NA, NC, NE and NX Circuit Breakers and Switches

Transcription

NA, NC, NE and NX Circuit Breakers and Switches
48040-895-02
Cedar Rapids IA, USA 08/01
ECN K456
English
Instruction Bulletin
AL1200NE6, AL1200NE6T and CU1200NE6 Lug Kits
(NA, NC, NE and NX Circuit Breakers and Switches)
Retain for future use.
Table 1:
Lug Kit Specifications
Lug Kit
Conductor
Strip Length
Wire Binding Screw
Torque
Lug Mounting Screw
Torque
AL1200NE6
AL1200NE6T
(1–4) #3/0 AWG–600 kcmil Al/Cu
(95–300 mm²)
1-1/8 in. (29 mm)
28 lb-ft (38 N•m)
250 lb-in (28 N•m)
CU1200NE6
(1–4) #3/0 AWG–600 kcmil Cu
(95–300 mm²)
1-1/8 in. (29 mm)
28 lb-ft (38 N•m)
225 lb-in (25 N•m)
INSTALLATION
DANGER
1. Turn off all power supplying this equipment before working on or inside
equipment.
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, BURN,
OR EXPLOSION
2. Turn off circuit breaker.
• This equipment must be installed and
serviced only by qualified electrical
personnel.
4. Remove lug cover (A).
06903197
• Turn off all power supplying this equipment
before working on or inside equipment.
3. Remove circuit breaker from enclosure if installed, and remove existing
lugs, if installed.
A
• Always use a properly rated voltage
sensing device to confirm power is off.
• Replace all devices, doors and covers
before turning on power to this equipment.
Failure to follow these instructions will
result in death or serious injury.
Incorrect conductors can cause equipment
damage. Install appropriate new lug data
label(s) over existing lug data on circuit breaker.
Make sure conductors are correct material and
size.
Failure to follow this instruction can result in
equipment damage.
6. Torque lug mounting screws (A) as called out in Table 1.
7. Install appropriate new lug data label(s) over existing lug data on circuit
breaker.
06903200
HAZARD OF EQUIPMENT DAMAGE
5. Install new lugs as shown below.
06903201
CAUTION
A
© 1995–2001 Schneider Electric All Rights Reserved
1
AL1200NE6, AL1200NE6T and CU1200NE6 Lug Kits (NA, NC, NE and NX Circuit Breakers and Switches)
Instruction Bulletin
48040-895-02
08/01
WIRE INSTALLATION
HAZARD OF EQUIPMENT DAMAGE
Wire strands interfering with wire binding
screws can cause false torque indication. Do
not allow wire strands to interfere with threads of
wire binding screws.
1. Install wire. See Table 1 for wire binding screw torque and strip length.
06903202
English
CAUTION
Failure to follow these instructions can
result in equipment damage.
06903203
2. For AL1200NE6T lugs, fasten control wire (A) to lug. Torque screw to
9–12 lb-in (1–1.3 N•m).
A
Square D Company
PO Box 3069
3700 Sixth St SW
Cedar Rapids IA 52406-3069 USA
1-888-SquareD (1-888-778-2733)
www.SquareD.com
2
Electrical equipment should be serviced only by qualified personnel. No responsibility is assumed
by Schneider Electric for any consequences arising out of the use of this material. This document
is not intended as an instruction manual for untrained persons.
© 1995–2001 Schneider Electric All Rights Reserved
48040-895-02
Cedar Rapids IA, EUA 08/01
ECN K456
Boletín de instrucciones
Accesorios de zapatas AL1200NE6, AL1200NE6T y
CU1200NE6
Tabla 1:
Español
Conservar para uso futuro.
Especificaciones de los accesorios
de zapatas
Accesorio
Conductor
Sección sin
aislamiento
Par de apriete del
tornillo de sujeción del
cable
Par de apriete del tornillo
de montaje de la zapata
AL1200NE6
AL1200NE6T
(1–4) Al/Cu 95–300 mm²
(#3/0 AWG–600 kcmil)
29 mm (1-1/8 pulg)
38 N•m (28 lbs-pie)
28 N•m (250 lbs-pulg)
CU1200NE6
(1–4) Cu 95–300 mm²
(#3/0 AWG–600 kcmil)
29 mm (1-1/8 pulg)
38 N•m (28 lbs-pie)
25 N•m (225 lbs-pulg)
INSTALACIÓN
PELIGRO
1. Desenergice el equipo antes de realizar cualquier trabajo en él.
2. Desconecte el interruptor automático.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA,
QUEMADURAS O EXPLOSIÓN
3. Retire el interruptor automático del gabinete, si está instalado, y retire las
zapatas existentes, si están instaladas.
• Solamente el personal eléctrico
especializado deberá instalar y prestar
servicio de mantenimiento a este equipo.
4. Retire la cubierta de zapatas (A).
A
06903197
• Desenergice el equipo antes de realizar
cualquier trabajo en él.
• Siempre utilice un dispositivo detector de
tensión nominal adecuado para confirmar la
desenergización del equipo.
• Vuelva a colocar todos los dispositivos, las
puertas y las cubiertas antes de energizar el
equipo.
El incumplimiento de estas precauciones
podrá causar la muerte o lesiones serias.
Si no se utilizan los conductores correctos se
puede ocasionar daño al equipo. Coloque las
nuevas etiquetas de datos de las zapatas
sobre las etiquetas de datos existentes en el
interruptor automático. Asegúrese de que los
conductores sean del material y tamaño
correctos.
6. Apriete los tornillos de montaje (A) de las zapatas según los valores
indicados en la tabla 1.
7. Coloque las nuevas etiquetas de datos de las zapatas sobre las
etiquetas de datos existentes en el interruptor automático.
06903200
PELIGRO DE DAÑO AL EQUIPO
5. Instale las nuevas zapatas como se indica abajo.
06903201
PRECAUCIÓN
El incumplimiento de esta precaución
puede causar daño al equipo.
A
© 1995–2001 Schneider Electric Reservados todos los derechos
3
Accesorios de zapatas AL1200NE6, AL1200NE6T y CU1200NE6 (para los int. auto. y desconectadores NA, NC, NE y NX) 48040-895-02
Boletín de instrucciones
08/01
INSTALACIÓN DE CABLES
PRECAUCIÓN
1. Instale el cable. Consulte la tabla 1 para obtener el valor de par de apriete
del tornillo de sujeción del cable y la longitud sin aislamiento.
Español
Los hilos del cable que interfieren con los
tornillos de sujeción pueden dar una
indicación falsa del par de apriete. No permita
que los hilos del cable interfieran con las
roscas de los tornillos de sujeción del cable.
06903202
PELIGRO DE DAÑO AL EQUIPO
El incumplimiento de esta precaución
puede causar daño al equipo.
06903203
2. Para las zapatas AL1200NE6T, sujete el cable de control (A) a la zapata.
Apriete el tornillo de 1 a 1,3 N•m (9–12 lbs-pulg).
A
Importado en México por:
Schneider Electric México, S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez 1121-A
Col. Gpe. del Moral 09300 México, D.F.
Tel. 5804-5000
www.schneider-electric.com.mx
4
Solamente el personal especializado deberá prestar servicio de mantenimiento al equipo eléctrico.
Schneider Electric no asume responsabilidad alguna por las consecuencias emergentes de la
utilización de este material. Este documento no deberá utilizarse como un manual de instrucciones
por aquéllos sin capacitación adecuada.
© 1995–2001 Schneider Electric
Reservados todos los derechos
48040-895-02
Cedar Rapids IA, É-U 08/01
ECN K456
Directives d’utilisation
Kits de cosses AL1200NE6, AL1200NE6T et CU1200NE6
(pour interrupteurs et disjoncteurs NA, NC, NE et NX)
À conserver pour usage ultérieur.
Kit de cosses
Conducteur
Longueur de
dénudage
Couple de serrage de la
vis de fixation de fils
Couple de serrage de la vis
de montage de cosse
AL1200NE6
AL1200NE6T
(1 à 4) Al/Cu 95 à 300 mm²
(no 3/0 AWG à 600 kcmil )
29 mm (1-1/8 po)
38 N•m (28 lb-pi)
28 N•m (250 lb-po)
CU1200NE6
(1 à 4) Cu 95 à 300 mm²
(no 3/0 AWG à 600 kcmil )
29 mm (1-1/8 po)
38 N•m (28 lb-pi)
25 N•m (225 lb-po)
Français
Tableau 1 : Spécifications des kits de cosses
INSTALLATION
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, DE
BRÛLURES OU D’EXPLOSION
• L’installation et l’entretien de cet appareil ne
doivent être effectués que par du personnel
qualifié.
• Coupez toute alimentation de cet appareil
avant d’y travailler.
1. Couper toute alimentation de cet appareil avant d’y travailler.
2. Mettre le disjoncteur hors tension.
3. Enlever le disjoncteur du coffret, s’il est installé et retirer les cosses
existantes, si installées.
4. Retirer le couvercle des cosses (A).
06903197
DANGER
A
• Utilisez toujours un dispositif de détection de
tension à valeur nominale appropriée pour
s’assurer que l’alimentation est coupée.
• Replacez tous les dispositifs, les portes et
les couvercles avant de mettre l’appareil
sous tension.
Si ces précautions ne sont pas respectées,
cela entraînera la mort ou des blessures
graves.
Des conducteurs incorrects peuvent
occasionner des dommages à l'appareil.
Installez les nouvelles étiquettes des données
de cosses appropriées sur les données de
cosses existantes du disjoncteur. Assurezvous que le matériau et la taille des
conducteurs sont corrects.
Si cette précaution n’est pas respectée, cela
peut entraîner des dommages matériels.
6. Voir le tableau 1 pour obtenir le couple de serrage des vis de montage
des cosses.
7. Installer les nouvelles étiquettes de données de cosses appropriées sur
les données de cosses existantes du disjoncteur.
06903200
RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS
5. Installer les nouvelles cosses de la façon illustrée ci-dessous.
06903201
ATTENTION
A
© 1995–2001 Schneider Electric Tous droits réservés
5
Kits de cosses AL1200NE6, AL1200NE6T et CU1200NE6 (pour interrupteurs et disjoncteurs NA, NC, NE et NX)
Directives d’utilisation
48040-895-02
08/01
INSTALLATION DES FILS
ATTENTION
1. Installer les fils.Voir le tableau 1 pour obtenir la longueur de dénudage
des fils et le couple de serrage de la vis de fixation de fils.
Les torons du conducteur qui s’engagent dans
les vis de fixation de fils causeront une
indication erronée du couple. Ne permettez
pas que les torons du conducteur s'engagent
dans le filetage de la vis de fixation.
06903202
RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS
Français
Si cette précaution n’est pas respectée, cela
peut entraîner des dommages matériels.
06903203
2. Dans le cas de cosses AL1200NE6T, fixer le fil de commande (A) à la
cosse. Serrer la vis à un couple de 1 à 1,3 N•m (9 à 12 lb-po).
A
Schneider Canada Inc.
19 Waterman Avenue, M4B 1 Y2
Toronto, Ontario
1-800-565-6699
www.schneider-electric.ca
6
L’entretien du matériel électrique ne doit être effectué que par du personnel qualifié.
Schneider Electric n’assume aucune responsabilité des conséquences éventuelles découlant de
l’utilisation de cette documentation. Ce document n’est pas destiné à servir de manuel d’utilisation
aux personnes sans formation.
© 1995–2001 Schneider Electric Tous droits réservés

Documents pareils