, galvanised embase pour fixation au mur avec 4 clavettes, zinguée 205 941 4573.0,36 W Wandköcher incl. 4 Verbundankern, V2A box column for mounting on wall incl. 4 shear connectors, stainless steel embase pour fixation au mur avec 4 clavettes, Inox 205 938 4553.0,36 B Bodenköcher incl. 4 Verbundankern, feuerverzinkt box column for mounting on floor incl. 4 shear connectors, galvanised embase pour fixation au sol avec 4 clavettes, zinguée 205 940 4573.0,36 B Bodenköcher incl. 4 Verbundankern, V2A box column for mounting on floor incl. 4 shear connectors, stainless steel embase pour fixation au sol avec 4 clavettes, Inox Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques zulässige Last Standard- Seillänge Seil-Ø Kurbeldruck Hub/Kurbelumdrehung: Gewicht: - Kranmast - Ausleger admissible load standard rope length wire rope Ø crank force Lift/crank turn: weight: - crane jib - crane leg charge autorisée longueur du câble (standard) Ø du câble effort manivelle course/tour de manivelle : poids : - du mât - de la flèche 350 kg 12 m 5 mm 110 N ca. 39 mm 54 kg 35 kg Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Drehkran 500 kg Swivel Jib Crane 500 kg Potence pour stations d’épuration 500 kg Universeller Drehkran, spezieller Einsatzbereich: Kläranlagen Kran feuerverzinkt, wahlweise V2A wahlweise Wand- oder Bodenbefestigung zerlegbar in handliche Teile, für leichtes Umsetzen Drehbereich: 360° Verstellbereich des Kranauslegers 800 - 1300 mm bewährte haacon-Seilwinde feuerverzinkt oder V2A Drahtseil rostfrei 1.4401 Köcher für Wand- oder Bodenbefestigung incl. Verbundankern, oder zum Einbetonieren nach Bedarf haacon hilft heben Swivel jib crane especially made for waste water treatment plants corrosion resistant, Jib crane zinc coated or stainless steel wall or ground mounting supplied in kit form to allow an easy shift turning capacity: 360° adjustable support arm, regulating capacity: 800 - 1300 mm incorporates haacon’s proven rope winch zinc coated or stainless steel and an additional cable for extra lift Cable stainless steel 1.4401 quiver for wall and ground mounting or for imbedding in concrete if required Potence pour stations d’épuration Potence traitement anticorrosion, version zinguée ou inox fixation au sol ou murale éléments démontables permettant un déplacement facile capacité de rotation : 360° possibilité de réglage de la flèche : 800 - 1300 mm treuil à câble éprouvé haacon zingué à chaud / Inox avec câble en acier supplémentaire permettant le réglage en hauteur pour les charges élevées Câble Inox embase pour fixation au sol, au mur ou pour bétonnage selon besoin 47-3 haacon hebetechnik gmbh Josef-Haamann-Str. 6 D-97896 Freudenberg/Main Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com 098 186 [Ausg.: 03 - 03/2006 VWM/em] DIN EN ISO 9001 - 016075 - Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Best.-Nr. / O/No. / N° Code Typ / Type 205 996 4551.0,5 Drehkran,feuerverzinkt Swivel jib crane, zinc coated Potence pour stations d’epuration, zingué à chaud Seilwinde Manual winch Treuil manuel feuerverzinkt galvanised zinguée 205 997 4551.0,5 Drehkran, feuerverzinkt Swivel jib crane, zinc coated Potence pour stations d’epuration, zingué à chaud Seilwinde Manual winch Treuil manuel Edelstahl Stainless steel Inox 205 998 4581.0,5 Drehkran, Edelstahl rostfrei Swivel jib crane, stainless steel Potence pour stations d’epuration, inox 1.4301 Seilwinde Manual winch Treuil manuel Edelstahl Stainless steel Inox 205 939 4553.0,36 W Wandköcher incl. 4 Verbundankern, feuerverzinkt box column for mounting on wall incl. 4 shear connectors, galvanised embase pour fixation au mur avec 4 clavettes, zinguée 205 941 4573.0,36 W Wandköcher incl. 4 Verbundankern, V2A box column for mounting on wall incl. 4 shear connectors, stainless steel embase pour fixation au mur avec 4 clavettes, Inox 1.4301 205 938 4553.0,36 B Bodenköcher incl. 4 Verbundankern, feuerverzinkt box column for mounting on floor incl. 4 shear connectors, galvanised embase pour fixation au sol avec 4 clavettes, zinguée 205 940 4573.0,36 B Bodenköcher incl. 4 Verbundankern, V2A box column for mounting on floor incl. 4 shear connectors, stainless steel embase pour fixation au sol avec 4 clavettes, Inox 1.4301 Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques zulässige Last Standard- Seillänge Seil-Ø Kurbeldruck Hub/Kurbelumdrehung: Gewicht: - Kranmast - Ausleger admissible load standard rope length wire rope Ø crank force Lift/crank turn: weight: - crane jib - crane leg charge autorisée longueur du câble (standard) Ø du câble effort manivelle course/tour de manivelle : poids : - du mât - de la flèche 500 kg 12 m 6 mm 135 N 28 mm 54 kg 30 kg Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Drehkran 220 kg Swivel Jib Crane 220 kg Potence pour stations d’épuration 220 kg Universeller Drehkran, spezieller Einsatzbereich: Kläranlagen Kran feuerverzinkt, wahlweise V2A wahlweise Wand- oder Bodenbefestigung zerlegbar in handliche Teile, für leichtes Umsetzen Drehbereich: 360° Verstellbereich des Kranauslegers 1170 - 1870 mm bewährte haacon-Seilwinde feuerverzinkt oder V2A Drahtseil rostfrei 1.4401 Köcher für Wand- oder Bodenbefestigung incl. Verbundankern, oder zum Einbetonieren nach Bedarf haacon hilft heben Swivel jib crane especially made for waste water treatment plants corrosion resistant, Jib crane zinc coated or stainless steel wall or ground mounting supplied in kit form to allow an easy shift turning capacity: 360° adjustable support arm, regulating capacity: 1170 - 1870 mm incorporates haacon’s proven rope winch zinc coated or stainless steel and an additional cable for extra lift Cable stainless steel 1.4401 quiver for wall and ground mounting or for imbedding in concrete if required Potence pour stations d’épuration Potence traitement anticorrosion, version zinguée ou inox fixation au sol ou murale éléments démontables permettant un déplacement facile capacité de rotation : 360° possibilité de réglage de la flèche : 1170 - 1870 mm treuil à câble éprouvé haacon zingué à chaud/ Inox 1.4301 avec câble en acier supplémentaire permettant le réglage en hauteur pour les charges élevées Câble Inox embase pour fixation au sol, au mur ou pour bétonnage selon besoin 47-4 haacon hebetechnik gmbh Josef-Haamann-Str. 6 D-97896 Freudenberg/Main Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com 098 189 [Ausg.: 03 - 03/2006 VWM/em] DIN EN ISO 9001 - 016075 - Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Best.-Nr. / O/No. / N° Code Typ / Type 207 169 4551.0,22 Drehkran,feuerverzinkt Swivel jib crane, zinc coated Potence pour stations d’epuration, zingué à chaud Seilwinde verzinkt Manual winch galvanised Treuil manuel zinguée 207 170 4551.0,22 Drehkran, feuerverzinkt Swivel jib crane, zinc coated Potence pour stations d’epuration, zingué à chaud Seilwinde Edelstahl Manual winch Stainless steel Treuil manuel Inox 207 168 4571.0,22 Drehkran, Edelstahl rostfrei Swivel jib crane, stainless steel Potence pour stations d’epuration, inox 1.4301 Seilwinde Edelstahl Manual winch Stainless steel Treuil manuel Inox 205 939 4553.0,36 W Wandköcher incl. 4 Verbundankern, feuerverzinkt box column for mounting on wall incl. 4 shear connectors, galvanised embase pour fixation au mur avec 4 clavettes, zinguée 205 941 4573.0,36 W Wandköcher incl. 4 Verbundankern, V2A box column for mounting on wall incl. 4 shear connectors, stainless steel embase pour fixation au mur avec 4 clavettes, Inox 205 938 4553.0,36 B Bodenköcher incl. 4 Verbundankern, feuerverzinkt box column for mounting on floor incl. 4 shear connectors, galvanised embase pour fixation au sol avec 4 clavettes, zinguée 205 940 4573.0,36 B Bodenköcher incl. 4 Verbundankern, V2A box column for mounting on floor incl. 4 shear connectors, stainless steel embase pour fixation au sol avec 4 clavettes, Inox Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques zulässige Last Standard- Seillänge Seil-Ø Kurbeldruck Hub/Kurbelumdrehung: Gewicht: - Kranmast - Ausleger admissible load standard rope length wire rope Ø crank force Lift/crank turn: weight: - crane jib - crane leg charge autorisée longueur du câble (standard) Ø du câble effort manivelle course/tour de manivelle : poids : - du mât - de la flèche 220 kg 12 m 5 mm 70 N 39 mm 40 kg 30 kg Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Drehkran aus Aluminiumlegierung 160 kg Swivel Jib Crane made of aluminium alloy 160 kg Potence pour stations d’épuration en alliage d’aluminium 160 kg Universeller Drehkran, spezieller Einsatzbereich: Kläranlagen Kran aus wetterfester Aluminiumlegierung wahlweise Wand- oder Bodenbefestigung Verstellbereich des Kranauslegers 600 - 1000 mm Drehbereich: 360° bewährte haacon-Seilwinde galvanisch verzinkt oder V2A Drahtseil rostfrei 1.4401 Köcher für Wand- und Bodenbefestigung incl. Verbundankern haacon hilft heben Swivel jib crane especially made for waste water treatment plants corrosion resistant Jib crane made of Aluminium alloy wall or ground mounting adjustable support arm, regulating capacity: 600 - 1000 mm turning capacity: 360° incorporates haacon’s proven rope winch galvanized or stainless steel and an additional cable for extra lift Cable stainless steel 1.4401 quiver for wall and ground mounting Potence pour stations d’épuration Potence anticorrosion, en Alliage d’aluminium fixation au sol ou murale possibilité de réglage de la flèche: 600 - 1000 mm capacité de rotation: 360° treuil à câble éprouvé haacon electrozingué / Inox avec câble en acier supplémentaire permettant le réglage en hauteur pour les charges élevées Câble Inox embase pour fixation au sol et au mur selon besoin 47-5 haacon hebetechnik gmbh Josef-Haamann-Str. 6 D-97896 Freudenberg/Main Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com 098 188 [Ausg.: 06 - 03/2006 VWM/em] DIN EN ISO 9001 - 016075 - Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Best.-Nr. / O/No. / N° Code 207 133 Drehkran, Aluminiumlegierung Swivel jib crane, Aluminium alloy Potence pour stations d’epuration, Alliage d’aluminium Seilwinde galv. verzinkt Manuel winch galvanised Treuil manuel zinguée 207 134 Drehkran, Aluminiumlegierung Swivel jib crane, Aluminium alloy Potence pour stations d’epuration, Alliage d’aluminium Seilwinde Edelstahl Manuel winch Stainless steel Treuil manuel Inox 207 135 Köcher für Wand u. Boden incl. 4 Verbundankern, Aluminiumlegierung box column for mounting on wall/floor incl. 4 shear connectors, Al. alloy embase pour fixation au mur/au sol avec 4 clavettes, Alliage d’aluminium Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques zulässige Last Standard- Seillänge Seil-Ø Kurbeldruck Hub/Kurbelumdrehung: Gewicht: - Kranmast admissible load standard rope length wire rope Ø crank force Lift/crank turn: weight: - crane jib charge autorisée longueur du câble (standard) Ø du câble effort manivelle course/tour de manivelle : poids : - du mât 160 kg 12 m 5 mm 135 N 65 mm 20 kg Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Drehkran 150 kg Swivel Jib Crane 150 kg Potence pour stations d’épuration 150 kg Universeller Drehkran, spezieller Einsatzbereich: Kläranlagen Kran feuerverzinkt, wahlweise V4A wahlweise Wand- oder Bodenbefestigung Drehbereich: 360° Kranausleger 275 - 775 mm Drahtseil rostfrei 1.4401 Swivel jib crane especially made for waste water treatment plants corrosion resistant, Jib crane zinc coated or stainless steel wall or ground mounting turning capacity: 360° support arm 275 - 775 mm Cable stainless steel 1.4401 47-6 Potence pour stations d’épuration Potence traitée anticorrosion, version zinguée ou inox fixation au sol ou au mur rotation : 360° portée de 275 à 775 mm Treuil équipé de 12 m de câble inox et manille haacon hilft heben haacon hebetechnik gmbh Josef-Haamann-Str. 6 D-97896 Freudenberg/Main Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com 098 226 [Ausg.: 06 - 06/2006 VWM/em] DIN EN ISO 9001 - 016075 - Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Best.-Nr. O/No. N° Code 209 847 209 848 209 767 209 805 209 774 Typ Type Type 4551.015 4571.0,15 Drehkran komplett, verzinkt Drehkran V4A, Seilwinde V2A Drehkranmast feuerverzinkt Drehkranmast V4A Schwenkhebel galvanisch verzinkt Swivel jib crane complete, h-d galv. Swivel jib crane, stainless steel Post, hot-dip galvanised Post, stainless steel Swivelling lever, galvanised 209 775 Wandköcher feuerverzinkt box column for mounting on wall, hot-dip galvanised embase pour fixation au mur, zinguée 209 768 Bodenköcher, feuerverzinkt box column for mounting on floor, hot-dip galvanised embase pour fixation au sol, zinguée 209 809 Bodenköcher V4A box column for mounting on floor, stainless steel embase pour fixation au sol, inox Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques zulässige Last Seillänge max. Seilaufnahme Seil-Ø Kurbeldruck Hub/Kurbelumdrehung: Gewicht admissible load rope length rope capacity max. wire rope Ø crank force Lift/crank turn: weight charge autorisée longueur du câble cap. d’enroulement du câble Ø du câble effort manivelle course/tour de manivelle : poids Potence complet, zinguée Potence, inox mât seule, zinguée mât seule, inox Gouvernail, zinguée 150 kg 12 m 29 m 4 mm 90 N 64 mm ~ 29 kg Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Drehkran 300 kg Swivel Jib Crane 300 kg Potence pour stations d’épuration 300 kg Universeller Drehkran, spezieller Einsatzbereich: Kläranlagen Kran feuerverzinkt, wahlweise V4A wahlweise Wand- oder Bodenbefestigung Drehbereich: 360° Kranausleger 700-1300 mm Drahtseil rostfrei 1.4401 Swivel jib crane especially made for waste water treatment plants corrosion resistant, Jib crane zinc coated or stainless steel wall or ground mounting turning capacity: 360° support arm 700-1300 mm Cable stainless steel 1.4401 47-7 Potence pour stations d’épuration Potence zinguée ou inox fixation au sol ou au mur rotation : 360° portée de 700-1300 mm Treuil équipé de 12 m de câble inox et manille haacon hilft heben haacon hebetechnik gmbh Josef-Haamann-Str. 6 D-97896 Freudenberg/Main Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com 098 231 [Ausg.: 04 - 03/2006 VWM/em] DIN EN ISO 9001 - 016075 - Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Best.-Nr. O/No. N° Code 209 769 209 994 209 778 209 995 Typ Type Type 4551.0,3 4571.0,3 205 939 4553.0,36 W Wandköcher feuerverzinkt box column for mounting on wall, galvanised embase pour fixation au mur, zinguée 205 955 4573.0,36 W Wandköcher V4A box column for mounting on wall , stainless steel embase pour fixation au mur, Inox 205 938 4553.0,36 B Bodenköcher, feuerverzinkt box column for mounting on floor, galvanised embase pour fixation au sol, zinguée 205 976 4573.0,36 B Bodenköcher V4A box column for mounting on floor, stainless steel embase pour fixation au sol, Inox Drehkran, verzinkt Drehkran V4A, Seilwinde V2A Schwenkhebel, galvanisch verzinkt Schwenkhebel V2A Swivel jib crane, galvanised Swivel jib crane, inox Swivelling lever, zinguée Swivelling lever, inox Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques zulässige Last Seillänge max. Seilaufnahme Seil-Ø Kurbeldruck Hub/Kurbelumdrehung: Gewicht admissible load rope length rope capacity max. wire rope Ø crank force Lift/crank turn weight charge autorisée longueur du câble cap. d’enroulement du câble Ø du câble effort manivelle course/tour de manivelle poids Potence, zinguée Potence, inox Gouvernail, zinguée Gouvernail, inox 300 kg 12 m 22 m 5 mm 135 N 46 mm ~ 55 kg Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Seilwinde KF 250, KF 500, KF 700 Rope Winch KF 250, KF 500, KF 700 Treuil à Câble KF 250, KF 500, KF 700 Seilwinden- Baureihe für Zuglasten von 250 kg bis 700 kg: hochwertige Getriebe und Drehstrommotoren 230/400 V oder Wechselstrommotoren 230 V/50 Hz fliegend gelagerte Seiltrommel für bis zu 15 m Seillänge Höchstmaß an Sicherheit, Funktionalität und Bedienungskomfort vielfältige Optionen (Liste Zubehör) Sonderausführungen auf Anfrage (Checkliste - angetriebene Seilwinden - auf www.haacon.com) Range of electric wire rope winches with capacities from 250 to 700 kg: high quality geared 3 phase motor 230/400 V or ~ 230 V/50 Hz motor short drum for up to 15 m rope maximum safety, functionality and operating comfort various options (see sheet auxiliary equipment) special versions available on request (Checklist - driven winches - at www.haacon.com) Gamme de treuils électriques pour charges de 250 à 700 kg : transmission de qualité supérieure et moteur à courant triphasé 230/400 V ou ~230 V/50 Hz tambour d’enroulement pour 15 m de câble maxi. mesure maximum de sécurité, fonction et utilisation facile équipements complémentaires (voir liste d’accessoires) fabrication spéciale sur demande ( Liste de vérification - Treuil à câble entraîné - sur www.haacon.com) 48-1 haacon hilft heben haacon hebetechnik gmbh Josef-Haamann-Str. 6 D-97896 Freudenberg/Main Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com 098100 [Ausg.: 01 - 01/2005 VWM/em] DIN EN ISO 9001 - 016075 - Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Hauptmaße / main dimensions / dimensions principales KF A A1 A2 A3 B B1 B2 C D D1 Ø D2 250 143 111 69,5 60 140 95 95 100 100 180 10,5 500 186 146 58 60 220 140 126 142 100 200 10,5 700 245 191 78 75 270 220 153 170 146 280 16 Bestell-Nr. Order N° N° Code Typ Type Type Zuglast capacity charge autorisée 000 000 KF 250 250 kg 000 000 KF 500 500 kg 000 000 KF 700 700 kg Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques KF 250 KF 500 KF 700 Zuglast - 1. Seillage - 3. Seillage capacity - 1st rope position - 3rd rope position charge autorisée - sur la 1ère couche - sur la 3ème couche 250 kg 210 kg 500 kg 400 kg 700 kg 550 kg Seilaufnahme rope capacity cap. d’enroulement du câble 14 m 10 m 14 m Seilgeschwindigkeit rope speed vitesse d’ enroulement 5 m/min 5 m/min 7 m/min Drahtseil-Ø wire rope Ø Ø du câble 4 mm 6 mm 7 mm Seillagen rope positions couche d’ enroulement 3 3 3 Motorleistung engine performance puissance du moteur 0,37 kW 0,75 kW 1,5 kW Gewicht (ohne Seil) weight (w/o rope) poids (sans câble) 19 kg 35 kg 56 kg Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Seilwinde KG 125 - KG 2000, nach BGV D8 Rope Winch KG 125 - KG 2000, according to BGV D8 Treuil à Câble KG 125 - KG 2000, selon BGV D8 Seilwinden- Baureihe für Zuglasten von 125 bis 2000 kg: hochwertige Getriebe mit Bremsmotoren 230/400 V oder ~ 230 V/ 50 Hz gelagerte Seiltrommel für bis zu 35 m Seil Überlastsicherung ab 1000 kg Höchstmaß an Sicherheit, Funktionalität und Bedienungskomfort vielfältige Optionen (Liste Zubehör) Einstufung nach 1 Bm Sonderausführungen auf Anfrage (Checkliste - angetriebene Seilwinden - auf www.haacon.com) haacon hilft heben Range of electric wire rope winches with capacities from 125 to 2000 kg: high quality geared 3 phase 230/400 V brake motor or ~230V/50 Hz motor long drum for upto 35 m wire rope overload protection for loads exceeding 1000 kg maximum safety, functionality and operating comfort various options (see sheet auxiliary equipment) classification corresponding to 1 Bm special versions available on request (Checklist - driven winches - at www.haacon.com) 48-2 Gamme de treuils électriques pour charges de 125 à 2000 kg : transmission de qualité supérieure et moteurs freinés à courant triphasé 230/400V ou ~ 230 V/ 50 Hz tambour d’enroulement pour 35 m de câble en maxi. limiteur de charge plus de 1000 kg mesure maximum de sécurité, fonction et utilisation facile équipements complémentaires (voir liste d’accessoires) classification selon 1 Bm haacon hebetechnik gmbh fabrication spéciale sur demande Josef-Haamann-Str. 6 (Liste de vérification - Treuils à câble entraînés - sur www.haacon.com) D-97896 Freudenberg/Main Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com 098080 [Ausg.: 02 - 03/2006 VWM/em] DIN EN ISO 9001 - 016075 - Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Hauptmaße / main dimensions / dimensions principales mm KG A1 A2(2) A3 A4(4) A5 A6 A7 A8 B(3) B1(3) C C1 C2 D D1 D2 125 kg 205 165 (195) 171 35 (237) 43 135 27 13 405 (200) 375 (200) 215 140 4 60 130 9 250 kg 260 165 (195) 222 34 (237) 78 150 32 15 405 375 250 140 6 60 150 11 500 kg 260 165 (195) 222 34 (237) 82 145 33 15 405 375 250 140 6 76 150 11 990 kg 345 216 (240) 289 45 (300) 97 200 48 17 575 535 270 155 10 108 180 13 1000 kg 345 216 (240) 289 45 (300) 97 200 48 17 575 535 270 155 10 108 180 13 2000 kg 440 216 (240) 358 61 (300) 171 200 69 20 600 550 385 171 15 146 245 17 (2) ( ) Maße und Daten bei Ausführung in Wechselstrom / for single phase current / pour courant monophasé ( ) Maße beziehen sich auf das Seitenschild Lagerseite / dimensions refer to side plate bearing side / dimensions se refèrent à la flasque Iatérale côté réducteur (4) ( ) Maße bei Ausführung mit Seilwegbegrenzungsschalter / with limit switch / avec limiteur de course (3) Techn. Daten Technical data Caractéristiques techn. KG 125 KG 250 KG 500 KG 990 KG 1000 KG 2000 Zuglast - 1. Seillage- oberste Seillage capacity 1st rope position final rope position charge autorisée - sur la 1ère couche - sur la dernière couche 125 90 250 180 500 350 990 770 1000 780 2000 1550 kg kg Seilaufnahme rope capacity cap. d’enroulement du câble 32 35 30 30 30 30 m Seilgeschwindigkeit rope speed vitesse du câble 11 7 4 6 6 6 m/min Drahtseil-Ø wire rope Ø Ø du câble 4 4 6 8 8 11 mm Seillagen rope positions couches d’enroulement 4 4 4 3 3 3 Motorleistung engine performance puissance du moteur 0,37 0,37 0,37 1,3 1,3 2,6 kW Gewicht (ohne Seil) weight (w/o rope) poids (sans câble) 25 35 38 53 53 150 kg Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Ausführungs- und Anbauvarianten für Elektro-Seilwinden Rope winch accessories Accessoires pour treuils à câble Bezeichnung Nomination Dénomination 1 Hängetaster mit Zuleitung Cable pendant remote control Boîte de commande avec câble 2 Steuerschalter zur Wandmontage Auxiliary switch for wall mounting Combineur fixation au mur 3 Schützsteuerung Auxiliary control box Commande supplémentaire 4 Funkfernsteuerung Radio control Control radio 5 Wechselstrommotor 230 V AC motor (alternating current) (230 V) Moteur à courant alternatif (230 V) 6 Hubbegrenzungsschalter Limiting switch Limiteur fin de course 7 Schlaffseilschalter Slack rope switch Interrupteur de mou de câble 8 Elektrischer Überlastungsschutz Electrical overload protection Limiteur électronique de charge 9 gerillte Seiltrommel grooved rope drum Tambour à câble 10 Andruckrolle Rope pressure-pad Rouleau presse-câble 11 auskuppelbare Seiltrommel disengageable rope drum Tambour débrayable 12 Geteilte Trommel devided rope drum Tambour divisé 13 Seiltrommelverlängerung prolonged rope drum Tambour prolongué Schützsteuerung (3) erforderlich bei (4), (6), (7), (8) Auxiliary control box (3) required at (4), (6), (7), (8) Commande supplémentaire (3) obligatoire chez (4), (6), (7), (8) 49-1 haacon hilft heben haacon hebetechnik gmbh Josef-Haamann-Str. 6 D-97896 Freudenberg/Main Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com 098115 [Ausg.: 01 - 01/2005 VWM/em] DIN EN ISO 9001 - 016075 - Angetriebene Seilwinden Beispiele Driven rope winches - examples Treuils à câble entraîné - versions diverses Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Angetriebene Seilwinden Driven rope winches Treuils à câble entraîné Lastbereich 100 kg - 50 t Elektroseilwinden Hydraulische Seilwinden Pneumatische Seilwinden Auf Ihren Einsatzfall abgestimmt: — — — — — — — — — — Seilkapazität gerillte Seiltrommel auskuppelbare Seiltrommel geteilte Seiltrommel Seileinweiser oder Seilanpreßrolle Seilgeschwindigkeiten einfache Handbedienung bis zu komplexen Steuerungen Sonderausstattung wie Hubbegrenzung, Überlastschalter oder Schlaffseilschalter auch für speziellen Einsatz z. B. BGV C1 oder Ex - geschützt erhöhte Anforderungen an Staub- und Spritzwasserschutz Zur korrekten Auslegung benötigen wir von ihnen einige technische Angaben. Unter www.haacon.com / industriehebetechnik / finden Sie Unterlagen zu Standardseilwinden sowie eine Checkliste für angetriebene Seilwinden im .pdf Format zum Download. Lifting capacity 100 kg - 50 t Electric rope winches Hydraulic rope winches Pneumatic rope winches Adapted to your requirements: — rope capacity — grooved drum — disengager / clutch — devided rope drum — rope guide or rope pressure-pad — rope speed — simple hand operation or complex control systems — additional accessories like limiting switch, overload protection or slack rope switch — also for special application (e.g. for stages and studios) or EX-proof — better dust-proof and weatherproof protection Kindly let us have your technical details so that we can offer the model that suits best to your requirements. At www.haacon.com / industrial lifting equipment / you will find documentation about our standard rope winches as well as the check list for driven winches for download (.pdf ). haacon hilft heben Capacité de levage 100 kg - 50 t Treuils électriques Treuils hydrauliques Treuils pneumatiques Adapté à votr e emploi : votre — capacité du câble — tambour à câble rainuré — tambour débrayable — tambour divisé — guidage de câble ou rouleau presse câble — vitesse du câble — commande manuelle ou commande complexe — accessoires comme limiteur en fin de course, limiteur de charge ou interrupteur de mou de câble — aussi pour emploi spécial, (p. ex. pour des scènes/studios) ou protection anti-déflagrante — meilleure étanchéité et protection anti-poussière Pour pouvoir trouver le modèle idéal pour vos besoins, merci de nous donner vos détails techniques. Veuillez trouver notre documentation pour les treuils à câble standard sous www.haacon.com / Levage Industriel / ainsi qu’une liste de vérification. (format .pdf pour télé- chargement) 50-1 haacon hebetechnik gmbh Josef-Haamann-Str. 6 D-97896 Freudenberg/Main Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com 098 233 [Ausg.: 01 - 11/2002 VWM/em] DIN EN ISO 9001 - 016075 - haacon - Checkliste Angetriebene Seilwinden Firma: .......................................................... Datum ......................................................... Kd-Nr. .......................................................... Straße ......................................................... .................................................................... Tel. .............................................................. PLZ / Ort ..................................................... Fax .............................................................. Ansprechpartner: ........................................ e-mail .......................................................... BENÖTIGTE STÜCKZAHL ......................... ANFORDERUNGEN: Hublast (vertikal) Zuglast (horizontal) Seilaufnahme Seilgeschwindigkeit BGV D8 BGV C1 Temperaturbereich ZUSATZAUSSTATTUNG ........... kg ........... kg ........... m ........... m/min ........... °C Dokumentation/Typschild deutsch englisch französisch ANTRIEB: elektrisch 400 V - AC 230 V - AC 24 V - DC Schutzart IP......... Einschaltdauer .......... EX - Schutz ................................................................ hydraulisch pneumatisch Hubbegrenzung / Endabschaltung Schlaffseilschalter Lastbegrenzung auskuppelbare Seiltrommel (nur bei Zugwinde) Seilandruckrolle gerillte Seiltrommel sonstiges ................................................ BEDIENELEMENTE Hängetaster Wendeschalter sonstiges ................................................ OBERFLÄCHE / LACKIERUNG Standard Sonderlackierung RAL-Nr.: ............ EINSATZFALL: ............................................................................................................................................. 51-1 ............................................................................................................................................. ............................................................................................................................................. ............................................................................................................................................. ............................................................................................................................................. ............................................................................................................................................. 098242 [Ausg.: 02 - 04/2006 VWM/em] Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. haacon - check list driven winches Date .................... Company: .................................................... Phone ................................................ Street........................................................... Fax ..................................................... PO Box ........................................................ Official in charge: ........................................ e-mail ................................................. Pieces ......................................................... REQUIREMENTS: hoisting (vertical) pulling (horizontal) Rope capacity Line speed BGV D8 BGV C1 Temperature OPTION ........... kg ........... kg ........... m ........... m/min ........... °C Documentation/Type plate english german limit switch slack wire switch load limiter disengager / clutch(only for pulling wiches) pressure roller grooved drum others ..................................................... CONTROLS MOTOR: electric 400 V - AC 230 V - AC 24 V - DC protection IP......... duty ratio.............. EX - protection ................................................................ hydraulic pneumatic pendant remote control control box with push-buttons others ..................................................... PAINTING Standard Special RAL-N°.: ................. APPLICATION: ............................................................................................................................................ ............................................................................................................................................ ............................................................................................................................................ 51-1 ............................................................................................................................................ ............................................................................................................................................ ............................................................................................................................................ haacon hilft heben haacon hebetechnik gmbh Josef-Haamann-Str. 6 D-97896 Freudenberg/Main Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com 098242 [Ausg.: 02 - 04/2006 VWM/em] DIN EN ISO 9001 - 016075 - haacon - Checkliste Treuils à câble motorisés Société : .......................................................... Date .................................................... Adresse : ......................................................... ........................................................................ Tél....................................................... ........................................................................ Fax. ..................................................... Contact : .......................................................... E-mail ................................................. QUANTITÉ .................................................. SPÉCIFICATIONS : Charge en levage (vertical) ................... kg Charge en halage (horizontal) .............. kg Capacité d'enroulement du câble .............. m Vitesse d'enroulement du câble .......... m/min BGV D8 BGV C1 Température .................. °C Documentation / plaque d'identification français allemand anglais MOTORISATION : électrique 400 V - AC 230 V - AC 24 V - DC Type de protection IP .............. temps de fonctionnement protection anti-déflagrante OPTIONS : Système de fin de course Interrupteur de mou de câble Limitation de charge Tambour débrayable (uniquement en halage) Rouleau presse-câble tambour rainuré autres ..................................................... COMMANDE : Télécommande par boîtier à boutons Commande murale autres ..................................................... FINITION : Peinture standard Peinture spéciale RAL N° : ............ Hydraulique Pneumatique UTILISATION : ............................................................................................................................... ....................................................................................................................................................... 51-1 ....................................................................................................................................................... ....................................................................................................................................................... ....................................................................................................................................................... ....................................................................................................................................................... ....................................................................................................................................................... Veuillez nous faire parvenir votre demande par télécopie au +33(0) 3.90.40.30.14 098242 [Ausg.: 04 - 05/2006 VWM/em] Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Allzweckgetriebe Typ 242.0,5 All purpose gear Type 242.0,5 Engrenage à tout usage Type 242.0,5 Universell einsetzbares Getriebe für Handantrieb. Motorischer Antrieb bei einer Eingangsdrehzahl bis 100 U/Min. im Kurzzeitbetrieb möglich. robust und zuverlässig wartungsfrei Sicherheitskurbel mit lastabhängiger Rücklaufsperre alternativ ohne Rücklaufsperre, bei Verwendung zum Verschieben von Lasten ausrüstbar: mit einer oder mehreren Seiltrommeln mit Kettenrädern für Rollenketten mit Kettennüssen für Gliederketten mit Außenrahmenbedienung mit Kurbelwellenverlängerung haacon hilft heben Hand driven all purpose gear drive for multiple applications. Motor drive possible for a speed up to 100 revolutions/min. robust and reliable maintenance-free security crank with internal self actuating load brake alternatively without self actuating load brake for shifting of loads can be equipped with: one or several rope drums chain wheels for roller chains chain sprockets for link chains with crank extensions with crankshaft extension 52-1 Engrenage à tout usage pour opération manuelle et pour des applications variées. Opération à moteur possible pour une vitesse de rotation jusqu’à 100 rotations par minute. robuste et fiable sans maintenance haacon hebetechnik gmbh manivelle de sécurité avec frein autobloquant sous charge Josef-Haamann-Str. 6 alternativement sans frein autobloquant sous charge lors des applications pour décaler une charge D-97896 Freudenberg/Main peut être équipé : d’un ou plusieurs tambours du câble Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 avec des roues à chaînes pour de chaînes à rouleaux Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 avec un rallonge manivelle e-mail: [email protected] avec un rallonge de l’arbre de manivelle Internet: http://www.haacon.com 098105 [Ausg.: 01 - 04/2006 VWM/em] DIN EN ISO 9001 - 016075 - Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Best.-Nr. O/No. N° Code Typ Type Type 200 143 242.0,5 Allzweckgetriebe 242.0,5 all purpose gear 242.0,5 engrenage à tout usage 200 147 dazu passende Norm-Seiltrommel Ø 70 mm standard rope drum Ø 70 mm for above tambour de câble correspondant Ø 70 mm Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques 242.0,5 Kurbeldruck Abgangsdrehmoment Übersetzung Gewicht crank force torque gear ratio weight effort sur manivelle moment de torsion rapport poids 240 N 200 Nm 6,4 : 1 8 kg Allzweckgetriebe bei Verwendung als Seilwinde, mit Norm-Seiltrommel Ø 70 mm: gear drive can be used as a rope winch by fitting standard rope drum Ø 70 mm: engrenage peut être utilisé comme treuil à câble en montant le tambour du câble standard Ø 70 mm: Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques 242.0,5 Kurbeldruck Zuglast: - 1. Seillage - oberste Seillage erforderliches Drahtseil: DIN 3060 FE 1770 sZ Gewicht mit Seiltrommel crank force capacity: - 1st rope - last rope necessary wire rope: DIN 3060 FE 1770 sZ weight with rope drum effort sur manivelle charge autorisée: - première couche - dernière couche câble nécessaire : DIN 3060 FE 1770 sZ poids avec tambour du câble 250 N 500 kg 330 kg 6,5 mm Ø 10 kg Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Allzweckgetriebe Typ 242.1 All purpose gear Type 242.1 Engrenage à tout usage Type 242.1 Universell einsetzbares Getriebe für Handantrieb. Motorischer Antrieb bei einer Eingangsdrehzahl bis 100 U/Min. im Kurzzeitbetrieb möglich. robust und zuverlässig wartungsfrei Sicherheitskurbel mit lastabhängiger Rücklaufsperre alternativ ohne Rücklaufsperre, bei Verwendung zum Verschieben von Lasten ausrüstbar: mit einer oder mehreren Seiltrommeln mit Kettenrädern für Rollenketten mit Kettennüssen für Gliederketten mit Außenrahmenbedienung mit Kurbelwellenverlängerung haacon hilft heben Hand driven all purpose gear drive for multiple applications. Motor drive possible for a speed up to 100 revolutions/min. robust and reliable maintenance-free security crank with internal self actuating load brake alternatively without self actuating load brake for shifting of loads can be equipped with: one or several rope drums chain wheels for roller chains chain sprockets for link chains with crank extensions with crankshaft extension 52-2 Engrenage à tout usage pour opération manuelle et pour des applications variées. Opération à moteur possible pour une vitesse de rotation jusqu’à 100 rotations par minute. robuste et fiable haacon hebetechnik gmbh sans maintenance Josef-Haamann-Str. 6 manivelle de sécurité avec frein autobloquant sous charge D-97896 Freudenberg/Main alternativement sans frein autobloquant sous charge lors des applications pour décaler une charge peut être équipé : Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 d’un ou plusieurs tambours du câble Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 avec des roues à chaînes pour de chaînes à rouleaux e-mail: [email protected] avec un rallonge manivelle Internet: http://www.haacon.com avec un rallonge de l’arbre de manivelle 098106 [Ausg.: 01 - 02/2004 VWM/em] DIN EN ISO 9001 - 016075 - Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Best.-Nr. O/No. N° Code Typ Type Type 200 144 242.1 Allzweckgetriebe 242.1 all purpose gear 242.1 engrenage à tout usage 200 148 dazu passende Norm-Seiltrommel Ø 120 mm standard rope drum Ø 120 mm for above tambour de câble correspondant Ø 120 mm Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques 242.1 Kurbeldruck Abgangsdrehmoment Übersetzung Gewicht crank force torque gear ratio weight effort sur manivelle moment de torsion rapport poids 190 N 600 Nm 18,5 : 1 10 kg Allzweckgetriebe bei Verwendung als Seilwinde, mit Norm-Seiltrommel Ø 120 mm: gear drive can be used as a rope winch by fitting standard rope drum Ø 120 mm: engrenage peut être utilisé comme treuil à câble en montant le tambour du câble standard Ø 120 mm: Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques 242.1 Kurbeldruck Zuglast: - 1. Seillage - oberste Seillage erforderliches Drahtseil: DIN 3060 FE 1770 sZ Gewicht mit Seiltrommel crank force capacity: - 1st rope - last rope necessary wire rope: DIN 3060 FE 1770 sZ weight with rope drum effort sur manivelle charge autorisée: - première couche - dernière couche câble nécessaire : DIN 3060 FE 1770 sZ poids avec tambour du câble 190 N 1000 kg 775 kg 9 mm Ø 12 kg Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Allzweckgetriebe Typ 242.2 / 242.3 All purpose gear Type 242.2 / 242.3 Engrenage à tout usage Type 242.2 / 242.3 Universell einsetzbares Getriebe für Handantrieb. Motorischer Antrieb bei einer Eingangsdrehzahl bis 100 U/Min. im Kurzzeitbetrieb möglich. robust und zuverlässig wartungsfrei Sicherheitskurbel mit lastabhängiger Rücklaufsperre alternativ ohne Rücklaufsperre, bei Verwendung zum Verschieben von Lasten ausrüstbar: mit einer oder mehreren Seiltrommeln mit Kettenrädern für Rollenketten mit Kettennüssen für Gliederketten mit Außenrahmenbedienung mit Kurbelwellenverlängerung haacon hilft heben Hand driven all purpose gear drive for multiple applications. Motor drive possible for a speed up to 100 revolutions/min. robust and reliable maintenance-free security crank with internal self actuating load brake alternatively without self actuating load brake for shifting of loads can be equipped with: one or several rope drums chain wheels for roller chains chain sprockets for link chains with crank extensions with crankshaft extension 52-3 Engrenage à tout usage pour opération manuelle et pour des applications variées. Opération à moteur possible pour une vitesse de rotation jusqu’à 100 rotations par minute. robuste et fiable haacon hebetechnik gmbh sans maintenance Josef-Haamann-Str. 6 manivelle de sécurité avec frein autobloquant sous charge D-97896 Freudenberg/Main alternativement sans frein autobloquant sous charge lors des applications pour décaler une charge peut être équipé : Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 d’un ou plusieurs tambours du câble Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 avec des roues à chaînes pour de chaînes à rouleaux e-mail: [email protected] avec un rallonge manivelle Internet: http://www.haacon.com avec un rallonge de l’arbre de manivelle 098107 [Ausg.: 02 - 02/2005 VWM/em] DIN EN ISO 9001 - 016075 - Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Typ(e) 242.2 Typ(e) 242.3 Best.-Nr. O/No. N° Code Typ Type Type 200 145 242.2 Allzweckgetriebe all purpose gear engrenage à tout usage 200 146 242.3 Allzweckgetriebe all purpose gear engrenage à tout usage 200 149 dazu passende Norm-Seiltrommel Ø 120 mm standard rope drum Ø 120 mm for above tambour de câble correspondant Ø 120 mm Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques 242.2 242.3 Kurbeldruck Abgangsdrehmoment Übersetzung Gewicht crank force torque gear ratio weight effort sur manivelle moment de torsion rapport poids 320 N 1200 Nm 25,7 : 1 18 kg 300 N 1800 Nm 42,8 : 1 24 kg Allzweckgetriebe bei Verwendung als Seilwinde, mit Norm-Seiltrommel Ø 120 mm: gear drive can be used as a rope winch by fitting standard rope drum Ø 120 mm: engrenage peut être utilisé comme treuil à câble en montant le tambour du câble standard Ø 120 mm : Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques 242.2 242.3 Kurbeldruck Zuglast: - 1. Seillage - oberste Seillage erforderliches Drahtseil: DIN 3060 FE 1770 sZ Gewicht mit Seiltrommel crank force capacity: - 1st rope - last rope necessary wire rope: DIN 3060 FE 1770 sZ weight with rope drum effort sur manivelle charge autorisée: - première couche - dernière couche câble nécessaire : DIN 3060 FE 1770 sZ poids avec tambour du câble 320 N 300 N 2000 kg 1450 kg 3000 kg 2200 kg 12 mm Ø 20 kg 12 mm Ø 26 kg Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Schneckengetriebe 4522.100, 4541.100, 4563.100 General purpose gear drive 4522.100, 4541.100, 4563.100 Engrenage à vis sans fin 4522.100, 4541.100, 4563.100 Kompakte, universell einsetzbare Schneckengetriebe für Handbetrieb: selbsthemmend montagefreundlich geringer Platzbedarf leichtgängig wartungsarm Getriebeteile gehärtet Manually operated, compact worm gear for various applications: self-locking easy to mount space saving easy running low-maintenance hardened gear parts Engrenage à vis sans fin compact, pou entraînement manuel, pour les applications universelles : autobloquant simple à monter peu encombrant libre fonctionnement nécessite pratiquement aucun entretien pièces durcies 54-1 haacon hilft heben haacon hebetechnik gmbh Josef-Haamann-Str. 6 D-97896 Freudenberg/Main Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com 098119 [Ausg.: 02 - 04/2005 VWM/em] DIN EN ISO 9001 - 016075 - Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Bestell-Nr. O/No. N° Code Typ Type Type Bestell-Nr. O/No. N° Code Zubehör additional équipement supplémentaire 203 660 4522.100 112 218 Kurbel crank manivelle 205 453 4541.100 112 218 Kurbel crank manivelle 205 741 4563.100 112 218 Kurbel crank manivelle Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques 4522 4541 4563 Abtriebsmoment driving forque couple d’entraînement 100 Nm 100 Nm 100 Nm Übersetzung gear ratio rapport 13 : 1 13 : 1 11 : 1 Kurbeldruck crank force effort manivelle 200 N 200 N 220 N Gewicht weight poids 1,2 kg 0,75 kg 0,9 kg Maße (L/B/H) dimensions dimensions 105/115/46 mm 77,5/50/45 mm 80/50/50 mm Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Zurrwinde für Gurt oder Drahtseil 2622, 4504 Lashing winch for strap or wire rope 2622, 4504 Tours de câblage pour sangles et câble métalliques 2622, 4504 Komfortable, unverwüstliche Zurrwinde, die wahlweise mit Textilgurt oder Drahtseil als Spannmittel arbeitet. Bedient wird die Winde mit dem rückschlagfreien Aufsteckgetriebe. Die Zurrwinde Typ 2622 entspricht, zusammen mit dem Aufsteckgetriebe Typ 4504, den Forderungen der Berufsgenossenschaft. Easy to use, unbreakable lashing winch which works as a stretcher either with strap or with wire rope. The winch operates with a blow-back proof detachable gear box. The lashing winch type 2622 along with the detachable gear box meet the demands of the employer’s liability insurance association. Simple et résistant, ce tour de câblage permet de brider aussi bien avec des sangles que des câbles métalliques. Ce treuil s’utilise avec un dispositif de tension mécanique à engrenage de sécurité amovible. Tour de câblage type 2622 et le dispositif de tension type 4504 répondent aux exigences de la caisse de prévoyance contre les accidents et sont conformes aux normes de sécurités allemandes. 55-1 haacon hilft heben haacon hebetechnik gmbh Josef-Haamann-Str. 6 D-97896 Freudenberg/Main Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com 098039 [Ausg.: 03 - 02/2006 VWM/em] DIN EN ISO 9001 - 016075 - Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Typ(e) 2622 Typ(e) 4504 Bestell-Nr. Order N° N° Code Typ Type Type 200 254 2622 Zurrwinde / lashing winch / tours de câblage 200 255 4504 Aufsteckgetriebe / detachable gear box / tendeur amovible Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques 2622 zulässige Zuglast admissible load capacité de levage 2t Vorspannkraft stretching force capacité de serrage 0,5 t Kurbeldruck crank force effort manivelle 180 N Übersetzung gear ratio engrenage 25 : 1 Gurtaufnahme strap capacity capacité d’ enroulement 3m Gurtabmessung max. strap dimension max de dimension sangle max. 50 x 5 mm Seilaufnahme rope capacity capacité de câble 9m Seil-Ø max rope Ø max. Ø du câble 8 mm Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Artikelbezeichnung Kurbel 13,03 — Einheit Bem. Blatt 200336 EUR/ STK 200471 Seilwinde verzinkt 220.0,5 Zahnstangenwindenpaar 1156.1,5 EUR/ STK EUR/ STK netto — — Drahtseil verz. ø 2mm x 12 m 120896 Drahtseil verz. ø 3 mm x 8 m — — 200001 Stahlwinde 1 1 .1 ,5 S 312,23 200002 Stahlwinde 1 1 .3 S 367,91 EUR/ STK 200815 Seilwinde 426,57 EUR/ STK 200003 Stahlwinde 1 1 .5 S 448,50 EUR/ STK 202026 Spannar m 4671.6 51,55 EUR/ STK 4671.5 48,58 EUR/ STK — 200577 Zahnstangenwinde 292,08 EUR/ STK EUR/ STK 200672 Zahnstangenwindenpaar 1156.1,5 840,70 EUR/ STK netto 3 4 ,0 7 EUR/ STK 200717 Zwischenring 52,75 EUR/ STK — 200718 Spannar m 4671.6 51,55 EUR/ STK EUR/ STK 200736 Spannar m 4671.4-002 31,98 EUR/ STK 4671.412 220.1 200004 Stahlwinde 11.10 S 684,89 EUR/ STK 202061 Spannar m 200007 Stahlwinde 11.1,5 R 3 5 4 ,2 9 EUR/ STK 202223 Spindelwinde 2083.3 K 356,08 EUR/ STK 200008 Stahlwinde 11.3 R 4 0 9 ,9 9 EUR/ STK 202578 Spindelwinde 2083.0,5 P 227,51 EUR/ STK 2083.1 P 273,11 EUR/ STK 200009 Stahlwinde 11.5 R 491,16 EUR/ STK 202579 Spindelwinde 200010 Stahlwinde 11.10 R 730,50 EUR/ STK 202614 Kurbel 200025 Stahlwinde 1188.1,5 S 486,41 EUR/ STK 202616 Spindelwinde 3090.3.10.00 29,63 EUR/ STK 2044.3.1 K 274,31 EUR/ STK 200026 Stahlwinde 1188.3 S 488,20 EUR/ STK 202620 Spindelwinde 2044.0,5 P 158,79 EUR/ STK 200027 Stahlwinde 1 1 8 8 .5 S 581,20 EUR/ STK 202652 Spindelwinde 2044.1 P 175,37 EUR/ STK 200028 Stahlwinde 1188.10 S 844,86 EUR/ STK 203062 Spindel-Stützeinr. 2035 F 001 1.304,67 EUR/ SA 200029 Stahlwinde 1188.1,5 R 529,67 EUR/ STK 203063 Spindel-Stützeinr. 2035 A 002 1.538,46 EUR/ SA 200030 Stahlwinde 1 1 8 8 .3 R 5 3 1 ,4 4 EUR/ STK 203064 Spindel-Stützeinr. 2135 F 001 1.472,57 EUR/ SA 200031 Stahlwinde 1188.5 R 623,28 E UR/ S TK 203065 Spindel-Stützeinr. 2135 A 002 1.706,38 EUR/ SA 200032 Stahlwinde 1 1 8 8 .1 0 R 891,65 EUR/ STK 203241 Seilwinde verzinkt 200044 Seilwinde 124,42 EUR/ STK 203323 Spindelwinde 421.0,125 220.1 2088.3 K 478,70 EUR/ STK 374,06 EUR/ STK 200045 Schnecken-Seilwinde 4751.0,4 222,77 EUR/ STK 203345 Spindel-Stützeinr. 2130 F 013 1.246,37 EUR/ SA 200046 Schnecken-Seilwinde 4185.0,5 298,01 EUR/ STK 203388 Spindel-Stützeinr. 2030 F 013 1.079,08 EUR/ SA 200047 Seilwinde 220.0,3 231,65 EUR/ STK 203413 Hubtisch 1.313,50 EUR/ STK 200048 S e ilwin d e 2 2 0 .0 ,5 267,21 EUR/ STK 203466 Spindelwinde 2048.0,5 P 156,82 EUR/ STK 200049 Seilwinde verzinkt 399,32 EUR/ STK 203467 Spindelwinde 2088.0,5 P 220,71 EUR/ STK EUR/ STK 220.0,75 1097.0,75 200051 Seilwinde 220.2 8 1 2 ,8 6 EUR/ STK 203468 Spindelwinde 2044.0,5 P 178,91 200052 Seilwinde 220.3 1.164,79 EUR/ STK 203469 Spindelwinde 2047.0,5 P 176,58 EUR/ STK 200053 Seilwinde 4 2 1 6 .0 ,2 5 533,81 EUR/ STK 203472 Spindelwinde 2083.0,5 P 234,07 EUR/ STK 4 2 1 6 .0 ,5 EUR/ STK 200054 Seilwinde 533,81 EUR/ STK 203473 Spindelwinde 2083.1 P 291,59 200065 Zahnstangenwinde 1624.10 Z 542,70 EUR/ STK netto 203474 Spindelwinde 2087.0,5 P 231,76 EUR/ STK 200066 Zahnstangenwinde 1624.10 D 542,70 EUR/ STK n e tt o 203475 Spindelwinde 2087.1 P 289,84 EUR/ STK 200073 Zahnstangenwinde 1685.10 Z 732,89 EUR/ STK n e tt o 203477 Spindelwinde 2087.3 K 411,83 EUR/ STK 200074 Zahnstangenwinde 1685.10 D 732,89 EUR/ STK n e tt o 203503 Spindel-Stützeinr. 2030 A 014 1.312,26 EUR/ SA 200075 Zahnstangenwinde 1524.0,5 1 8 7 ,2 2 EUR/ STK 203504 Spindel-Stützeinr. 2130 A 014 1.479,53 EUR/ SA 200076 Zahnstangenwinde 1555.1 2 6 8 ,3 9 EUR/ STK 203509 Spindelwinde 2048.3 K 298,56 1 .5 9 1 ,3 6 EUR/ STK 203520 Spindelwinde 2088.1 P 270,10 EUR/ STK 2 4 2 . 0 ,5 2 2 7 ,5 1 EUR/ STK 203522 Spindelwinde 2048.1 P 175,42 EUR/ STK 1097.1,25 200143 Allzweckgetriebe Blatt 20,50 — 1557.1 322,90 725,18 120895 200132 Hubtisch EUR/ STK 200144 Allzweckgetriebe 242.1 350,74 EUR/ STK 203565 Spindelwinde 2044.1 P 195,75 EUR/ STK 200145 Allzweckgetriebe 242.2 582,38 EUR/ STK 203566 Spindelwinde 2047.1 P 194,00 EUR/ STK 200146 Allzweckgetriebe 242.3 8 3 3 ,0 0 EUR/ STK 203567 Spindelwinde 2047.3 K 335,73 EUR/ STK 200151 Winkelgetriebe 2081.2,5 121,46 EUR/ STK 203660 Schneckengetriebe 4522.100 106,64 EUR/ STK 2081.5 200152 Winkelgetriebe 226,32 EUR/ STK 203717 Seilwinde verzinkt 4210.0,08 106,04 EUR/ STK 200179 Spindel-Stützeinr. 1040 K 001 8 4 5 ,2 8 EUR/ SA 203718 Seilwinde verzinkt 4210.0,125 115,52 EUR/ STK 200185 Spindel-Stützeinr. 1050 K 001 1.028,39 EUR/ SA 203733 Ersatzradwinde 51,55 EUR/ STK 200189 Spindel-Stützeinr. 1060 K 001 1.028,39 EUR/ SA 205047 Seilwinde 347,18 EUR/ STK 4821.0.25 220.0,75 200213 Außenrahmenbed. AR 101 1 9 ,6 3 EUR/ STK 205124 Seilwinde Edelstahl 4202.0,5 779,08 EUR/ STK 200214 Außenrahmenbed. AR 100 32,31 EUR/ STK 205186 Zahnstangenwinde 1624.1,5 Z 245,87 EUR/ STK netto 200215 Spindelstütze 340,55 EUR/ STK 205187 Zahnstangenwinde 1624.1,5 Z 268,39 EUR/ STK netto 146,34 EUR/ STK 205188 Zahnstangenwinde 1624.1,5 Z 282,01 EUR/ STK netto 31,98 EUR/ STK 205189 Zahnstangenwinde 1624.1,5 Z 296,82 EUR/ STK netto 2164.2 K 200230 Ersatzradwinde 4 6 2 .0 ,2 5 200233 Spannar m 4671.4 200234 Zwischenring 4671.409 43,84 EUR/ STK 205190 Zahnstangenwinde 1624.1,5 D 245,87 EUR/ STK netto 200235 Zwischenring 4671.410 4 6 ,2 1 EUR/ STK 205192 Zahnstangenwinde 1624.1,5 D 268,39 EUR/ STK netto 200236 Zwischenring 4671.411 50,36 EUR/ STK 205193 Zahnstangenwinde 1624.1,5 D 282,01 EUR/ STK netto 200237 Spannar m 4 8 ,5 8 EUR/ STK 205194 Zahnstangenwinde 1624.1,5 D 296,82 EUR/ STK netto 1 7 ,7 7 EUR/ STK 205195 Zahnstangenwinde 1685.1,5 Z 300,97 EUR/ STK netto 9 7 ,7 5 EUR/ STK 205196 Zahnstangenwinde 1685.1,5 Z 324,68 EUR/ STK netto 2 0 8 ,5 4 EUR/ STK 205197 Zahnstangenwinde Typ 1685.1,5Z 337,70 EUR/ STK netto 205198 Zahnstangenwinde 1685.1,5 Z 353,10 EUR/ STK netto — 205199 Zahnstangenwinde 1685.1,5 D 300,97 EUR/ STK netto 1.142,27 EUR/ STK 205200 Zahnstangenwinde 1685.1,5 D 324,68 EUR/ STK netto 1.929,08 EUR/ STK 205201 Zahnstangenwinde 1685.1,5 D 337,70 EUR/ STK netto 2 4 ,2 9 EUR/ STK 205202 Zahnstangenwinde 1685.1,5 D 353,10 EUR/ STK nhaacon etto 1 .2 0 5 ,6 6 EUR/ STK 205203 Zahnstangenwinde 1624.3 Z 286,76 EUR/ STK netto 4671.5 200249 Klemmelement 200254 Zurrwinde 200255 Aufsteckgetriebe — 4 7 2 9 .2 2622 200263 Hubvorrichtung 4504 1760.5 — 200266 Karosseriebock 200267 Gummiauflage 10.237,77 EUR/ SA — 200265 Karosseriewinde haacon hilft heben Preis 4522.100.0.401 1094.8 1 2 2 4 .8 1224.8.0.861 200271 Kabeltrommelwinde 1 0 9 5 .8 n e tt o hebetechnik gmbh Josef-Haamann-Str. 6 Freudenberg/Main neD-97896 tto 200303 Umlenkrolle, Grauguss ø75 1 4 ,2 2 EUR/ STK 205204 Zahnstangenwinde 1624.3 Z 315,79 EUR/ STK 200304 Umlenkrolle, Grauguss ø100 21,32 EUR/ STK 205205 Zahnstangenwinde 1624.3 Z 350,74 EUR/ STK netto 200305 Umlenkrolle, Grauguss ø130 37,92 EUR/ STK 205206 Zahnstangenwinde 1624.3 D 286,76 200330 594,25 EUR/ STK netto 205207 Zahnstangenwinde 1624.3 D 315,79 679,55 EUR/ STK netto 205208 Zahnstangenwinde 1624.3 D 350,74 2 8 7 ,3 5 EUR/ STK Winkelgetriebe 1 2 8 5 .1 2 . 1 2 200331 Winkelgetriebe 1 2 8 0 .1 5 . 1 2 200335 Seilwinde verzinkt 220.0,3 DIN EN ISO 9001 - 016075 - Preisliste gültig ab dem 01. 05. 2005 Bst.-Nr. 112218 Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 + 49 (0) 93 75/84-86 EUR/ Se-mail: TK netto [email protected] Internet: http://www.haacon.com EUR/ STK netto EUR/ STK nettoFax: Artikelbezeichnung 207169 Drehkran 4551.0,22.0.00-003 1.118,55 205209 Zahnstangenwinde 1685.3 Z 343,04 EUR/ STK netto 207170 Drehkran 4551.0,22.0.00-004 1.300,61 EUR/ STK netto 205210 Zahnstangenwinde 1 6 8 5 .3 Z 372,06 EUR/ STK netto 207221 Halter für Unterlegkeil 15,97 EUR/ STK 205211 Zahnstangenwinde 1 6 8 5 .3 Z 407,03 EUR/ STK netto 207407 Spindelwinde mit Schwenkmech. 409,01 EUR/ STK 205212 Zahnstangenwinde 1685.3 D 3 4 3 ,0 4 EUR/ STK netto 207916 Spindelwinde mit Schwenkmech. 359,11 EUR/ STK Preis Einheit Bem. Blatt EUR/ STK netto Blatt 205213 Zahnstangenwinde 1 6 8 5 .3 D 372,06 EUR/ STK netto 209017 Alu-Winde WA50 mit abn. Kurbel 91,16 EUR/ STK 205214 Zahnstangenwinde 1 6 8 5 .3 D 407,03 EUR/ STK netto 209018 Alu-Winde WA100 mit abn.Kurbel 137,29 EUR/ STK 205215 Zahnstangenwinde 1624.5 Z 337,70 EUR/ STK netto 209390 Zahnstangenwinde 205216 Zahnstangenwinde 1624.5 Z 427,76 EUR/ STK netto 209464 Rollenbock Last 100 kg verz. 1524.0,5 223,88 EUR/ STK 28,09 EUR/ STK 590,53 EUR/ STK 205217 Zahnstangenwinde 1624.5 D 337,70 EUR/ STK netto 209541 Seilwinde 205218 Zahnstangenwinde 1624.3 D 4 2 7 ,7 6 EUR/ STK netto 209580 Drahtseil verz. m. Hak. ø5x15m 65,18 EUR/ STK 205283 Spannar m 4671.8 23,70 EUR/ STK 209581 Drahtseil VA 1.4401 ø5 x 15 m 97,49 EUR/ STK 205284 Spannar m 4671.9 39,69 EUR/ STK 209768 Köcher voll. (verz.) 160,78 EUR/ STK netto 205285 Zahnstangenwinde 1624.1,5 D 231,65 EUR/ STK netto 209769 Drehkran vollst. 645,64 EUR/ STK netto 205286 Zahnstangenwinde 1624.3 D 270,17 EUR/ STK netto 209775 Köcher vollst. Wandhalter verz. 151,06 EUR/ STK netto 205287 Zahnstangenwinde 1624.5 D 319,34 EUR/ STK netto 209809 Köcher 259,03 EUR/ STK netto 205288 Zahnstangenwinde 1685.5 Z 392,81 EUR/ STK netto 209847 Drehkran vollst. (verz.) 454,29 EUR/ STK netto 205289 Zahnstangenwinde 1685.5 Z 482,86 EUR/ STK netto 209848 Drehkran vollst. (V4A/316L) 1.226,38 EUR/ STK netto 205290 Zahnstangenwinde 1685.5 D 3 9 2 ,8 1 EUR/ STK netto 209994 Drehkran vollst. (V4A/316L) 1.262,02 EUR/ STK netto 205291 Zahnstangenwinde 1 6 8 5 .5 D 4 8 2 ,8 6 EUR/ STK netto 210356 Zahnstangenwinde ähnl.1685.3.D 326,46 EUR/ STK netto 205320 Spindelwinde 2 3 1 ,0 7 EUR/ STK 210660 Zahnstangenwinde Typ 1524.0,5 464,96 EUR/ STK 205324 Spannar m 23,70 EUR/ STK 210668 Zahnstangenwinde Typ 1524.0,5 398,11 EUR/ STK EUR/ STK 8214.0,5 4 6 7 1 .8 4671.9 4585.0,75 V4A 205325 Spannar m 39,69 EUR/ STK 210712 Seilwinde 421 V2A 187,50 205331 Seilwinde 4483.0,65 2 4 5 ,2 8 EUR/ STK 210798 Stützeinrichtung L/K3 574,00 EUR/ SA 205347 Seilwinde 4483.0,65 2 3 5 ,2 1 EUR/ STK 210914 Rollenbock V2A 41,50 EUR/ STK 205353 Rollenbock ø100 1 0 0 ,7 3 EUR/ STK 210966 Ersatzradhalter 4718 165,30 EUR/ STK 205354 Rollenbock ø130 4850.1 4850.0,5 114,35 EUR/ STK 210970 Ersatzradhalter 4731 88,27 EUR/ STK 205393 Außenrahmenbedienung AR 102 43,08 EUR/ STK 210973 Ersatzradhalter 4729 337,70 EUR/ STK 205405 Seilwinde Trommel fr.4483.0,65 300,97 EUR/ STK 211001 Stützeinrichtung S2000+S/LA930 626,66 EUR/ SA 205425 Verlänger. Satz 8214.0,5.17.00 113,15 EUR/ STK 211002 Stützeinrichtung S2000+S/LA880 626,66 EUR/ SA 205453 Schneckengetriebe 95,97 EUR/ STK 211003 Stützeinrichtung S2000+S/LA830 626,66 EUR/ SA 205577 Ersatzradkran 4860.0,27 4541.100 825,90 EUR/ STK 211004 Stützeinrichtung S2000+S/LA780 626,66 EUR/ SA 205624 Spindelstütze 8 7 0 3 .1 0 K 0 0 2 3 5 2 ,9 1 EUR/ STK 211025 Stützeinrichtung S2000+S/MA830 857,25 EUR/ SA 205642 Spindelwinde 8712.2 3 2 5 ,6 7 EUR/ STK 211026 Stützeinrichtung S2000+S/MA780 857,25 EUR/ SA 205651 Hubtisch 8718.0,2 421,83 EUR/ STK 211027 Stützeinrichtung S2000+S/MA730 857,25 EUR/ SA 205718 Fallstütze 8734.5 261,41 EUR/ STK 211101 Stützeinrichtung S2000+S/LH930 586,12 EUR/ SA 205741 Schneckengetriebe 4 5 6 3 .1 0 0 9 0 ,6 5 EUR/ STK 211102 Stützeinrichtung S2000+S/LH880 586,12 EUR/ SA 205804 Seilwinde Edelstahl 4585.0,5 556,33 EUR/ STK 211103 Stützeinrichtung S2000+S/LH830 586,12 EUR/ SA 205938 Köcher 4553.0,36.0.00 B 247,65 EUR/ STK netto 211104 Stützeinrichtung S2000+S/LH780 586,12 EUR/ SA 205939 Köcher 4553.0,36.0.00 W 1 8 9 ,0 0 EUR/ STK netto 211125 Stützeinrichtung S2000+S/MH830 804,24 EUR/ SA 205940 Köcher 4573.0,36.0.00 B 369,12 EUR/ STK netto 211126 Stützeinrichtung S2000+S/MH780 804,24 EUR/ SA 205941 Köcher 4 5 7 3 . 0 ,3 6 . 0 . 0 0 W 276,09 EUR/ STK netto 211127 Stützeinrichtung S2000+S/MH730 804,24 EUR/ SA 205986 Seilwinde Tango WV 300 2 1 3 ,3 0 EUR/ STK 211201 Stützeinrichtung S2000+S/LF850 533,72 EUR/ SA 205987 Seilwinde Tango WV 500 254,75 EUR/ STK 211202 Stützeinrichtung S2000+S/LF800 533,72 EUR/ SA 205996 Drehkran 4551.0,5.0.00-001 1.512,90 EUR/ STK netto 211203 Stützeinrichtung S2000+S/LF750 533,72 EUR/ SA 205997 Drehkran 4551.0,5.0.00-002 1.872,75 EUR/ STK netto 211204 Stützeinrichtung S2000+S/LF700 533,72 EUR/ SA 205998 Drehkran 4581.0,5.0.00-001 2.594,31 EUR/ STK netto 211215 Stützeinrichtung S2000+S/VF910 533,72 EUR/ SA 206016 Drahtseil verz. m. Hak. ø4 x29m 77,02 EUR/ STK 211259 Spindelstütze S2000+S/VKmG800 401,66 EUR/ STK 206088 Drahtseil VA 1.4401 ø4 x 29 m 145,16 EUR/ STK 211301 Stützeinrichtung S2000+S/LR900 586,12 EUR/ SA 206116 Drahtseil verz. m. Hak. ø5 x22m 74,06 EUR/ STK 211302 Stützeinrichtung S2000+S/LR850 586,12 EUR/ SA 206273 Drahtseil VA 1.4401 ø5 x 22 m 1 3 9 ,2 3 EUR/ STK 211303 Stützeinrichtung S2000+S/LR800 586,12 EUR/ SA 206322 Drahtseil verz. m. Haken ø6x11m 67,55 EUR/ STK 211304 Stützeinrichtung S2000+S/LR750 586,12 EUR/ SA 206323 Drahtseil verz.m.Haken ø6,5x10m 68,82 EUR/ STK 211338 Spindelstütze S2000+S/VKmG750 486,27 EUR/ STK 206324 Drahtseil verz. m. Haken ø8x12m 98,55 EUR/ STK 211401 Stützeinrichtung S2000+S/LK860 533,51 EUR/ SA 206325 Drahtseil verz. m. Haken ø9x10m 1 0 1 ,9 1 EUR/ STK 211402 Stützeinrichtung S2000+S/LK800 533,51 EUR/ SA 207039 Drehkran 4571.0,36-002 1.573,00 EUR/ STK netto 211403 Stützeinrichtung S2000+S/LK750 533,51 EUR/ SA 207040 Drehkran 4551.0,36-003 1 .0 7 7 ,6 8 EUR/ STK netto 211404 Stützeinrichtung S2000+S/LK700 533,51 EUR/ SA 207041 Drehkran v. 4551.0,36.0.00-004 1.260,12 EUR/ STK netto 211405 Stützeinrichtung S2000+S/LK650 533,51 EUR/ SA 207067 Drehkran v. 4551.0,35.0.00-004 1.464,46 EUR/ STK netto 211444 Spindelstütze S2000+S/VKmG850 320,61 EUR/ STK 207068 Drehkran 4551.0,35.0.00-003 1 .2 8 2 ,4 1 EUR/ STK netto 211495 Stützeinrichtung S2000+S/LK900 533,51 EUR/ SA EUR/ STK 211511 Spindelstütze S2000+S/VKmG750 486,27 EUR/ STK EUR/ STK netto 213150 Ersatzradwinde 468.025 46,80 EUR/ STK 52,75 EUR/ STK 207069 Rollenbock ø100 4850.0,5 V2A 169,54 207088 Drehkran T. 4581.0,35.0.00-002 1.965,12 207099 Seilwinde Tango KV 300 2 3 1 ,0 7 EUR/ STK 213151 Ersatzradwinde 468.025 k 207116 Seilwinde Tango WE 300 4 4 4 ,3 6 EUR/ STK 213158 Ersatzradwinde 468.025 A 52,75 EUR/ STK 207117 Seilwinde Tango KE 300 462,13 EUR/ STK 213163 Ersatzradhalter 4732.02 208,54 EUR/ STK 207118 Seilwinde Tango KV 500 2 7 2 ,5 3 EUR/ STK 213570 Handseilwinde KWV 150, verzinkt 136,50 EUR/ STK 207119 Seilwinde Tango WE 500 503,59 EUR/ STK 213571 Handseilwinde KWV 350, verzinkt 138,60 EUR/ STK 207120 Seilwinde Tango KE 500 521,36 EUR/ STK 213572 Handseilwinde KWV 650, verzinkt 166,30 EUR/ STK 207133 Drehkran aus Alu 630,07 EUR/ STK netto 213573 Handseilwinde KWV 1350, verzinkt 207,40 EUR/ STK 207134 Drehkran aus Alu, mit Seil- 684,89 EUR/ STK netto 213574 Handseilwinde KWV 150, Inox 312,30 EUR/ STK 1 8 1 ,1 5 EUR/ STK netto 213575 Handseilwinde KWV 250, Inox 318,60 EUR/ STK 1.657,09 EUR/ STK netto 213576 Handseilwinde KWV 650, Inox 450,90 EUR/ STK 207135 Köcher aus Alu, für Wand- und 207168 Drehkran 4571.0,22.0.00-002 213577 Handseilwinde KWV 1000, Inox Preisliste gültig ab dem 01. 05. 2005 Bst.-Nr. 542und ,70 Konstruktionsänderungen EUR/ STK Maße vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without or obligation. 098243 [Ausg.: 002 -notice 10/2006 VWM/em] haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.