Bell Canada GENERAL TARIFF / TARIF GÉNÉRAL
Transcription
Bell Canada GENERAL TARIFF / TARIF GÉNÉRAL
Bell Canada CRTC 6716 GENERAL TARIFF / TARIF GÉNÉRAL www.bell.ca/tariffs / www.bell.ca/tarifs MISCELLANEOUS SERVICES 4 CANCELS/ANNULE 3 PAGE 207E Part/Partie 2 Section 40 SERVICES DIVERS Item 2177. SERVICE PROVIDER IDENTIFICATION SERVICE Article 2177. SERVICE D’IDENTIFICATION DU FOURNISSEUR DE SERVICES 1. General 1. Généralités (a) Service Provider Identification (SPID) service provides authorized public Canadian law enforcement agencies (LEAs) with the identity of the communications service provider associated with geographic, ported or non-ported 10-digit telephone numbers in Canada, if found in the Company's databases. (a) Le service d’identification du fournisseur de services (IDFS) permet aux organismes d'application de la loi (OAL) canadiennes d’identifier le fournisseur de services de communications associé aux numéros de téléphone de 10 chiffres géographiques transférés ou non au Canada, à condition que ceux-ci figurent dans les bases de données de la Compagnie. C (b) SPID service is provided by the Company, upon request, to authorized public LEAs only. For purposes of this tariff item, authorized public Canadian LEA refers to any government organization in Canada, which has the legislated authority to seek and obtain search warrants and/or subpoenas. (c) An LEA must identify its lawful authority to obtain the information and indicate that: (i) it has reasonable grounds to suspect that the information relates to national security, the defence of Canada or the conduct of international affairs; (ii) the disclosure is requested for the purpose of administering or enforcing any law of Canada, a province or a foreign jurisdiction, carrying out an investigation relating to the enforcement of any such law or gathering intelligence for the purpose of enforcing or administering any such law; or (iii) it needs the information because of an emergency that threatens the life, health or security of an individual, or the LEA otherwise needs the information to fulfill its obligations to ensure the safety and security of individuals and property. (b) Le service IDFS est fourni, sur demande, par la compagnie uniquement aux OALs. Aux fins du présent article, on entend par OALs tout organisme gouvernemental au Canada ayant l’autorité légale de demander et d’obtenir des mandats de perquisition ou des mandats de comparution. C | | | | | | | | | | | | | | | C (c) Un OAL doit identifier la source de l'autorité légitime lui permettant d'obtenir l'information et indiquer: (i) qu'il a des motifs raisonnables de croire que le renseignement est afférent à la sécurité nationale, à la défense du Canada ou à la conduite des affaires internationales; (ii) que la communication est demandée aux fins du contrôle d'application du droit canadien, provincial ou étranger, de la tenue d'enquêtes liées à ce contrôle d'application ou de la collecte de renseignements en matière de sécurité en vue de ce contrôle d'application; ou (iii) qu'elle est faite en raison d'une situation d'urgence menaçant la vie, la santé ou la sécurité de toute personne, ou afin de permettre à un OAL de remplir ses obligations afin d'assurer la protection et la sécurité des personnes et de la propriété (d) For purposes of this tariff item, geographic numbers are associated with an NPA-NXX code that corresponds to a geographic area. (d) Aux fins du présent article, les numéros géographiques sont liés à un indicatif IR-NXX correspondant à une région géographique. (e) Ported numbers are those telephone numbers to which calls are routed on the basis of Location Routing Number (LRN) as described in CISC consensus LNP Issue Report for CRTC, Issue #1, Choice of Routing Algorithm and Generic Requirements, adopted by the Commission in a letter dated 19 July 1996. (e) Les numéros transférés sont les numéros de téléphone auxquels sont acheminés les appels en fonction du numéro d’acheminement d’emplacement (NAE), tel que défini dans le rapport consensuel sur La TNL présenté au CRTC par le CDIC, numéro 1, Choix d’un algorithme d’acheminement et exigences générales, adopté par le CRTC dans le cadre d’une lettre datée du 19 juillet 1996. (f) Authorized public Canadian LEAs may contact the Company by any method deemed appropriate by the Company (e.g., electronic file transfer, by FAX, or by phone). (f) Les OALs peuvent utiliser toute méthode jugée appropriée par la compagnie (transfert de fichier électronique, télécopieur ou téléphone) pour communiquer avec cette dernière. 2. Rates and Charges 2. Frais et tarifs The following rate applies for each number requested for which the identification of the communications service provider is provided. Le tarif suivant s’applique à chaque numéro demandé et pour lequel l’identification de fournisseur de services est fournie. Request by telephone number Demande par numéro de téléphone Each number found............................................................... Chaque numéro trouvé............................................................ See page 4 for explanation of symbols / Voir liste des symboles page 4. Issued/Publication 2002 04 17 Effective date/Entrée en vigueur 2002 04 12 Authority: Decision CRTC 2002-21 April 12, 2002. Cf. Décision CRTC 2002-21 du 12 avril 2002. Rate / Frais $1.50 C | | | | | | | | | | | | | | | | C