L`homme - Leçons Bibliques

Transcription

L`homme - Leçons Bibliques
4 au 10 mars 2013
L’homme
1.
Leçon biblique hebdomadaire du Livret trimestriel de la Science Chrétienne® édition imprimée et Livret trimestriel de la Science
Chrétienne™ - édition PDF dont les citations sont tirées de la Bible, version Louis Segond 1910 et du livre d’étude de la Science
Chrétienne : « Science et Santé avec la Clef des Ecritures » de Mary Baker Eddy.
-o-o-o-o-o-o-o-o-o-oL’Association Leçons Bibliques en Français (ALBF), Lausanne, Suisse, publie ce numéro sous licence de The Christian Science Publishing
Society, Boston, Massachusetts, USA. © 2012 The Christian Science Publishing Society. Citations tirées de Science et Santé avec la Clef des
Ecritures, Edition française, © 1917, 1936, 1978. Renouvelé 1945, 1964.The Christian Science Board of Directors.
Tous droits réservés. Reproduction interdite
L’homme
TEXTE D'OR | Genèse 1:26
... Dieu dit : Faisons l’homme à notre image, selon notre ressemblance...
LECTURE ALTERNEE | II Samuel 22:31–34, 36, 37, 47, 50 - Psaume 138:2, 5, 8
31 Les voies de Dieu sont parfaites, la parole de l’Eternel est éprouvée ; il est un bouclier pour tous ceux
qui se confient en lui.
32 Car qui est Dieu, si ce n’est l’Eternel ? Et qui est un rocher, si ce n’est notre Dieu ?
33 C’est Dieu qui est ma puissante forteresse, et qui me conduit dans la voie droite.
34 Il rend mes pieds semblables à ceux des biches, et il me place sur mes lieux élevés.
36 Tu me donnes le bouclier de ton salut, et je deviens grand par ta bonté.
37 Tu élargis le chemin sous mes pas, et mes pieds ne chancellent point.
47 Vive l’Eternel...
50 ... je te louerai parmi les nations, ô Eternel ! Et je chanterai à la gloire de ton nom.
2 Je me prosterne dans ton saint temple, et je célèbre ton nom, à cause de ta bonté et de ta fidélité, car ta
renommée s’est accrue par l’accomplissement de tes promesses.
5
... la gloire de l’Eternel est grande.
8 L’Eternel agira en ma faveur. Eternel, ta bonté dure toujours, n’abandonne pas les œuvres de tes
mains !
Les citations suivantes constituent notre sermon :
LA BIBLE I
1 | Gen. 1:26 Dieu (jusqu’à ressemblance), 27
26 … Dieu dit : Faisons l'homme à notre image, selon notre ressemblance,
27 Dieu créa l'homme à son image, il le créa à l'image de Dieu, il créa l'homme et la femme.
2 | Ps. 8:2, 5, 7
2 Eternel, notre Seigneur ! Que ton nom est magnifique sur toute la terre ! Ta majesté s'élève au-dessus
des cieux.
5 Qu'est-ce que l'homme, pour que tu te souviennes de lui ? Et le fils de l'homme, pour que tu prennes
garde à lui ?
7 Tu lui as donné la domination sur les œuvres de tes mains, tu as tout mis sous ses pieds,
3 | Ps. 104:24 (jusqu’à sagesse)
24 Que tes œuvres sont en grand nombre, ô Eternel ! Tu les as toutes faites avec sagesse.
4 | Ps. 37:37
37 Observe celui qui est intègre, et regarde celui qui est droit ; car il y a une postérité pour l'homme de
paix.
4 au 10 mars 2013
L’homme
2.
SCIENCE ET SANTE I
1 | 205:12–13
Dieu créa tout par l’Entendement, et fit tout parfait et éternel.
2 | 515:11, 20
Genèse 1 :26. Puis Dieu dit : Faisons l'homme à notre image, selon notre ressemblance, et qu'ils
dominent sur les poissons de la mer, sur les oiseaux du ciel, sur le bétail, sur toute la terre, et sur tous les
reptiles qui rampent sur la terre.*
[…] Homme est le nom de famille pour désigner toutes les idées – les fils et les filles de Dieu. Tout ce
que Dieu communique agit de concert avec Lui et reflète la bonté et la puissance.
3 | 475:13
L’homme est idée, l’image, de l’Amour ; il n’est pas physique. Il est l’idée composée de Dieu, incluant
toutes les idées justes ; le terme générique pour tout ce qui reflète l’image et la ressemblance de Dieu ;
l’identité consciente de l’être telle qu’elle est révélée dans la Science, où l’homme est le reflet de Dieu,
l’Entendement, et par conséquent est éternel ; ce qui n’a pas d’entendement séparé de Dieu ; ce qui n’a
pas une seule qualité qui ne dérive de la Divinité ; ce qui ne possède ni vie, ni intelligence, ni pouvoir
créateur qui lui soient propres, mais reflète spirituellement tout ce qui appartient à son Créateur.
4 | 258:14, 22
Dieu exprime en l’homme l’idée infinie qui se développe à jamais, et qui, partant d’une base illimitée,
s’élargit et s’élève de plus en plus. L’Entendement manifeste tout ce qui existe dans l’infinitude de la
Vérité. Nous ne savons rien de plus de l’homme en tant qu’image et ressemblance véritables et divines
que nous ne savons de Dieu.
[…] Les capacités humaines s’étendent et se perfectionnent dans la mesure où l’humanité gagne la vraie
conception de l’homme et de Dieu.
(1) 205:12–13 God created all through Mind, and made all perfect and eternal.
(2) 515:11, 21 Man Genesis i. 26. And God said, Let us make man in our image, after our likeness; and let them have dominion over the
fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the
earth.
Man is the family name for all ideas, — the sons and daughters of God. All that God imparts moves in accord with Him, reflecting goodness
and power.
(3) 475:13 Man is idea, the image, of Love; he is not physique. He is the compound idea of God, including all right ideas; the generic term
for all that reflects God’s image and likeness; the conscious identity of being as found in Science, in which man is the reflection of God, or
Mind, and therefore is eternal; that which has no separate mind from God; that which has not a single quality underived from Deity; that
which possesses no life, intelligence, nor creative power of his own, but reflects spiritually all that belongs to his Maker.
(4) 258:13, 21 God expresses in man the infinite idea forever developing itself, broadening and rising higher and higher from a boundless
basis. Mind manifests all that exists in the infinitude of Truth. We know no more of man as the true divine image and likeness, than we know
of God.
The human capacities are enlarged and perfected in proportion as humanity gains the true conception of man and God.
LA BIBLE II
5 | Esaïe 42:5, 8
5 Ainsi parle Dieu, l'Eternel, qui a créé les cieux et qui les a déployés, qui a étendu la terre et ses
productions, qui a donné la respiration à ceux qui la peuplent, et le souffle à ceux qui y marchent.
8 Je suis l'Eternel, c'est là mon nom ; et je ne donnerai pas ma gloire à un autre, ni mon honneur aux
idoles.
6 | Esaïe 45:9, 11, 12 (jusqu’à homme), 18 Je
9 Malheur à qui conteste avec son créateur ! Vase parmi des vases de terre ! L'argile dit-elle à celui qui la
façonne : Que fais-tu ? Et ton œuvre : Il n'a point de mains ?
11 Ainsi parle l'Eternel, le Saint d'Israël, et son créateur : Veut-on me questionner sur l'avenir, me donner
des ordres sur mes enfants et sur l'oeuvre de mes mains ?
12 C'est moi qui ai fait la terre, et qui sur elle ai créé l'homme ;
18 … Je suis l'Eternel, et il n'y en a point d'autre.
7 | I Pierre 4:14 l’Esprit
14 … l'Esprit de gloire, l'Esprit de Dieu, repose sur vous.
4 au 10 mars 2013
L’homme
3.
SCIENCE ET SANTE II
5 | 267:3
Ce n’est pas de la matière ou poussière éphémère que naissent les enfants de Dieu. Ils sont en l’Esprit et
de l’Esprit, l’Entendement divin, et subsistent ainsi à jamais. Dieu est un. La totalité de Dieu constitue
Son unicité. Au sens générique l’homme est un, et au sens spécifique le mot « homme » signifie tous les
hommes.
6 | 475:5–13 L’homme
L’homme n’est pas matière ; il n’est pas composé de cerveau, de sang, d’os et d’autres éléments
matériels. Les Ecritures nous apprennent que l’homme est fait à l’image et à la ressemblance de Dieu. La
matière n’est pas cette ressemblance. La ressemblance de l’Esprit ne peut être si dissemblable à l’Esprit.
L’homme est spirituel et parfait, et, parce qu’il est spirituel et parfait, il faut le comprendre ainsi en
Science Chrétienne.
7 | 491:15
Ce n’est qu’en reconnaissant la suprématie de l’Esprit, qui annule les prétentions de la matière, que les
mortels peuvent dépouiller la mortalité et trouver le lien spirituel indissoluble qui établit l’homme pour
toujours dans la ressemblance divine, inséparable de son créateur.
(5) 267:3 The offspring of God start not from matter or ephemeral dust. They are in and of Spirit, divine Mind, and so forever continue.
God is one. The allness of Deity is His oneness. Generically man is one, and specifically man means all men.
(6) 475:6–13 Man Man is not matter; he is not made up of brain, blood, bones, and other material elements. The Scriptures inform us that
man is made in the image and likeness of God. Matter is not that likeness. The likeness of Spirit cannot be so unlike Spirit. Man is spiritual
and perfect; and because he is spiritual and perfect, he must be so understood in Christian Science.
(7) 491:12 It is only by acknowledging the supremacy of Spirit, which annuls the claims of matter, that mortals can lay off mortality and
find the indissoluble spiritual link which establishes man forever in the divine likeness, inseparable from his creator.
LA BIBLE III
8 | Esaïe 40:5 la
5 … la gloire de l'Eternel sera révélée, et au même instant toute chair la verra ; car la bouche de l'Eternel
a parlé.
9 | Matth. 12:18
18 Voici mon serviteur que j'ai choisi, mon bien-aimé en qui mon âme a pris plaisir. Je mettrai mon
Esprit sur lui, et il annoncera la justice aux nations.
10 | Matth. 20:30, 32–34
30 Et voici, deux aveugles, assis au bord du chemin, entendirent que Jésus passait, et crièrent : Aie pitié
de nous, Seigneur, Fils de David !
32 Jésus s'arrêta, les appela, et dit : Que voulez-vous que je vous fasse ?
33 Ils lui dirent : Seigneur, que nos yeux s'ouvrent.
34 Emu de compassion, Jésus toucha leurs yeux ; et aussitôt ils recouvrèrent la vue, et le suivirent.
11 | I Cor. 13:10 quand, 12
10 … quand ce qui est parfait sera venu, ce qui est partiel disparaîtra.
12 Aujourd'hui nous voyons au moyen d'un miroir, d'une manière obscure, mais alors nous verrons face à
face ; aujourd'hui je connais en partie, mais alors je connaîtrai comme j'ai été connu.
SCIENCE ET SANTE III
8 | 302:20
La Science de l’être révèle que l’homme est parfait, de même que le Père est parfait, parce que l’Ame, ou
l’Entendement, de l’homme spirituel est Dieu, le Principe divin de tout être, et parce que cet homme réel
est gouverné par l’Ame, non par les sens, par la loi de l’Esprit, non par les prétendues lois de la matière.
9 | 359:11
Même si vous affirmez que les sens matériels sont indispensables à l’existence ou à l’entité de l’homme,
vous devez changer votre concept humain de la vie, et finalement vous connaître spirituellement et
scientifiquement. L’évidence de l’existence de l’Esprit, l’Ame, n’est tangible qu’au sens spirituel et n’est
pas apparente aux sens matériels, qui ne reconnaissent que ce qui est l’opposé de l’Esprit.
4 au 10 mars 2013
L’homme
4.
10 | 210:12–18
Sachant que l’Ame et ses attributs sont pour toujours manifestés par l’homme, le Maître guérit les
malades, donna la vue aux aveugles, l’ouïe aux sourds, la marche aux boiteux, mettant ainsi en lumière
l’action scientifique de l’Entendement divin sur les entendements et les corps humains, et donnant une
meilleure compréhension de l’Ame et du salut.
11 | 249:34 (seulement)
L’homme est le reflet de l’Ame.
(8) 302:19 The Science of being reveals man as perfect, even as the Father is perfect, because the Soul, or Mind, of the spiritual man is
God, the divine Principle of all being, and because this real man is governed by Soul instead of sense, by the law of Spirit, not by the socalled laws of matter.
(9) 359:11 Even though you aver that the material senses are indispensable to man’s existence or entity, you must change the human
concept of life, and must at length know yourself spiritually and scientifically. The evidence of the existence of Spirit, Soul, is palpable only
to spiritual sense, and is not apparent to the material senses, which cognize only that which is the opposite of Spirit.
(10) 210:11–16 Knowing that Soul and its attributes were forever manifested through man, the Master healed the sick, gave sight to the
blind, hearing to the deaf, feet to the lame, thus bringing to light the scientific action of the divine Mind on human minds and bodies and
giving a better understanding of Soul and salvation.
(11) 249:31 (only) Man is the reflection of Soul.
LA BIBLE IV
12 | Ps. 19:8, 9 (jusqu’à cœur)
8 La loi de l'Eternel est parfaite, elle restaure l'âme ; le témoignage de l'Eternel est véritable, il rend sage
l'ignorant.
9 Les ordonnances de l'Eternel sont droites, elles réjouissent le cœur ;
13 | Ps. 119:73 (jusqu’à formé), 89, 104, 113 et, 135 (jusqu’à serviteur), 165
73 Tes mains m'ont créé, elles m'ont formé ;
89 A toujours, ô Eternel ! Ta parole subsiste dans les cieux.
104 Par tes ordonnances je deviens intelligent, aussi je hais toute voie de mensonge.
113 et j'aime ta loi.
135 Fais luire ta face sur ton serviteur,
165 Il y a beaucoup de paix pour ceux qui aiment ta loi, et il ne leur arrive aucun malheur.
14 | Marc 1:14 Jésus, 15, 32–34
14 … Jésus alla dans la Galilée, prêchant l'Evangile de Dieu.
15 Il disait : Le temps est accompli, et le royaume de Dieu est proche. Repentez-vous, et croyez à la
bonne nouvelle.
32 Le soir, après le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et les démoniaques.
33 Et toute la ville était rassemblée devant sa porte.
34 Il guérit beaucoup de gens qui avaient diverses maladies ; il chassa aussi beaucoup de démons, et il ne
permettait pas aux démons de parler, parce qu'ils le connaissaient.
SCIENCE ET SANTE IV
12 | 470:22–25
Dieu est le créateur de l’homme, et, le Principe divin de l’homme demeurant parfait, l’idée divine ou
reflet, l’homme, reste parfaite. L’homme est l’expression de l’être de Dieu.
13 | 259:7
En Science divine, l’homme est la vraie image de Dieu. La nature divine fut le mieux exprimée en Christ
Jésus, qui projeta sur les mortels le reflet plus vrai de Dieu et éleva leur vie plus haut que ne le
permettaient leurs pauvres modèles de pensées – pensées qui représentaient l’homme comme déchu,
malade, pécheur et mourant. La compréhension, semblable à celle de Christ, de l’être scientifique et de la
guérison divine renferme un Principe parfait et une idée parfaite – Dieu parfait et homme parfait – comme
base de la pensée et de la démonstration.
14 | 480:14–17
L’action harmonieuse procède de l’Esprit, Dieu. La discordance n’a pas de Principe ; son action est
erronée et présuppose que l’homme existe dans la matière.
4 au 10 mars 2013
L’homme
5.
15 | 472:7
La maladie, le péché et la mort, étant inharmonieux, ne proviennent pas de Dieu et n’appartiennent pas à
Son gouvernement. Sa loi, bien comprise, les détruit. Jésus donna des preuves de ces déclarations.
16 | 390:6–9
C’est notre ignorance concernant Dieu, le Principe divin, qui produit l’apparente discordance, et la vraie
compréhension de Dieu rétablit l’harmonie.
(12) 470:21-24 God is the creator of man, and, the divine Principle of man remaining perfect, the divine idea or reflection, man, remains
perfect. Man is the expression of God's being.
(13) 259:6 In divine Science, man is the true image of God. The divine nature was best expressed in Christ Jesus, who threw upon mortals
the truer reflection of God and lifted their lives higher than their poor thought-models would allow, — thoughts which presented man as
fallen, sick, sinning, and dying. The Christlike understanding of scientific being and divine healing includes a perfect Principle and idea, —
perfect God and perfect man, — as the basis of thought and demonstration.
(14) 480:13–16 Harmonious action proceeds from Spirit, God. Inharmony has no Principle; its action is erroneous and presupposes man to
be in matter.
(15) 472:9 Sickness, sin, and death, being inharmonious, do not originate in God nor belong to His government. His law, rightly
understood, destroys them. Jesus furnished proofs of these statements.
(16) 390:7–9 It is our ignorance of God, the divine Principle, which produces apparent discord, and the right understanding of Him restores
harmony.
LA BIBLE V
15 | Job 33:4 le
4 … le souffle du Tout-Puissant m'anime.
16 | Ps. 36:10 auprès
10 … auprès de toi est la source de la vie ; par ta lumière nous voyons la lumière.
17 | Matth. 5:48
48 Soyez donc parfaits, comme votre Père céleste est parfait.
18 | Jean 4:46–53 Il y
46 … Il y avait à Capernaüm un officier du roi, dont le fils était malade.
47 Ayant appris que Jésus était venu de Judée en Galilée, il alla vers lui, et le pria de descendre et de
guérir son fils, qui était près de mourir.
48 Jésus lui dit : Si vous ne voyez des miracles et des prodiges, vous ne croyez point.
49 L'officier du roi lui dit : Seigneur, descends avant que mon enfant meure.
50 Va, lui dit Jésus, ton fils vit. Et cet homme crut à la parole que Jésus lui avait dite, et il s'en alla.
51 Comme déjà il descendait, ses serviteurs venant à sa rencontre, lui apportèrent cette nouvelle : Ton
enfant vit.
52 Il leur demanda à quelle heure il s'était trouvé mieux ; et ils lui dirent : Hier, à la septième heure, la
fièvre l'a quitté.
53 Le père reconnut que c'était à cette heure-là que Jésus lui avait dit : Ton fils vit. Et il crut, lui et toute
sa maison.
SCIENCE ET SANTE V
17 | 289:35
L’homme n’est pas le rejeton de la chair, mais de l’Esprit, de la Vie, non de la matière. Parce que la Vie
est Dieu, il faut que la Vie soit éternelle, existant en soi. La Vie est l'éternel JE SUIS, l’Etre qui fut, qui
est et qui sera, que rien ne peut effacer.
18 | 369:16
Jésus ne demandait jamais si la maladie était aiguë ou chronique, il ne recommandait jamais d’observer
les lois de l’hygiène, ne prescrivait jamais de médicaments, ne priait jamais pour savoir si c’était la
volonté de Dieu qu’un homme restât en vie. Il comprenait que l’homme, dont la Vie est Dieu, est
immortel, et il savait que l’homme n’a pas deux vies, l’une devant être détruite et l’autre rendue
indestructible.
19 | 429:35
Jésus dit (Jean 8 : 51) : « Si quelqu’un garde ma parole, il ne verra jamais la mort. » Cette déclaration ne
se borne pas à la vie spirituelle, mais elle comprend tous les phénomènes de l’existence. Jésus le
4 au 10 mars 2013
L’homme
6.
démontra en guérissant les mourants et en ressuscitant les morts. L’entendement mortel doit renoncer à
l’erreur, se dépouiller de lui-même et de ses œuvres ; alors paraîtra la nature immortelle de l’homme,
l’idéal-Christ. La foi devrait élargir ses frontières et consolider sa base en s’appuyant sur l’Esprit, non sur
la matière. Quand l’homme renoncera à sa croyance à la mort, il avancera plus rapidement vers Dieu, la
Vie et l’Amour. La croyance à la maladie et à la mort, aussi sûrement que la croyance au péché, tend à
exclure le vrai sens de la Vie et de la santé. Quand le genre humain se réveillera-t-il à ce grand fait dans la
Science ?
20 | 325:10
Paul écrit dans son épître aux Colossiens (3:4) : « Quand Christ, votre vie, paraîtra [sera manifesté], alors
vous paraîtrez aussi [serez manifestés] avec lui dans la gloire. » Quand l’être spirituel sera compris dans
toute sa perfection, toute sa continuité et toute sa puissance, alors on verra l’homme à l’image de Dieu.
Voici la signification absolue des paroles apostoliques : alors on trouvera que l’homme est Sa
ressemblance, parfait comme le Père, indestructible dans la Vie, « caché avec Christ en Dieu » – avec la
Vérité dans l’Amour divin, où le sens humain n’a pas vu l’homme.
(17) 289:31 Man is not the offspring of flesh, but of Spirit, — of Life, not of matter. Because Life is God, Life must be eternal, selfexistent. Life is the everlasting I AM, the Being who was and is and shall be, whom nothing can erase.
(18) 369:16 Jesus never asked if disease were acute or chronic, and he never recommended attention to laws of health, never gave drugs,
never prayed to know if God were willing that a man should live. He understood man, whose Life is God, to be immortal, and knew that man
has not two lives, one to be destroyed and the other to be made indestructible.
(19) 429:31 Jesus said (John viii. 51), “If a man keep my saying, he shall never see death.” That statement is not confined to spiritual life,
but includes all the phenomena of existence. Jesus demonstrated this, healing the dying and raising the dead. Mortal mind must part with
error, must put off itself with its deeds, and immortal manhood, the Christ ideal, will appear. Faith should enlarge its borders and strengthen
its base by resting upon Spirit instead of matter. When man gives up his belief in death, he will advance more rapidly towards God, Life, and
Love. Belief in sickness and death, as certainly as belief in sin, tends to shut out the true sense of Life and health. When will mankind wake
to this great fact in Science?
(20) 325:10 In Colossians (iii. 4) Paul writes: “When Christ, who is our life, shall appear [be manifested], then shall ye also appear [be
manifested] with him in glory.” When spiritual being is understood in all its perfection, continuity, and might, then shall man be found in
God’s image. The absolute meaning of the apostolic words is this: Then shall man be found, in His likeness, perfect as the Father,
indestructible in Life, “hid with Christ in God,” — with Truth in divine Love, where human sense hath not seen man.
LA BIBLE VI
19 | Ps. 33:4 la, 5 (jusqu’à droiture)
4 … la parole de l'Eternel est droite, et toutes ses œuvres s'accomplissent avec fidélité ;
5 Il aime la justice et la droiture ;
20 | Ps. 18:21, 27 (jusqu’à montres pur), 31 (jusqu’à parfaites)
21 L'Eternel m'a traité selon ma droiture, il m'a rendu selon la pureté de mes mains ;
27 Avec celui qui est pur tu te montres pur,
31 Les voies de Dieu sont parfaites,
21 | Ps. 17:15 dans
15 … dans mon innocence, je verrai ta face ; dès le réveil, je me rassasierai de ton image.
22 | Luc 19:2–10 voici
2 … voici, un homme riche, appelé Zachée, chef des publicains, cherchait à voir qui était Jésus ;
3 mais il ne pouvait y parvenir, à cause de la foule, car il était de petite taille.
4 Il courut en avant, et monta sur un sycomore pour le voir, parce qu'il devait passer par là.
5 Lorsque Jésus fut arrivé à cet endroit, il leva les yeux et lui dit : Zachée, hâte-toi de descendre ; car il
faut que je demeure aujourd'hui dans ta maison.
6 Zachée se hâta de descendre, et le reçut avec joie.
7 Voyant cela, tous murmuraient, et disaient : Il est allé loger chez un homme pécheur.
8 Mais Zachée, se tenant devant le Seigneur, lui dit : Voici, Seigneur, je donne aux pauvres la moitié de
mes biens, et, si j'ai fait tort de quelque chose à quelqu'un, je lui rends le quadruple.
9 Jésus lui dit : Le salut est entré aujourd'hui dans cette maison, parce que celui-ci est aussi un fils
d'Abraham.
10 Car le Fils de l'homme est venu chercher et sauver ce qui était perdu.
4 au 10 mars 2013
L’homme
7.
SCIENCE ET SANTE VI
21 | 315:18
Le péché, qui obscurcit le sens spirituel de la Vérité, nous fait perdre de vue la ressemblance de Dieu, et
nous ne prenons conscience de cette ressemblance que lorsque nous dominons le péché et prouvons
l’héritage de l’homme, la liberté des fils de Dieu.
22 | 476:35–2
Jésus voyait dans la Science l’homme parfait, qui lui apparaissait là où l’homme mortel pécheur apparaît
aux mortels.
23 | 404:29–2
La guérison des malades et la réforme des pécheurs sont une seule et même chose en Science Chrétienne.
Ces deux guérisons exigent la même méthode et sont inséparables dans la Vérité. La haine, l’envie, la
malhonnêteté, la crainte, etc., rendent l’homme malade, et ni la médecine matérielle ni l’Entendement ne
peuvent lui apporter un secours permanent, même physiquement, à moins de le rendre meilleur
mentalement et de le délivrer ainsi de ses destructeurs. L’erreur fondamentale est l’entendement mortel.
24 | 407:11
Si l’homme ne remporte pas la victoire sur ses passions, elles détruisent le bonheur, la santé et la dignité
d’homme. Ici la Science Chrétienne est la panacée souveraine, donnant de la force à la faiblesse de
l'entendement mortel – force qui provient de l'Entendement immortel et omnipotent – et élevant
l'humanité au-dessus d'elle-même jusqu'à des désirs plus purs, voire jusqu'au pouvoir spirituel et à la
bonne volonté envers les hommes.
25 | 324:5
La purification des sens et du moi est une preuve de progrès. « Heureux ceux qui ont le cœur pur, car ils
verront Dieu ! »
(21) 315:16 The likeness of God we lose sight of through sin, which beclouds the spiritual sense of Truth; and we realize this likeness only
when we subdue sin and prove man’s heritage, the liberty of the sons of God.
(22) 476:32–2 Jesus beheld in Science the perfect man, who appeared to him where sinning mortal man appears to mortals.
(23) 404:26–1 (to 2nd .) Healing the sick and reforming the sinner are one and the same thing in Christian Science. Both cures require the
same method and are inseparable in Truth. Hatred, envy, dishonesty, fear, and so forth, make a man sick, and neither material medicine nor
Mind can help him permanently, even in body, unless it makes him better mentally, and so delivers him from his destroyers. The basic error
is mortal mind.
(24) 407:10 If man is not victorious over the passions, they crush out happiness, health, and manhood. Here Christian Science is the
sovereign panacea, giving strength to the weakness of mortal mind, — strength from the immortal and omnipotent Mind, — and lifting
humanity above itself into purer desires, even into spiritual power and good-will to man.
(25) 324:4 The purification of sense and self is a proof of progress. “Blessed are the pure in heart: for they shall see God.”
LA BIBLE VII
23 | I Jean 3:1–3
1 Voyez quel amour le Père nous a témoigné, pour que nous soyons appelés enfants de Dieu ! Et nous le
sommes. Si le monde ne nous connaît pas, c'est qu'il ne l'a pas connu.
2 Bien-aimés, nous sommes maintenant enfants de Dieu, et ce que nous serons n'a pas encore été
manifesté ; mais nous savons que, lorsque cela sera manifesté, nous serons semblables à lui, parce que
nous le verrons tel qu'il est.
3 Quiconque a cette espérance en lui se purifie, comme lui-même est pur.
24 | II Cor. 13:11
11 Au reste, frères, soyez dans la joie, perfectionnez-vous, consolez-vous, ayez un même sentiment,
vivez en paix ; et le Dieu d'amour et de paix sera avec vous.
4 au 10 mars 2013
L’homme
8.
SCIENCE ET SANTE VII
26 | 6:18–19
« Dieu est Amour. » Impossible d’en demander davantage, de regarder plus haut, d’aller plus loin.
27 | 520:3–5 La, 8–11
La profondeur, l’étendue, la hauteur, la puissance, la majesté et la gloire de l’Amour infini remplissent
tout l’espace. […] L’idéal absolu, l’homme, n’est pas plus discerné ni compris par les mortels que ne l’est
son Principe infini, l’Amour. Le Principe et son idée, l’homme, sont coexistants et éternels.
28 | 253:34–2
L’injonction divine : « Soyez donc parfaits » est scientifique, et il est indispensable de faire les pas
humains qui mènent à la perfection.
29 | 265:1–3, 5–16
L’homme est le produit, non des qualités les plus basses, mais des qualités les plus hautes de
l’Entendement. […] Il faut que les mortels gravitent vers Dieu, que leurs affections et leurs desseins se
spiritualisent – il faut qu’ils abordent les interprétations plus larges de l’être et qu’ils gagnent un sens plus
juste de l’infini – afin de se dépouiller du péché et de la mortalité.
Ce sens scientifique de l’être, qui abandonne la matière pour l’Esprit, ne suggère aucunement l’absorption
de l’homme en la Divinité ni la perte de son identité, mais confère à l’homme une individualité plus
développée, une sphère de pensée et d’action plus étendue, un amour plus expansif, une paix plus haute et
plus permanente.
30 | 471:18 (seulement)
L’homme est le reflet de Dieu et l’a toujours été.
(26) 6:17–18 “God is Love.” More than this we cannot ask, higher we cannot look, farther we cannot go.
(27) 520:3–5 The (to .), 7–10 The depth, breadth, height, might, majesty, and glory of infinite Love fill all space.
The absolute ideal, man, is no more seen nor comprehended by mortals, than is his infinite Principle, Love. Principle and its idea, man, are
coexistent and eternal.
(28) 253:32–2 The divine demand, “Be ye therefore perfect,” is scientific, and the human footsteps leading to perfection are indispensable.
(29) 265:1–3, 5–15 Man is the offspring, not of the lowest, but of the highest qualities of Mind.
Mortals must gravitate Godward, their affections and aims grow spiritual, — they must near the broader interpretations of being, and gain
some proper sense of the infinite, — in order that sin and mortality may be put off.
This scientific sense of being, forsaking matter for Spirit, by no means suggests man’s absorption into Deity and the loss of his identity, but
confers upon man enlarged individuality, a wider sphere of thought and action, a more expansive love, a higher and more permanent peace.
(30) 471:17–18 Man is, and forever has been, God’s reflection.
* d’après la version King James
La marque déposée du Livret trimestriel de la Science Chrétienne appartient à The Christian Science Publishing Society et est utilisée avec
permission. Cette marque est enregistrée auprès du Patent and Trademark Office des Etats-Unis et dans d’autres pays.
Toute copie ou reproduction sous quelque forme que ce soit est interdite.
www.lecons-bibliques.com

Documents pareils