Bible de Shakugan No Shana Saison 3

Transcription

Bible de Shakugan No Shana Saison 3
Bible de Shakugan No Shana
Saison 3
À compléter à chaque nouvel épisode adapté.
La typographie (capitales, italiques...) apparaît telle qu'elle est employée dans les adaptations.
TYPES DE PERSONNAGES
Une Torche (n.f. invariable)
Une Flame Haze (n.f. invariable)
Un Tomogara de Guze (invariable)
Un Roi de Guze
Un Mystes (invariable)
Un Wanderer
Un Herold : messager des Tomogara.
Un Rinne
Un Jäger (invariable)
Ribesal désigne les Flame Haze par ces imbéciles de marionnettes (épisode 12).
PERSONNAGES ET LEURS TITRES/SURNOMS
Sakai Yûji
Shana, la Guerrière de Feu
Yoshida Kazumi
Satô Keisaku
Le Prince Charmant : allusion de Marchosias lorsque Margery est dans le coma, désignant Satô
comme son amoureux.
Ike Hayato
Tanaka Eita
Ogata Matake
Wirhelmina Carmel : tutrice de Shana, dont le titre est la Manipulatrice d'Objets.
Le gamin Mystes : expression utilisée par la Flamme Céleste pour qualifier Yûji.
Tiamat
Ma copine de boisson : expression utilisée par Margery pour désigner Wirhelmina.
La morveuse et sa clique : expression utilisée par Margery pour désigner Shana et ses amis.
Ma chère pendule déréglée : surnom donné à Margery par Marchosias.
Le Bal Masqué
L'Argenté
Margery Daw, l'Interprète des Condoléances.
Mère Courage : titre de Sophie Sawallisch. Elle a le rang de Général. On l'appelle aussi la Prêtresse
d'Acier, ou encore Commandant Suprême Sawallisch.
Shiyû, (le Général) Sydonay, Son Excellence le Général, Métamorphe ; « Général (Sydonay) »,
quand on s'adresse à lui.
Teikô, L'Étendard Glorieux.
Guken, La Guerrière à l’Épée Fracassante.
Trinity => nous avons employé ce terme comme un nom propre, tel quel, dans l'épisode 2 : « Et ce
sont les deux survivants de Trinity qui vont goûter à la souffrance », (à modifier en cas de sortie
DVD). Mais ce terme renvoie à un groupe de personnes du Bal Masqué, nous utilisons maintenant
« la Trinity ».
Stolas : membre du Bal Masqué, dont la position est Herold (messager). Son titre : la Bête Volante.
Pirsoyn : membre du Bal Masqué, appelé aussi le Charme Empoisonné.
Le Maître (Maître, quand on lui adresse la parole).
(Seigneur) Ribesal, La Mort Subite : membre du bal Masqué, Wanderer. C'est le Commandant des
armées de l'Est.
L’État-Major.
Hecate, La Prêtresse, est également appelée le Trône des Sommets.
Sydonay appelle Hecate « ma petite Hecate chérie » (épisode 5) ; le Maître l'appelle « ma chère
Prêtresse » (épisode 7).
Bel-Peol : membre du Bal Masqué. Elle est également appelée le Juge des Paradoxes. Son grade est
Colonel (elle est aussi parfois appelée Officier).
La folle aux trois yeux : expression utilisée par Margery pour désigner Bel-Peol.
La sorcière aux trois yeux : expression utilisée par Sabrac pour désigner Bel-Peol.
Le Savant Fou, « Professeur », « Cette saleté de Professeur » selon Rebecca.
La Flamme Céleste : titre d'Alastor, appelé aussi le Dieu Vengeur et « mon cher Juge » par le Maître.
Fecor : Tomogara dont le titre est Sabot Ouragan, il est le garde du corps de Hecate. Il est
Commandant de la forteresse. Il appelle Shana la Princesse. Il est appelé Maître Fecor par certains
Tomogara.
Decarabia (officier)
Rofocale : le « troubadour » du Bal Masqué.
Lamies : le Ramasseur de cadavres, connu aussi sous le nom de Leanan-Sidhe, la Marche Funèbre.
Friagne, le Chasseur.
Le Serpent du Rituel : le leader du Bal Masqué, surnommé le Dieu Créateur, ou encore le Monstre
qui fend le Ciel et la Terre.
Chigusa : la mère de Sakai Yûji.
Takemikazuchi
Gavida : également appelée la Tour de Quintessence.
Domino : un Rinne au service du Professeur.
Ernest Flieder
Brigid
Rebecca Reed, l'Étincelle de Lumière. Elle surnomme Khamsin Papy, et Khamsin et Sabrac, les
papys.
Balar, L’Œil Briseur.
Samuel Demantius, le Gardien du Passage, Sirotci.
Zirnitra, le Bouclier aux Mille Écailles.
Takemikazuchi, la Foudre du Bannissement.
La Nietono : surnom de Shana donné par Rebecca.
Pheles, la Déferlante de Couleur
Behemoth, le Pic Inébranlable
Khamsin Nbh’w (surnommé Papy par Rebecca ; Sabrac + Khamsin = les papys), appelé le
Destructeur, ou encore le vieil accordeur, et dont le titre est le Mobilisateur de l’Équipement
Cérémonial.
Haborym, le Feu Déchaîné. C'est le commandant des armées de l'Ouest.
Les Quatre Dieux de la Terre
Centerhill, le Chevalier de la Pureté, est l'un des Quatre Dieux de la Terre.
François Auric, aussi appelé Capitaine François Auric.
Purson, le Majestueux Lion Rugissant
Uvall, le Batteur du Chaos
Tenmoku Ikko. Appelle Shana Ô Maîtresse.
Tartaros
Sabrac, l'Épée Destructrice. Selon Rebecca : Sabrac + Khamsin = les papys.
Mare, Cité de la Débauche.
Sale
Chiara
LIEUX
Misaki
Le Tourbillon des Combats : dénomination de la ville de Misaki
La Terre de la Fatalité : dénomination de Misaki par Fecor, Sabot Ouragan.
Guze
Le QG : quartier général des Flame Haze.
L'Outlaw
Le Seireiden : repaire du Bal Masqué, appelé Sanctuaire du Ciel Étoilé
Le Haridan (artefact de la ville)
Le Tendôkyû : une partie du Haridan (?), appelé Palais de la Lumière du jour
La Porte des Dieux, la Porte
Les Abîmes de l'Oubli
L'entre-deux-mondes :
Le Keidô : nom du chemin qui mène au vrai corps du Serpent.
Le Chûô Kôen : parc central
Le temple Jingu
La porte de Nishisandô
Chôjabashi (?)
Shimizubashi
La rue Jûnisô
La forteresse Andrei
La Crypta : dissimule la forteresse.
ATTENTION : pour une version DVD, changer « meurtrière » en « fissure ».
Tanigawadake
LES OBJETS, SORTS, ARMES , COMBATS...
Un hôgu (pas de majuscule quand le hôgu n'est pas suivi de son nom en japonais).
Le Hôgu […]. Ex : le Hôgu Reijo Maigo (nom du hôgu en italique également).
le Reiji Maigo
Un/le Bôkun ; le Bôkun numéro 1 ; le Bôkun numéro 2
Le Haridan (artefact de la ville)
Le sort Jizai, le Jizaihô
Le Jizaihô Daimôn : Jizaihô qui émet des gaz toxiques (apparemment...). Pirsoyn possède le
Daimôn.
Le Jizaishiki ; le Jizaishiki de l'absorption
Le Jizaishiki du Sang de Qadesh.
Magnesia : le Jizaihô de Fecor, Sabot Ouragan
Le Shishiku : Jizaishiki de Purson (rugissement destructeur).
Roue de Seth : Jizaihô de Khamsin
Fanfare : Jizaihô de Purson
Le Shintetsu Nyoi : hôgu de Sydonay
Le Shasin Kensei : hôgu de Guken.
« Knights » (entre guillemets) : le nom de l’attaque de l’ancienne Guerrière de Feu.
La Force d'Existence
Un Fuzetsu
Le Blutsauger : à l'origine, l'épée de Sorath ; elle appartient maintenant à Yûji.
La grande guerre de la Révolution
Le Psaume de la Mission
La Mission (avec une majuscule quand cela désigne la mission du Maître)
Le Tenpa Jôsai : invocation qui ramène Alastor à sa forme originelle.
Un corps suppléant
Le Giralda : hôgu que Pheles donne à Yoshida.
Le Nietono no Shana
Nagi, Kôsaten et Hikishio : stratégies adoptées par Mère Courage.
Le Trivia (=?)
« Trouble, frappe, construis, gloire à ton nom, Colline de Žižka ! » : Jizaihô de Samuel Demantius.
Gisô : nom du géant qui apparaît quand Khamsin utilise son Jizaiho.
Stigma : Jizaihô de Sabrac, l’Épée Destructrice.
Nous patienterons en restant vigilants.
« Le Grand Cataclysme » : phénomène évoqué par Ribesal (épisode 12), dont le nom complet est :
« Il faut être vigilant, l’heureux et grand cataclysme ». Adapté dans la réplique par :
Nous patienterons en restant vigilants.
Si « Le Grand Cataclysme » annoncé par les Officiers venait à se produire, […].
Le Trigon : hôgu de Hecate.
Bouffe ça, explose, brûle et crève ! : cri d'attaque de Rebecca contre Sabrac (épisode 12).
TUTOIEMENTS ET VOUVOIEMENTS
Généralement, les personnages se tutoient.
Ci-dessous, les exceptions, où le vouvoiement est d'usage :
Shana vouvoie Chigusa.
Chigusa vouvoie Wirhelmina (et tutoie Shana).
Le Seigneur Ribesal est vouvoyé par Stolas (mais Pirsoyn le tutoie).
Hecate et Bel-Peol vouvoient le Maître (le Serpent du Rituel).
Ribesal et le Maître se tutoient.
Domino vouvoie le Professeur (cf. épisode 2).
Yoshida et Tanaka vouvoient Margery.
Le Professeur vouvoie Bel-Peol et Sydonay.
Hecate vouvoie les membres du Bal Masqué (mais eux la tutoient).
Satô vouvoie Rebecca.
TYPOGRAPHIE SPÉCIFIQUE À CERTAINS PERSONNAGES
Les répliques des Rois de Guze (qui ont passé un contrat avec une Flame Haze : Alastor,
Marchosias...) sont en italique.