Deze akte in PDF-formaat

Transcription

Deze akte in PDF-formaat
25902
MONITEUR BELGE — 31.07.2001 — Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
Vu l’arrêté royal du 25 mars 1996 portant exécution des articles 9, 10,
2°, 4° et 6°, et de l’article 11, § 3, de la loi du 27 mars 1995 relative à
l’intermédiation en assurances et à la distribution d’assurances, notamment l’article 23;
Sur proposition de l’Office de Contrôle des Assurances,
Arrête :
Gelet op het koninklijk besluit van 25 maart 1996 tot uitvoering van
de artikelen 9, 10, 2°, 4° en 6°, en artikel 11, § 3, van de wet van
27 maart 1995 betreffende de verzekeringsbemiddeling en de distributie
van verzekeringen, inzonderheid op artikel 23;
Op voorstel van de Controledienst voor de Verzekeringen,
Besluit :
Article unique. Le montant du droit d’inscription visé à l’article 10,
7° de la loi du 27 mars 1995 relative à l’intermédiation en assurances et
à la distribution d’assurances, est fixé pour l’exercice 2001 comme suit :
— le droit d’inscription de base : BEF 1 400;
— le droit d’inscription particulier : BEF 420.
Bruxelles, le 6 juin 2001.
Enig artikel. Het bedrag van het inschrijvingsrecht bedoeld in
artikel 10, 7° van de wet van 27 maart 1995 betreffende de verzekeringsbemiddeling en de distributie van verzekeringen, wordt voor het
dienstjaar 2001 als volgt vastgesteld :
— het basisinschrijvingsrecht : BEF 1 400;
— het bijzonder inschrijvingsrecht : BEF 420.
Brussel, 6 juni 2001.
Ch. PICQUE
Ch. PICQUE
c
MINISTERE DE LA JUSTICE
MINISTERIE VAN JUSTITIE
F. 2001 — 2023
[C − 2001/09615]
21 JUIN 2001. — Arrêté royal modifiant l’arrêté royal du 10 février 1999
portant des mesures d’exécution relatives à la libération conditionnelle
N. 2001 — 2023
[C − 2001/09615]
21 JUNI 2001. — Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
besluit van 10 februari 1999 houdende uitvoeringsmaatregelen
inzake de voorwaardelijke invrijheidstelling
ALBERT II, Roi des Belges,
A tous, présents et à venir, Salut.
Vu la loi du 5 mars 1998 relative à la libération conditionnelle et
modifiant la loi du 9 avril 1930 de défense sociale à l’égard des
anormaux et des délinquants d’habitude, remplacée par la loi du
1er juillet 1964;
Vu la loi du 18 mars 1998 instituant les commissions de libération
conditionnelle;
Vu l’arrêté royal du 10 février 1999 portant des mesures d’exécution
relatives à la libération conditionnelle, modifié par l’arrêté royal du
28 octobre 1999 et 12 juin 2001, en particulier l’article 16;
ALBERT II, Koning der Belgen,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Gelet op de wet van 5 maart 1998 betreffende de voorwaardelijke
invrijheidstelling en tot wijziging van de wet van 9 april 1930 tot
bescherming van de maatschappij tegen de abnormalen en de gewoontemisdadigers, vervangen door de wet van 1 juli 1964;
Gelet op de wet van 18 maart 1998 tot instelling van de commissies
voor de voorwaardelijke invrijheidstelling;
Gelet op het koninklijk besluit van 10 februari 1998 houdende
uitvoeringsmaatregelen inzake de voorwaardelijke invrijheidstelling,
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 28 oktober 1999 en 12 juni 2001,
inzonderheid op artikel 16;
Overwegende dat overeenkomstig artikel 25 van de wet van
5 augustus 1992 op het Politieambt politieambtenaren enkel met die
administratieve taken kunnen worden belast welke hun uitdrukkelijk
worden opgedragen door of krachtens een wet;
Overwegende dat het viseren van de verlofpas momenteel enkel
door de burgemeester kan worden uitgeoefend daar deze taak niet door
of krachtens de wet aan politieambtenaren is toevertrouwd;
Overwegende dat het voor de controle op de voorwaardelijke
invrijheidgestelden noodzakelijk is dat de verlofpas ook geviseerd kan
worden door politieambtenaren;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op
12 januari 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van
4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Overwegende dat overeenkomstig artikel 16 van het koninklijk
besluit van 10 februari 1999 de controle op de voorwaardelijk
invrijheidgestelden via het viseren van de verlofpas op dit ogenblik
uitsluitend door de burgemeester kan worden uitgeoefend;
Overwegende dat voormelde taak niet steeds door de burgemeester
kan worden verricht zodat de controle via het viseren van de verlofpas
in het gedrang komt;
Overwegende dat deze controle werkelijk noodzakelijk is zodat het
viseren van de verlofpas dringend aan de politie moet kunnen worden
toevertrouwd;
Op de voordracht van Onze Minister van Justitie,
Considérant que, conformément à l’article 25 de la loi du 5 août 1992
sur la fonction de police, les fonctionnaires de police ne peuvent être
chargés de tâches administratives autres que celles qui leur sont
expressément attribuées par ou en vertu de la loi;
Considérant que le visa du certificat de libération ne peut actuellement être effectué que par le bourgmestre dès lors qu’il n’est pas confié
par ou en vertu de la loi aux fonctionnaires de police;
Considérant qu’il est nécessaire pour le contrôle des libérés conditionnels que le certificat de libération puisse également être visé par un
fonctionnaire de police;
Vu les lois sur le Conseil d’Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
notamment l’article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
modifié par la loi du 4 août 1996;
Vu l’urgence;
Considérant que, conformément à l’article 16 de l’arrêté royal du
10 février 1999, le contrôle sur le libéré conditionnel via le visa du
certificat de libération ne peut actuellement être exercé que par le
bourgmestre;
Considérant que le bourgmestre n’est pas toujours en mesure
d’ effectuer cette tâche en sorte que le visa du certificat de libération s’en
trouve compromis;
Considérant que ce contrôle est réellement nécessaire et que le visa
du certificat de libération doit pouvoir être d’urgence confié à la police;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice,
Nous avons arrêté et arrêtons :
Article 1er. L’article 16, § 2, deuxième alinéa de l’arrêté royal du
10 février 1999 est mofifié comme suit :
a) la disposition figurant sous 6˚ est complétée comme suit :
« qui peut déléguer cette compétence au chef de corps de la police »;
Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Artikel 1. Artikel 16, § 2, tweede lid van het koninklijk besluit van
10 februari 1999 wordt gewijzigd als volgt :
a) de bepaling onder 6˚ wordt aangevuld als volgt :
« die deze bevoegdheid kan delegeren aan de korpschef van de
politie »;
MONITEUR BELGE — 31.07.2001 — Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
b) la disposition figurant sous 7˚ est complétée comme suit :
« qui peut déléguer cette compétence au chef de corps de la police »;
c) la disposition figurant sous 8˚ est complétée comme suit :
« qui peut déléguer cette compétence au chef de corps de la police »;
d) la disposition figurant sous 9˚ est complétée comme suit :
25903
b) de bepaling onder 7˚ wordt aangevuld als volgt :
« die deze bevoegdheid kan delegeren aan de korpschef van de
politie »;
c) de bepaling onder 8˚ wordt aangevuld als volgt :
« die deze bevoegdheid kan delegeren aan de korpschef van de
politie »;
d) de bepaling onder 9° wordt aangevuld als volgt :
« qui peut déléguer cette compétence au chef de corps de la police ».
« die deze bevoegdheid kan delegeren aan de korpschef van de
politie ».
Art. 2. Notre Ministre de la Justice est chargé de l’exécution du
présent arrêté.
Art. 2. Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit
besluit.
Donné à Bruxelles, le 21 juin 2001.
Gegeven te Brussel, 21 juni 2001.
ALBERT
ALBERT
Par le Roi :
Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice,
M. VERWILGHEN
De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN
c
F. 2001 — 2024
[C − 2001/09645]
19 JUILLET 2001. — Arrêté royal établissant la liste des jeux de
hasard dont l’exploitation est autorisée dans les établissements de
jeux de hasard de classe I
N. 2001 — 2024
[C − 2001/09645]
19 JULI 2001. — Koninklijk besluit tot vaststelling van de lijst van de
kansspelen waarvan de exploitatie is toegelaten in de kansspelinrichtingen klasse I
ALBERT II, Roi des Belges,
A tous, présents et à venir, Salut.
Vu la loi du 7 mai 1999 sur les jeux de hasard, les établissements de
jeux de hasard et la protection des joueurs, notamment les articles 7 et 8;
ALBERT II, Koning der Belgen,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Gelet op de wet van 7 mei 1999 op de kansspelen, de kansspelinrichtingen en de bescherming van de spelers, inzonderheid op de
artikelen 7 en 8;
Gelet op het advies van de Kansspelcommissie, gegeven op
7 maart 2001;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op
22 maart 2001;
Gelet op het advies van de Raad van State nr 31765/2, gegeven op
27 juni 2001;
Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, Onze Minister van
Financiën, Onze Minister van Economie, Onze Minister van Binnenlandse Zaken en onze Minister van Volksgezondheid en op het advies
van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Vu l’avis de la Commission des jeux de hasard, donné le 7 mars 2001;
Vu l’avis de l’Inspecteur des Finances, donné le 22 mars 2001;
Vu l’avis du Conseil d’Etat n˚ 31765/2, donné en date du 27 juin 2001;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, Notre Ministre des
Finances, Notre Ministre de l’Economie, Notre Ministre de l’Intérieur et
Notre Ministre de la Santé publique, et de l’avis de Nos Ministres qui
en ont délibéré en Conseil,
Nous avons arrêté et arrêtons :
er
Article 1 . Les jeux de hasard dont l’exploitation est autorisée dans
les établissements de classe I se répartissent en deux catégories et sont
les suivants :
1˚ Les jeux de table :
le Baccara, le Big Wheel, le Black jack, le Caribbean Stud Poker, le
Chemin de Fer, le Craps, le Mini Punto Banco, la Roulette française, la
Roulette américaine, la Roulette anglaise et le Sic Bo.
Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Artikel 1. De kansspelen waarvan de uitbating is toegelaten in de
inrichtingen van klasse I verdelen zich in twee categorieën te weten :
1˚ de tafelspelen :
baccara, big wheel, black jack, caribbean stud poker, chemin de fer,
craps, mini punto banco, Franse roulette, Amerikaanse roulette, Engelse
roulette en sic bo.
2˚ Les jeux automatiques :
2˚ de automatische spelen :
a) des jeux à rouleaux de type Reel Slot;
a) rollenautomaten van het type Reel Slot;
b) des jeux de type Video Slot à l’exception des video-poker, video
Black-Jack et video roulette;
c) des jeux de type wheel of fortune;
d) des jeux de courses de chevaux à terminaux multiples où, au
minimum, 12 joueurs peuvent prendre place;
e) des jeux de type Bingo ou Keno.
b) spelen van het type video slot met uitzondering van video-poker,
video-black jack en video roulette;
c) spelen van het type wheel of fortune;
d) de paardenwedrennen met verscheidene terminals waar tenminste
12 spelers kunnen plaatsnemen;
e) spelen van het type Bingo of Keno.
Art. 2. Le nombre de jeux automatiques autorisés est limité à 10 jeux
automatiques par table de jeu présente et ouverte pendant au moins
cinq heures.
Art. 2. Het aantal automatische spelen dat toegelaten is, wordt
vastgesteld op ten hoogste 10 spelen per aanwezige en gedurende ten
minste vijf uur geopende tafel.
Art. 3. Le montant de la perte horaire moyenne est limité à 70 euro
par appareil de jeux automatiques lorsqu’un seul joueur est prévu ou
par terminal lorsque les automates sont composés de plusieurs
terminaux.
Art. 3. Het bedrag van het gemiddelde uurverlies wordt beperkt tot
70 euro per automatisch speeltoestel voor één enkele speler, of per
terminal wanneer de automaten zijn samengesteld uit meerdere
terminals.
Art. 4. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au
Moniteur belge.
Art. 4. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.