Grec ancien : groupes confirmé et débutant 4h
Transcription
Grec ancien : groupes confirmé et débutant 4h
Lycée Fénelon HK 2014-2015 Grec ancien : groupes confirmé et débutant 4h Félicitations pour votre admission en hypokhâgne et pour votre choix de poursuivre ou de commencer l’étude du grec à la rentrée. L’objectif principal de la première année de classe préparatoire est de mettre en place les outils grammaticaux nécessaires à la lecture dans leur langue d’origine des grands textes de la littérature grecque classique (Homère, les Tragiques, Aristophane, Hérodote et Thucydide, Platon, les orateurs attiques, etc.), travail amorcé en hypokhâgne puis systématisé en khâgne. En fonction des effectifs constatés à la rentrée, les groupes confirmés et débutant 4h (c’est-à-dire ayant choisi les deux heures de renforcement) pourront être soit séparés soit fusionnés. Dans ce dernier cas, on veillera évidemment à donner à chacun les moyens de progresser en fonction de son passé en grec, étant entendu que le cours destiné aux confirmés reprend de toute façon les bases de la langue et que la différence de niveau entre les deux groupes tend souvent à s’estomper après quelques semaines. Voici quelques consignes de travail qui permettront à chacun et au(x) groupe(s) de prendre un bon début dans la matière. Connaissance de la langue grecque Il convient de se procurer dès à présent les usuels suivants : b) J. Allard, Grammaire grecque, Hachette. c) A. Lebeau & et J. Métayer, Cours de grec ancien à l’usage des grands commençants, Sedes. Il est demandé à tous : 1) de lire et, selon le cas, d’apprendre ou de réviser attentivement les pages 1 à 6 de la grammaire (les débutants prendront une avance considérable sur le travail de début d’année s’ils connaissent déjà parfaitement l’alphabet et les principaux signes du grec à la rentrée). 2) de commencer à travailler les deux premières leçons du manuel (p. 1-7) en s’entraînant à lire les mots et les phrases grecs à voix haute et en préparant les exercices de la page 4 ainsi que les phrases de version et les exercices des pages 67. Les confirmés pourront en outre reprendre les textes qu’ils ont étudiés dans le secondaire, en s’assurant de leur compréhension réelle de ceux-ci (c’est-à-dire de leur capacité à en expliquer les constructions sans le support de la traduction proposée par le professeur) et en en révisant le vocabulaire. Connaissance de la littérature grecque Profitez de l’été pour lire en traduction française, selon vos envies, quelques œuvres fondatrices dont la connaissance sera également précieuse pour la culture littéraire générale, parmi lesquelles : Homère, Iliade (voir en priorité les chants I, VI, IX, XVI-XXIV) ; Odyssée (voir en priorité les chants V à XII). Eschyle, Les Perses ; la trilogie de l’Orestie. Sophocle, Œdipe Roi ; Antigone. Euripide, Les Bacchantes. Aristophane, Les Nuées. Hérodote, Enquête (voir par exemple le livre VII sur le début de la seconde guerre médique). Platon, Apologie de Socrate ; Criton ; Gorgias ; Banquet, etc. Bon travail, et bonnes vacances, N. Lévi