Carte des mets

Transcription

Carte des mets
Gambas, sauce cresson de fontaine, riz sauvage et pak choi
39.–
Riesenkrevetten mit Brunnenkresse Sauce, Wildreis und Pak Choi
Gambas with watercress sauce, wild rice and bok choy
Filet de daurade, crème de topinambour, carottes, chips de pancetta
39.–
Seebrassenfilet, Topinamburcreme, Karotten und Pancetta Chips
Sea bream fillet, Jerusalem artichoke cream, carrots and Pancetta chips
Filet d’omble au sel fumé, jus d’agrumes, brocoli et purée de panais
37.–
Filet vom Seesaibling in geräuchertem Salz, Zitrusfruchtsaft, Brokkoli und pürierte Pastinake
Char fillet with smoked salt, citrus fruit juice, broccoli and parsnip puree
Filet de sole et coquillages dans sa soupe de poisson, pommes de terre vapeur et légumes du marché
42.–
Fischsuppe mit Seezunge und Muscheln, Dampfkartoffeln und Gemüse vom Markt
Fish soup with sole and shellfish, steamed potatoes and vegetable from the market
Filets de perche au beurre persillé avec pommes frites et salade verte
41.–
Gebratene Eglifilets mit Petersilienbutter, Pommes Frites und grünem Salat
Roasted fillets of perch with parsley butter, French fries and green salad
Poisson du marché
Fisch vom Markt I Fish from the market
Magret de canard rôti à la menthe et au chocolat, pommes de terre grenailles et légumes du marché
selon
arrivage
38.—
Entenbrust gebraten mit Minze und Schokolade, kleine, sautierte Kartoffeln und Gemüse vom Markt
Duck breast roasted with mint and chocolate, small sautéed potatoes and vegetable from the market
Côte de veau de notre région à la sauge, pommes de terre grenailles et légumes du marché
45.–
Regionales Kalbskotelett mit Salbei, kleine, sautierte Kartoffeln und Gemüse vom Markt
Regional veal chop with sage, small sautéed potatoes and vegetable from the market
Carré d’agneau, réduction de Porto, échalotes cuites au gros sel, purée de panais et carottes
42.–
Lammkarree, Portoreduktion, in grobem Salz geschmorte Schalotten, pürierte Pastinake und Karotten
Rack of lamb, Porto reduction, in coarse salt cooked shallots, parsnip puree and carrots
Filet de bœuf mariné aux parfums d’Asie, pak choi et pommes de terre vapeur
48.–
Rindsfilet mariniert mit asiatischen Gewürzen, Pak Choi und Dampfkartoffeln
Beef fillet marinated with Asian spices, bok choy and steamed potatoes
Tagliatelle maison à la bolognaise
16.–
Hausgemachte Tagliatelle mit Bolognaise-Sauce I Home-made tagliatelle with Bolognaise sauce
Escalope de poulet panée et pommes frites
17.–
Paniertes Pouletschnitzel mit Pommes frites I Bread crumbed chicken escalope with French fries
Filets de perche au beurre persillé avec pommes frites
Gebratene Eglifilets mit Petersilienbutter, Pommes Frites und grünem Salat
Roasted fillets of perch with parsley butter, French fries and green salad
29.–
ENTRÉE
Huîtres de Marenne No 3 Fine de Claire
pièce
3.50
PLAT
6 pièces 20.--
Oysters Marenne Nr. 3 Fine de Claire
Austern Marenne Nr. 3 Fine de Claire
Carpaccio de St-Jacques sur un taboulé de quinoa et lentilles à la menthe marocaine
21.–
Jakobsmuschel Carpaccio auf Quinoa und Linsen parfümiert mit marokkanischer Minze
Scallops carpaccio on a bed of Quinoa and lentils with Moroccan mint
Cassolette de ris-de-veau aux morilles
19.–
Kalbsbries Töpfchen mit Morcheln
Sweet bread pan with morels
Fenouil et clémentines en salade à l’aneth, saumon sauvage mariné façon gravlax
21.–
32.—
24.–
34.—
Fenchel-Mandarinen Salat mit Dill, Wildlachs mariniert Gravlax Art
Fennel and mandarin salad with dill, wild salmon marinated gravlax style
Foie gras mi-cuit aux mendiants, chutney pommes-poires aux parfums d’hiver
Gänseleber halbgekocht mit Nussgemisch, Apfel-Birne Chutney mit Wintergewürzen
Foie gras half cooked with nut mix, apple-pear chutney with winter spices
Salade de rampon aux noix de Yens, poires et parmesan, vinaigrette huile -citron
13.–
Nüsslisalat mit Nüssen von Yens, Birnen und Parmesan, Zitronen Vinaigrette
Lamb’s lettuce with nuts from Yens, pears and Parmesan, lemon vinaigrette
Salade verte
8.–
Grüner Salat I green salad
Salade mêlée
13.–
Gemischter Salat I mixed salad
Crème de courge façon cappuccino et copeaux de viande séchée
15.–
Kürbissuppe Cappuccino Art mit Trockenfleischstreifen
Pumpkin soup cappuccino style with slices of dried meat
Papardelle au ragoût d’agneau
27.–
Papardelle mit Lammragout
Papardelle with lamb stew
Rigatoni aux aubergines, tomates et Provola affumicata
26.--
Tortiglioni mit Auberginen, Tomaten und geräuchertem Provola
Tortiglioni with eggplants, tomatoes and smoked Provola
Risotto au Vacherin Mont d’Or et poires, réduction de vin rouge de la Côte
Risotto mit Vacherin Mont d’or und Birnen, Rotweinreduktion
Risotto with Vacherin Mont d’or and pears, red wine reduction
Provenance de la viande I Fleischherkunft I Origin of meat
Veau : Suisse I Boeuf: Suisse I Canard: France I Agneau:: Nouvelle-Zélande
TVA 8% incl. I inkl. 8 % MwSt I incl. 8% VAT
26.–

Documents pareils