procuration proxy
Transcription
procuration proxy
ASSEMBLEES GENERALES ANNUELLE ET EXTRAORDINAIRE DES ACTIONNAIRES 27 MAI 2016 ANNUAL AND EXTRAORDINARY GENERAL SHAREHOLDERS' MEETINGS 27 MAY 2016 PROCURATION PROXY (pour actionnaires uniquement) (for shareholders only) Cette procuration doit être utilisée par les titulaires d'actions de MDxHealth SA (la "Société") qui désirent être représentés aux assemblées générales annuelle et extraordinaire des actionnaires. This proxy should be used by shareholders of MDxHealth SA (the "Company") who want to be represented by a proxy holder at the annual and extraordinary general shareholders' meetings. Cette procuration ne constitue pas une demande de procuration au sens des l'articles 548 et 549 du Code des sociétés belge. This proxy does not constitute a proxy solicitation in the sense of Articles 548 and 549 of the Belgian Companies Code. La procuration doit être signée par écrit ou électroniquement. Si une signature électronique est utilisée, elle doit être une signature électronique avancée au sens de l'Article 4, §4 de la Loi belge du 9 juillet 2001 relative à la détermination de certaines règles relatives au cadre juridique pour les signatures électroniques et les services de certification, ou une signature électronique conforme aux conditions de l'article 1322 du code civil belge. The proxy must be signed in writing or electronically. In the event an electronic signature is used, it must be an advanced electronic signature in the sense of Article 4, §4 of the Belgian Act of 9 July 2001 regarding the determination of certain rules in relation to the legal framework for electronic signatures and certification services, or with an electronic signature that complies with the conditions set out in Article 1322 of the Belgian Civil Code. La procuration signée et complétée doit parvenir à la Société au plus tard le sixième jour calendrier avant les assemblées générales annuelle et extraordinaire des actionnaires, soit le, ou avant le, samedi 21 mai 2016 au plus tard, par courrier à : The signed and completed proxy must reach the Company at the latest on the sixth calendar day prior to the annual and extraordinary general shareholders' meetings, i.e. on or before Saturday May 21, 2016 at the latest, by mail to: MDxHealth SA A l’attention de Veronique Denis Secrétaire de la Société CAP Business Center Zone Industrielle des Hauts Sarts Rue d'Abhooz 31, 4040 Herstal Belgique MDxHealth SA Attention Veronique Denis Company Secretary CAP Business Center Zone Industrielle des Hauts Sarts Rue d'Abhooz, 31 4040 Herstal, Belgium ou par e-mail à : or by e-mail to: [email protected] [email protected] Les titulaires d'actions de la Société qui désirent être représentés par procuration doivent aussi s'enregistrer aux assemblées générales annuelle et extraordinaire des actionnaires, tel que décrit dans l'invitation aux assemblées générales annuelle et extraordinaire des actionnaires. Les titulaires de titres dématérialisés doivent joindre à ce formulaire un certificat délivré par l’organisme de liquidation compétent pour les titres concernés, ou par un teneur de comptes agréé, confirmant le nombre de titres qui a été enregistré à leur nom à la date d’enregistrement (soit le vendredi 13 mai 2016, à minuit (00h00, Heure d’Eté d'Europe Centrale)) et avec lesquelles ils veulent participer aux assemblées générales annuelle et extraordinaire des actionnaires. Holders of shares of the Company who wish to be represented by proxy must also register for the annual and extraordinary general shareholders' meetings, as described in the notice convening the annual and extraordinary general shareholders' meetings. Holders of dematerialized securities must attach to the present form a certificate issued by the applicable settlement institution for the securities concerned, or by a certified account holder, confirming the number of securities that have been registered in their name on the registration date, (i.e. Friday May 13, 2016, at midnight (12:00 a.m., Central European Summer Time)) with which they want to participate to the annual and extraordinary general shareholders' meetings. En cas de modification de l'ordre du jour ou si des nouveaux projets de résolutions sont proposés, la Société publiera un ordre du jour amendé avec, le cas échéant, les éléments additionnels de l'ordre du jour et le projet de résolutions additionnelles. Ceci sera fait au plus tard le quinzième jour calendrier avant les assemblées générales annuelle et extraordinaire des actionnaires, soit le, ou avant le, jeudi 12 mai 2016 au plus tard. En outre, la Société mettra aussi à disposition un formulaire modifié de vote par procuration. Les procurations qui parviennent à la Société préalablement à la publication d'un ordre du jour modifié demeurent valides pour les éléments de l'ordre du jour auxquels les procurations s'appliquent, sous réserve, cependant, du droit applicable et des clarifications complémentaires décrites dans les formulaires de procuration. In case of amendments to the agenda of if new draft resolutions a re tabled, the Company will publish an amended agenda with, as the case may be, additional agenda items and additional draft resolutions. This will be done no later than on the fifteenth calendar day prior to the annual and extraordinary general shareholders' meetings, i.e. on or before Thursday May 12, 2016 at the latest. In addition, the Company will also make amended forms available for votes by proxy. Proxies that reach the Company prior to the publication of an amended agenda remain valid for the agenda items to which the proxies apply, subject, however, to applicable law and the further clarifications set out on the proxy form. Annual and Extraordinary General Shareholders' Meetings of MDxHealth - Proxy 1/7 Le/La soussigné(e), The undersigned, Prénom / First name: Nom de famille / Family name: Adresse / Address: ou / or Dénomination / Corporate name: Forme juridique / Corporate form: Siège social / Registered office: …………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………… Représenté par (prénom, nom de famille et qualité) / Represented by (first name, family name and capacity): …………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………… titulaire du (des) nombre(s) suivant(s) d'actions émises par MDxHealth SA, ayant son siège social au CAP Business Center, Zone Industrielle des Hauts Sarts, Rue d'Abhooz 31, 4040 Herstal, Belgique, Nombre d'actions / Number of shares: owner of the following number(s) of shares issued by MDxHealth SA, with its registered office at CAP Business Center, Zone Industrielle des Hauts Sarts, rue d'Abhooz 31, 4040 Herstal, Belgium, ……………….. Formes des actions susmentionnées / Form of the above mentioned shares: (veuillez cocher la case appropriée / please tick the appropriate box) o Nominatives / Registered o Dématérialisées / Dematerialized constitue pour mandataire spécial, avec pouvoir de substitution: appoints as his/her/its proxy holder, with power of substitution: o M./Mme / Mr./Mrs. …………………………………………………………………………………………1 o Chief Executive Officer 2 1 Veuillez cocher tel qu'approprié. Une absence d'instruction sera interprétée comme une nomination du Chief Executive Officer de la Société, Dr. Jan Groen, en tant que mandataire. 2 Le Chief Executive Officer de la Société, Dr. Jan Groen, est administrateur de la Société et, par conséquent, a un conflit d'intérêts potentiel tel que décrit à l'article 547bis, §4 du Code des sociétés belge. Il votera uniquement conformément à la procuration selon les instructions de votes spécifiques décrites dans la procuration. En l'absence d'une instructions de vote spécifique, ou si, pour quelque raison que ce soit, l'instruction de vote manque de clarté, il votera en faveur des propositions de résolutions supportées par le conseil d'administration. 1 ci-après le "mandataire", qui accepte d'être ainsi nommé et à qui le/la soussigné(e) autorise: hereinafter the "proxy holder", who agrees to be so appointed and to whom the undersigned authorizes: I. De le/la représenter à l'assemblée générale annuelle des actionnaires de la I. To represent him/her at the annual general shareholders' meeting of Société, qui se tiendra le vendredi 27 mai 2016 à 10 heures à l'adresse suivante: Regus Brussels, Pegassuslaan 3, 1831 Diegem, Belgique, ou à tout autre endroit tel qu'indiqué à cet endroit à ce moment, et qui délibérera sur l'ordre du jour ci-dessous. the Company, to be held on Friday May 27, 2016 at 10:00 a.m. at the the following addres: Regus Brussels, Pegassuslaan 3, 1831 Diegem, Belgium, or at such other place as will be indicated at that place at that time, and that shall discuss the items of the agenda below. ORDRE DU JOUR ASSEMBLÉE GÉNÉRALE ANNUELLE AGENDA ANNUAL GENERAL MEETING 1. Rapports sur les comptes annuels statutaires et sur les comptes annuels consolidés Communication et discussion (a) du rapport annuel combiné du conseil d'administration sur les comptes annuels consolidés et les comptes annuels statutaires (non consolidés) de la Société pour l'exercice social clôturé au 31 décembre 2015; (b) du rapport du commissaire sur les comptes annuels statutaires (non consolidés) de la Société pour l'exercice social clôturé au 31 décembre 2015; et (c) du rapport du commissaire sur les comptes annuels consolidés de la Société pour l'exercice social clôturé au 31 décembre 2015. 1. Reports on the annual statutory financial statements and on the consolidated financial statements Submission of, and discussion on (a) the combined annual report of the Board of Directors on the consolidated and (non-consolidated) statutory financial statements of the Company for the financial year ended on December 31, 2015; (b) the report of the Statutory Auditor relating to the (non-consolidated) statutory financial statements of the Company for the financial year ended on December 31, 2015; and (c) the report of the Statutory Auditor relating to the consolidated statutory financial statements of the Company for the financial year ended on December 31, 2015. 2. Approbation des comptes annuels statutaires Communication, discussion et approbation des comptes annuels statutaires (non consolidés) pour l'exercice social clôturé au 31 décembre 2015 et approbation de l'affectation du résultat tel que proposé par le conseil d'administration. 2. Approval of the annual statutory financial statements Submission of, discussion on, and approval of the annual (nonconsolidated) statutory financial statements for the financial year ended on December 31, 2015, and approval of the allocation of the result as proposed by the Board of Directors. Annual and Extraordinary General Shareholders' Meetings of MDxHealth - Proxy Please complete as appropriate. An absence of instruction shall be tantamount to an appointment of the Chief Executive Officer of the Company, Dr. Jan Groen, as proxy holder. 2 The Chief Executive Officer of the Company, Dr. Jan Groen is director of the Company and therefore has a potential conflict of interest as provided for in article 547bis, §4 of the Belgian Companies Code. He will only vote in execution of the proxy in accordance with the specific voting instructions set out in the proxy. In the absence of a specific voting instructions, or if, for whatever reason, there is a lack of clarity with regard to the voting instruction given, he will vote for the proposed resolutions supported by the board of directors. 2/7 ► Proposition de résolution: L'assemblée générale des actionnaires décide d'approuver les comptes annuels statutaires (non consolidés) de la Société pour l'exercice social clôturé le 31 décembre 2015 et d'approuver l'affectation du résultat annuel tel que proposé par le conseil d'administration. ► INSTRUCTION DE VOTE: 0 Pour / For ► Proposed resolution: The general shareholders' meeting resolves to approve the annual (non-consolidated) statutory financial statements of the Company for the financial year ended on December 31, 2015 and to approve the allocation of the annual result as proposed by the Board of Directors. ► VOTING INSTRUCTION: 0 Contre / Against 0 Abstention 3. Comptes annuels consolidés Communication et discussion des comptes annuels consolidés de la Société pour l'exercice social clôturé le 31 décembre 2015. 3. Consolidated financial statements Submission of, and discussion on, the consolidated financial statements of the Company for the financial year ended on December 31, 2015. 4. Décharge de responsabilité des administrateurs Décharge de responsabilité des administrateurs pour l'exercice de leur mandat au cours de l'exercice social clôturé le 31 décembre 2015. ► Proposition de résolution: L'assemblée générale des actionnaires décide d'accorder la décharge à chacun des administrateurs qui était en fonction au cours de l'exercice social clôturé le 31 décembre 2015 pour l'exercice de son mandat au cours de cet exercice social. 4. Discharge from liability of the Directors Discharge from liability of the Directors for the exercise of their mandates during the financial year ended on December 31, 2015. ► Proposed resolution: The general shareholders' meeting resolves to grant discharge from liability to each of the Directors who was in office during the financial year ended on December 31, 2015, for the performance of his or her mandate during that financial year. ► INSTRUCTION DE VOTE: 0 Pour / For ► VOTING INSTRUCTION: 0 Contre / Against 5. Décharge de responsabilité du commissaire Décharge de responsabilité du commissaire pour l'exercice de son mandat au cours de l'exercice social clôturé le 31 décembre 2015. ► Proposition de résolution: L'assemblée générale des actionnaires décide d'accorder la décharge au commissaire qui était en fonction au cours de l'exercice social clôturé le 31 décembre 2015 pour l'exercice de son mandat au cours de cet exercice social. ► INSTRUCTION DE VOTE: 0 Pour / For ► Proposition de résolution: L'assemblée générale des actionnaires décide d'approuver le rapport de rémunération pour l'exercice social clôturé le 31 décembre 2015. ► INSTRUCTION DE VOTE: 0 Pour / For 5. Discharge from liability of the Statutory Auditor Discharge from liability of the Statutory Auditor for the exercise of its mandate during the financial year ended on December 31, 2015. ► Proposed resolution: The general shareholders' meeting resolves to grant discharge from liability to the Statutory Auditor which was in office during the financial year ended on December 31, 2015, for the performance of its mandate during that financial year. ► VOTING INSTRUCTION: 0 Contre / Against 6. Rapport de rémunération Communication, discussion, et approbation du rapport de rémunération inclus dans le rapport annuel combiné du conseil d'administration sur les comptes annuels consolidés et sur les comptes annuels statutaires (non consolidés) pour l'exercice social clôturé le 31 décembre 2015. Annual and Extraordinary General Shareholders' Meetings of MDxHealth - Proxy 0 Abstention 6. Remuneration report Submission of, discussion on and approval of the remuneration report, included in the combined report of the Board of Directors on the consolidated financial statements and the (non-consolidated) statutory financial statements of the Company for the financial year ended on December 31, 2015. ► Proposed resolution: The general shareholders' meeting resolves to approve the remuneration report for the financial year ended on December 31, 2015. ► VOTING INSTRUCTION: 0 Contre / Against 7. Nomination de LabDx L.L.C., représentée par Mr. Walter Narajowski, en tant qu'administrateur Le 28 mai 2010, LaurelWey Consulting LLC, représentée par Mr. Park Myslinksi, a été nommée en tant qu'administrateur indépendant nonexécutif de la Société. Le 2 octobre 2015, LaurelWey Consulting LLC, représentée par Mr. Mark Myslinksi, a démissionné en tant qu'administrateur et LabDx L.L.C., représentée par Mr. Walter Narajowski, a été nommée par le conseil d'administration de la Société en vue de remplacer LaurelWey Consulting LLC, représentée par Mr. Mark Myslinksi, en tant qu'administrateur indépendant non-exécutif de la Société. Par conséquent, et en tenant compte de l'avis du Comité de Nomination et de Rémunération, le conseil d'administration recommande de confirmer la nomination de LabDx L.L.C., représentée par Mr. Walter Narajowski. Pour plus d'information à propos de Mr. Walter Narajowski, il est fait référence au rapport annuel combiné du conseil d'administration sur les comptes annuels consolidés et les comptes annuels statutaires (non consolidés) de la Société pour l'exercice social clôturé au 31 décembre 2015. ► Proposition de résolution: L'assemblée générale des actionnaires confirme la nomination de LabDx L.L.C., représentée par Mr. Walter Narajowski, en tant qu'administrateur indépendant non-exécutif de la Société, au sens de l'article 526ter du Code des sociétés belge et l'article 2.3 du Code belge de gouvernance d'entreprise, pour une durée à partir de sa nomination initiale et s'étendant jusqu'à, et y compris, la clôture de l'assemblée 0 Abstention 0 Abstention 7. Appointment of LabDx L.L.C., represented by Mr. Walter Narajowski, as Director On May 28, 2010, LaurelWey Consulting LLC, represented by Mr. Mark Myslinski, was appointed as independent non-executive Director of the Company. On October 2, 2015, LaurelWey Consulting LLC, represented by Mr. Mark Myslinski, resigned as Director, and LabDx L.L.C., represented by Mr. Walter Narajowski, was appointed by the Board of Directors of the Company to replace LaurelWey Consulting LLC, represented by Mr. Mark Myslinski, as independent non-executive Director of the Company. In view hereof, and taking into account the advice of the Nomination and Remuneration Committee, the Board of Directors recommends that the appointment of LabDx L.L.C., represented by Mr. Walter Narajowski as permanent representative, be confirmed. For further information about Mr. Walter Narajowski, reference is made to the Company's combined annual report of the Board of Directors on the consolidated and (non-consolidated) statutory financial statements of the Company for the financial year ended on December 31, 2015. ► Proposed resolution: The general shareholders' meeting confirms the appointment of LabDx L.L.C., represented by Mr. Walter Narajowski, as independent non-executive Director of the Company, within the meaning of Article 526ter of the Belgian Companies Code and Provision 2.3 of the Belgian Code on Corporate Governance, for a term as of his initial appointment up to and including the closing of 3/7 générale annuelle des actionnaires à tenir en 2020 qui statuera sur les comptes annuels de l'exercice social clôturé le 31 décembre 2019. Il apparait des informations à la disposition de la Société et d'information fournie par Mr. Walter Narajowski que LabDx L.L.C. et Mr. Walter Narajowski satisfont aux critères applicables en matière d'indépendance. Le mandat d'administrateur sera rémunéré tel qu'indiqué pour les administrateurs non-exécutifs dans le rapport de rémunération inclus dans le rapport annuel du conseil d'administration pour l'exercice social clôturé le 31 décembre 2015. ► INSTRUCTION DE VOTE: 0 Pour / For ► VOTING INSTRUCTION: 0 Contre / Against 8. Nomination de Hasseltberg BVBA, représentée par Mme Ruth Devenyns, en tant qu'administrateur En tenant compte de l'avis du Comité de Nomination et de Rémunération, le conseil d'administration prend note de la fin du mandat de Mme Ruth Devenyns en tant qu'administrateur de la Société et recommande de nommer Hasseltberg BVBA, représentée par Mme Ruth Devenyns, en tant qu'administrateur indépendant non-exécutif de la Société. Pour plus d'information à propos de Mme Ruth Devenyns, il est fait référence au rapport annuel combiné du conseil d'administration sur les comptes annuels consolidés et les comptes annuels statutaires (non consolidés) de la Société pour l'exercice social clôturé au 31 décembre 2015. ► Proposition de résolution: L'assemblée générale des actionnaires décide de nommer Hasseltberg BVBA, représentée par Mme Ruth Devenyns, en tant qu'administrateur indépendant non-exécutif de la Société, au sens de l'article 526ter du Code des sociétés belge et l'article 2.3 du Code belge de gouvernance d'entreprise, avec effet immédiat et pour une durée s'étendant jusqu'à, et y compris, la clôture de l'assemblée générale annuelle des actionnaires à tenir en 2020 qui statuera sur les comptes annuels de l'exercice social clôturé le 31 décembre 2019. Il apparait des informations à la disposition de la Société et d'information fournie par Mme Ruth Devenyns que Hasseltberg BVBA et Mme Ruth Devenyns satisfont aux critères applicables en matière d'indépendance. Le mandat d'administrateur sera rémunéré tel qu'indiqué pour les administrateurs non-exécutifs dans le rapport de rémunération inclus dans le rapport annuel du conseil d'administration pour l'exercice social clôturé le 31 décembre 2015. ► INSTRUCTION DE VOTE: 0 Pour / For the annual general shareholders' meeting to be held in 2020 which will have decided upon the financial statements for the financial year ended on December 31, 2019. It appears from information available to the Company and from information provided by Mr. Walter Narajowski that each of LabDx L.L.C. and Mr. Walter Narajowski satisfies the applicable requirements with respect to independence. The mandate of the Director shall be remunerated as set out in relation to non-executive Directors in the remuneration report included in the annual report of the Board of Directors for the financial year ended on December 31, 2015. 8. Appointment of Hasseltberg BVBA, represented by Ms. Ruth Devenyns, as Director Taking into account the advice of the Nomination and Remuneration Committee, the Board of Directors takes note of the end of the term of the mandate of Ms. Ruth Devenyns as Director of the Company and recommends that Hasseltberg BVBA, with Ms. Ruth Devenyns as permanent representative, be appointed as independent non-executive Director of the Company. For further information about Ms. Ruth Devenyns, reference is made to the Company's combined annual report of the Board of Directors on the consolidated and (non-consolidated) statutory financial statements of the Company for the financial year ended on December 31, 2015. ► Proposed resolution: The general shareholders' meeting decides to appoint Hasseltberg BVBA, with Ms. Ruth Devenyns as permanent representative, as independent non-executive Director of the Company within the meaning of Article 526ter of the Belgian Company Code and Provision 2.3 of the Belgian Code on Corporate Governance, with immediate effect and for a term continuing up to and including the annual general meeting to be held in 2020 which will resolve upon the financial statements for the financial year ending on December 31, 2019. It appears from information available to the Company and from information provided by Ms. Ruth Devenyns that each of Hasseltberg BVBA and Ms. Ruth Devenyns satisfies the applicable requirements in relation to independence. The mandate of the Director shall be remunerated as set out in relation to nonexecutive Directors in the remuneration report included in the annual report of the Board of Directors for the financial year ended on December 31, 2015. ► VOTING INSTRUCTION: 0 Contre / Against 9. Nomination de Mr. Mark Shaffar en tant qu'administrateur En tenant compte de l'avis du Comité de Nomination et de Rémunération, le conseil d'administration recommande de nommer Mr. Mark Shaffar (ou, au choix de Mr. Mark Shaffar, une société de management contrôlée par Mr. Mark Shaffar et avec Mr. Mark Shaffar en tant que représentant permanent) en tant qu'administrateur indépendant non-exécutif de la Société. Mr. Mark Shaffar est consultant et conseiller chez Shaffar LLC depuis mai 2014 et est administrateur chez Biocartis Group NV depuis juin 2015. Il a trente-neuf ans d'expérience dans le secteur de la biotechnologie, ayant détenu plusieurs positions diverses au sein de Abbott Laboratories, en ce compris viceprésident de division pour acquisitions et licences pendant douze ans, directeur de technologie d'acquisitions et licences pendant sept ans et directeur d'acquisitions et licences pendant cinq ans. Mr. Mark Shaffar a obtenu un master avec une majeur en politique de management, finance de Northwestern University Kellogg Graduate School of Management et un bachelier en biochimie de University of Wisconsin-Madison. ► Proposition de résolution: L'assemblée générale des actionnaires décide de nommer Mr. Mark Shaffar, soit directement soit, tel qu'il sera indiqué par Mr. Mark Shaffar lors de l'assemblée générale des actionnaires, à travers la nomination de Shaffar LLC ou une telle autre société de management contrôlée par Mr. Mark Shaffar et avec Mr. Mark Shaffar en tant que représentant permanent, en tant qu'administrateur indépendant non-exécutif de la Société, au sens de l'article 526ter du Code des sociétés belge et l'article 2.3 du Code belge de gouvernance d'entreprise, avec effet immédiat et pour une durée s'étendant jusqu'à, et y compris, la clôture de l'assemblée générale annuelle des actionnaires à tenir en 2020 qui statuera sur les comptes annuels de l'exercice social clôturé le 31 décembre 2019. Il Annual and Extraordinary General Shareholders' Meetings of MDxHealth - Proxy 0 Abstention 0 Abstention 9. Appointment of Mr. Mark Shaffar as Director Taking into account the advice of the Nomination and Remuneration Committee, the Board of Directors recommends that Mr. Mark Shaffar (or at the election of Mr. Mark Shaffar, a management company under the control of Mr. Shaffar, with Mr. Shaffar as permanent representative) be appointed as independent non-executive Director of the Company. Mr. Mark Shaffar has been a consultant and advisor at Shaffar LLC since May 2014 and he also holds a mandate as an independent director of Biocartis Group NV since June 2015. He has thirty-nine years of experience in the biotechnology sector, having held numerous positions at Abbott Laboratories, including divisional vice-president of acquisition and licensing for twelve years, director of technology acquisition and licensing for seven years, and manager of licensing and acquisitions for five years. Mr. Mark Shaffar holds a master of management with a major in management policy, finance from the Northwestern University Kellogg Graduate School of Management and a bachelor of science in biochemistry from the University of WisconsinMadison. ► Proposed resolution: The general shareholders' meeting decides to appoint Mr. Mark Shaffar, either directly or, as shall be indicated by Mr. Mark Shaffar at the time of the general shareholders' meeting, through the appointment of Shaffar LLC or such other management company under the control of Mr. Mark Shaffar, with Mr. Mark Shaffar as permanent representative, as independent non-executive Director within the meaning of Article 526ter of the Belgian Companies Code and Provision 2.3 of the Belgian Code on Corporate Governance, with immediate effect and for a term up to and including the annual general shareholders' meeting to be held in 2020 which will have decided upon the financial statements for 4/7 apparait des informations à la disposition de la Société et d'information fournie par Mr. Mark Shaffar que Shaffar LLC et Mr. Mark Shaffar satisfont aux critères applicables en matière d'indépendance. Le mandat d'administrateur sera rémunéré tel qu'indiqué pour les administrateurs non-exécutifs dans le rapport de rémunération inclus dans le rapport annuel du conseil d'administration pour l'exercice social clôturé le 31 décembre 2015. ► INSTRUCTION DE VOTE: 0 Pour / For the financial year ended on December 31, 2019. It appears from information available to the Company and from information provided by Mr. Mark Shaffar that each of Shaffar LLC and Mr. Mark Shaffar satisfies the applicable requirements in relation to independence. The mandate of the Director shall be remunerated as set out in relation to non-executive Directors in the remuneration report included in the annual report of the Board of Directors for the financial year ended on December 31, 2015. ► VOTING INSTRUCTION: 0 Contre / Against 0 Abstention ORDRE DU JOUR ASSEMBLEE GENERALE EXTRAORDINAIRE AGENDA EXTRAORDINARY GENERAL MEETING 1. Rapport spécial Communication et discussion du rapport spécial du conseil d'administration préparé conformément à l'article 604 du Code des sociétés belge relatif à la proposition de renouveler et modifier le pouvoir du conseil d'administration d'augmenter le capital social de la Société dans le cadre du capital autorisé tel que décrit ci-dessous au point 2 de l'ordre du jour de l'assemblée générale extraordinaire des actionnaires. 1. Special report Submission of, and discussion on, the special report of the Board of Directors prepared in accordance with Article 604 of the Belgian Companies Code in relation to the proposed renewal and amendment of the powers of the Board of Directors to increase the share capital of the Company under the authorized capital as set out below in item 2 of the agenda of the extraordinary general shareholders' meeting. 2. Renouvellement et modification du pouvoir du conseil d'administration d'augmenter le capital social de la Société dans le cadre du capital autorisé ► Proposition de résolution: L'assemblée générale des actionnaires décide de renouveler et de modifier le pouvoir du conseil d'administration d'augmenter le capital social de la Société dans le cadre du capital autorisé conformément au rapport du conseil d'administration établi conformément à l'article 604 du Code des société et en conséquence, l'assemblée générale adopte les résolutions suivantes (sachant que les montants et la date auxquels il est fait référence entre crochets seront déterminés lors de l'approbation de la résolution proposée conformément à la proposition décrite dans les sous-sections ci-dessous): (a) L'article 6.1 des statuts de la Société sera reformulé comme suit: "En vertu de la décision de l'assemblée générale extraordinaire des actionnaires tenue le [date d'approbation de la résolution], le conseil d'administration a été expressément autorisé à augmenter le capital en une ou plusieurs transactions à concurrence d'un montant global maximum de [100% du capital social au moment de l'approbation de la proposition de résolution] (ci-après le "Montant du Capital Autorisé"). Le conseil d'administration peut exercer ce pouvoir à partir de la date de la publication de la décision de l'assemblée générale extraordinaire en question aux Annexes du Moniteur belge, jusqu'à la date de l'assemblée générale annuelle des actionnaires qui se tiendra en 2021 et qui se prononcera sur les comptes annuels relatifs à l'exercice comptable qui se terminera au 31 décembre 2020. Cette autorisation peut être renouvelée conformément aux dispositions légales applicables." 2. Renewal and amendment of the powers of the Board of Directors to increase the share capital of the Company under the authorized capital ► Proposed resolution: The general shareholders' meeting resolves to renew and amend the powers of the Board of Directors to increase the share capital of the Company under the authorized capital as further explained in the special report of the Board of Directors prepared in accordance with Article 604 of the Belgian Companies Code and, as a result, the general shareholders' meeting adopts the following resolutions (whereby the amounts and date referred to in the subsections between square brackets shall be determined at the time of the approval of the proposed resolution in accordance with the proposal set out in such subsections): (a) Article 6.1 of the Company's Articles of Association shall be restated as follows: "By virtue of the resolution of the extraordinary general shareholders’ meeting held on [date of the approval of the resolution], the board of directors was expressly authorized to increase the share capital in one or more transactions by a maximum amount of [100% of the amount of the share capital as at the time of the approval of the proposed resolution] (the “Authorized Capital Amount”). The board of directors may exercise this power for a period starting on the date of the publication of the relevant resolution of the extraordinary general shareholders' meeting in the Annexes to the Belgian Official Gazette and ending on the date of the annual general shareholders' meeting to be held in 2021, which shall resolve on the annual accounts relating to the financial year ending on December 31, 2020. This authorization may be renewed in accordance with the relevant legal provisions." (b) All the paragraphs of Article 6.2 of the Company's Articles of Association shall remain unchanged, except for paragraph d) of Article 6.2 of the Articles of Association that shall be restated as follows: "By virtue of the resolution of the extraordinary general shareholders’ meeting held on [date of the approval of the resolution], the board of directors was also expressly authorized to increase the share capital in one or more transactions following a notification by the Belgian Financial Services and Markets Authority that it has been informed of a public takeover bid for the company’s financial instruments, through contributions in cash with cancellation or limitation of the preferential subscription rights of the shareholders (including for the benefit of one or more well defined persons who are not employees of the company) or through contributions in kind, with issuance of shares, warrants or convertible bonds, subject to the terms and conditions provided for in the Belgian Companies Code. The board of directors may exercise this power for a maximum period of up to three years as of the date of the aforementioned resolution." (b) Tous les paragraphes de l'article 6.2 des statuts de la Société resteront inchangés, sauf pour ce qui concerne le paragraphe d) de l'article 6.2 des statuts de la Société qui sera reformulé comme suit: "En vertu de la décision de l'assemblée générale extraordinaire des actionnaires tenue le [date d'approbation de la résolution], le conseil d'administration a également été expressément autorisé à augmenter le capital, en une ou plusieurs transactions, après notification par l'Autorité des services et marchés financiers de ce qu'elle a été informée d'une offre publique sur les instruments financiers de la société, par des apports en numéraire avec annulation ou limitation des droits de souscription préférentielle des actionnaires (y compris au profit d'une ou plusieurs personnes bien définies qui ne sont pas employés de la société) ou par des apports en nature, avec émission d'actions, warrants ou obligations convertibles, sous réserve des conditions imposées par le Code des sociétés. Le conseil d'administration peut exercer ce pouvoir pendant une période de maximum trois ans à partir de la date de la décision de l'assemblée générale extraordinaire en question." Annual and Extraordinary General Shareholders' Meetings of MDxHealth - Proxy 5/7 (c) L'article 6.3 des statuts de la Société sera reformulé comme suit: "Le conseil d'administration n'a pas encore pour l'instant fait usage du pouvoir dont il est question à l'Article 6.1. Par conséquent, le montant disponible pour une augmentation de capital social dans le cadre du capital autorisé est égal au Montant du Capital Autorisé." ► INSTRUCTION DE VOTE: 0 Pour / For ► VOTING INSTRUCTION: 0 Contre / Against 3. Modification des statuts Communication, discussion, et approbation du rapport de rémunération inclus dans le rapport annuel combiné du conseil d'administration sur les comptes annuels consolidés et sur les comptes annuels statutaires (non consolidés) pour l'exercice social clôturé le 31 décembre 2015. ► Proposition de résolution: L'assemblée générale des actionnaires décide de modifier l'alinéa premier de l'article 42bis des statuts de la Société afin de le faire correspondre à l'article 550 du Code des sociétés belge et en conséquence, l'assemblée générale décide de remplacer l'alinéa premier de l'article 42bis des statuts de la Société par le texte suivant: "Si la convocation le prévoit, un actionnaire peut voter à distance avant l'assemblée générale des actionnaires, par correspondance ou sous forme électronique, en utilisant des formulaires dont le contenu sera spécifié dans la convocation et qui seront mis à disposition des actionnaires." ► INSTRUCTION DE VOTE: 0 Pour / For (c) Article 6.3 of the Company's Articles of Association shall be restated as follows: "The board of directors has not used its powers under the authorized capital provided for in article 6.1. As a result, the available amount for a share capital increase under the authorized capital is equal to the Authorized Capital Amount." Abstention 3. Amendment of the Articles of Association Submission of, discussion on and approval of the remuneration report, included in the combined report of the Board of Directors on the consolidated financial statements and the (non-consolidated) statutory financial statements of the Company for the financial year ended on December 31, 2015. ► Proposed resolution: The general shareholders' meeting resolves to amend the first paragraph of Article 42bis of the Company's Articles of Association in order to align it with Article 550 of the Belgian Companies Code and, as a result, the general shareholders' meeting resolves to restate the first paragraph of Article 42bis of the Company's Articles of Association as follows: "If the convening notice so provides, a shareholder may vote by distance prior to the general shareholders’ meeting, by mail or via electronic means, using forms, the contents of which shall be specified in the notice and which will be made available to the shareholders." ► VOTING INSTRUCTION: 0 Contre / Against II. Si les assemblées générales annuelle et extraordinaire des actionnaires sont ajournées ou suspendues, le mandataire aura les pouvoirs de représenter le soussigné aux assemblées générales qui seront tenues avec le même ordre du jour, le cas échéant: 0 0 Abstention II. In case the aforementioned annual and extraordinary general shareholders' meetings would be postponed or suspended, the proxy holder shall have the power to represent the undersigned at the general meetings that would be held having the same agenda, as relevant: o yes o no o oui o non Veuillez remplir la case appropriée. Une absence d'instruction ou si, pour quelque raison, il y a une absence de clarté à propos de l'instruction donnée, le soussigné sera supposé avoir choisi "oui". Veuillez noter qu'aux fins de s'appliquer à telle assemblée subséquente, les titulaires d'actions doivent s'enregistrer à nouveau pour cette assemblée. Please tick the appropriate box. In the absence of an instruction, or if, for whatever reason, there is a lack of clarity with regard to the instruction given, the undersigned shall be deemed to have selected "yes". Please note that in order to apply for such subsequent meeting, holders of shares must again register for such meeting. S, pendant les assemblées, il y a des modifications à une proposition de résolution ou une nouvelle proposition de résolution:1 In case of amendments during the meetings to a proposed resolution or a new proposed resolution:1 o le mandataire votera pour la résolution modifiée ou nouvelle o le mandataire votera contre la résolution modifiée ou nouvelle o le mandataire s'abstiendra de voter sur la résolution modifiée ou nouvelle o the proxy holder shall vote for the amended or new resolution o the proxy holder shall vote against the amended or new resolution o the proxy holder shall abstain from the vote on the amended or new resolution 1 Veuillez cocher tel qu'approprié. Une absence d'instruction sera interprétée comme une instruction de voter pour la résolution modifiée ou nouvelle. Si le Chief Executive Officer est nommé (ou considéré nommé) mandataire, il votera alors sur la résolution modifiée ou nouvelle selon la manière supportée ou recommandée par le conseil d'administration. 1 III. Si un ordre du jour supplémentaire est publié conformément à l'article 533ter du Code des sociétés belge après que cette procuration aie été notifiée à la Société, le mandataire aura le pouvoir de voter sur des nouveaux sujets qui ont été ajoutés à l'ordre du jour, le cas échéant: III. If a supplemented agenda is published in accordance with Article 533ter of the Belgian Companies Code after this proxy has been notified to the Company, the proxy holder shall have the power to vote on the new items that have been added to the agenda, as relevant: o oui o non Please complete as appropriate. An absence of instruction shall be tantamount to an instruction to vote for the amended or new resolution. In case the Chief Executive Officer of the Company is appointed (or deemed appointed) as proxy holder, he will in such event vote on the amended proposed or new resolutions in the manner as will be supported or recommended by the Board of Directors. o yes o no Veuillez remplir la case appropriée. Une absence d'instruction ou si, pour quelque raison, il y a une absence de clarté à propos de l'instruction donnée, le soussigné sera supposé avoir choisi "oui". Please tick the appropriate box. In the absence of an instruction, or if, for whatever reason, there is a lack of clarity with regard to the instruction given, the undersigned shall be deemed to have selected "yes". Conformément au Code des sociétés belge, le mandataire peut, à propos des sujets auxquels il est fait référence à l'ordre du jour pour lesquels en vertu de l'article 533ter du Code des sociétés belge de nouvelles propositions de résolutions ont été soumises, s'écarter à l'assemblée des instructions, le cas échéant, données par le soussigné, si l'exécution de ces instructions pouvait In accordance with the Belgian Companies Code, the proxy holder may, with respect to the items referred to in the agenda for which pursuant to Article 533ter of the Belgian Companies Code new proposed resolutions have been tabled, deviate at the meeting from the instructions, if any, given by the undersigned, if the execution of those Annual and Extraordinary General Shareholders' Meetings of MDxHealth - Proxy 6/7 porter préjudice aux intérêts du soussigné. Le mandataire doit notifier le soussigné à ce propos. instructions could prejudice the interests of the undersigned. The proxy holder must notify the undersigned thereof. IV. Au nom et pour le compte du soussigné, signer toutes listes de présence et procès-verbaux, participer à toutes les délibérations, prendre part au vote sur toutes les décisions ou sujets pouvant, conformément à cet ordre du jour, être soumis à l'assemblée. IV. In the name of and on behalf of the undersigned, to sign all attendance lists and minutes, to participate in all deliberations, to vote with respect to all decisions or items that can, pursuant to this agenda, be presented to said meetings. V. En général, faire tout ce qui semble nécessaire et/ou utile pour exercer cette procuration. V. Le soussigné ratifie et approuve par la présente tous les actes accomplis par le mandataire susmentionné. Le mandataire votera pour le compte du soussigné conformément aux instructions données ci-dessus. The undersigned hereby ratifies and approves all acts carried out by the aforementioned proxy holder. The proxy holder will vote on behalf of the undersigned in accordance with the instructions given above. In general, to do all that appears necessary and/or useful for the exercise of this power of attorney. BON POUR PROCURATION GOOD FOR PROXY ……………………………… 2016 (date) …………………………………………………….. (nom / name) …………………………………………………….. ( signature ) Annual and Extraordinary General Shareholders' Meetings of MDxHealth - Proxy 7/7