Espace littéraire et oralité dans les contes populaires normands de

Transcription

Espace littéraire et oralité dans les contes populaires normands de
Espace littéraire et oralité
dans les contes populaires normands
de Gaston Demongé
Hélène Lefrançois
Université d’Ottawa
[email protected]
AFLS, sept 2011, Nancy
Mouvement régionaliste
■ Les grands moments du mouvement
régionaliste (Thiesse, 1989)
- Fin XIXe, début du XXe siècle
- Crise de 29
- Vichy
- Mai 68
■ Littérature régionaliste
■ Intérêt linguistique des auteurs patoisants
3
Demongé, auteur régionaliste
normand
■ Parmi d’autres:
- Jehan Lepovremoyne
- Gaston le Révérend
■ Demongé suit-il le
mouvement
régionaliste de son
époque?
5
Demongé (1888-1973), Fécamp
Sa vie
- Ses origines du sud
de la France
- Son métier de
représentant
Le Pays
de
Caux
Son œuvre
- Mait’Arsène
- Acteur
- Éditeur de
La feuille en 4
6
Des gens, des choses
Rouen
Aux gars de
Normandie
L’âme qu’on crucifie
Fécamp 1917 contes,
poèmes
Paris
1919 poèmes
Les terreux
Poètes et conteurs
Fécamp 1926 contes
Fécamp 1932 anthologie
Thomas Boqueron
La faux
Fécamp 1934 roman
Fécamp 1943 théâtre
Les terreux
Fécamp 1955 contes,
poèmes
7
1914
De la tour d’ivoire
aux foules apeurées
Fais provision
d’amour
Esquisses et
réflexions
Les terreux
Fécamp
1961 (non
commercialisé)
Fécamp
1962 (non
commercialisé)
Fécamp
1968 (non
commercialisé)
Dieppe
9
1982 contes
De cul-terreux à terreux
■ Authenticité :
« La psychologie du paysan est simple parce
qu’il est plus près de la nature. »
■ Patriotisme :
« Gars, reste à la terre où se rattachent tant de
souvenirs sacrés »
■ Religion :
« Pour aimer la terr’, faut crère au bon Dieu»
11
De la langue ancestrale au français
populaire
■ 1917 à 1932 : « fidèles à la langue
originelle, [les patois] en prolongent la
résonance »
■ 1955 : « L’impression visuelle [du patois] est
pénible »
12
La première quête de Sostrine
1917
Aux gars de Normandie
1926
Les terreux
1932
Poètes et conteurs
1955
Les terreux et
panoramas cauchois
13
Méthode d’analyse
■ Analyse discursive
- Discours du texte mis en parallèle avec la
langue et le discours régionaliste
■ Analyse de la langue
- Lexicale
- Morphosyntaxique
- Interface phonographique
15
Les outils
■ Dictionnaires historiques (FEW)
■ Atlas linguistiques (ALF; ALN)
■ Dictionnaires régionaux
■ CNRTL
■ Trésor de la langue française
16
Aux gars de Normandie (1917)
Animalité et amoralité
■ Image paysanne
- Simplicité
- Humilité
- Malpropreté
■ Morale
- Vol de l’argent de la
quête
18
Aux gars de Normandie (1917)
Emploi timide du cauchois
■ Lexique : peu de mots cauchois
- « dédisante »
■ Prononciation cauchoise peu marquée,
prononciation du français populaire:
- « Sa p’tit’ figure était tirèye et pâlotte »
■ Grammaire : présence de la forme « no »
pour le pronom sujet « on »
- « no pouvait point l’empêcher de
s’dépenser à parler. »
19
Les terreux (1926)
Simplicité rustique du fabliau
■ Image paysanne
- « Vi-t-en, ma Sostrène.
Vos pensez si a’ fit vite et
comment qu’a’
s’trémoussait […] a’
s’ermit à frétillonner. »
- « niante »
■ Morale
- Sostrine rend l’argent sur
la demande de son père,
car il lui « fi[t] d’la honte »
- Discours patriotique
(portrait du président)
20
Les terreux (1926)
Langage coloré
■ Lexique : mots déformés
- « effâorferluchèye, n’savait point par queu
bout l’prende!» (le plateau de la quête);
- Nombreux mots cauchois (étrivogner)
■ Prononciation : conforme au cauchois
- Nombreuses métathèses: « j’ l’ erpêchrons
- Amuïssement du r : «sa tite figüe un brin tïèye »
1917: « Sa p’tit’ figure était tirèye »
■ Grammaire : ouyou que
21
Le patois normand (1932)
Le paysan à l’état brut
■ Image paysanne
- Comportement enfantin
de Sostrine souligné
- Sauvage
- Éducation scolaire du
paysan
■ Morale
22
- Sostrine rend l’argent
de la quête de son plein
gré.
- Allusion religieuse
plutôt que patriotique
Le patois normand (1932)
Langage patoisant/version française
■ Lexique : mâquer → môger
« a’n’ mâqua en tout et por tout qu’un œuf frais
podu à la coque » (1926)
« a’n’môgea en tout et pôr tout qu’un œuf frais
ponu, à la coque » (1932-55)
■ Prononciation :
- Amuïssement du r : mare → ma
- Diphtongues: faut → faôt
■ Grammaire : oyou que
23
Les terreux (1955)
Stéréotypes affaiblis
■ Image paysanne
- De la simplicité au naturel
- Les jambes sales devenues
froides
- Du diable au coq
- «Tout paysan qu’il est,
Mathurin est pas l’promié
v’nu»
■ Morale
Sostrine rend l’argent sur la
demande de sa mère
24
Les terreux (1955)
Sur le modèle de Maupassant
■ « […] les patoisants devront se résigner, s’ils
veulent être lus, à écrire comme l’[a] fait
Maupassant » (Demongé)
■ Lexique moins cauchois et plus populaire
- abauri → miné
■ Prononciation moins marquée
- putôt → plutôt
■ Grammaire populaire : « Alle était rendue
dans la nêf’ quand v’là-t-y point que j’
m’aperchu qu’alle avait un bas en carcaillot. »
25
Emploi du no/je
1917 1926 1932 1955
no 9
3
3
2
« Je le prévins qu’ no f’rait
cha sans cérémonie »
(1917)
je 2
5
6
5
« Ej pourrions point nos
mett’ dans les frais » (1955)
26
• Après 1917, il
remplace no défini
par je
• No évacué par un
changement de
phrase
• Démongé s’est
documenté
Conclusion
Discours
Langage
Mouvement
régionaliste
Amoralité
Animalité
Simplicité
du fabliau
Timide
Début
Coloré
folklorisant
Montée
1932
État brut
Patoisant
Apogée
1955
Stéréotypes
affaiblis
Populaire
Chute
1917
1926
28
Aujourd’hui
1917 : « Mathurin, qu’ vous n’avez pas été
sans connaître? [... ] »
1926 : « Mathurin, euq vos n’êt’ pas sans
aconaîte? [...] »
1932 : « Mathurin, eul cache-quien […] »
1955 : « Mathurin, qui vos a des fachons
d’grand seigneur du temps des rois […]
2011 : « L’aôte jou, Mè qu’a pin gué de
patienche […] » (Le Courrier cauchois)
29
Remerciements
■ France Martineau (Université d’Ottawa)
■ Yves Charles Morin (Université de Montréal)
■ André Thibault (Université Paris-Sorbonne)
■ Équipe du laboratoire Polyphonies du français et du GTRC Le
français à la mesure d’un continent : un patrimoine en partage,
sous la direction de France Martineau (Université d’Ottawa)
Quelques références bibliographiques
BAUCHE, H., Le langage populaire, Payot, Paris, 1946.
BRASSEUR P., Atlas linguistique et ethnographique
normand, Éditions du CNRS, Paris, 1980-2011.
MAZE, Abbé C., Étude sur le langage de la banlieue du
Havre, Société Havraise d’études diverses, Paris,
1908.
THIESSE A.-M., Écrire la France, PUF, Paris, 1989.
30