LISTE DE CONNECTEURS LOGIQUES, DE MOTS, D

Transcription

LISTE DE CONNECTEURS LOGIQUES, DE MOTS, D
LISTE DE CONNECTEURS LOGIQUES, DE MOTS, D'EXPRESSIONS UTILES
POUR LE DELF
Au début : all'inizio
Au début de l'après-midi = en début d'après-midi : all'inizio del pomeriggio
Dès le début : fin dall'inizio
Dès que je pourrai... : non appena potrò...
Avant tout, pour commencer... innanzi tutto, per cominciare...
D'abord, tout d'abord : prima, dapprima, in un primo momento
Ensuite, par la suite, puis, et puis : in seguito, poi
À la suite de cet événement : in seguito a questo avvenimento
À la fin, enfin : alla fine, in fine
A la fin de l'après-midi = en fin d'après-midi : alla fine del pomeriggio
Perpétuellement : perennemente
En premier lieu, en deuxième lieu, en troisième lieu : in primo luogo, in secondo
luogo, in terzo luogo
Premièrement, deuxièmement, troisièmement : primo, secondo, terzo
À un moment donné : ad un certo punto
Pour conclure, en conclusion, en somme, en définitive, bref : per concludere, in
conclusione, in definitiva, in breve
Au fil du temps, avec le temps : con il passar del tempo, con il tempo
Au fil des jours, au fil des heures : man mano che i giorni, le ore passano
Au fur et à mesure que : man mano che
En mesure de, à même de : in grado di
Face à ces problèmes : di fronte a questi problemi
En face de l'école, en face de chez moi : di fronte alla scuola, di fronte a casa mia
Par exemple : per esempio
Sans conteste : incontestablement
Alors : allora
Donc : quindi
Forcément : per forza
D'ailleurs : d'altronde
Ailleurs : altrove
Du reste : del resto
Par conséquent : di conseguenza
Malgré tout, malgré cela : nonostante tutto, ciononostante, malgrado ciò
Toutefois : tuttavia
Cependant : però
Néanmoins : però,
Après, après vous avoir présenté ce texte, je vous donnerai mon point de vue à son
sujet : dopo, dopo di averle presentato questo testo, le darò il mio punto di vista in
merito.
Avant, avant de parler de... : prima, prima di parlare di...
Auparavant : prima
Une fois tous les deux mois : una volta ogni due mesi
Autrefois : una volta
Ces derniers temps : (questi) negli ultimi tempi...
Actuellement : attualmente
Bientôt : fra poco
Dorénavant : d'ora in poi
À partir de maintenant : a partire da ora
Dès maintenant : Fin da ora
Continuellement, sans arrêt, sans cesse : di continuo
Même : perfino, anche
Même si : anche se
Quand même : comunque, lo stesso
Si par hasard : se per caso
Ainsi, comme ça : così
Ainsi que : come pure, così come
En ce qui me concerne (pour ce qui me concerne) : per quanto mi riguarda
Selon moi, pour moi, d'après moi, à mon avis : secondo me, per me, a mio parere
En effet : in effetti
En plus, de plus : in più
En outre : inoltre
Par ailleurs = d'un autre côté, d'autre part ; en outre : d'altra parte, oppure inoltre,
per di più
Pourtant : eppure
En fonction de : a secondo di, in funzione di
Ce que je pense : quel che penso
Ce que je veux dire, c'est que..... quel che voglio dire è che....
Ce qui est difficile à comprendre, c'est que.... quel che è difficile da capire è che...
C'est une chose très difficile à expliquer... è una cosa molto difficile da spiegare...
Bien sûr : s'intende, ovvio, chiaro
Certainement : certamente
Sans doute, probablement : probabilmente
Sans aucun doute : senza alcun dubbio
Le film, le livre dont je suis en train de vous parler... : il film, il libro di cui le sto
parlando...
L'article, le texte dont je vais vous parler est tiré du journal, du quotidien, du
magazine, de la revue... l'articolo, il testo di cui le sto per parlare è tratto dal
giornale, dal quotidiano, dalla rivista...
C'est précisément (justement) ce que je viens de vous dire : E' precisamente (per
l'appunto) quel che le ho appena detto.
Environ : circa
Aujourd'hui, de nos jours : oggi, ai giorni nostri
Hier : ieri
Avant-hier : l'altro ieri
Demain : domani
Après-demain : dopodomani
Le lendemain : l'indomani
Le jour d'avant, le jour précédent : il giorno prima, precedente
Le jour d'après, le jour suivant : il giorno dopo, successivo
L'année dernière, l'année prochaine : l'anno scorso, l'anno prossimo
Il y a deux jours, semaines, mois, ans : due giorni, settimane, mesi, anni fa
Pendant deux jours, semaines... per due giorni, settimane....
Dans le passé, par le passé : in passato
A l'avenir : in futuro
Dans deux jours : fra due giorni
Dans quelque temps : fra qualche tempo
Il y a quelque temps : qualche tempo fa
Jusqu'ici, jusqu'à présent : fin qui, finora
Il y a (très) longtemps : molto (moltissimo) tempo fa
Il y a peu de temps : poco tempo fa
Il existe des endroits où... Esistono posti in cui...
Plus longtemps : più a lungo
La plupart du temps : il più delle volte
Toujours, jamais, souvent : sempre, mai, spesso
Rarement : raramente, di rado
Fréquemment : di frequente (le deuxième “e” se prononce “a”)
D'habitude, habituellement : di solito, solitamente
Parfois, des fois, quelquefois : a volte
Je ne suis jamais allé en France, mais j'espère y aller le plus tôt possible : non
sono mai andato in Francia, ma spero di andarci il più presto possibile.
Je n'y suis jamais allé : non ci sono mai andato.
J'aimerais bien y aller : mi piacerebbe andarci.
J'aimerais bien aller là-bas : mi piacerebbe andare là, laggiù, in quel posto.
Je ne suis pas là : non sono qui, non ci sto
Par-ci par-là : di qua e di là
Presque : quasi
C'est d'autant plus important que... E' tanto più importante che...
Au moyen de : per mezzo di, tramite
Peu à peu, petit à petit : a poco a poco
De fil en aiguille : petit à petit, en passant progressivement d'une idée, d'un acte à
l'autre : man mano, a poco a poco
A peu près : pressappoco
De moins en moins, de plus en plus : sempre di meno, sempre di più
De moins en moins de gens, de plus en plus de gens : sempre meno gente,
sempre più gente.
De moins en moins beau, de plus en plus beau : sempre meno bello, sempre più
bello
La plupart des gens ont, font, pensent... la maggior parte della gente ha, fa,
pensa...
Ou: o
Ou bien : oppure
Où : dove
À l'intérieur de : all'interno di
À l'extérieur de : all'esterno di
Vivre à l'extérieur, en dehors de la ville : vivere fuori città
Dehors : fuori
Le long du fleuve : lungo il fiume
C'est pourquoi je préfère... perciò preferisco...
C'est la raison pour laquelle je préfère : è la ragione per cui preferisco...
De toute(s) façon(s), de toute(s) manières() : comunque sia, ad ogni modo
D'une façon (manière), de façon (manière) compréhensible : in modo comprensibile
De (d'une) façon (manière) très précise : in un modo molto preciso
D'une certaine manière, façon : in un certo modo
De cette façon, de cette manière : in questo modo
Afin de pouvoir : in modo da potere
Afin qu'il puisse, pour qu'il puisse : affinché, perché possa...
Excusez-moi, mais je n'ai pas bien compris votre question : mi scusi ma non ho
capito bene la sua domanda.
Je vous demande pardon, mais je n'ai pas bien saisi le sens de votre question : le
chiedo di perdonarmi ma non ho afferrato bene il senso della sua domanda.
Je n'ai pas bien compris la question que vous venez de me poser, est-ce que vous
pouvez me la répéter s'il vous plaît ? : Non ho capito bene la domanda che mi ha
appena fatto, me la può ripetere per favore?
Est-ce que vous pouvez m'expliquer d'une autre façon le mot que vous venez
d'utiliser s'il vous plaît ? C'est un mot que je ne connais pas, c'est un mot dont j'ai
oublié la signification, c'est un mot que je n'ai jamais entendu : Mi può spiegare in
un altro modo la parola che ha appena utilizzato per favore? E' una parola che non
conosco, è una parola di cui ho dimenticato il significato, è una parola che non ho
mai sentito.
Voyons voir... Vediamo un po'... (à utiliser à l'oral quand on veut faire comprendre
qu'on doit réfléchir quelques secondes avant de répondre à une question)
En tout cas : in ogni caso
De préférence : preferibilmente
A la différence de : a differenza di
D'un côté... d'un autre côté, d'une part... d'autre part : da una parte... d'altra parte
Chaque jour, tous les jours : ogni giorno, tutti i giorni
Depuis que je vis en Italie : da quando vivo in Italia
Depuis trois ans : da tre anni
Depuis quand est-ce que tu habites ici ? Da quando abiti qui?
Depuis longtemps : da molto tempo
Depuis très lontemps : da moltissimo tempo
Depuis belle lurette : da un bel pezzo
Il y a belle lurette que : il y a bien (très) longtemps que : cela fait longtemps que : è
da tanto che, è da un pezzo che...
Partout : dappertutto
Nulle part : da nessuna parte.
Quelque part : da qualche parte
Je ne veux aller nulle part : non voglio andare da nessuna parte.
C'est-à-dire : cioè, vale a dire
Peut-être, peut-être que je pourrai y aller, peut-être que oui, que non : forse, forse
potrò andarci, forse sì, forse no
Tandis que, alors que : mentre (opposition)
Pendant que : mentre (simultanéité)
Au lieu de parler : invece di parlare
Au contraire, par contre, en revanche : invece
En réalité, en fait (prononcer le t de fait) : in realtà
Mais : ma
Plusieurs sortes de, plusieurs types de... Più specie di, più tipi di
Je ne suis pas du tout d'accord avec vous : non sono per niente d'accordo con lei.
Je ne suis pas tout à fait d'accord avec vous : non sono del tutto d'accordo con lei.
Je pense que oui, je crois que non : penso di sì, credo di no.
Il est (c'est) important de savoir parler plusieurs langues : è importante saper
parlare più lingue.
Il faudrait éviter de... : bisognerebbe evitare di...
Il vaut mieux ne pas faire trop de fautes : è meglio non fare troppi errori, sbagli.
J'en ai plus, j'en ai davantage : ne ho di più.
J'ai davantage de choses (plus de choses) à faire : ho più cose da fare.
Comme : come, siccome
En général, généralement : in generale, generalmente
Puisque : poiché
Il s'agit de (on ne prononce pas le t) : si tratta di
Vu que, étant donné que : visto che, dato che
Sinon, autrement : sennò, altrimenti
Toutes sortes de : ogni specie di
Il m'arrive de, il ne m'arrive jamais de, il m'est arrivé de, il ne m'est jamais arrivé
de : mi capita di, non mi capita mai di, mi è capitato di, non mi è mai capitato di...
À n'importe quel moment, n'importe quand : in qualsiasi momento
N'importe où : In qualsiasi posto
N'importe quoi : qualunque cosa
N'importe quoi ! Tu dis n'importe quoi ! Ma che dici? Non si sa quello che dici! Tutte
cavolate!
Il peut y avoir plusieurs raisons : ci possono essere più ragioni.
Par rapport à : rispetto a
Sauf : tranne
Sauf que : soltanto che, solo che
Seulement : soltanto
Excusez-moi madame, je suis en train de m'emmêler les pinceaux parce que je
suis un peu anxieux, anxieuse : Mi scusi signora, mi sto impappinando perché sono
un po' ansioso, ansiosa.
Bien au contraire ; loin s'en faut ; loin de là : tutt'altro

Documents pareils