Leçon à télécharger
Transcription
Leçon à télécharger
Deutsch lernen und unterrichten – Arbeitsmaterialien Radio D – Teil 1 Épisode 04 – En attendant le nouveau collègue A la rédaction, Philipp se fait attendre. Paula et Ayhan, ses futurs collègues, s’occupent en l’attendant, mais Philipp n’arrive pas et il est injoignable au téléphone. A cause du mauvais temps, Philipp est très en retard. Il essaie de joindre Paula pour la prévenir, mais sans succès. Paula et son collègue Ayhan finissent par quitter le bureau. Et lorsque la mère de Philipp appelle à la rédaction, la confusion est à son comble. Philipp essaie de s’excuser pour son retard. Les auditeurs apprennent plusieurs formes d’excuses. Manuskript der Folge La Deutsche Welle et l’Institut Goethe présentent: Radio D – un cours d’allemand radiophonique. Auteur: Herrad Meese. Présentateur Bienvenue à ce quatrième épisode de notre cours de langue radiophonique, Radio D. Bienvenue à vous aussi, professeur, bien sûr. Professeur Bienvenue madame la présentatrice Chantal. Bonjour à vous aussi, bonjour à toutes, bonjour à tous. Aujourd’hui je vous annonce de l’ambiance. Présentateur Alors préparez-vous, chers auditeurs. Et vous souvenezvous de Philipp, qui est en route pour la rédaction de Radio D? Mais un gros orage a éclaté alors qu’il était sur l’autoroute et moi-même je ne sais pas s’il arrivera à temps à Munich pour prendre son avion pour Berlin. Quoiqu’il en soit, Ayhan et Paula l’attendent à la rédaction de Radio D, à Berlin, Philipp est en effet leur nouveau collègue de travail. Il y a aussi quelqu’un d’autre à la rédaction: Josefine – et elle n’est pas de très bonne humeur. Essayez de comprendre pourquoi Josefine est en colère. Szene 1: in der Redaktion Josefine Iiih, was ist denn das? Ihr Deutsch ist unser Auftrag! DW-WORLD.DE/radioD © Deutsche Welle Seite 1 von 10 Deutsch lernen und unterrichten – Arbeitsmaterialien Radio D – Teil 1 Paula und Ayhan Guten Abend, Josefine. Josefine Ach, Paula, Ayhan − ihr seid noch hier? Ayhan Ja, leider. Wir warten auf Philipp. Josefine Philipp? Paula und Ayhan Der neue Kollege. Josefine So so – der neue Kollege − und ich weiß das nicht. Paula Josefine, bitte. Tut mir leid. Josefine Und ich weiß das mal wieder nicht. Ayhan Der Espresso ist fertig. Hier, Josefine. Josefine Nein. Danke. Paula und Ayhan Ach, Josefine... Présentateur Alors vous voyez. Ça, c’était Josefine. Professeur Et on dirait qu’elle a du caractère de la petite dame. Présentateur Et comment. Et vous vous en souvenez peut-être: elle était intervenue dans le dernier épisode et avait dit qu’elle aussi travaillait à Radio D. Et c’est vrai: le soir, elle fait le ménage dans la rédaction, ce qui est rarement superflu. Il faut bien dire. Lorsqu’elle arrive à la rédaction, elle est surprise de constater que Paula et Ayhan sont encore là. Josefine Ach, Paula, Ayhan − ihr seid noch hier? Ihr Deutsch ist unser Auftrag! DW-WORLD.DE/radioD © Deutsche Welle Seite 2 von 10 Deutsch lernen und unterrichten – Arbeitsmaterialien Radio D – Teil 1 Présentateur Et elle apprend qu’ils attendent tous les deux un certain Philipp – et, au détour d’une phrase, que ce Philipp est le nouveau collègue de Paula et Ayhan. Ayhan Wir warten auf Philipp. Josefine Philipp? Paula und Ayhan Der neue Kollege. Josefine So so – der neue Kollege ... Présentateur Comme Josefine s’entend bien avec Paula et Ayhan, on peut comprendre qu’elle soit en colère de ne pas avoir été avertie. Josefine So so – der neue Kollege ... und ich weiß das nicht. Présentateur Les excuses de Paula n’y changent malheureusement rien. Josefine se sent exclue. Paula Josefine, bitte. Tut mir leid. Josefine Und ich weiß das mal wieder nicht. Présentateur Et même lorsqu’Ayhan lui offre un expresso, Josefine refuse. Ayhan Der Espresso ist fertig. Philipp Hier, Josefine. Josefine Nein. Danke. Présentateur Voyons si nous pouvons rendre à Josefine sa bonne humeur. Bonjour, Josefine, est-ce que tu veux bien te présenter à nos auditeurs ? Ihr Deutsch ist unser Auftrag! DW-WORLD.DE/radioD © Deutsche Welle Seite 3 von 10 Deutsch lernen und unterrichten – Arbeitsmaterialien Radio D – Teil 1 Josefine Nein, danke. Présentateur Oh, c’était une réponse on ne peut plus claire. Professeur Vous voyez, j’avais raison. La petite dame a du caractère. Présentateur En tout cas, chers auditeurs, vous découvrirez plus tard les côtés sympathiques de Josefine. Professeur Espérons-le. Présentateur En attendant, regardons du côté de Philipp, qui est attendu avec tant d’impatience à Berlin. Le pauvre est encore à Munich. À cause de la pluie, il a raté son avion, mais, heureusement, il a réussi à obtenir un billet pour le vol suivant. Avez-vous une idée de ce que va faire Philipp? Écoutez pour vérifier si votre idée était juste. Szene 2: im Flughafen München Philipp Bitte, Paula, bitte geh ans Telefon. Elektronische Stimme Hier ist die Mailbox von... Paula ... Paula Meyer Elektronische Stimme Paula Meyer ist nicht da. Sprechen Sie Ihre Nachricht jetzt. Philipp Hallo, Paula, hier ist Philipp. Ich bin noch in München. Tut mir leid. Meine Maschine ist um elf Uhr in Berlin. Ciao. Présentateur Cela va de soi d’appeler pour prévenir, quand on ne peut pas se rendre à un rendez-vous. Même si vous n’avez pas compris toutes les phrases dans le détail, vous aurez certainement compris que Philipp essaie d’appeler Paula. Philipp espère vraiment que Paula va décrocher. Ihr Deutsch ist unser Auftrag! DW-WORLD.DE/radioD © Deutsche Welle Seite 4 von 10 Deutsch lernen und unterrichten – Arbeitsmaterialien Radio D – Teil 1 Philipp Bitte, Paula, bitte geh ans Telefon. Présentateur Vous avez sans doute également compris qu’il ne parvient pas à la joindre en personne. Il n’y a que son répondeur au bout du fil. Elektronische Stimme Hier ist die Mailbox von... Paula ... Paula Meyer Elektronische Stimme Paula Meyer ist nicht da. Présentateur Le rôle d’un répondeur c’est de permettre à quelqu’un de laisser un message – s’il le souhaite. Elektronische Stimme Sprechen Sie Ihre Nachricht jetzt. Présentateur Et c’est ce que fait Philipp. Quel message a-t-il laissé à Paula? Il commence, évidemment, par dire son nom, puis où il se trouve. Philipp Hallo, Paula, hier ist Philipp. Ich bin noch in München. Présentateur Vous vous imaginez bien que Philipp est désolé de ne pas pouvoir se rendre au rendez-vous. Philipp Tut mir leid. Présentateur Évidemment, une simple excuse ne sert pas à grand chose à ceux qui l’attendent à Berlin. C’est pourquoi Philipp précise quand il arrivera à Berlin. Dans la dernière phrase vous avez peut-être entendu le mot MASCHINE. Dans ce quelle-là en allemand MASCHINE c’est un avion, un appareil. Et vous avez entendu aussi le mot Berlin. De là, vous avez pu en déduire que Philipp annonce également l’heure à laquelle il arrive, même si vous n’avez compris cette heure d’arrivée, onze heures du soir. Philipp Tut mir leid. Meine Maschine ist um elf Uhr in Berlin. Ciao. Ihr Deutsch ist unser Auftrag! DW-WORLD.DE/radioD © Deutsche Welle Seite 5 von 10 Deutsch lernen und unterrichten – Arbeitsmaterialien Radio D – Teil 1 Présentateur Philipp n’arrive donc qu’à onze heures du soir. Il ne peut évidemment pas partir du principe qu’on l’attendra jusque là. Paula, qui a entre temps écouté les messages sur son répondeur, quitte la rédaction en compagnie d’Ayhan et Josefine reste seule. Elle a désormais le temps de digérer la nouvelle situation. Écoutez-la, en vous concentrant sur sa façon de réagir lorsque un coup de fil arrive à la rédaction. Szene 3: in der Redaktion Paula und Ayhan Josefine, tschüüüs. Josefine Schönen Abend noch. Der neue Kollege. Philipp. Na super. Philipp, der neue Kollege. Na so was! Hm, gut, der Kaffee ist gut. Telefon? So spät? Hier bei Radio D, ja bitte? Frau Frisch Guten Abend. Entschuldigung, es ist ja schon sehr spät. Mein Name ist Frisch, Hanne Frisch. Ist Philipp da? Josefine Entschuldigung, wer bitte? Philipp? Frau Frisch Ja, Philipp – der neue Kollege. Josefine Nein, der ist nicht da. Und tschüs! Présentateur Vous l’avez entendu: Josefine joue les innocentes. Elle fait comme si elle ne savait pas qui est Philipp. Josefine Entschuldigung, wer bitte? Philipp? Ihr Deutsch ist unser Auftrag! DW-WORLD.DE/radioD © Deutsche Welle Seite 6 von 10 Deutsch lernen und unterrichten – Arbeitsmaterialien Radio D – Teil 1 Présentateur Et lorsque son interlocutrice tente de l’aiguiller en lui disant que Philipp est le nouveau collègue, elle réagit avec humeur et se contente de répondre qu’il n’est pas là. Josefine Nein, der ist nicht da. Présentateur Avez-vous reconnu la voix de la personne qui appelait? C’était Frau Frisch, la mère inquiète de Philipp. Elle s’excuse d’appeler si tard. Frau Frisch Guten Abend. Entschuldigung, es ist ja schon sehr spät. Présentateur Eh bien, si vous voulez mon avis, je trouve que Josefine s’est montrée très malpolie. Par exemple, elle ne demande pas, si elle doit transmettre un message. Ah, c’est vraiment idiot: Paula et Ayhan attendent Philipp, Philipp attend le décollage et sa mère attendait son appel. Mais vous, chers auditeurs, vous n’avez pas à attendre. Car voilà enfin notre professeur qui arrive. Paula Und nun kommt − unser Professor. Ayhan Radio D ... Paula ... Gespräch über Sprache. Professeur Il faut bien avouer, les choses se sont déroulées de façon tout-à-fait regrettable. Dans ces cas-là, il est d’usage de présenter ses excuses. Je vais vous apprendre aujourd’hui comment on le fait en allemand. Le plus simple, c’est bien sûr de dire ENTSCHULDIGUNG – pardon. Sprecher Entschuldigung. Entschuldigung. Frau Frisch Entschuldigung, es ist ja schon sehr spät. Présentateur Excusez-moi, professeur, on peut également employer l’expression TUT MIR LEID – je suis désolé(e). Professeur Exact. Ihr Deutsch ist unser Auftrag! DW-WORLD.DE/radioD © Deutsche Welle Seite 7 von 10 Deutsch lernen und unterrichten – Arbeitsmaterialien Radio D – Teil 1 Sprecher Tut mir leid. Tut mir leid. Paula Josefine, bitte. Tut mir leid. Philipp Tut mir leid. Professeur Et mieux encore, il est également possible de combiner les deux. Sprecherin Entschuldigung, tut mir leid. Tut mir leid, Entschuldigung. Présentateur On peut aussi se contenter de dire sorry. Professeur Pour les gens pressés. Sprecher Sorry. Ayhan O, sorry, Entschuldigung. Professeur Oui, oui, le mot anglais sorry est une expression typique des jeunes. Présentateur Mais, Professeur, vous aussi, vous êtes encore très jeune. En tout cas, merci beaucoup. Et pour vous, chers auditeurs, nous rediffusons pour finir les scènes que vous avez entendues dans cet épisode. Alors écoutez tout d’abord la scène à la rédaction berlinoise de Radio D. On y attend Philipp. Josefine Iiih, was ist denn das? Paula und Ayhan Guten Abend, Josefine. Josefine Ach, Paula, Ayhan − ihr seid noch hier? Ayhan Ja, leider. Wir warten auf Philipp. Ihr Deutsch ist unser Auftrag! DW-WORLD.DE/radioD © Deutsche Welle Seite 8 von 10 Deutsch lernen und unterrichten – Arbeitsmaterialien Radio D – Teil 1 Josefine Philipp? Paula und Ayhan Der neue Kollege. Josefine So so – der neue Kollege − und ich weiß das nicht. Paula Josefine, bitte. Tut mir leid. Josefine Und ich weiß das mal wieder nicht. Ayhan Der Espresso ist fertig. Hier, Josefine. Josefine Nein. Danke. Paula und Ayhan Ach, Josefine... Présentateur Et tandis qu’on l’attend à Berlin, Philipp tente desespérément de joindre Paula. Philipp Bitte, Paula, bitte geh ans Telefon. Elektronische Stimme Hier ist die Mailbox von... Paula ... Paula Meyer Elektronische Stimme Paula Meyer ist nicht da. Sprechen Sie Ihre Nachricht jetzt. Philipp Hallo, Paula, hier ist Philipp. Ich bin noch in München. Tut mir leid. Meine Maschine ist um elf Uhr in Berlin. Ciao. Présentateur Josefine remet à sa façon un peu d’ordre dans la rédaction. Ihr Deutsch ist unser Auftrag! DW-WORLD.DE/radioD © Deutsche Welle Seite 9 von 10 Deutsch lernen und unterrichten – Arbeitsmaterialien Radio D – Teil 1 Josefine Der neue Kollege. Philipp. Na super. Philipp, der neue Kollege. Na so was! Hm, gut, der Kaffee ist gut. Telefon? So spät? Hier bei Radio D, ja bitte? Frau Frisch Guten Abend. Entschuldigung, es ist ja schon sehr spät. Mein Name ist Frisch, Hanne Frisch. Ist Philipp da? Josefine Entschuldigung, wer bitte? Philipp? Frau Frisch Ja, Philipp – der neue Kollege. Josefine Nein, der ist nicht da. Und tschüs! Présentateur Et moi aussi, je vais vous dire TSCHÜS – au revoir. Et dans le prochain épisode, vous entendrez l’accueil réservé à Philipp au sein de la rédaction de Radio D. Eh bien, plus encore. Paula Bis zum nächsten Mal, liebe Hörerinnen und Hörer. C’était Radio D, un cours d’allemand proposé par l’Institut Goethe et la radio Deutsche Welle. Ayhan Und tschüs. Herrad Meese Ihr Deutsch ist unser Auftrag! DW-WORLD.DE/radioD © Deutsche Welle Seite 10 von 10