replacing an ignition lock remplacement d`un contacteur d
Transcription
replacing an ignition lock remplacement d`un contacteur d
REPLACING AN IGNITION LOCK REPLACING AN IGNITION LOCK WARNING: On vehicles equipped with airbags or supplemental inflatable restraint systems, refer to the vehicle’s service manual for airbag disarming procedures before performing repairs. Serious injury or death may occur as a result of accidental airbag deployment. WARNING: On vehicles equipped with airbags or supplemental inflatable restraint systems, refer to the vehicle’s service manual for airbag disarming procedures before performing repairs. Serious injury or death may occur as a result of accidental airbag deployment. The lock cylinder is held in place with a spring loaded crescent shaped retainer. (See illustration below). Remove the plastic shroud and trim around the lock. Turn the lock to the “on” position and use a suitable tool (small screwdriver, awl or ice pick) to depress the retainer through the access hole in the switch. Pull the lock out of the housing. The lock cylinder is held in place with a spring loaded crescent shaped retainer. (See illustration below). Remove the plastic shroud and trim around the lock. Turn the lock to the “on” position and use a suitable tool (small screwdriver, awl or ice pick) to depress the retainer through the access hole in the switch. Pull the lock out of the housing. TO REINSTALL To replace the lock, press the retainer down and slide the lock into the housing in the “ON” position! Press it in firmly and turn it to “OFF”, seating the cylinder in place. Check for proper operation. TO REINSTALL To replace the lock, press the retainer down and slide the lock into the housing in the “ON” position! Press it in firmly and turn it to “OFF”, seating the cylinder in place. Check for proper operation. REMPLACEMENT D’UN CONTACTEUR D’ALLUMAGE REMPLACEMENT D’UN CONTACTEUR D’ALLUMAGE AVERTISSEMENT: Avant de procéder à toute réparation sur des véhicules équipés d’un dispositif de protection pneumatique, ou d’un système de retenue, reportez-vous au manuel d’entretien du véhicule pour les instructions afin de désarmer le dispostif de protection pneumatique. Le déploiement accidentel du sac risque d’entraîner des blessures graves voire la mort. AVERTISSEMENT: Avant de procéder à toute réparation sur des véhicules équipés d’un dispositif de protection pneumatique, ou d’un système de retenue, reportez-vous au manuel d’entretien du véhicule pour les instructions afin de désarmer le dispostif de protection pneumatique. Le déploiement accidentel du sac risque d’entraîner des blessures graves voire la mort. Le cylindre du contacteur est maintenu en place par un dispostif de retenue sous la tension d’un ressort (illustration ci-dessous). Retirez la protection en plastique et la garniture autour du contacteur. Mettez le contacteur sur “ON” (Marche) et utilisez un outil approprié (petit tournevis, poinçon ou pic à glace) pour appuyer sur le dispositif de retenue et chassez-le par le trou d’accès dans le contacteur. Retirez le contacteur de son logement. Le cylindre du contacteur est maintenu en place par un dispostif de retenue sous la tension d’un ressort (illustration ci-dessous). Retirez la protection en plastique et la garniture autour du contacteur. Mettez le contacteur sur “ON” (Marche) et utilisez un outil approprié (petit tournevis, poinçon ou pic à glace) pour appuyer sur le dispositif de retenue et chassez-le par le trou d’accès dans le contacteur. Retirez le contacteur de son logement. REPOSE Appuyez sur le dispoitif de retenue et faites coulisser le contacteur dans le logement sur “ON” (Marche) pour le remettre en place. Appuyez fermement sur celui-ci et mettez-le sur “OFF” (Arrêt) pour mettre le cylindre en place. Vérifiez que le dispositif fonctionne correctement. REPOSE Appuyez sur le dispoitif de retenue et faites coulisser le contacteur dans le logement sur “ON” (Marche) pour le remettre en place. Appuyez fermement sur celui-ci et mettez-le sur “OFF” (Arrêt) pour mettre le cylindre en place. Vérifiez que le dispositif fonctionne correctement. REEMPLAZO DEL CIERRE DEL ENCENDIDO REEMPLAZO DEL CIERRE DEL ENCENDIDO ADVERTENCIA: Antes de realizar reparaciones en vehículos equipados con bolsas de aire o sistemas inflables de sujeción, suplementarios consulte el manual de servicio del vehículo para obtener las instrucciones para desarmar tales distemas. El activar accidentalmente una bolsa de aire puede ocasionar lesiones graves y aún mortales. ADVERTENCIA: Antes de realizar reparaciones en vehículos equipados con bolsas de aire o sistemas inflables de sujeción, suplementarios consulte el manual de servicio del vehículo para obtener las instrucciones para desarmar tales distemas. El activar accidentalmente una bolsa de aire puede ocasionar lesiones graves y aún mortales. El cilindro del cierre está sujeto en su emprotamiento por un retenedor en forma de media luna, activado por un resorte (vea la ilustración de abajo). Remueva la cubierta plástica y el panel alrededor del cierre. Gire el cierre a la posición “On” de encendido y use herramienta apropiada (un destomillador pequeño, una lesna o un punzón de hielo) para presionar el retenedor a través del agujero de acceso en el interruptor. Saque el cilindro completamente. El cilindro del cierre está sujeto en su emprotamiento por un retenedor en forma de media luna, activado por un resorte (vea la ilustración de abajo). Remueva la cubierta plástica y el panel alrededor del cierre. Gire el cierre a la posición “On” de encendido y use herramienta apropiada (un destomillador pequeño, una lesna o un punzón de hielo) para presionar el retenedor a través del agujero de acceso en el interruptor. Saque el cilindro completamente. PARA REINSTALAR Para volver a colocar el cierre, presione el retenedor hacia abajo a introduzca el cierre en su empotramiento en la posición “on”. Presiónelo firmemente y Gírelo a la posición “Off” para que el cilindro quede asentado en su lugar. Verifique que el mecanismo opera apropiadamente. PARA REINSTALAR Para volver a colocar el cierre, presione el retenedor hacia abajo a introduzca el cierre en su empotramiento en la posición “on”. Presiónelo firmemente y Gírelo a la posición “Off” para que el cilindro quede asentado en su lugar. Verifique que el mecanismo opera apropiadamente. SHT999623 SHT999623