Leçon à télécharger

Transcription

Leçon à télécharger
Deutsch lernen und unterrichten – Arbeitsmaterialien
Radio D – Teil 1
Épisode 04 – En attendant le nouveau collègue
A la rédaction, Philipp se fait attendre. Paula et Ayhan, ses futurs collègues,
s’occupent en l’attendant, mais Philipp n’arrive pas et il est injoignable au téléphone.
A cause du mauvais temps, Philipp est très en retard. Il essaie de joindre Paula pour la
prévenir, mais sans succès. Paula et son collègue Ayhan finissent par quitter le bureau. Et
lorsque la mère de Philipp appelle à la rédaction, la confusion est à son comble.
Philipp essaie de s’excuser pour son retard. Les auditeurs apprennent plusieurs formes
d’excuses.
Manuskript der Folge
La Deutsche Welle et l’Institut Goethe présentent: Radio D
– un cours d’allemand radiophonique. Auteur: Herrad
Meese.
Présentateur
Bienvenue à ce quatrième épisode de notre cours de langue radiophonique, Radio D. Bienvenue à vous aussi, professeur, bien sûr.
Professeur
Bienvenue madame la présentatrice Chantal. Bonjour à
vous aussi, bonjour à toutes, bonjour à tous. Aujourd’hui je
vous annonce de l’ambiance.
Présentateur
Alors préparez-vous, chers auditeurs. Et vous souvenezvous de Philipp, qui est en route pour la rédaction de Radio D? Mais un gros orage a éclaté alors qu’il était sur
l’autoroute et moi-même je ne sais pas s’il arrivera à
temps à Munich pour prendre son avion pour Berlin.
Quoiqu’il en soit, Ayhan et Paula l’attendent à la rédaction
de Radio D, à Berlin, Philipp est en effet leur nouveau collègue de travail.
Il y a aussi quelqu’un d’autre à la rédaction: Josefine – et
elle n’est pas de très bonne humeur. Essayez de comprendre pourquoi Josefine est en colère.
Szene 1: in der Redaktion
Josefine
Iiih, was ist denn das?
Ihr Deutsch ist unser Auftrag!
DW-WORLD.DE/radioD
© Deutsche Welle
Seite 1 von 10
Deutsch lernen und unterrichten – Arbeitsmaterialien
Radio D – Teil 1
Paula und Ayhan
Guten Abend, Josefine.
Josefine
Ach, Paula, Ayhan − ihr seid noch hier?
Ayhan
Ja, leider. Wir warten auf Philipp.
Josefine
Philipp?
Paula und Ayhan
Der neue Kollege.
Josefine
So so – der neue Kollege −
und ich weiß das nicht.
Paula
Josefine, bitte. Tut mir leid.
Josefine
Und ich weiß das mal wieder nicht.
Ayhan
Der Espresso ist fertig.
Hier, Josefine.
Josefine
Nein. Danke.
Paula und Ayhan
Ach, Josefine...
Présentateur
Alors vous voyez. Ça, c’était Josefine.
Professeur
Et on dirait qu’elle a du caractère de la petite dame.
Présentateur
Et comment. Et vous vous en souvenez peut-être: elle
était intervenue dans le dernier épisode et avait dit qu’elle
aussi travaillait à Radio D. Et c’est vrai: le soir, elle fait le
ménage dans la rédaction, ce qui est rarement superflu. Il
faut bien dire.
Lorsqu’elle arrive à la rédaction, elle est surprise de constater que Paula et Ayhan sont encore là.
Josefine
Ach, Paula, Ayhan − ihr seid noch hier?
Ihr Deutsch ist unser Auftrag!
DW-WORLD.DE/radioD
© Deutsche Welle
Seite 2 von 10
Deutsch lernen und unterrichten – Arbeitsmaterialien
Radio D – Teil 1
Présentateur
Et elle apprend qu’ils attendent tous les deux un certain
Philipp – et, au détour d’une phrase, que ce Philipp est le
nouveau collègue de Paula et Ayhan.
Ayhan
Wir warten auf Philipp.
Josefine
Philipp?
Paula und Ayhan
Der neue Kollege.
Josefine
So so – der neue Kollege ...
Présentateur
Comme Josefine s’entend bien avec Paula et Ayhan, on
peut comprendre qu’elle soit en colère de ne pas avoir été
avertie.
Josefine
So so – der neue Kollege ...
und ich weiß das nicht.
Présentateur
Les excuses de Paula n’y changent malheureusement
rien. Josefine se sent exclue.
Paula
Josefine, bitte. Tut mir leid.
Josefine
Und ich weiß das mal wieder nicht.
Présentateur
Et même lorsqu’Ayhan lui offre un expresso, Josefine refuse.
Ayhan
Der Espresso ist fertig.
Philipp
Hier, Josefine.
Josefine
Nein. Danke.
Présentateur
Voyons si nous pouvons rendre à Josefine sa bonne humeur. Bonjour, Josefine, est-ce que tu veux bien te présenter à nos auditeurs ?
Ihr Deutsch ist unser Auftrag!
DW-WORLD.DE/radioD
© Deutsche Welle
Seite 3 von 10
Deutsch lernen und unterrichten – Arbeitsmaterialien
Radio D – Teil 1
Josefine
Nein, danke.
Présentateur
Oh, c’était une réponse on ne peut plus claire.
Professeur
Vous voyez, j’avais raison. La petite dame a du caractère.
Présentateur
En tout cas, chers auditeurs, vous découvrirez plus tard
les côtés sympathiques de Josefine.
Professeur
Espérons-le.
Présentateur
En attendant, regardons du côté de Philipp, qui est attendu avec tant d’impatience à Berlin. Le pauvre est encore à
Munich. À cause de la pluie, il a raté son avion, mais, heureusement, il a réussi à obtenir un billet pour le vol suivant. Avez-vous une idée de ce que va faire Philipp?
Écoutez pour vérifier si votre idée était juste.
Szene 2: im Flughafen München
Philipp
Bitte, Paula, bitte geh ans Telefon.
Elektronische Stimme
Hier ist die Mailbox von...
Paula
... Paula Meyer
Elektronische Stimme
Paula Meyer ist nicht da.
Sprechen Sie Ihre Nachricht jetzt.
Philipp
Hallo, Paula, hier ist Philipp. Ich bin noch in München.
Tut mir leid. Meine Maschine ist um elf Uhr in Berlin.
Ciao.
Présentateur
Cela va de soi d’appeler pour prévenir, quand on ne peut
pas se rendre à un rendez-vous. Même si vous n’avez pas
compris toutes les phrases dans le détail, vous aurez certainement compris que Philipp essaie d’appeler Paula.
Philipp espère vraiment que Paula va décrocher.
Ihr Deutsch ist unser Auftrag!
DW-WORLD.DE/radioD
© Deutsche Welle
Seite 4 von 10
Deutsch lernen und unterrichten – Arbeitsmaterialien
Radio D – Teil 1
Philipp
Bitte, Paula, bitte geh ans Telefon.
Présentateur
Vous avez sans doute également compris qu’il ne parvient pas à la joindre en personne. Il n’y a que son répondeur au bout du fil.
Elektronische Stimme
Hier ist die Mailbox von...
Paula
... Paula Meyer
Elektronische Stimme
Paula Meyer ist nicht da.
Présentateur
Le rôle d’un répondeur c’est de permettre à quelqu’un de
laisser un message – s’il le souhaite.
Elektronische Stimme
Sprechen Sie Ihre Nachricht jetzt.
Présentateur
Et c’est ce que fait Philipp. Quel message a-t-il laissé à
Paula? Il commence, évidemment, par dire son nom, puis
où il se trouve.
Philipp
Hallo, Paula, hier ist Philipp. Ich bin noch in München.
Présentateur
Vous vous imaginez bien que Philipp est désolé de ne pas
pouvoir se rendre au rendez-vous.
Philipp
Tut mir leid.
Présentateur
Évidemment, une simple excuse ne sert pas à grand
chose à ceux qui l’attendent à Berlin. C’est pourquoi Philipp précise quand il arrivera à Berlin.
Dans la dernière phrase vous avez peut-être entendu le
mot MASCHINE. Dans ce quelle-là en allemand MASCHINE c’est un avion, un appareil. Et vous avez entendu
aussi le mot Berlin. De là, vous avez pu en déduire que
Philipp annonce également l’heure à laquelle il arrive,
même si vous n’avez compris cette heure d’arrivée, onze
heures du soir.
Philipp
Tut mir leid.
Meine Maschine ist um elf Uhr in Berlin. Ciao.
Ihr Deutsch ist unser Auftrag!
DW-WORLD.DE/radioD
© Deutsche Welle
Seite 5 von 10
Deutsch lernen und unterrichten – Arbeitsmaterialien
Radio D – Teil 1
Présentateur
Philipp n’arrive donc qu’à onze heures du soir. Il ne peut
évidemment pas partir du principe qu’on l’attendra jusque
là. Paula, qui a entre temps écouté les messages sur son
répondeur, quitte la rédaction en compagnie d’Ayhan et
Josefine reste seule.
Elle a désormais le temps de digérer la nouvelle situation.
Écoutez-la, en vous concentrant sur sa façon de réagir
lorsque un coup de fil arrive à la rédaction.
Szene 3: in der Redaktion
Paula und Ayhan
Josefine, tschüüüs.
Josefine
Schönen Abend noch.
Der neue Kollege. Philipp.
Na super.
Philipp, der neue Kollege.
Na so was!
Hm, gut, der Kaffee ist gut.
Telefon? So spät?
Hier bei Radio D, ja bitte?
Frau Frisch
Guten Abend. Entschuldigung, es ist ja schon sehr spät.
Mein Name ist Frisch, Hanne Frisch.
Ist Philipp da?
Josefine
Entschuldigung, wer bitte? Philipp?
Frau Frisch
Ja, Philipp – der neue Kollege.
Josefine
Nein, der ist nicht da.
Und tschüs!
Présentateur
Vous l’avez entendu: Josefine joue les innocentes. Elle fait
comme si elle ne savait pas qui est Philipp.
Josefine
Entschuldigung, wer bitte? Philipp?
Ihr Deutsch ist unser Auftrag!
DW-WORLD.DE/radioD
© Deutsche Welle
Seite 6 von 10
Deutsch lernen und unterrichten – Arbeitsmaterialien
Radio D – Teil 1
Présentateur
Et lorsque son interlocutrice tente de l’aiguiller en lui disant que Philipp est le nouveau collègue, elle réagit avec
humeur et se contente de répondre qu’il n’est pas là.
Josefine
Nein, der ist nicht da.
Présentateur
Avez-vous reconnu la voix de la personne qui appelait?
C’était Frau Frisch, la mère inquiète de Philipp. Elle
s’excuse d’appeler si tard.
Frau Frisch
Guten Abend. Entschuldigung, es ist ja schon sehr spät.
Présentateur
Eh bien, si vous voulez mon avis, je trouve que Josefine
s’est montrée très malpolie. Par exemple, elle ne demande pas, si elle doit transmettre un message.
Ah, c’est vraiment idiot: Paula et Ayhan attendent Philipp,
Philipp attend le décollage et sa mère attendait son appel.
Mais vous, chers auditeurs, vous n’avez pas à attendre.
Car voilà enfin notre professeur qui arrive.
Paula
Und nun kommt − unser Professor.
Ayhan
Radio D ...
Paula
... Gespräch über Sprache.
Professeur
Il faut bien avouer, les choses se sont déroulées de façon
tout-à-fait regrettable. Dans ces cas-là, il est d’usage de
présenter ses excuses. Je vais vous apprendre aujourd’hui comment on le fait en allemand.
Le plus simple, c’est bien sûr de dire ENTSCHULDIGUNG
– pardon.
Sprecher
Entschuldigung.
Entschuldigung.
Frau Frisch
Entschuldigung, es ist ja schon sehr spät.
Présentateur
Excusez-moi, professeur, on peut également employer
l’expression TUT MIR LEID – je suis désolé(e).
Professeur
Exact.
Ihr Deutsch ist unser Auftrag!
DW-WORLD.DE/radioD
© Deutsche Welle
Seite 7 von 10
Deutsch lernen und unterrichten – Arbeitsmaterialien
Radio D – Teil 1
Sprecher
Tut mir leid.
Tut mir leid.
Paula
Josefine, bitte. Tut mir leid.
Philipp
Tut mir leid.
Professeur
Et mieux encore, il est également possible de combiner
les deux.
Sprecherin
Entschuldigung, tut mir leid.
Tut mir leid, Entschuldigung.
Présentateur
On peut aussi se contenter de dire sorry.
Professeur
Pour les gens pressés.
Sprecher
Sorry.
Ayhan
O, sorry, Entschuldigung.
Professeur
Oui, oui, le mot anglais sorry est une expression typique
des jeunes.
Présentateur
Mais, Professeur, vous aussi, vous êtes encore très jeune.
En tout cas, merci beaucoup.
Et pour vous, chers auditeurs, nous rediffusons pour finir
les scènes que vous avez entendues dans cet épisode.
Alors écoutez tout d’abord la scène à la rédaction berlinoise de Radio D. On y attend Philipp.
Josefine
Iiih, was ist denn das?
Paula und Ayhan
Guten Abend, Josefine.
Josefine
Ach, Paula, Ayhan − ihr seid noch hier?
Ayhan
Ja, leider. Wir warten auf Philipp.
Ihr Deutsch ist unser Auftrag!
DW-WORLD.DE/radioD
© Deutsche Welle
Seite 8 von 10
Deutsch lernen und unterrichten – Arbeitsmaterialien
Radio D – Teil 1
Josefine
Philipp?
Paula und Ayhan
Der neue Kollege.
Josefine
So so – der neue Kollege −
und ich weiß das nicht.
Paula
Josefine, bitte. Tut mir leid.
Josefine
Und ich weiß das mal wieder nicht.
Ayhan
Der Espresso ist fertig.
Hier, Josefine.
Josefine
Nein. Danke.
Paula und Ayhan
Ach, Josefine...
Présentateur
Et tandis qu’on l’attend à Berlin, Philipp tente desespérément de joindre Paula.
Philipp
Bitte, Paula, bitte geh ans Telefon.
Elektronische Stimme
Hier ist die Mailbox von...
Paula
... Paula Meyer
Elektronische Stimme
Paula Meyer ist nicht da.
Sprechen Sie Ihre Nachricht jetzt.
Philipp
Hallo, Paula, hier ist Philipp. Ich bin noch in München.
Tut mir leid. Meine Maschine ist um elf Uhr in Berlin.
Ciao.
Présentateur
Josefine remet à sa façon un peu d’ordre dans la rédaction.
Ihr Deutsch ist unser Auftrag!
DW-WORLD.DE/radioD
© Deutsche Welle
Seite 9 von 10
Deutsch lernen und unterrichten – Arbeitsmaterialien
Radio D – Teil 1
Josefine
Der neue Kollege. Philipp.
Na super.
Philipp, der neue Kollege.
Na so was!
Hm, gut, der Kaffee ist gut.
Telefon? So spät?
Hier bei Radio D, ja bitte?
Frau Frisch
Guten Abend. Entschuldigung, es ist ja schon sehr spät.
Mein Name ist Frisch, Hanne Frisch.
Ist Philipp da?
Josefine
Entschuldigung, wer bitte? Philipp?
Frau Frisch
Ja, Philipp – der neue Kollege.
Josefine
Nein, der ist nicht da.
Und tschüs!
Présentateur
Et moi aussi, je vais vous dire TSCHÜS – au revoir. Et
dans le prochain épisode, vous entendrez l’accueil réservé
à Philipp au sein de la rédaction de Radio D. Eh bien, plus
encore.
Paula
Bis zum nächsten Mal, liebe Hörerinnen und Hörer.
C’était Radio D, un cours d’allemand proposé par l’Institut
Goethe et la radio Deutsche Welle.
Ayhan
Und tschüs.
Herrad Meese
Ihr Deutsch ist unser Auftrag!
DW-WORLD.DE/radioD
© Deutsche Welle
Seite 10 von 10

Documents pareils