Carte des mets
Transcription
Carte des mets
Gambas, sauce cresson de fontaine, riz sauvage et pak choi 39.– Riesenkrevetten mit Brunnenkresse Sauce, Wildreis und Pak Choi Gambas with watercress sauce, wild rice and bok choy Filet de daurade, crème de topinambour, carottes, chips de pancetta 39.– Seebrassenfilet, Topinamburcreme, Karotten und Pancetta Chips Sea bream fillet, Jerusalem artichoke cream, carrots and Pancetta chips Filet d’omble au sel fumé, jus d’agrumes, brocoli et purée de panais 37.– Filet vom Seesaibling in geräuchertem Salz, Zitrusfruchtsaft, Brokkoli und pürierte Pastinake Char fillet with smoked salt, citrus fruit juice, broccoli and parsnip puree Filet de sole et coquillages dans sa soupe de poisson, pommes de terre vapeur et légumes du marché 42.– Fischsuppe mit Seezunge und Muscheln, Dampfkartoffeln und Gemüse vom Markt Fish soup with sole and shellfish, steamed potatoes and vegetable from the market Filets de perche au beurre persillé avec pommes frites et salade verte 41.– Gebratene Eglifilets mit Petersilienbutter, Pommes Frites und grünem Salat Roasted fillets of perch with parsley butter, French fries and green salad Poisson du marché Fisch vom Markt I Fish from the market Magret de canard rôti à la menthe et au chocolat, pommes de terre grenailles et légumes du marché selon arrivage 38.— Entenbrust gebraten mit Minze und Schokolade, kleine, sautierte Kartoffeln und Gemüse vom Markt Duck breast roasted with mint and chocolate, small sautéed potatoes and vegetable from the market Côte de veau de notre région à la sauge, pommes de terre grenailles et légumes du marché 45.– Regionales Kalbskotelett mit Salbei, kleine, sautierte Kartoffeln und Gemüse vom Markt Regional veal chop with sage, small sautéed potatoes and vegetable from the market Carré d’agneau, réduction de Porto, échalotes cuites au gros sel, purée de panais et carottes 42.– Lammkarree, Portoreduktion, in grobem Salz geschmorte Schalotten, pürierte Pastinake und Karotten Rack of lamb, Porto reduction, in coarse salt cooked shallots, parsnip puree and carrots Filet de bœuf mariné aux parfums d’Asie, pak choi et pommes de terre vapeur 48.– Rindsfilet mariniert mit asiatischen Gewürzen, Pak Choi und Dampfkartoffeln Beef fillet marinated with Asian spices, bok choy and steamed potatoes Tagliatelle maison à la bolognaise 16.– Hausgemachte Tagliatelle mit Bolognaise-Sauce I Home-made tagliatelle with Bolognaise sauce Escalope de poulet panée et pommes frites 17.– Paniertes Pouletschnitzel mit Pommes frites I Bread crumbed chicken escalope with French fries Filets de perche au beurre persillé avec pommes frites Gebratene Eglifilets mit Petersilienbutter, Pommes Frites und grünem Salat Roasted fillets of perch with parsley butter, French fries and green salad 29.– ENTRÉE Huîtres de Marenne No 3 Fine de Claire pièce 3.50 PLAT 6 pièces 20.-- Oysters Marenne Nr. 3 Fine de Claire Austern Marenne Nr. 3 Fine de Claire Carpaccio de St-Jacques sur un taboulé de quinoa et lentilles à la menthe marocaine 21.– Jakobsmuschel Carpaccio auf Quinoa und Linsen parfümiert mit marokkanischer Minze Scallops carpaccio on a bed of Quinoa and lentils with Moroccan mint Cassolette de ris-de-veau aux morilles 19.– Kalbsbries Töpfchen mit Morcheln Sweet bread pan with morels Fenouil et clémentines en salade à l’aneth, saumon sauvage mariné façon gravlax 21.– 32.— 24.– 34.— Fenchel-Mandarinen Salat mit Dill, Wildlachs mariniert Gravlax Art Fennel and mandarin salad with dill, wild salmon marinated gravlax style Foie gras mi-cuit aux mendiants, chutney pommes-poires aux parfums d’hiver Gänseleber halbgekocht mit Nussgemisch, Apfel-Birne Chutney mit Wintergewürzen Foie gras half cooked with nut mix, apple-pear chutney with winter spices Salade de rampon aux noix de Yens, poires et parmesan, vinaigrette huile -citron 13.– Nüsslisalat mit Nüssen von Yens, Birnen und Parmesan, Zitronen Vinaigrette Lamb’s lettuce with nuts from Yens, pears and Parmesan, lemon vinaigrette Salade verte 8.– Grüner Salat I green salad Salade mêlée 13.– Gemischter Salat I mixed salad Crème de courge façon cappuccino et copeaux de viande séchée 15.– Kürbissuppe Cappuccino Art mit Trockenfleischstreifen Pumpkin soup cappuccino style with slices of dried meat Papardelle au ragoût d’agneau 27.– Papardelle mit Lammragout Papardelle with lamb stew Rigatoni aux aubergines, tomates et Provola affumicata 26.-- Tortiglioni mit Auberginen, Tomaten und geräuchertem Provola Tortiglioni with eggplants, tomatoes and smoked Provola Risotto au Vacherin Mont d’Or et poires, réduction de vin rouge de la Côte Risotto mit Vacherin Mont d’or und Birnen, Rotweinreduktion Risotto with Vacherin Mont d’or and pears, red wine reduction Provenance de la viande I Fleischherkunft I Origin of meat Veau : Suisse I Boeuf: Suisse I Canard: France I Agneau:: Nouvelle-Zélande TVA 8% incl. I inkl. 8 % MwSt I incl. 8% VAT 26.–