Rim Exit Device - ILCO Key Systems

Transcription

Rim Exit Device - ILCO Key Systems
Étape 5
Install Strike
Para instalar la contra, localice los
2 barrenos 10-24 x 5/8 (15.88) en el
perfil.
Installer gâche.
Monte y asegure la contra.
C-Strike
S-strike
Str
40” (1016) ike
From Bottom
of Door
Str
ike
40” (1016)
From Bottom
of Door
Step 6
Paso 6
Étape 6
To Dog - Insert hex key turn clockwise until it stops, fully depress
touch bar then release.
Para activar, insertar la llave hexagonal dar vuelta a la derecha hasta
que se detenga, oprima completamente la barra, luego suelte.
Pour enclencher, insérer la clé de
serrage hexagonale. Tourner dans
le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à arrêt, pousser à fond la
barre et relâcher.
To Undog - Insert hex key, turn
clockwise until it stops and touch
bar will release.
Para desactivar, insertar la llave
hexagonal, dar vuelta a la derecha
hasta que se detenga.
Pour désactiver, insérer la clé de
serrage hexagonale, tourner dans
le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’au bout et le mécanisme se
relâchera.
Specifications
Operating Voltage:
Input Wires to PWM200:
Output Wires to PWM200:
Power Supply:
26.5V +/- 15%
Red (+), Black (-)
Yellow (+), Green (-)
PS1N, PS2, PS2BB, PS8
Step 7
Paso 7
étape 7
Wire Run Guidelines:
For best results we recommend that
your maximum wire run not exceed
the following:
Instrucciones de cableado:
Para obtener los mejores resultados,
se recomienda no exceder los siguientes cableados:
Directrices d’encablure:
Pour les meilleurs résultats, nous recommandons de ne dépasser pas les
valeurs suivantes.
18 ga = 700’
16 ga = 1000’
14 ga = 1250’
12 ga = 1500’
18 ga = 700’
16 ga = 1000’
14 ga = 1250’
12 ga = 1500’
18 AWG = 700 feet
16 AWG = 1000 feet
14 AWG = 1250 feet
12 AWG = 1500 feet
Note: A longer wire run than the maximum distances listed may result in an
increased delay time and possible solenoid “drop out” due to voltage drop.
Nota: Entre mas largo sea el cableado,
puede resultar en un mayor tiempo de
retardo y posible fallo en el selenoide,
debido a la reduccion de voltaje.
Hook Up:
The unit comes with an easy plug-in
connector that connects to the solenoid and an easy plug in connector for
the red & black wires that connect to
the positive and negative leads from
the power supply (See Fig.1).
Conexion:
La unidad viene con un conector facil de
enchufar al selenoide y un conector para
los cables rojo y negro de la fuente de
poder. (ver Fig.1).
Remarque : Un fil qui surpasse les
distances indiquées anomalie peut
entrainer une augmentation temps de
retard et avec possibilité le solénoïde
en cas de panne en raison de baisse
en tension.
Polarization note:
The unit is polarized. In the event the
input leads (red & black) are reversed,
the PWM202HO will not work. Simply
reverse the leads and the unit should
function correctly.
Nota:
La unidad esta polarizada en caso de
que se conecten invertidos, la PWM202HO no funcionara, simplemente
invierta los cables y la unidad funcionara
correctamente.
Step 1
Paso 1
Étape 1
Prepare Lock Stile.
Preparacion del perfil.
Drill cylinder mounting holes if required.
Perforar agujeros de montaje si es
necesario.
Préparer le montant de serrure le
montant fixe de la porte.
Leading edge of door style
Edge of jamb
active stile
push side
fOR CYLINDER ONLY
DRILL 7/32 (5.6)
C’SINK TO SUIT SCREW HEAD
Connexion:
L’unité est fournie avec un connecteur
simple qui se connecte au solénoïde
et un connecteur simple pour les fils
rouge et noire qui se connecte a les
fils positif et négative de l’alimentation
électrique (voir Fig. 1).
La remarque polarisation:
L’unité est polarise. Dans le cas ou
l’entrée fils (rouge & noire) sont inverse, le PWM202HO ne pas travailler.
Il suffit d’inverser les fils et l’unité
doivent fonctionner correctement.
Power
Supply
9/16
(14.29)
Controller
Fig. 1
Touch Bar
PS1N
Power
Supply
red
black
yellow
PWM202 green
Power
Transfer
Product
Solenoid
Percer les trous de montage pour le
cylindre si nécessaire.
R. H. R. B
L. H. R. B
INSTALLATION FLOW CHART
com
Active
Stile
of
Pour installer gâche, localiser les
vis à tête fraisée 10-24 x 5/8 (15.88
mm) sur le montant actif (à deux
endroits).
Placer et sécuriser gâche.
of
Active
Stile
To install strike, locate 10-24 x
5/8 (15.88) taps on active stile (2
places)
Mount and secure strike.
129 Series
PWM200 Wiring Instructions
Drill and tap for 12-24
(2B) 2 places
Card
Reader
active stile
push side
fOR CYLINDER ONLY
DRILL 7/32 (5.6)
C’SINK TO SUIT SCREW HEAD
9/16
(14.29)
EDGE OF DOOR
Paso 5
Rim Exit Device
Installation Instructions
OPT. HOLES FOR STILES 2-1/8 (54) AND OVER
INCLUDING WOOD OR HOLLOW METAL DOORS
Step 5
Rim Exit Device 129 Series
OPT. HOLES FOR STILES 2-1/8 (54) AND OVER
INCLUDING WOOD OR HOLLOW METAL DOORS
Rim Exit Device 129 Series
EDGE OF DOOR
Installation Instructions
36-1/4 (920.75)
Bottom of Door
36-1/4 (920.75)
Bottom of Door
Drill and tap for 12-24
(2B) 2 places
(exterior)
Insert Hex Key
5
6
125185
400 Jeffreys Rd., Rocky Mount, NC 27804 • Tel.: (252) 446-3321 • Fax: (252) 446-4702 • www.kaba-ilco.com
Rim Exit Device 129 Series
Installation Instructions
Rim Exit Device 129 Series
Installation Instructions
Rim Exit Device 129 Series
Installation Instructions
Step 2
Paso 2
étape 2
Step 3
Paso 3
Étape 3
Step 4
Paso 4
Étape 4
Locate center line of cylinder on exterior of door and drill if required.
Trim tailpiece to fit into panic drive
bushing assembly.
Mount cylinder and secure with mounting screws.
Localice la linea central del cilindro en
el exterior de la puerta y perfore si es
necesario. Rebaje la leva para ensamblar el buje de la unidad de panico.
Monte el eilindro y asegure con los
tornillos de montaje.
Localiser la ligne médiane du cylindre
sur l’extérieur de la porte et percer si
nécessaire.
Tailler la queue de pêne pour l’intégrer
dans l’assemblage de manchon du
signal d’alarme.
Placer le cylindre et sécuriser avec les
vis de montage.
Locate mounting hole on inactive stile
Marque y haga 2 perforaciones 4/20
thds al perfil a 40” (4016) de la base
de la puerta.
Localiser le trou de montage sur le
montant inactif.
Panic device attachment
Instalacion barra de panico.
Fixation le barre de panique.
Remove front and rear end base
covers by releasing 6-32 x 3/16 (5)
flat head screws.
Secure active end of panic by
installing two 12-24 x 1/2(12.7) pan
head M.S.
Secure inactive end with single
1/4-20 x 1/2 (12.7) round HD M.S.
(Philips) with SEMS through inactive
base plate.
Proceed by re-installing filler plates
and base covers on each end of
panic base.
Quite los 5 tornillos 6-32 x 3/16 y
remueva las tapas frontal y trasera.
Coloque el extremo activo de la
barra utilizando 2 tornillos 12-24 x ½.
Coloque el extremo inactivo de la
barra utilizando el tornillo 1/2 - 20 x ½
cabez redonda.
Proceda a colocar las tapas.
Séparer les plaques de base avant
et arrière en dévissant les vis à tête
plate 6-32 x 3/16 (5 mm). Fixer
le côté actif du barre de panique
en installant deux boulons (à tête
frisée) 12-24 x ½ (12.7 mm). Fixer
le côté inactif avec l’unique boulon
(vis à tête ronde/cruciforme/SEMS)
1/4-20 x ½ (12.7 mm) à travers
la plaque inactive. Continuer en
réinstallant les caches métalliques
sur chaque côté de la base du barre
de panique.
9/16ø
(14.29)
1 3/16 (30 dia. hole for rim cylinder
13/16
(21)
13/32
(10.32)
1 1/2
(38)
Tap 12-24 (2 places)
11/32
(8.73)
2 1/32
(51.59)
2 7/32
(56.36)
Tap 12-24
Opt. holes for stiles 2 1/8
(53.98) and over including
wood or hollow metal doors
(2 places)
Bottom of
Door
2 7/32
(56.36)
Inactive Stile
Panic mtg. hole
23/32
(18.28)
E
4/20 tap
3/16 (4.76) tailpiece
projection
9/32
(7.14)
of cylinder
41-1/32
(1042.19)
Percer et tarauder un trou 40 inch
(1016mm) du bas de la porte.
7/32 (6) Drill c’sink to
suit screw head
(2 places)
of tailpiece &
drive bushing
Drill and tap 4/20 THDS. 40” (1016)
from bottom of door
Wire Access Hole
Drive
Bushing
Ass’y
Base Plate
e
lat
eP
s
Ba
Inactive end
Bade Ext.
1
4
2-2
/2
x1
an
)P
.7
(12
Inactive end
Bade Ext.
Offset Hung Instructions
1/8 (3.18)
2 (50.8)
1 3/16 (30)
1 5/16 (33.34)
40 (1016) From
Bottom of door
5/8 (15.88)
31/32
(24.61)
3/4 (19)
2
3
.S.
dM
a
He
4

Documents pareils