Strobo-Blitzer 12 V Strobo Flasher 12 V

Transcription

Strobo-Blitzer 12 V Strobo Flasher 12 V
BEDIENUNGSANLEITUNG
www.conrad.de
OPERATING INSTRUCTIONS
Version 08/01
Version 08/01
°
Strobo-Blitzer 12 V
www.conrad.de
°
Strobo Flasher 12 V
Best.-Nr. 46 67 65
Item-No. 46 67 65
Bestimmungsgemäße Verwendung
Proper Use
Die Bestimmungsgemäße Verwendung umfaßt den kurzzeitigen Einsatz (kein Dauereinsatz) als Lichteffektgerät in trockenen und
geschlossenen Räumen wie z.B. Disco oder Partykeller. Der Strobo-Blitzer ist für eine Gleichspannung von 12 V ausgelegt und gibt
alle 1-2 Sekunden sehr helle Lichtblitze ab.
Der Strobo-Blitzer darf nicht in Fahrzeuge im Bereich der Straßenverkehrszulassungsordnung (StVZO) montiert und betrieben werden.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, ist nicht zulässig. Das gesamte Produkt darf nicht geändert, bzw. umgebaut werden!
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten!
The proper use comprises the temporary application (no non-stop use) as light effect device in dry, enclosed indoor rooms, such
as discotheque or party rooms. The Strobo Flasher is designed for a DC voltage of 12 V and emits very bright light flashes every 12 seconds.
The Strobo Flasher must not be mounted or used in vehicles in the range of the relevant Motor Vehicle Traffic Regulations.
A use other than the one described above is not permitted. The entire product must not be modified or rebuilt!
The safety instructions must be observed!
Sicherheits- und Gefahrenhinweise
Damages resulting from non-observance of the operating instructions invalidate the guarantee claim! We do not assume liability for
consequential damages!
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für
Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Blicken Sie niemals direkt in die Lichtquelle, da bei empfindlichen Menschen u. U. epileptische Anfälle ausgelöst werden können!
• Betreiben Sie den Blitzer niemals ohne oder mit defekter Schutzscheibe.
• Das Gerät bzw. die Klarsichtabdeckung darf nicht geöffnet werden; An der Blitzröhre sowie an den Kondensatoren im inneren
liegt noch Spannung an, selbst wenn es von allen Spannungsquellen getrennt wurde.
• Der Strobo-Blitzer ist kein Spielzeug und gehört nicht in Kinderhände!
• Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde. Das
dabei entstandene Kondenswasser kann Ihr Gerät zerstören; Lassen Sie es uneingeschaltet auf Zimmertemperatur kommen.
• Achten Sie bei der Montage auf ausreichenden Abstand zu bestrahlten Gegenständen (mind. 0,5 m).
Safety Instructions and Hazard Notes
Never look directly into the light source as this may cause epileptic fits in people that are sensitive in this
respect!
• Never operate the device when the protection screen is defective or absent.
• The device or the transparent sheet cover must not be opened; the flash tube and the capacitors inside the device still carry
voltage although you have separated it from all voltage sources.
• The Strobo Flasher is not a toy and must be kept away from children!
• The device must not be taken into operation immediately after it has been brought from a cold into a warm room. The forming
condensing water can destroy the device. Therefore leave the device switched off and let it reach room temperature first.
• When you choose the mounting location, make sure to observe a sufficient distance (min. 0.5 m) to the objects exposed to the
radiation.
Bedienung
Operation
Montage
a) Wählen Sie zur Montage eine geeignete Stelle und schrauben den Strobo-Blitzer mit den beiliegenden Schrauben fest.
Mounting
a) Select an appropriate location and fasten the Strobo Flasher with the supplied screws.
Inbetriebnahme
a) Betreiben Sie den Strobo-Blitzer nur an Spannungsquellen mit eingebauter oder vorgeschaltener Sicherung (nicht im
Lieferumfang).
b) Anschluss der Stromversorgung:
Leitung schwarz/weiß
=+
Leitung schwarz
=-
Operation
a) Only operate the Strobo Flasher with voltage sources with integrated or series fuse (not included in the scope of delivery).
b) Connecting the power supply
Black/white wire = +
Black wire
=-
Technische Daten
Operating voltage:
Power consumption:
Flashing intervals:
Device adjusting angle:
Dimensions (LxWxH):
Weight:
Betriebsspannung:
Stromaufnahme:
Blitzintervall:
Geräteeinstellwinkel:
Abmessungen: (LxBxH)
Gewicht:
12 VDC
ca. 90 mA
ca. 1 bis 2 sek.
90°
80 x 68 x 49 mm
ca. 60g
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH. Alle
Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck,
auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2001 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Technical Data
12 VDC
approx. 90 mA
approx. 1-2 seconds
90°
80 x 68 x 49 mm
approx. 60g
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, KlausConrad-Straße 1, 92240 Hirschau/Germany. No reproduction (including translation) is
permitted in whole or part e.g. photocopy, microfilming or storage in electronic data
processing equipment, without the express written consent of the publisher. The
operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We
reserve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2001 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
MODE D’EMPLOI
www.conrad.de
GEBRUIKSAANWIJZING
Version 08/01
Version 08/01
°
Stroboscope à éclairs 12 V
www.conrad.de
°
Stroboscoop flitser 12 V
N° de commande 46 67 65
Bestnr. 46 67 65
Restrictions d’utilisation
Correct gebruik
Le présent stroboscope à éclairs est prévu pour une utilisation temporaire et non permanente pour produire des effets lumineux en
intérieur dans des locaux secs, comme par ex. dans une disco, en boîte ou dans une fête privée. Le stroboscope est conçu pour
être alimenté en courant continu de 12 V et produit des éclairs de lumière à forte luminescence toutes les 1-2 secondes.
Selon la loi sur la réception et l’homologation des véhicules automobiles, il est interdit de monter et d’utiliser le stroboscope à éclairs
dans un véhicule.
Toute utilisation autre que stipulée ci-dessus est interdite. Il n’est permis ni de modifier le produit, ni de le transformer !
Il faut absolument tenir compte des consignes de sécurité.
De stroboscoop flitser wordt correct gebruikt indien het apparaat kortstondig (niet voortdurend) ingezet wordt voor de productie van
lichteffecten in droge en gesloten ruimtes zoals b.v. disco´s of partyruimtes. Deze stroboscoop flitser mag enkel met 12 V gelijkspanning gevoed worden en produceert om de 1-2 seconden zeer heldere lichtflitsen.
Het wegenverkeersreglement verbiedt de montage en de inwerkingstelling van de stroboscoop flitser in voertuigen.
Een ander gebruik dan hier beschreven is niet toegelaten. Het volledige product mag niet aangepast of omgebouwd worden!
U dient te allen tijde de veiligheidsaanwijzingen in acht te nemen!
Gevaren en veiligheidsaanwijzingen
Consignes de sécurité
En cas de dommages dus à la non-observation de ce mode d’emploi, la validité de la garantie est annulée ! Nous déclinons toute
responsabilité pour les éventuels dommages consécutifs!
Ne dirigez jamais votre regard directement en direction du stroboscope ; cela pourrait, le cas échéant,
déclencher sous certaines circonstances des attaques épileptiques chez les hommes sensibles.
• N’utilisez jamais le stroboscope avec un écran de protection défectueuse ou sans écran.
• L’appareil ou le capot transparent ne doivent pas être ouverts ; le flash ainsi que les condensateurs à l’intérieur de l’appareil
peuvent conserver des charges même s’il a été déconnecté de toute source de tension.
• Le stroboscope à éclairs n’est pas un jouet. Maintenez-le donc hors de la portée des enfants!
• N’allumez jamais l’appareil tout de suite quand il vient d’être amené d’une pièce froide dans une pièce chaude. L’eau de condensation qui en résulte pourrait, dans des conditions défavorables, détruire l’appareil. Laissez donc l’appareil éteint prendre
la température ambiante.
• Lors du montage, veillez à ce qu’il y ait suffisamment d’espace entre l’appareil et les objets illuminés (au moins 0,5 m).
Kijk nooit direct in de flitser daar dit in ongunstige gevallen een epileptische aanval kan veroorzaken bij
gevoelige mensen!
• Gebruik de stroboscoop flitser nooit zonder of met een defecte beschermschijf.
• U mag het apparaat niet openen of de transparente afdekking ervan verwijderen; de flitsbuis en de condensatoren in het binnenste van het apparaat staan nog onder spanning zelfs indien de stroboscoop flitser van alle spanningsbronnen losgekoppeld is.
• De stroboscoop flitser is geen speelgoed en moet buiten het bereik van kinderen gehouden worden!
• U mag de stroboscoop flitser niet in werking stellen nadat het apparaat vanuit een koude naar een warme ruimte werd overgeplaatst. Het condensatiewater dat hierbij gevormd wordt kan een defect aan uw flitser veroorzaken. Schakel de stroboscoop
flitser niet direct in, maar laat hem eerst op kamertemperatuur komen.
• Let er bij de montage op, dat de afstand ten opzichte van voorwerpen die verlicht worden ten minste 0,5 m bedraagt.
Bediening
Utilisation
Montage
a) Choisissez un endroit approprié pour monter et visser le stroboscope grâce aux vis jointes.
Mise en service
a) Ne branchez le stroboscope que sur des sources de tension dotées d’un fusible incorporé ou d’un fusible monté en amont (pas
compris dans le contenu de l’emballage).
b) Raccordement de la source de tension :
Fil noir/blanc :
=+
Fil noir :
=-
12 V DC
env. 90 mA
env. 1 à 2 secondes
env. 90°
80 x 68 x 49 mm.
env. 60 g
Montage
a) Kies een geschikte montageplaats en schroef de stroboscoop flitser met de meegeleverde schroeven vast.
Ingebruikneming
a) Sluit de stroboscoop flitser enkel op spanningsbronnen met een ingebouwde of voorgeschakelde zekering aan (niet inbegrepen).
b) Aansluiting op de voedingsspanning:
Zwart/witte draad
=+
Zwarte draad
=-
Technische gegevens
Caractéristiques techniques
Tension de service :
Consommation :
Intervalle des éclairs :
Angle de réglage :
Dimensions (Long. x Haut. x larg.) :
Poids :
Bij schade ten gevolge van niet-naleving van deze gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie! Voor gevolgschade die uit een
schadegeval voort-vloeit aanvaarden wij geen enkele aansprakelijkheid!
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-ConradStraße 1, 92240 Hirschau/Allemagne. Tous droits réservés, y compris traduction.
Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur. Impression, même partielle, interdite. Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Données techniques et
conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
© Copyright 2001 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
Werkspanning:
Stroomopname:
Flitsinterval:
Instelhoek:
Afmetingen (LxBxH):
Gewicht:
12 VDC
ca. 90 mA
ca. 1 tot 2 sec.
90°
80 x 68 x 49 mm
ca. 60g
Deze gebruiksaanwijzing is een publikatie van Conrad Electronic Ned BV. Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van welke aard dan ook, fotokopie, microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, alleen met
schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook in uittreksel, verboden. Deze
gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2001 by Conrad Electronic Ned BV. Printed in Germany.
*766-08-01/36-WM

Documents pareils