Son Excellence Monsieur Peter M. Liba Lieutenant

Transcription

Son Excellence Monsieur Peter M. Liba Lieutenant
Son Excellence Monsieur Peter M. Liba
Lieutenant-Gouverneur de la Province du Manitoba
Monsieur le Lieutenant-Gouverneur,
J’ai le privilège de soumettre le rapport annuel du ministère de l’Agriculture et de
l’Alimentation du Manitoba pour l’exercice financier couvrant la période du 1er avril 2002
au 31 mars 2003.
Au cours de l’exercice 2002-2003, nous avons consacré nos efforts à la promotion de
notre vision, telle qu’elle est énoncée dans le document intitulé Destination 2010. Cette
publication, qui constitue le guide stratégique du ministère de l’Agriculture et de
l’Alimentation, présente les décisions prises au sein du ministère de même que les
activités envisagées d’ici la fin de la présente décennie. La vision exprimée dans
Destination 2010 constitue un engagement à long terme de la part d’Agriculture et
Alimentation Manitoba envers un renforcement et une durabilité plus grande du secteur
de l'agriculture et de l’alimentation.
De fait, le présent rapport annuel est un reflet des efforts que nous consacrons sans
cesse à concevoir des programmes et activités qui mèneront à l’atteinte des objectifs
inhérents à notre vision. Ces objectifs comprennent une collaboration avec nos
partenaires afin de renforcer les exploitations agricoles familiales, de rehausser la
solidité et le dynamisme des collectivités rurales et de veiller à la prospérité et à la
durabilité de notre industrie agroalimentaire. Dans les années qui viennent, nous
continuerons de rechercher, en agissant comme catalyseur de changement proactif, le
maximum d’avantages pour nos fermes familiales et pour notre industrie.
En terminant, permettez-moi d'espérer que la lecture de notre rapport annuel permettra
aux gens d’en apprendre davantage sur les programmes du Ministère et sur ses clients.
Je vous prie d’agréer, Monsieur le Lieutenant-Gouverneur, l’assurance de mes
sentiments les plus distingués.
La ministre,
Rosann Wowchuk
Madame Rosann Wowchuk
Ministre de l’Agriculture et de l’Alimentation
Province du Manitoba
Madame la Ministre,
J’ai l’honneur de vous présenter le rapport annuel du ministère de l’Agriculture et de
l’Alimentation du Manitoba pour l’exercice financier terminé le 31 mars 2003.
Au cours de l’exercice 2002-2003, notre ministère a organisé un large éventail d’activités
tout en offrant de nombreux services aux exploitations agricoles familiales et au secteur
agroalimentaire. Comme vous le savez, chez Agriculture et Alimentation Manitoba, nous
continuons d’adapter nos programmes et services aux réalités changeantes de
l’industrie. Nous devons en même temps aider ses intervenants à tirer avantage des
nouvelles tendances des environnements économiques mondial, national et local.
Notre orientation demeure en accord avec la valeur fondamentale du ministère – « Nos
clients sont notre priorité numéro un ». Nous désirons continuer à bâtir, dans les années
à venir, sur cet engagement au service, car nous savons qu’Agriculture et Alimentation
Manitoba existe pour les intervenants du secteur.
Je vous prie d’agréer, Madame la Ministre, l’assurance de mes sentiments les meilleurs.
Le sous-ministre,
Don Zasada
TABLE DES MATIÈRES
Titre
Page
Organigramme............................................................................................................................................. 1
Haute direction, directrices et directeurs ................................................................................................. 2
Préface ......................................................................................................................................................... 3
Intégration du développement durable..................................................................................................... 6
PARTIE A – RENSEIGNEMENTS SUR LES PROGRAMMES ET LES FINANCES.................................. 8
Administration et finances (1).................................................................................................................... 9
Traitement de la Ministre (1a) .................................................................................................................... 9
Soutien à la haute direction (1b) ............................................................................................................. 10
Services administratifs et financiers (1c) ............................................................................................... 11
Services informatiques (1d) ..................................................................................................................... 14
Services de gestion des ressources humaines (1e) ............................................................................. 16
Programmes de gestion des risques et de soutien du revenu (2)....................................................... 17
Société d'assurance-récolte du Manitoba (2a)....................................................................................... 17
Compte de stabilisation du revenu net (2b) ........................................................................................... 19
Société du crédit agricole du Manitoba (3)............................................................................................. 20
Développement agricole et commercialisation (4) ................................................................................ 22
Commercialisation et gestion d'entreprises agricoles (4a) .................................................................. 22
Productions animales (4b) ....................................................................................................................... 35
Services vétérinaires (4c)......................................................................................................................... 45
Sols et cultures (4d).................................................................................................................................. 48
Travaux d'irrigation (4e) ........................................................................................................................... 56
Centre de développement de produits alimentaires (4f)....................................................................... 57
Services agricoles régionaux (5)............................................................................................................. 58
Région du Nord-Ouest (5a) ...................................................................................................................... 59
Région du Sud-Ouest (5b)........................................................................................................................ 65
Région du Centre (5c)............................................................................................................................... 73
Région de l'Est et d'Entre-les-Lacs (5d) ................................................................................................. 81
Terres domaniales agricoles (5e) ............................................................................................................ 90
Politique et économie (6).......................................................................................................................... 91
Économie (6a)............................................................................................................................................ 91
Services de soutien aux conseils et commissions (6b)........................................................................ 94
Recherche-développement en agriculture (7)...................................................................................... 101
Initiative de recherche-développement au sein du secteur agroalimentaire (7a) ............................ 101
Projet de développement durable de l'agriculture – Covering New Ground (7b) ............................ 103
Subvention à l'Université du Manitoba (7c) ......................................................................................... 107
Subvention au Prairie Agricultural Machinery Institute (7d) .............................................................. 108
Programme d'aide en cas de catastrophe agricole (8)........................................................................ 109
Programme canadien du revenu agricole (8a) .....................................................................................109
Amortissement des immobilisations (9)............................................................................................... 110
Amortissement et permis d'utilisation de logiciels reliés aux immobilisations (9a, 9b) ................. 110
Intérêts débiteurs (9c)............................................................................................................................. 111
Titre
Page
PARTIE B – INVESTISSEMENT DE CAPITAUX ....................................................................................100
ANNEXES A À E ...................................................................................................................................... 102
Annexe A : Données financières .......................................................................................................... 102
Agriculture et Alimentation Manitoba
État récapitulatif des dépenses
pour l'exercice clos le 31 mars 2003 ..................................................................................................... 102
Agriculture et Alimentation Manitoba
État récapitulatif des recettes selon la source
pour l'exercice clos le 31 mars 2003 ..................................................................................................... 113
Annexe B : Historique............................................................................................................................. 115
Ministère de l’Agriculture et de l’Alimentation
État quinquennal des dépenses et des effectifs par poste budgétaire principal
pour les exercices clos le 31 mars des années 1999 à 2003 .............................................................. 115
Annexe C : Ministère de l’Agriculture et de l’Alimentation
État de rapprochement ........................................................................................................................... 117
Annexe D : Agriculture et Alimentation Manitoba
Responsabilités législatives de la ministre de l’Agriculture et de l’Alimentation ........................... 118
Annexe E : Agriculture et Alimentation Manitoba
Fonds de gestion des wapitis ............................................................................................................... 119
ORGANIGRAMME D’AGRICULTURE ET ALIMENTATION MANITOBA
MINISTRE DE L’AGRICULTURE
ET DE L’ALIMENTATION
R Wowchuk
Commission
des services
vétérinaires
Conseil
consultatif du
Centre de
développement
des produits
alimentaires
Conseil
consultatif des
associations
agricoles
Conseil
consultatif des
associations
de femmes
Commission
des
machines
agricoles
Comité
consultatif
chargé des
terres
domaniales
agricoles
Société du
crédit
agricole du
Manitoba
Comité
consultatif sur
les produits
antiparasitaires
et les engrais
chimiques
Société
d’assurancerécolte du
Manitoba
Commission
de
médiation
agricole du
Manitoba
Commission
manitobaine
de contrôle du
prix du lait
Tribunal d’appel
de l’assurancerécolte
Division de la gestion et de
l’exploitation agricoles
B. Todd
Division des services
agricoles régionaux
B. Todd
Administration
financière
Terres domaniales
agricoles
Services
informatiques
Région du Centre
Service de
l’administration et
de la comptabilité
Gestion des
ressources
humaines
Région de l’Est et
d’Entre-les-Lacs
Conseil manitobain
de
commercialisation
des produits
agricoles
Office de la
propriété
agricole du
Manitoba
Bureau
d’accréditation
des organismes
de producteurs
agricoles
Offices de
commercialisation
SOUS-MINISTRE
D. Zasada
Société du crédit
agricole du
Manitoba
C. Kibbins
Commission
manitobaine de
protection des
pratiques
agricoles
Division du développement agricole
et de la commercialisation
D. Donaghy
Commercialisation et
gestion d’entreprises
agricoles
Productions animales
Division de la
politique et de
l’économie
Économie
Services de
soutien aux
conseils et
commissions
Services vétérinaires
Région du NordOuest
Sols et cultures
Région du SudOuest
Centre de
développement des
produits alimentaires
Soutien à la
Commission de
médiation
agricole du
Manitoba
Société
d’assurancerécolte du
Manitoba
N. Hamilton
AGRICULTURE ET ALIMENTATION MANITOBA
Haute direction
Madame Rosann Wowchuk, ministre
D. Zasada, sous-ministre
D. I. Donaghy, sous-ministre adjoint
Division du développement agricole et de la commercialisation
B. Todd, sous-ministre adjoint
Division de la gestion et de l’exploitation agricoles et Division des services
agricoles régionaux
Sous-ministre adjoint
Division de la politique et de l’économie
C. Kibbins, directrice générale
Société du crédit agricole du Manitoba
N. Hamilton, directeur général
Société d’assurance-récolte du Manitoba
2
PRÉFACE
But et organisation du rapport annuel
Le présent rapport annuel a été élaboré par le ministère de l’Agriculture et de l’Alimentation du
Manitoba et résume les activités et les réalisations du Ministère au cours de l’exercice financier
2002-2003.
Le rapport comprend trois parties principales. La première décrit les activités, les dépenses et les
réalisations du Ministère en fonction des crédits secondaires.
La deuxième partie contient des tableaux comparatifs sommaires des recettes et des dépenses
réelles de 2002-2003 ainsi que les prévisions budgétaires pour la même période. Les chiffres de
2002-2003 sont aussi comparés aux recettes et aux dépenses réelles de l’exercice précédent.
La dernière partie comprend une comparaison des dépenses et des effectifs pour les cinq
derniers exercices en fonction des crédits.
Mission et rôle
Les énoncés de mission et de rôle du Ministère viennent réitérer l’engagement du gouvernement à
améliorer la qualité de vie de l’ensemble des Manitobains et des Manitobaines. Agriculture et
Alimentation Manitoba est déterminé à respecter les priorités stratégiques globales, soit le
développement communautaire et économique, le développement durable et la responsabilité
financière.
L'énoncé de mission définit l'objectif commun du Ministère et de son personnel, tandis que
l'énoncé de rôle définit la manière dont l'organisation mènera à bien sa mission. La mission et le
rôle du Ministère sont les suivants :
Mission
Nous sommes engagés à créer un environnement favorisant une
prospérité et une stabilité accrues de nos exploitations agricoles
familiales, des autres partenaires du secteur agroalimentaire et des
collectivités rurales.
Rôle
Nous fournissons un leadership et une gamme de renseignements,
de programmes et de services venant appuyer notre mission à
l’intérieur d’un cadre d’agriculture durable.
Notre vision
Nous avons, dans le document intitulé Destination 2010, présenté la vision du Ministère pour la fin
de la présente décennie. Notre énoncé de vision offre un aperçu de l’état désiré et atteignable de
l’industrie agroalimentaire de la province – et du Ministère en tant qu’organisation – d’ici 2010. La
vision présente les objectifs que s’efforce d’atteindre le Ministère en collaboration avec ses
partenaires des milieux agricole et industriel.
3
•
Nos exploitations agricoles familiales, nos partenaires agroalimentaires et nos collectivités
rurales bénéficieront d’une meilleure qualité de vie en devenant plus prospères et plus
stables sur le plan économique.
•
Le secteur agroalimentaire du Manitoba sera plus profitable et concurrentiel grâce à
l’accroissement de la diversification et de la valeur ajoutée, à l’expansion du secteur de
l’élevage ainsi qu’à une plus grande orientation vers le marché, tout en demeurant dans un
cadre d’agriculture durable.
•
Nos collectivités rurales seront plus équilibrées et dynamiques grâce à la multiplication
des possibilités liées à l’économie et à l’emploi dans un secteur agroalimentaire en pleine
croissance.
•
Notre ministère sera à la fine pointe de la technologie en offrant à ses clients des
renseignements techniques impartiaux et à jour.
Philosophie et valeurs
La philosophie et les valeurs du Ministère reposent sur un engagement fondamental à l’égard de
la population, c’est-à-dire nos clients et notre personnel. Les principes directeurs ci-dessous
expriment cet engagement immuable et définissent notre raison d'être et notre attitude envers les
autres.
Nos clients sont notre priorité numéro un
Le service à la clientèle est la raison principale de l’existence de notre ministère.
Nous formons une équipe avec nos clients afin de développer l’industrie
agroalimentaire de la province.
Notre clientèle comprend entre autres les dirigeant d’exploitations agricoles
familiales, les transformateurs de produits alimentaires, les consommateurs, les
membres du Cabinet, nos employés et le personnel des autres ministères du
gouvernement.
Rendement exceptionnel
En tant qu’employés, nous sommes engagés à offrir chaque jour un rendement
exceptionnel en faisant preuve d’excellence, de fierté et de professionnalisme.
Nous formons une même équipe
Nous relevons tous d’une plus grande organisation, notre ministère, qui prime sur
ses éléments.
De même, nous relevons tous d’une organisation encore plus grande, le
gouvernement du Manitoba, dont nous partageons les priorités.
Quel que soit le poste que nous occupons, nous nous efforçons de comprendre
notre rôle en ce qui concerne la mission, les objectifs, les convictions et les
valeurs de notre ministère.
Notre rôle d’administrateur public
4
Nous sommes chargés d’administrer des fonds et des ressources appartenant au
public que nous servons.
Tous les employés sont déterminés à maximiser l’efficacité des ressources
publiques qui nous ont été confiées.
Le principe directeur qui gouverne notre philosophie et nos valeurs est le suivant : « Nos clients
sont notre priorité numéro un. » En effet, ce principe axé sur la clientèle est le pilier sur lequel
reposent nos autres convictions. Au fil des ans, les priorités stratégiques d’Agriculture et
Alimentation Manitoba ont subi des changements importants. Cependant, notre engagement
principal est demeuré essentiellement le même et continuera de l’être au cours des nombreuses
années à venir.
Motivation, moral et reconnaissance
Agriculture et Alimentation Manitoba a élaboré une stratégie en matière de motivation, de moral et
de reconnaissance dans le but de s’attaquer aux défis auxquels est confrontée la culture
organisationnelle du secteur public. Un programme officiel de reconnaissance par les pairs
constitue l’élément principal de la stratégie. Dans le cadre du programme, des équipes ou des
particuliers sont reconnus et récompensés pour leurs réalisations. Le comité Working Together
for Success, responsable de ce programme, invite chaque année les membres du Ministère à
proposer des collègues auxquels on pourrait rendre honneur. La reconnaissance est donc
effectuée par les pairs, et non de façon hiérarchique. Les employés du Ministère qui font partie du
comité établissent les critères de récompense, décident du nombre et du type de prix et élisent
les gagnants.
Le Ministère s’appuie sur sa stratégie en matière de motivation, de moral et de reconnaissance
ainsi que sur d’autres mesures pour motiver son personnel et rehausser le moral dans le but
ultime d’améliorer les services offerts à ses clients.
Page d’accueil
On trouvera le rapport annuel du Ministère à la page d’accueil d’Agriculture et Alimentation
Manitoba à l’adresse www.gov.mb.ca/agriculture/. Les parties du rapport annuel 2002-2003 offertes
en français sur le site Internet sont la lettre de présentation de la ministre, la lettre de présentation
du sous-ministre, la préface, le document sur l’intégration du développement durable ainsi que
les textes portant sur chaque direction/région/société.
5
Intégration du développement durable
En vertu de la Loi sur le développement durable, chaque ministère est tenu de faire état, dans son
rapport annuel, des progrès accomplis sur le plan de l’intégration du développement durable dans ses
activités.
Tout milieu agricole qui se veut durable doit veiller à la protection et à la mise en valeur des ressources
naturelles de la province, dont le sol, l'eau, l'air ainsi que la flore et la faune indigènes. Le bien-être à long
terme des familles d'agriculteurs et des collectivités rurales exigera envers l'agriculture une attitude qui
tienne compte des aspects environnementaux, sociaux et économiques. Par conséquent, ce que le
Ministère fait aujourd’hui et ce qu’il continuera de faire à l’avenir consiste à se conformer en partie aux
principes et aux lignes directrices de développement durable prévus par la Loi.
Chaque direction/région du Ministère a inclus une section sur ses activités de développement durable
dans le rapport annuel. Chaque direction/région a tenu compte des principes de développement durable
qui suivent dans le compte-rendu de ses activités de développement durable :
Intégration des décisions économiques et environnementales : afin de respecter l’intention du
principe no 1, le Ministère doit s’assurer de ce qui suit :
(a) que ses décisions et activités économiques tiennent compte comme il se doit des effets sociaux et
environnementaux, et des incidences sur la santé humaine;
(b) que ses décisions, activités et initiatives en matière d’environnement et de santé tiennent compte
comme il se doit des conséquences économiques et sociales et des effets sur la santé humaine.
Supervision de la gestion de l’environnement : afin de respecter l’intention du principe no 2, le
Ministère doit s’assurer de ce qui suit :
(a) que ses plans, politiques et décisions assurent une gestion de l’économie, de l’environnement, de la
santé humaine et du bien-être social équitable pour les générations actuelles et futures;
(b) que ses décisions soient prises en fonction de leurs effets à long terme.
Responsabilité partagée et compréhension : afin de respecter l’intention du principe no 3, le Ministère
doit s’assurer de ce qui suit :
(a) qu'il assume sa responsabilité quant à la viabilité de l'économie, de l'environnement, de la santé
humaine et du bien-être social et qu’il réponde de ses décisions et actions dans un esprit de
partenariat et de collaboration sincère avec tous les Manitobains;
(b) que ses décisions et activités tiennent compte de l'environnement économique, physique et social de
tous les Manitobains;
(c) qu’il comprenne et respecte les différents points de vue, valeurs, traditions et aspirations
économiques et sociaux dans son processus décisionnel et ses activités;
(d) qu’il considère dans ses décisions et activités les aspirations, les besoins et les points de vue des
personnes des différents groupes géographiques et ethniques du Manitoba, y compris des
Autochtones, afin de favoriser une gestion équitable des ressources communes du Manitoba.
Prévention : afin de respecter l’intention du principe no 4, le Ministère doit s’assurer de ce qui suit :
(a) que ses activités, décisions et lois anticipent, et empêchent ou limitent, les effets néfastes
considérables sur l’économie, l’environnement, la santé humaine ou le bien-être social;
(b) qu’il évalue particulièrement attentivement les décisions et actions dont les effets ne sont pas tout à
fait certains, mais qui, pour des motifs valables et selon des sources bien informées, semblent
constituer un danger important pour l'économie, l'environnement, la santé humaine ou le bien-être
social.
Conservation et mise en valeur : afin de respecter l’intention du principe no 5, le Ministère doit s’assurer
de ce qui suit :
(a) que ses activités et décisions soient favorables aux processus écologiques, à la diversité biologique
et aux milieux vitaux de l’environnement;
6
(b) que les ressources naturelles renouvelables soient exploitées selon les principes d’un rendement
équilibré;
(c) que les personnes à qui l’on a attribué des ressources naturelles les exploitent à bon escient;
(d) que ses programmes et activités soient favorables à long terme à la capacité de production, à la
qualité et à la capacité des écosystèmes.
Récupération et remise en état : afin de respecter l’intention du principe no 6, le Ministère doit s’assurer
de ce qui suit :
(a) qu’il s’efforce de réparer ou de faire réparer les dommages à l'environnement et de remédier à sa
dégradation;
(b) qu’il inscrive dans ses attributions et plans futurs pour l’utilisation des ressources l’obligation de
remettre en valeur et de bonifier les zones et les ressources potentiellement endommagées.
Responsabilité globale : afin de respecter l’intention du principe no 7, le Ministère doit s’assurer de ce
qui suit :
(a) qu’il pense globalement quand il agit localement, qu’il reconnaisse l’interdépendance économique,
écologique et sociale entre les provinces et les pays;
(b) qu’il travaille en collaboration, au sein du Canada et à l’échelon international, pour intégrer les
facteurs économiques, environnementaux, sociaux et relatifs à la santé humaine dans la prise de
décision, tout en trouvant des solutions globales et équitables à ces problèmes.
7
Administration et finances (1)
La Division de l’administration et des finances aide le Ministère à la planification de politiques et
de programmes opérationnels. Elle s’assure que les activités du Ministère sont mises en oeuvre
avec efficience et efficacité. Elle offre aussi un service de soutien central à la direction et au
personnel.
En 2002-2003, les composantes de l’organisation qui faisaient partie de la Division étaient les
services administratifs et financiers, les services informatiques et les services de gestion des
ressources humaines.
Traitement de la Ministre (1a)
Cette dépense est une rémunération supplémentaire versée à la personne nommée au Conseil de
direction.
9
Soutien à la haute direction (1b)
La responsabilité du Soutien à la haute direction est d’offrir un leadership, de l’orientation et des
communications efficaces dans la mise en œuvre des priorités et des objectifs globaux du
Ministère. Il incombe primordialement à cette unité organisationnelle de conseiller la Ministre sur
les options stratégiques et les programmes à adopter pour respecter les politiques du
gouvernement. Les employés du Soutien à la haute direction s’assurent aussi que les ressources
du Ministère sont affectées conformément aux politiques et aux priorités du gouvernement. De
plus, l’optimisation des ressources et l'efficacité dans la prestation des programmes demeurent
des priorités pour le Soutien à la haute direction.
10
Services administratifs et financiers (1c)
La Direction des services administratifs et financiers s’occupe de la gestion financière et de
l’administration des programmes d’Agriculture et Alimentation Manitoba, par l’intermédiaire du
Service de l’administration et de la comptabilité et de l'unité d’Administration financière.
La Direction dirige l’élaboration et l’administration des systèmes de soutien, de planification, de
contrôle, de gestion et de rapports financiers du Ministère. Dans le contexte de la mise en oeuvre
du logiciel SAP et de la décentralisation des pouvoirs financiers et des responsabilités
opérationnelles qui en a découlé, la Direction a créé un cadre de contrôle provisoire. Cette
situation a donné lieu à la mise en place, pour le Ministère, de processus dirigés. Le projet
renforcera encore l’efficacité avec laquelle on utilise et administre les ressources fiscales et
humaines de la province au sein d’Agriculture et Alimentation Manitoba.
De plus, la Direction des services administratifs et financiers assure la direction et l'orientation
stratégique des projets de Service Manitoba et du Conseil du Trésor, tels que Better Methods,
Manitoba Measures et Sustainable Development Procurement.
Les employés des services administratifs traitent les dépenses saisies centralement et les
revenus conformément aux exigences de la loi, du Ministère et du Conseil du Trésor. Aussi, ils
gèrent : les processus relatifs aux cartes d’approvisionnement; les actifs du Ministère; les
véhicules de parc; le programme de stationnement; les locaux et l’équipement; les demandes
faites en vertu de la Loi sur l'accès à l'information et la protection de la vie privée (32 ont été
traitées cette année); le programme de gestion des documents; le programme d’emplois d’été et à
temps partiel pour étudiants; l’administration des contrats et des processus, y compris dans le
cadre du Projet de développement durable de l'agriculture (Covering New Ground), qui a donné
lieu à 50 ententes au cours de l’exercice, et du Programme de travaux d’irrigation, qui a donné lieu
à 9 ententes; le Fonds de gestion des wapitis; les activités de sécurité et d'hygiène du travail du
Ministère. De plus, les employés coordonnent la rédaction et la mise à jour du rapport annuel du
Ministère, du Legislative Estimates Debate et des Supplementary Information for Legislative
Review. Ils organisent aussi le contenu de la section Programmes et services du site Web
d’Agriculture et Alimentation Manitoba.
Au cours de l’exercice, le personnel a appuyé le Plan des services en langue française en
coordonnant et en dirigeant la traduction de publications du Ministère, entre autres pour la
Société d’assurance-récolte du Manitoba (SARM) et la Société du crédit agricole du Manitoba
(SCAM), afin que les services soient offerts aux producteurs en français dans diverses régions
francophones désignées à travers le Manitoba.
Le Service de la comptabilité a traité les dépenses et les paiements de transfert. Plus précisément,
il s’est occupé des éléments qui suivent : la SARM, le Compte de stabilisation du revenu net, le
programme Accommodation and Cost Recovery, l’entreprise Manitoba Telecom System,
l’Organisme de gestion du courrier, les ordinateurs de bureau, les cartes d’approvisionnement, et
les demandes spéciales de paiement du Programme d'aide en cas de catastrophe agricole du
Manitoba, du Programme d'ajustement Canada-Manitoba 2 et du programme d’Aide en cas de
catastrophe liée au revenu agricole. Le Service a traité environ 3000 opérations de dépenses de
fonctionnement et d’investissement et a effectué les audits de direction/division et les
inscriptions de fin d'exercice. On a fait tous les paiements de façon électronique. Le temps moyen
de traitement a été de cinq jours, et le taux d’erreur, de moins d’un pour cent.
L’unité d’Administration financière effectue en temps opportun des recherches et des analyses en
matière de gestion, de finance, de programmes et de systèmes connexes pour le Ministère, le
Cabinet et le Conseil du Trésor. Les employés compilent dans les délais prévus les prévisions
budgétaires annuelles, les mouvements de trésorerie trimestriels, les prévisions quant aux offres
11
de capitaux, les rapports de la direction, les transferts, et les données financières pour les
diverses demandes de renseignements relatives au rapport annuel, aux examens du Conseil du
Trésor et au Legislative Estimates Debate. Le personnel soutient aussi la gestion de la trésorerie
pour la coordination du développement du centre de coûts et de l’ordre interne.
Développement durable
En 2002-2003, pour appliquer les principes et lignes directrices de développement durable, la
Direction a participé à un certain nombre d’activités de développement durable.
Afin de respecter l’intention du principe no 2, la supervision de la gestion de l’environnement, la
Direction a pris part aux activités qui suivent :
•
Les employés, en collaboration avec le Ministère, ont élaboré, présenté et mis en oeuvre le
plan d’action ministériel pour l’approvisionnement écologique. Ce plan aide à déterminer les
actions que le Ministère doit effectuer et à mesurer le progrès par rapport à l’orientation
stratégique que constituent les Objectifs d’approvisionnement écologique du Manitoba. On
s’est fixé ces Objectifs afin que des actions précises mènent à la conformité par rapport aux
principes et lignes directrices. On a présenté le plan au Conseil de l'approvisionnement en
décembre 2002.
Afin de respecter l’intention du principe no 3, la responsabilité partagée et la compréhension, la
Direction a pris part aux activités qui suivent :
•
Les employés ont coordonné les travaux du Comité d’approvisionnement écologique
d’Agriculture et Alimentation Manitoba (aussi appelé « Équipe d’approvisionnement
écologique ministérielle »), qui est composé de représentants de chaque direction/région du
Ministère et de membres de la SCAM, de la SARM et du CDPA.
•
Le Comité a éduqué et sensibilisé les employés du Ministère et a aussi dirigé
l’approvisionnement écologique en son sein. Le comité a conçu une enquête sur
l’approvisionnement écologique en 2002, dans le but de déterminer les pratiques, les
attitudes, les connaissances sur l’approvisionnement écologique et les connaissances sur les
employés du Ministère qui œuvrent dans ce sens.
•
L’Équipe d’approvisionnement écologique a assisté à la conférence Going Green en juin 2002,
pour obtenir de la part d’autres organismes des renseignements sur leurs activités
d’approvisionnement écologique et ensuite les partager avec les employés du Ministère. Le
thème de la conférence était Les achats écologiques et la prospérité – une exploration des
avantages que procurent le commerce vert et les produits environnementalement efficaces
[TRADUCTION].
•
En juillet 2002, L'Équipe d'approvisionnement écologique a donné naissance à un
sous-comité appelé Comité de sensibilisation. Celui-ci doit concevoir un bulletin et un site
Web.
•
Le comité d’approvisionnement écologique a participé en septembre 2002 à un atelier sur les
achats écologiques et sur le développement durable. Cet atelier a servi à amasser de
l’information en vue de l’élaboration du plan d’action ministériel.
Afin de respecter l'intention du principe no 5, la conservation et la mise en valeur, la Direction a
pris part aux activités qui suivent :
12
•
En 2002-2003, le Ministère a augmenté son utilisation de produits écologiques. L’achat
d’essence contenant de l’éthanol est passé de 6,9 % des achats totaux d'essence du Ministère
en 2001-2002 à 10,9 % en 2002-2003. Les conférences téléphoniques ont aussi augmenté, de
49,617 minutes d'utilisation en 2001-2002 à 81,898 minutes en 2002-2003, ce qui a réduit les
frais de déplacement et la consommation d'essence. De plus, les achats de produits
écologiques comme les articles faits de papier recyclé et les cartouches d’encre reconstruites
ont augmenté de 39,9 % en 2002-2003.
Afin de respecter l'intention du principe no 7, la responsabilité globale, la Direction a pris part aux
activités qui suivent :
•
Les employés de la Direction ont fait partie de divers groupes qui ont travaillé à la mise en
oeuvre de la Loi sur le développement durable du gouvernement central, avec entre autres
pour sujets : les principes directeurs de la gestion financière, le code de pratique, et les
règlements.
13
Services informatiques (1d)
La Direction des services informatiques a pour objectif de coordonner, planifier, mettre en œuvre
et gérer les ressources en technologie de l’information nécessaires afin de permettre au Ministère
d’atteindre ses objectifs et de profiter des occasions qui s’offrent à lui. En plus d’offrir ses
services et son savoir-faire en matière de gestion informatique aux utilisateurs de tous les
niveaux qui se trouvent au Ministère, la Direction donne des conseils à la haute direction pour
tout ce qui touche la technologie de l’information. Cette assistance vise à s’assurer que les
ressources en technologie de l’information sont exploitées de façon stratégique, logique et
économique en tenant compte des objectifs globaux du Ministère.
La Direction des services informatiques offre au Ministère des services tels que l’analyse, la
conception et le développement de systèmes; l’entretien constant des systèmes; l’intégration des
systèmes; la recherche et le développement technologiques; la planification technologique et
l’achat de matériel et de logiciels spécialisés.
Comme la technologie des systèmes du Ministère s’améliore, la demande relative à la gestion
stratégique de ces ressources augmente. La Direction des services informatiques joue un rôle
essentiel dans la coordination de l’acquisition des technologies avec l’établissement des
systèmes informatiques en vue de contribuer à la mise en œuvre des programmes ministériels.
Au cours de l’exercice 2002-2003, le personnel a mis au point plusieurs nouveaux systèmes pour
le Ministère. Parmi ceux-ci, on trouve entre autres le projet Vetlab, un système de laboratoire
vétérinaire; le système sur le poulet à griller, qui effectue le suivi de l’analyse de la mortalité chez
les poulets durant leur expédition vers le marché; MAPlanner, une application fondée sur un
système d’information géographique (SIG) qui aide à reconnaître les sols les plus appropriés pour
l’épandage de fumier ainsi qu’à effectuer le suivi des antécédents; la base de données du
répertoire des produits alimentaires, qui fournit les renseignements destinés au catalogue
imprimé et au site Internet et qui permet de mettre les données à jour directement. De plus, on a
amélioré quelques-uns des systèmes existants, notamment la base de données
environnementales sur le bétail des Prairies, dans laquelle le personnel de la Direction a élaboré
un système d’entrée de données pour l’Alberta et la Saskatchewan, et le système de suivi du
projet Covering New Ground, pour lequel on a mis au point un sous-système de visualiseur
Internet. Par ailleurs, trois projets pilotes ont vu le jour, soit un progiciel de conférence sur le
Web; un système d’information météorologique intranet qui exploite les renseignements
d’Environnement Canada ainsi que le logiciel Development Environment de Microsoft; et un
appareil portatif pour recueillir correctement sur place les données sur les sols à l’aide du
système GPS.
Le personnel de la Direction a continué à apporter son aide au personnel du Ministère en ce qui a
trait à la gestion de sa surface de bureau et en facilitant la mise en œuvre quotidienne du contrat
lié à l’environnement de la bureautique. Le personnel a par ailleurs entretenu le réseau et les
postes de travail du Centre de développement des produits alimentaires et il a contribué à sa
transition vers un environnement réglementé.
Enfin, le personnel de la Direction a offert du soutien technique pour l’élaboration constante du
site Web d’Agriculture et Alimentation Manitoba, que les clients continuent d’utiliser en grand
nombre. Les modifications apportées comprennent la base de données sur la sécurité à la ferme,
le Programme de brûlage des résidus de culture ainsi que les bulletins de récolte hebdomadaires.
14
Services de gestion des ressources humaines (1e)
La Direction des services de gestion des ressources humaines élabore, met en œuvre, administre et
supervise les programmes et les systèmes relatifs aux ressources humaines à l'échelle du ministère
Agriculture et Alimentation Manitoba. Ces programmes comprennent le recrutement et la sélection,
l’administration des salaires, la formation et le perfectionnement des employés, les systèmes de
gestion du rendement, les relations avec les employés, les dossiers du personnel ainsi que les
avantages sociaux et la paye. Elle fournit également à la Société du crédit agricole du Manitoba
(SCAM) et au Centre de développement des produits alimentaires (CDPA) des services de planification
et de consultation ainsi que de l'aide et des services en ce qui a trait aux ressources humaines.
En 2002-2003, les services de gestion des ressources humaines ont aidé à combler 52 postes, dont 47
à Agriculture et Alimentation Manitoba, trois à la SCAM et deux au CDPA. La Direction a aussi
participé au recrutement d’employés à court terme, dont 64 étudiants pour des postes d’été et huit
étudiants pour des postes à temps partiel ou au programme coopératif.
Les employés de la Direction ont contribué à la mise en œuvre du Programme de réduction volontaire
de la semaine de travail (RVST), auquel ont participé 74 employés, qui ont pris en tout 622 jours de
RVST.
La Direction a continué à administrer le système de paye et d’avantages sociaux ainsi que le système
de classification du Ministère et à tenir à jour les dossiers de paye du personnel. Elle a aussi orienté
Agriculture et Alimentation Manitoba, la SCAM et le CDPA quant à la voie à suivre pour offrir des
services complets en ressources humaines.
Les services de gestion des ressources humaines ont continué à appuyer le Plan des services en
langue française à travers la dotation en personnel afin que les projets en langue française répondent
aux besoins stratégiques. On offre aux producteurs les programmes et services agricoles en français
dans diverses régions francophones désignées à travers le Manitoba.
On a continué de mettre l’accent sur la formation spécialisée (plutôt que sur la formation générale) :
mise à jour professionnelle/technique, mise à jour de la gestion, programme d’orientation, service
légendaire, Système d’information sur les matières dangereuses utilisées au travail (SIMDUT), aide à la
réanimation cardio-pulmonaire/soins d’urgence, technologie de l’information, et logiciel SAP. On a
donné 1409 journées de formation.
Le personnel de la Direction a participé à la résolution de divers conflits de travail avec les cadres
supérieurs du Ministère, les superviseurs, les employés, la Direction des services des relations de
travail et le Manitoba Government Employees Union.
En 2002-2003, on a fusionné les unités de ressources humaines d’Agriculture et Alimentation
Manitoba, de Conservation Manitoba et d’Affaires intergouvernementales Manitoba. Chaque ministère
conserve ses services de gestion des ressources humaines chez lui, mais les trois sections de paye et
d’avantages sociaux se retrouvent au même endroit.
16
Programmes de gestion des risques et de
soutien du revenu (2)
Les programmes de gestion des risques et de soutien du revenu poursuivent les principaux
objectifs suivants : administrer des programmes d'assurance-récolte et de réduction des risques
en vue de limiter les conséquences des risques naturels sur la production et verser la
contribution du Manitoba à un programme de stabilisation du revenu facultatif destiné à pallier les
variations de revenu annuel des producteurs.
Société d’assurance-récolte du Manitoba (2a)
La Société d’assurance-récolte du Manitoba (SARM) a pour objectif d’offrir aux agriculteurs
manitobains des programmes de gestion des risques efficaces, principalement grâce à une
protection contre les pertes de récoltes causées par des risques naturels.
La SARM veille à l'élaboration et à la mise en œuvre du Régime d’assurance-récolte prévu par la
Loi sur l'assurance-récolte. Au cours de l’exercice 2002-2003, environ 13 500 producteurs (10 250
différentes unités de production) ont contracté une assurance. Des assurances ont été fournies
pour 45 productions culturales couvrant environ 9,1 millions d’acres. Plus de 85 pour cent des
acres cultivés au Manitoba sont assurés grâce à une assurance-récolte.
La Société administre en outre le Programme d'indemnisation pour les dommages causés aux
récoltes par la faune, dans le cadre duquel les producteurs reçoivent une indemnité pour les
dommages causés aux produits agricoles par le gros gibier et la sauvagine migratrice. Une
indemnité est également accordée lorsque des animaux domestiques sont tués ou blessés par
des prédateurs.
La SARM offre aussi une assurance contre la grêle à part aux producteurs qui ont souscrit au
Régime d’assurance-récolte. Les primes versées par les producteurs couvrent tous les frais
connexes, y compris ceux de l’administration.
Les activités et le bilan financier de la SARM pour l’exercice 2002-2003 se trouvent résumés dans
son rapport annuel.
Développement durable
La SARM soutient l'initiative pour le développement durable d'Agriculture et Alimentation
Manitoba et y participe en vertu de la Loi sur le développement durable. Les réalisations et
activités de la SARM figurent dans le plan et le rapport d’approvisionnement écologique
qu’Agriculture et Alimentation Manitoba présente au Conseil de l'approvisionnement à chaque
exercice.
17
Compte de stabilisation du revenu net (2b)
Le Compte de stabilisation du revenu net (CSRN) offre aux producteurs de céréales, d’oléagineux,
de cultures spéciales, de cultures horticoles comestibles, de bovins, de porcs et d’autre bétail une
stabilisation du revenu net complète, prévisible et personnalisée. Ce programme, qui a vu le jour
au cours de l’exercice 1991-1992 pour l’exercice agricole 1990, est administré par l’Administration
du CSRN, qui relève du gouvernement fédéral.
Le CSRN aide les producteurs à gérer les risques en les encourageant à mettre des fonds de côté
dans leur compte personnel pendant les années prospères afin de les retirer quand arrivent les
années plus difficiles. Les producteurs peuvent déposer jusqu’à trois pour cent de leurs ventes
nettes admissibles dans un compte et recevoir des contributions de contrepartie
gouvernementales. Les gouvernements fédéral et provincial se partagent le coût des
contributions de contrepartie à raison de deux pour un.
En outre, les agriculteurs peuvent déposer jusqu’à 20 pour cent de leurs ventes nettes
admissibles de plus dans leur compte. Ces fonds ne sont toutefois pas appariés par les
gouvernements. Tous les dépôts des producteurs donnent droit à un boni d’intérêt de trois pour
cent au-dessus des taux du marché. Le coût du boni d’intérêt est partagé à parts égales par les
gouvernements fédéral et provincial.
Au cours de l’exercice 2002-2003 (année d’imposition 2001 pour la stabilisation), 20 241
producteurs manitobains, représentant 2 milliards de dollars de ventes nettes admissibles, ont
participé au programme (ce qui donne une moyenne de 98 800 $ de ventes nettes admissibles par
participant). Les producteurs manitobains ont effectué de nouveaux dépôts totalisant 37 millions
de dollars, et les contributions des gouvernements provincial et fédéral dans le cadre du
programme Compte de stabilisation du revenu net pour les agriculteurs du Manitoba se sont
élevées à environ 56 millions de dollars. Au 31 mars 2003, les agriculteurs manitobains avaient
575 millions de dollars dans des comptes du programme Compte de stabilisation du revenu net
(ce qui donne une moyenne d’environ 28 400 $ par participant). En tout, 6555 producteurs ont
effectué des retraits de leur compte. Leurs retraits ont totalisé 73,9 millions de dollars, ce qui
donne une moyenne de 11 283 $ par retrait.
19
Société du crédit agricole du Manitoba (3)
La Société du crédit agricole du Manitoba (SCAM) est régie par la Loi sur la Société du crédit agricole.
La SCAM a pour objectif d’aider la collectivité agricole à répondre à ses besoins financiers et, par le
fait même, de contribuer à une économie féconde au Manitoba, concurrentielle à l’échelle mondiale.
Pour ce faire, la SCAM offre aux agriculteurs du Manitoba des prêts directs, des prêts d'exploitation
garantis, des garanties de prêts pour les associations d’engraisseurs et des garanties de prêts pour la
diversification. Sur demande, la SCAM offre aux Manitobains des programmes d’urgence et des
programmes d’assistance spéciaux. La Société encourage tout particulièrement les jeunes
agriculteurs débutants et ceux qui souhaitent prendre de l'expansion. Elle joue un rôle tout aussi
important en favorisant la diversification agricole et la production à valeur ajoutée, deux facteurs
essentiels à la stabilité et à l'avenir de nombreuses collectivités rurales.
Le programme Abattement pour jeunes agriculteurs (âgés de 39 ans et moins) de la Société du crédit
agricole du Manitoba offre à ceux qui sont admissibles un abattement de deux pour cent sur les
premiers 100 000 $ du principal du prêt accordé par la Société pendant chacune des cinq premières
années de ce prêt, pour un maximum à vie de 10 000 $. Durant l’exercice 2002-2003, les clients de la
SCAM ont accumulé des remises totalisant 1 900 000 $.
Au cours de l’exercice 2002-2003, le programme de la SCAM a compris les activités suivantes :
Prêts directs
Prêts de refinancement
Prêts consentis dans le cadre de
l’initiative Pont entre les générations
Garanties de prêts pour la diversification
Garanties de prêts pour les
associations d’engraisseurs
Prêts d’exploitation garantis
38 millions $
1 million $
14,5 millions $
73,6 millions $
24,4 millions $
13,4 millions $
Les agriculteurs manitobains continuant à faire face à de nombreux défis et occasions dans l’industrie
agricole et agroalimentaire, la SCAM est restée déterminée à leur offrir des programmes adaptés à
leurs besoins. À la suite de l’examen des programmes et de consultations avec les intervenants, des
modifications ont été apportées aux programmes afin d’aider les agriculteurs à maintenir des
exploitations viables et à tirer profit des occasions de diversification et d’adaptation qui s’offrent à
eux.
Les activités de la SCAM liées aux prêts ainsi que ses données financières pour l’exercice
2002-2003 sont exposées en détails dans son rapport annuel.
Développement durable
La SCAM soutient l'initiative pour le développement durable d'Agriculture et Alimentation Manitoba et
y participe en vertu de la Loi sur le développement durable. Les réalisations et activités de la SCAM
figurent dans le plan et le rapport d’approvisionnement écologique qu’Agriculture et Alimentation
Manitoba présente au Conseil de l'approvisionnement à chaque exercice.
20
Développement agricole et commercialisation (4)
La Division du développement agricole et de la commercialisation fournit des services spécialisés
au personnel du Ministère sur le terrain, aux producteurs et aux transformateurs de produits
alimentaires. Elle est composée des directions suivantes : Commercialisation et gestion
d'entreprises agricoles, Productions animales, Services vétérinaires, Sols et cultures, auxquelles
s'ajoute le Centre de développement de produits alimentaires.
Commercialisation et gestion d’entreprises agricoles (4a)
L’objectif de la Direction de la commercialisation et de la gestion d'entreprises agricoles est de
renforcer la position concurrentielle du secteur agricole et agroalimentaire du Manitoba au sein
du marché mondial. À cette fin, la Direction fournit des services de commercialisation et de
gestion d'entreprises agricoles et des renseignements sur ces sujets qui sont fiables et
impartiaux, elle contribue à la promotion de l'industrie par des ententes de collaboration et des
alliances, et elle participe à la diversification des régions rurales par un développement du
leadership chez les jeunes et au sein des familles et des collectivités. La Direction vise
l’excellence en diffusion de renseignements, en consultation et en formation. On soutient la
prestation opportune de programmes et de services par des publicités dans les médias, des
documents de référence, des publications et d’autres ressources.
La Direction a obtenu les résultats qui suivent dans différents domaines en 2002-2003.
Associations agricoles
Les associations agricoles sont les plus vieux organismes dans de nombreuses collectivités
rurales. Elles ont pour objectif le développement du leadership, l’amélioration de l’agriculture, de
l’horticulture et de la vie domestique, ainsi que la promotion globale du progrès de l’agriculture.
Les associations agricoles informent les milieux urbains et ruraux au sujet de l’agriculture. Bon
nombre d’associations agricoles s’occupent de sensibilisation à l’agriculture par des activités
comme le programme d’exposition provinciale de Brandon Through the Farm Gate, le programme
d’exposition de Red River Farm Family of the Year, les visites d'écoles Amazing Grains, en
partenariat avec le programme Agriculture dans la classe du Manitoba, ainsi que la participation à
des foires et à des salons commerciaux.
Les associations agricoles collaborent aussi avec d’autres organismes comme les 4-H, le
Women’s Institute du Manitoba et Agriculture et Alimentation Manitoba à l’organisation de
séminaires, de visites et de présentations didactiques. D’autres organisations communautaires et
gouvernements locaux tirent des avantages économiques directs des activités des associations
agricoles.
Au Manitoba, il existe 62 associations agricoles composées d’environ 15 000 membres bénévoles.
On estime à environ 160 000 le nombre de visiteurs qui se rendent aux foires et aux expositions
chaque année. Les revenus qu’en tirent les régions rurales sont de plus d’un million.
Le Ministère a accordé une subvention de 368 000 $ aux associations agricoles pour
l’organisation de foires, d’expositions et d’activités éducatives, ainsi que pour l'amélioration des
bâtiments et l’achat de matériel. En plus de servir à l’administration générale du programme, la
22
subvention sert à financer le Temple de la renommée agricole du Manitoba et la Manitoba Light
Horse Association.
Le Ministère est chargé d’appliquer la Loi sur les associations agricoles. Un directeur y est donc
affecté. Ce directeur gère avec le Manitoba Association of Agricultural Societies Advisory Board
le domaine du développement du leadership et des collectivités et il est également responsable
du programme Century Farm.
Programme Century Farm
Le programme Century Farm rend honneur aux familles agricoles pionnières qui ont tenu une
ferme durant 100 ans d’affilée.
En 2002-2003, 62 fermes ont obtenu la reconnaissance Century Farm pour leur contribution au
secteur agricole et agroalimentaire du Manitoba. Jusqu’à maintenant, le programme Century Farm
a fait reconnaître le mérite de plus de 1250 familles manitobaines. Le ministère Agriculture et
Alimentation Manitoba détermine avec la Manitoba Historical Society l’admissibilité des
candidats.
Économie domestique
Le point de mire de la Section de l’économie domestique est d’amener, par la transmission de
connaissances et de compétences, les familles agricoles, les agro-entreprises, les organisations
rurales et les collectivités à prendre des décisions synonymes de prospérité. Elle met sur pied ses
programmes et services en s'appuyant sur le fait que les décisions axées sur les personnes sont
la clé de la durabilité des fermes familiales, des entreprises à valeur ajoutée et des collectivités
rurales.
Dans le contexte agricole actuel de contraintes financières et de nécessité d’adaptation, de
nombreux fermiers et ruraux se retrouvent en situation menaçante. La Section soutient la
prestation du service de ligne d’urgence Manitoba Farm and Rural Stress Line. La ligne
fonctionne depuis décembre 2000, elle est financée par Santé Manitoba, et Klinic en est le centre
prestataire. On trouve un répertoire de services en ressources humaines dans le site Web de la
ligne d'urgence. Le personnel répond aussi aux demandes des clients à l’aide d’un nouveau
service de courriel. Un conseil consultatif fournit l’orientation des politiques et des programmes.
La Section de l’économie domestique offre des ressources et des programmes aux familles et aux
collectivités afin de les aider à gérer leur stress. Les sujets traités sont : la manière de faire face
au changement, la crise et la perte, la gestion du temps, et la gestion du stress et du changement.
Les programmes de la Section sensibilisent les organismes de soutien quant aux problèmes de
stress agricole et favorisent l’établissement de réseaux entre les différents organismes.
Étant donné que les fermiers manitobains de plus de 55 ans constituent 31 % de la population
agricole, on prévoit un transfert de propriété de 70 % des fermes dans les 15 prochaines années.
La Section a donc travaillé avec des partenaires de l’industrie à la mise au point et à la prestation
de programmes de transfert d'exploitation familiale axés sur les jeunes fermiers débutants qui
doivent prendre la responsabilité de la gestion de l’entreprise agricole :
1)
Projet 2000
• Ce programme a permis de diriger un comité de crédits de formation en gestion, de
revoir les cours universitaires, collégiaux et ministériels pertinents et de créer et
respecter un échéancier quant aux cours à crédits de formation en gestion. Les clients
agricoles qui terminent ces cours ont droit à une réduction du taux d’intérêt de leur
23
prêt Young and Beginning Farmer de la Société du crédit agricole du Manitoba
(SCAM).
2)
Ressources à l’intention des conseillers auprès d’exploitations familiales
• Les spécialistes (avocats, comptables, agents d’assurances, conseils en gestion
agricole et économistes domestiques) qui travaillent directement avec les familles
d’agriculteurs constituent le public cible.
•
3)
Soixante-seize spécialistes ont assisté à l’un ou à l’autre des deux séminaires de
formation, tenus à Brandon et à St. Andrews. Soixante-six spécialistes ont acheté la
nouvelle version ou la mise à jour du manuel en version papier, DC ou Internet et
possèdent ainsi la plus récente ressource offerte.
Prise de décisions financières dans les familles agricoles
• Élaboration et tenue à jour de 14 fiches de renseignements.
•
Mise à jour en 2002-2003 de guides budgétaires relatifs au coût de la vie pour les
familles. Deux mille dix spécialistes et organismes ont demandé ce guide.
Le soutien à la création d’entreprises dynamiques à valeur ajoutée est une priorité si on veut aider
les familles agricoles à diversifier leurs revenus. Les activités et les ressources qu’a mises au
point la Section pour appuyer l'ajout de valeur et la diversification sont les suivantes :
•
Élaboration d'une stratégie de création de nouveaux projets pour l’acquisition de
compétences à valeur ajoutée en commercialisation qui appuie les objectifs stratégiques de
Destination 2010. La mise en œuvre de la stratégie a consisté en quatre séances de formation
du personnel sur la commercialisation, l’amélioration du service à la clientèle et les services
commerciaux.
•
Trousse Kitchen to Market (boîte bleue) – un comité consultatif composé d’employés
gouvernementaux a fourni des conseils pour la mise à jour de 30 boîtes bleues et des pages
Internet pertinentes. La boîte bleue comprend 112 documents de référence, dont 16 ont été
mis à jour.
•
Séances d’information – on a donné six séances à 184 entrepreneurs, et il y a eu 31
consultations en profondeur.
La Section a livré aux consommateurs et aux transformateurs de produits alimentaires des
messages sur la salubrité et la qualité des aliments par différents moyens :
•
Création du projet The Food Safety Connection pour les groupes communautaires qui
s’occupent de restauration.
•
Traitement de 94 appels de consommateurs soumis par la ligne de renseignements
gouvernementale « Avec plaisir! » au sujet de la salubrité des aliments.
•
Pages Web sur différents aspects de la salubrité des aliments – On a créé 15 fiches de
renseignements et 48 liens Internet sur l’éducation des consommateurs, la salubrité des
aliments à la ferme et la transformation sûre des produits alimentaires.
•
« How Do We Know Our Food Is Safe? » – Programme mis au point pour les employés du
Women’s Institutes du Manitoba afin qu’ils puissent transmettre aux consommateurs des
renseignements scientifiques sur l’approvisionnement alimentaire.
24
•
Entreprises de transformation des aliments – on a donné à 25 entreprises alimentaires trois
séances de formation FoodSTEPS en collaboration avec la Direction des productions
animales et le Centre de développement de produits alimentaires.
•
Membre du Partenariat canadien pour la salubrité des aliments – la campagne de 2002-2003 a
eu pour résultat la distribution du document éducatif Fight Bac dans les classes de quatrième
à septième année.
•
Série Vivre avec la production animale – 11 brochures rédigées en collaboration avec la
Direction des productions animales, la Direction des sols et des cultures et d’autres
intervenants sur les sujets qui préoccupent les consommateurs et qui concernent les
exploitations d'élevage. Ces brochures, offertes en français et en anglais, se trouvent aussi
dans Internet.
•
Acquisition de compétences en divulgation des risques – une priorité pour le personnel, les
producteurs et l’ensemble de l’industrie. Deux groupes d’études ont suivi quatre séances de
formation et assisté à deux exposés, donnés par le personnel du gouvernement et par le
Conseil des 4-H du Manitoba. On a également fourni de l’aide pour l’élaboration de plans de
communication sur des questions en lien avec la tuberculose et l’encéphalopathie des
cervidés.
Les compétences en leadership aident à former des dirigeants au sein des collectivités et à
soutenir les organisations et les entreprises rurales. Les activités et les ressources d’appui à
l’acquisition de compétences en leadership ont été :
•
Représentation du Ministère au conseil provincial du Women’s Institute du Manitoba. Le
conseil se concentre d’abord sur l’acquisition de compétences en leadership. Le Women’s
Institute du Manitoba a obtenu une subvention de 35 300 $ pour ses activités et sa
programmation. On la lui a remise lors de la 16e Manitoba Farm Women’s Conference, qui a
attiré 250 participantes.
•
Mise en oeuvre d’un nouveau projet d'acquisition de compétences pour les employés afin
qu’ils puissent aider les collectivités. Le projet a consisté en quatre formations et en
l'élaboration d'une expertise en règlement de conflits.
•
En vertu du mandat du Comité du Cabinet pour des enfants en santé, des employés ont été
envoyés en détachement pendant six mois au projet Northern Food Prices. Ils ont ensuite
produit un rapport qui propose des solutions pour réduire le prix des aliments dans le nord du
Manitoba.
Jeunesse et 4-H
Le mandat de la Section jeunesse et 4-H est d’être, au sein des 4-H et des autres programmes
ruraux, un catalyseur d’occasions d’acquisition de compétences en leadership pour les jeunes,
les familles et les collectivités. Les employés de la Section soutiennent les élèves, les
enseignants, le programme Agriculture dans la classe du Manitoba, le ministère de l’Éducation et
de la Formation professionnelle, le Conseil des 4-H du Manitoba et les organisations de sécurité à
la ferme qui recherchent des renseignements sur les questions agricoles et sur la sécurité à la
ferme.
La Section, en collaboration avec le personnel de la région et du district, produit et distribue aux
participants des programmes 4-H qui en font la demande : 18 différentes pochettes de grands
25
projets qui comprennent 65 projets 4-H, 98 vidéos, documents, livres et trousses et 34 documents
organisationnels et promotionnels.
Le Conseil des 4-H du Manitoba constitue le niveau provincial pour la participation bénévole à
l’orientation des politiques et des programmes des 4-H. Ce Conseil est composé de 12 directeurs
principaux et adjoints qui représentent six régions 4-H, d’employés d'Agriculture et Alimentation
Manitoba, d’un représentant auprès du Conseil des 4-H du Canada et d’un ambassadeur des 4-H
du Manitoba.
La Section a fourni un soutien organisationnel, une formation d’acquisition de compétences en
leadership et des services directs aux membres du Conseil et aux participants des programmes :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
des services de planification stratégique et d’établissement d’objectifs;
14 projets nationaux/internationaux dont ont tiré profit 53 membres et animateurs, entre
autres le projet International Youth Entrepreneurship, basé sur le commerce, qui a permis
d’établir des liens entre les jeunes du Manitoba et ceux de Durango, au Mexique;
sept activités provinciales de leadership 4-H auxquelles ont participé 259 membres et
animateurs;
un concours provincial en communications qui a réuni 105 membres;
la Conférence nationale 4-H sur les carrières, le seul programme du Conseil des 4-H du
Canada donné ailleurs qu’en Ontario; on y a accueilli 32 membres des 4-H du Manitoba et 15
membres d’autres provinces;
23 bourses d’études;
sept activités d’acquisition de leadership pour les 4-H du Nord, auxquelles ont participé 184
membres des 4-H;
quatre numéros de Banner (le magazine provincial des 4-H) envoyés à 3500 familles 4-H;
des pages Web 4-H pour le Ministère (25 documents) et pour le Conseil des 4-H du Manitoba
(18 documents).
Le personnel du programme 4-H a participé à trois projets intergouvernementaux :
•
le projet Government-Wide Youth (MB4Youth), qui a permis à Agriculture et Alimentation
Manitoba de créer des liens avec d’autres ministères en ce qui concerne la jeunesse et de
participer à l’inventaire des programmes jeunesse, aux bulletins, au site Web et au
programme de placement pour élèves;
•
l’Initiative sur le secteur bénévole;
•
Collectivités en mouvement : une conférence sur le leadership des jeunes et des collectivités.
Créés en collaboration avec le Conseil des 4-H du Manitoba, et avec des groupes d’intérêt, les
nouveaux projets des 4-H du Manitoba ont été les suivants :
•
La mise au point et la gestion de nouvelles ressources documentaires pour la série Jugement
d’animaux d’élevage.
•
L'équation de la qualité : l’adoption de « des personnes de qualité + des projets de qualité +
des expériences de qualité = l’équation de la qualité » comme principe directeur du
programme et de la programmation actuelle des 4-H.
•
La Conférence sur les projets, qui a réuni 42 membres seniors des 4-H désireux d’obtenir des
renseignements au sujet de leur travail à un projet 4-H. Les membres ont participé à des
ateliers sur l’investissement, l'acquisition de leadership et la poursuite du succès.
26
Le programme Cumulative Sponsor Recognition du Conseil des 4-H du Manitoba a servi à rendre
hommage aux commanditaires ayant apporté une contribution en argent et en nature au Conseil
des 4-H du Manitoba. Il a également permis de reconnaître le mérite de 27 donateurs ayant
subventionné la Endowment Fund Foundation des 4-H du Manitoba. On a remis à cinq
commanditaires des certificats de membre du Buffalo Club (25 000 à 74 999 $) ou du White Spruce
Club (75 000 à 149 000 $).
Rendre honneur aux membres des 4-H est essentiel à la durabilité du programme au Manitoba. On
a remis à 200 animateurs un certificat de leadership, signé par la ministre de l’Agriculture et de
l’Alimentation, en reconnaissance de leurs nombreuses années de service. La Ministre a reconnu
l’importance du programme en dédiant officiellement une semaine aux 4-H du Manitoba.
La santé et la sécurité à la ferme et en milieu rural ont continué d’être au cœur des intérêts de la
Section. Agriculture et Alimentation Manitoba et le Conseil des 4-H du Manitoba se sont associés
au Community Farm Safety Project et au Canadian Agriculture Safety Project afin de mettre sur
pied une exposition sur les tâches appropriées en fonction de l'âge pour la sécurité à la ferme. Le
but de l’exposition était de faire connaître le guide North American Guidelines for Children’s
Agricultural Tasks (NAGCAT) et d’en faire augmenter l'utilisation. L’exposition qui était conçue
pour les jeunes de 8 à 12 ans et pour leurs parents les a sensibilisés au sujet de l’importance de
faire des choix sûrs à la ferme. De plus, on a ajouté huit activités de sécurité dans les 50 boîtes de
découverte utilisées par les animateurs et par le personnel 4-H.
Il est primordial pour la Section jeunesse et 4-H que les élèves et les enseignants comprennent le
milieu agricole, et son personnel travaille étroitement avec le ministère de l’Éducation et de la
Formation professionnelle à offrir aux programmes d’études des ressources et des
renseignements relatifs à l’agriculture. Un employé de la Section fait d’ailleurs partie du conseil
du programme Agriculture dans la classe du Manitoba. Des employés du Ministère, de concert
avec Agriculture dans la classe du Manitoba et des producteurs spécialisés, ont offert à environ
3400 personnes des renseignements qui les ont sensibilisés à l’agriculture au cours de sept
importants événements manitobains. Ces renseignements ont aussi été ajoutés à la boîte de
découverte des 4-H sous forme d’exercices.
En collaboration avec des employés du Ministère et des intervenants de l’industrie, on a étendu le
concept « Where’s Agriculture? », un projet de sensibilisation à l’agriculture, à des images pour
présentation en classe et on a ajouté une nouvelle page Web au site « Where’s Agriculture? ». On
a également distribué 4000 brochures au Manitoba, et des programmes de sensibilisation à
l’agriculture de la Colombie-Britannique, de la Nouvelle-Écosse et de la Saskatchewan ont utilisé
les images « Where's Agriculture? ».
Gestion agricole
À l’aide d'activités de gestion efficaces de la production, de la commercialisation, des ressources
humaines et des finances, la Section de la gestion agricole cherche à stimuler et à renforcer
l’utilisation par les producteurs de pratiques de gestion axées sur la maximisation du revenu net
de l’entreprise. La Section de la gestion agricole soutient les projets des employés locaux et
régionaux en leur fournissant des documents sur la gestion financière, la gestion des risques, la
planification successorale et les programmes d'aide offerts aux agriculteurs.
Le personnel conçoit 36 budgets de coûts de production, révisés annuellement ou
périodiquement. On a distribué plus de 30 000 copies de ces budgets à des fermiers, des
institutions financières, des entreprises privées, des universités et des employés du
gouvernement. On a aussi fourni une série de documents d’actualisation des renseignements sur
les questions d’impôts, les questions juridiques, les assurances et le transfert de l’exploitation
familiale. Il est possible d’obtenir la plupart de ces budgets et documents d’information
27
électroniquement dans le site Web d’Agriculture et Alimentation Manitoba. Ils prennent la forme
de 91 publications, et la section Farm Management comprend aussi 56 logiciels téléchargeables.
Les renseignements offerts dans le site Web attirent plus de 7000 consultations par mois.
On a tenu des ateliers avec des fermiers sur l’utilisation de FarmPlan, un logiciel de planification
des finances et de la production fermière. Les fermiers utilisent le plan financier produit par le
logiciel pour mettre au point leur plan d’affaires et négocier leur crédit agricole. L’utilisation de
FarmPlan est très répandue dans les coopératives d’épargne et de crédit du Manitoba, et plus de
3000 utilisateurs du logiciel se sont enregistrés.
Des employés de la section ont participé au Comité sur la protection du revenu du Manitoba. Le
Comité a examiné les propositions sur la manière de déterminer l’effet du Cadre stratégique pour
l’agriculture (CSA) sur le Manitoba et a fait des présentations aux producteurs sur le sujet.
Le personnel a continué de participer à la production de documents en appui au projet coopératif
Manitoba Beef Prospects du gouvernement et de l’industrie, qui sert à promouvoir les forces et
les occasions que recèle l’industrie manitobaine de l'élevage bovin. Un certain nombre d’accords
de partage et de conventions de bail dans le secteur du bétail ont d’ailleurs été conclus.
Le Manitoba Farm Transfer Initiative Committee a continué l’élaboration de documents pour le
programme Managing the Present… Planning the Future. Ce projet continu de transfert de ferme
se poursuit grâce aux efforts conjoints de la Section, des producteurs, des intervenants du
secteur privé et de la Section de l'économie domestique.
Le comité Young and Beginning Farmers s’adresse aux jeunes fermiers débutants en leur offrant
de l’aide à travers des programmes existants et en tentant d’améliorer ces programmes et d’en
créer d’autres précisément pour eux. Le comité, en association avec l’Université du Manitoba, a
effectué l’étude Manitoba Young and Beginning Farmer Profile grâce au financement du Conseil
de gestion des exploitations agricoles du Manitoba et du Manitoba Rural Adaptation Council. On a
diffusé les résultats à l’interne et on les a transmis à d’autres groupes d’intérêt du Manitoba, du
Canada, des États-Unis et du Royaume-Uni. Le comité a aussi aidé à la tenue de la conférence
Recapturing Wealth on the Canadian Prairies qui a eu lieu en 2002. Cette conférence a été
organisée avec l'Université du Manitoba, Farmer's Independent Weekly, l'Administration du
rétablissement agricole des Prairies, la Commission canadienne du blé et Keystone Agricultural
Producers. Plus de 200 participants, dont 60 finissants de l’Université du Manitoba et de
l’Assiniboine Community College (ACC), ont écouté des conférenciers locaux, nationaux et
internationaux parler de la revitalisation des collectivités rurales par les entreprises fermières et
rurales.
Les spécialistes de la gestion agricole ont utilisé un certain nombre de réseaux de communication
électronique, dont un service de nouvelles agricoles et d'analyse de marché, un réseau de
renseignements sur la gestion agricole et un nouveau logiciel de partage « d'applications » qui
permet de partager des présentations PowerPoint à distance et en relation avec une
téléconférence.
Des employés de la Section de la gestion agricole représentent Agriculture et Alimentation
Manitoba au Conseil canadien de la gestion d’entreprise agricole.
L’équipe d’appui à la commercialisation a soutenu les communications de l’équipe de la
commercialisation, la mettant en contact avec les acheteurs internationaux et avec le personnel
sur le terrain, qui lui a des liens avec les producteurs/vendeurs/exportateurs de produits agricoles
et agroalimentaires manitobains. En vue de renforcer le flux des communications, on a créé un
bulletin destiné au personnel.
Le personnel a continué d’organiser et d’étoffer les ressources logistiques des composantes
Programme d’encadrement et Programme de sensibilisation accrue du Projet 2000. Le Programme
28
d’encadrement, conçu pour augmenter les compétences en gestion d’entreprise agricole des
jeunes fermiers débutants du Manitoba, a vu défiler au cours de l’année 12 groupes régionaux,
139 participants et 30 conseillers. On a mis au point les ressources de la sensibilisation accrue en
adaptant les services d'Agriculture et Alimentation Manitoba à ce groupe cible. La composante
Projet générations débutantes, annoncée au début de 2002, a nécessité l’élaboration de
procédures administratives et d’une programmation pour la composante Crédits de formation en
gestion.
Le personnel a continué de répondre aux demandes relatives à l’emploi dans le domaine agricole,
par exemple sur la formation, les accidents du travail, les vacances, les heures supplémentaires
et le paiement des salaires.
Des employés participent à de nouveaux projets d’investissement, entre autres en faisant
l’évaluation des étrangers qui s’intéressent à l’exploitation agricole au Manitoba. Ce travail se fait
en collaboration avec le ministère de l’Industrie, du Commerce et des Mines et avec celui du
Travail et de l’Immigration.
Santé et sécurité à la ferme
En février 2002, les ministres du Travail et de l’Immigration et de l’Agriculture et de l’Alimentation
ont conjointement annoncé qu’un coordonnateur provincial de la sécurité à la ferme travaillerait à
partir des deux ministères afin que les questions de santé et de sécurité agricoles reçoivent une
attention plus soutenue et cohérente au Manitoba. Le coordonnateur est entré dans l’équipe du
personnel d’Agriculture et Alimentation Manitoba qui s’occupe de sécurité à la ferme. Celle-ci
comprend le spécialiste en vulgarisation sur la sécurité à la ferme et le personnel de
vulgarisation. Cette approche a contribué à un élan stratégique en sécurité à la ferme qui a
entraîné de nombreux projets :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
élaboration et distribution du Farm Family Safety and Health Guide;
nouveau site Web sur la santé et la sécurité à la ferme;
mise au point de présentations sur la santé et la sécurité à l’école d’agriculture de l’Université
du Manitoba;
collaboration avec le Manitoba Pork Council pour la création de ressources pédagogiques;
participation à l’élaboration de formations devant mener à l’obtention d’un certificat
d'opérateur antiparasitaire ou d’opérateur d’épandeur;
communiqués réguliers sur les importantes questions de santé et de sécurité à la ferme;
création d’une ligne directrice en vue de « Rendre les fermes sûres pour les personnes
âgées »;
mises à jour régulières sur les décès et les hospitalisations;
communiqué émanant à la fois des ministres de l’Agriculture et de l’Alimentation et du Travail
et de l’Immigration et annonçant que la semaine manitobaine de la sécurité à la ferme
coïnciderait avec la semaine canadienne de la sécurité agricole.
Le Community Farm Safety Project, soutenu par une subvention du programme Community
Initiatives and Research de la Commission des accidents du travail, a donné lieu à de nombreuses
occasions promotionnelles et éducatives :
•
Un partenariat avec la Société d’assurance-récolte du Manitoba a permis la distribution de
11 000 brochures d’information et de 33 000 autocollants éducatifs aux détenteurs de
contrats. On a distribué une série de quatre affiches sur la sécurité à la ferme dans les
bureaux de la Société d’assurance-récolte du Manitoba et d’Agriculture et Alimentation
Manitoba. Quatre-vingt-quatorze pour cent des détenteurs de contrat qui ont répondu à une
enquête qu’on a effectuée sont toujours dans la liste des destinataires de messages sur la
sécurité.
29
•
•
•
Trois mille personnes ont visité la zone de sécurité à la ferme aux Journées agricoles et reçu
des renseignements à ce sujet.
Sept cents producteurs ont participé à trois foires commerciales.
Le Community Farm Safety Project a financé la création d’un site Web sur la sécurité à la
ferme qui s’inscrit dans les sites d’Agriculture et Alimentation Manitoba et de Travail et
Immigration. Le site vise les producteurs et les jeunes et comprend une base de données
éducatives mises à jour.
L’augmentation du nombre de bénévoles de la communauté ayant suivi une formation a étendu la
portée des programmes pédagogiques :
•
•
•
•
Des bénévoles formés ont conscientisé 750 élèves et 800 familles lors de six camps de jour
sur la sécurité à la ferme.
On a formé 15 nouveaux bénévoles pour qu’ils organisent 13 camps.
Les présentations de 25 bénévoles ABC on the Farm déjà formés ont sensibilisé 1500 élèves
de deuxième et de cinquième année. On a formé 62 nouveaux bénévoles ABC.
Vingt bénévoles de la communauté ont assisté à la National Farm Safety Conference en
novembre 2002.
Le coordonnateur provincial de la sécurité à la ferme et le spécialiste en vulgarisation sur la
sécurité à la ferme ont joué un rôle prépondérant au sein de projets nationaux :
•
•
•
direction de la Canadian Agricultural Safety Association,
planification de la National Farm Safety Conference de 2003,
participation au séminaire national de perfectionnement professionnel en sécurité à la ferme.
Agro-Initiatives
La Section Agro-Initiatives cible les débouchés qui émergent pour le développement de l’industrie
et la gestion d’entreprise grâce aux capacités de marketing et grâce à l’utilisation et à la
commercialisation accrues des spécialités agricoles. Le personnel d’Agro-Initiatives a offert des
consultations sur le développement de l’industrie et la planification des affaires, des services
d’orientation, et des recommandations en ce qui concerne les finances, l’information sur le
marché et les renseignements d’affaires concurrentiels.
Le Programme Agro-Initiatives du Manitoba (PAIM) met du financement à la disposition de
l’industrie et des entreprises commerciales qui ont des idées créatrices en ce qui concerne
l’utilisation des produits agricoles, idées qui ajouteront de la valeur à la production alimentaire et
aux spécialités agricoles manitobaines et leur ouvriront de nouveaux marchés. On a approuvé le
financement de l’analyse de marché, de la planification et de la recherche sur la faisabilité
commerciale pour vingt-trois projets qui concernaient : les légumineuses, le chanvre,
l’horticulture, le bétail, le porc, les produits biologiques, les nouveaux produits alimentaires,
l’agrotourisme et l’éthanol.
Le personnel a continué de soutenir la collaboration intergouvernementale dans la collecte,
l'évaluation et le partage de renseignements en vertu du Protocole d'entente sur la coopération
Canada-Manitoba dans les activités économiques internationales. On a effectué une enquête
auprès de 3300 entreprises manitobaines afin de déterminer leur intérêt envers l’exportation ainsi
que leur potentiel de marché. Les renseignements obtenus ont servi à remplir la base de données
provinciale sur les entreprises manitobaines et ont été versés dans le système de renseignements
Délégué commercial virtuel.
30
Le personnel a soutenu les projets de transfert de technologie et d’élaboration de ressources
documentaires, entre autres en collaborant au répertoire des entreprises agricoles et alimentaires
du Manitoba et au répertoire des producteurs d’aliments régionaux.
Les employés d’Agro-Initiatives ont offert leur aide à des groupes d'agrotourisme et de
commercialisation agricole directe. En association avec le réseau national d’agrotourisme, les
réseaux régionaux d’agrotourisme ont continué à trouver des occasions d'affaires dans plusieurs
zones du Manitoba. La conférence Direct Farm Marketing de 2003 a fourni à 149 participants
l’occasion de découvrir les nouvelles tendances du marché, de partager leurs compétences en
commercialisation et d’augmenter leur cercle de relations d’affaires.
Le personnel de la Section a offert des renseignements et de l’aide lors d’événements régionaux,
des journées agricoles, des journées de l’industrie horticole, du Forum rural, de la Ag Fibe
Conference et des réunions provinciales de l’Association des municipalités du Manitoba. Une aide
au développement économique agricole a également été fournie aux organismes suivants :
Manitoba Herb Society, Medicinal and Aromatic Plant Association, Manitoba Seabuckthorn
Growers, Manitoba Beekeepers, Manitoba Pulse Growers, Manitoba Elk Growers, Manitoba
Vegetable Growers, Prairie Fruit Growers, Manitoba Forage Council, Organic Producers of
Manitoba, Manitoba Country Vacations, Conseil de développement économique du Manitoba,
Canadian Organic Marketing, Manitoba Limousin Association, Manitoba Buckwheat Growers et
Manitoba Food Processors.
La Section, en association avec le comité de travail du Développement économique des
collectivités, travaille à appuyer les occasions d'affaires et les projets à valeur ajoutée dans les
collectivités du Manitoba à travers des organismes de développement communautaire et
économique, des groupes de consultation régionaux en agro-entreprises, la Chambre de
commerce du Manitoba et les chambres de commerce locales.
En coordination avec le Secrétariat des services en langue française, les employés de la Section
s’assurent qu’un service de qualité comparable est offert à la population de langue française,
contribuent au développement économique de la communauté francophone et créent des liens
avec les autres régions françaises du Canada et d’ailleurs dans le monde.
Développement et promotion du marché
La Section de développement et de promotion du marché s’occupe des activités de
développement de marché au Canada, aux États-Unis, en Europe et au Moyen-Orient. La Section
travaille en collaboration avec l’industrie à renforcer les marchés existants et à développer de
nouveaux marchés pour les produits agricoles et agroalimentaires cultivés et transformés dans la
province.
La Section a offert des renseignements et des consultations aux producteurs, aux
transformateurs, aux conseils de commercialisation, aux associations de produits agricoles, aux
employés et aux partenaires de l’industrie pour le développement du marché. Le personnel de la
Section a cerné les tendances du marché et fourni un appui aux missions commerciales en visite
dans la province et à celles envoyées à l’étranger; il a aussi créé des liens entre les acheteurs
potentiels de l’extérieur de la province et les entreprises manitobaines.
Les employés ont facilité le déroulement de 35 missions commerciales de la Belgique, du
Royaume-Uni, de l’Allemagne, de l’Afrique, du Groenland, du Sri Lanka, de l’Australie, des Émirats
Arabes Unis, de l’Islande, de l’Ukraine, de la Russie, de l’Iran, de l’Égypte, du Danemark, des
Pays-Bas, de l’Inde, de l’Italie, des États-Unis et de la France.
31
Dans le but de stimuler l’immigration et l’investissement dans les aliments à valeur ajoutée, le
personnel de la Section a aidé des entreprises manitobaines à participer à des foires
commerciales comme le World Dairy Expo et la foire du Food Marketing Institute aux États-Unis,
la foire commerciale de l'Association canadienne de la distribution de fruits et légumes à Montréal
et le Salon international de l’alimentation (SIAL), où elles ont fait la promotion des aliments à
valeur ajoutée, des produits biologiques, des céréales et des cultures de légumineuses.
Les employés de la Section se sont associés à l’industrie lors des journées agricoles, des
journées du porc et de la volaille, du Forum rural, des réunions de l’Association des municipalités
du Manitoba et des journées manitobaines de la pomme de terre. En collaboration avec l’industrie,
le personnel a exploré les possibilités du marché pour les légumes orientaux produits au
Manitoba. Les employés ont aussi participé à la planification de la conférence Ag Fibe qui s’est
tenue au Manitoba.
Le personnel a effectué des évaluations afin de connaître les nouveaux marchés et ceux auxquels
donner priorité pour respecter les projets du Conseil fédéral-provincial de développement des
marchés. Les employés ont fait partie des équipes des secteurs états-unien et européen dans la
Stratégie canadienne de gestion des affaires internationales et ont apporté au programme
national des suggestions reflétant les besoins du secteur manitobain de l’agriculture et de
l'agroalimentaire.
L’appui du personnel envers le Comité fédéral-provincial d’orientation en matière
d’investissement a consisté en une coordination interprovinciale des activités d’augmentation de
l'investissement dans le secteur de l'agriculture et de l'agroalimentaire. Les employés ont aussi
travaillé avec la North American Agricultural Marketing Organization (NAAMO) à la comparaison
de projets, de programmes et de mécanismes d’amélioration de l’efficacité dans la prestation des
programmes.
Le personnel a soutenu le Protocole d'entente sur la coopération Canada-Manitoba dans les
activités économiques internationales. Ce protocole favorise une approche de collaboration entre
le gouvernement et l’industrie en ce qui concerne le développement du commerce au Manitoba.
Les employés d’Agriculture et Alimentation Manitoba ont fait preuve d’engagement envers cette
collaboration en faisant partie du comité de direction, du comité de gestion, du groupe consultatif
sur le commerce et du groupe de coordination du commerce agroalimentaire. Les résultats de
cette participation ont été les déjeuners des P.D.G., une amélioration des communications,
l’établissement de programmes commerciaux, une coordination des événements commerciaux et
une utilisation des ressources.
Le personnel a aussi travaillé avec les conseils agricoles Manitoba Food Processors Association
(MFPA) et Promotions Committee of Manitoba à la promotion des produits alimentaires du
Manitoba, entre autres en coordonnant des foires dans des centres commerciaux, en faisant
partie du conseil d’administration de la MFPA et en participant au conseil manitobain du tourisme
culinaire.
Enfin, les employés ont mis à jour des documents pour le répertoire des produits alimentaires du
Manitoba et ont produit un répertoire des exportateurs de produits laitiers et de cultures
fourragères en versions papier et Web, du matériel d'exposition et des publications sur
l’alimentation telles que Spirited Entertainment. Ils ont continué le projet The Great Tastes, dont la
série a été diffusée sur les réseaux de télévision locaux, et fait de la publicité dans les journaux
locaux en collaboration avec l’industrie et les associations de producteurs. On a créé une
nouvelle vidéo mettant en valeur l’élevage, les céréales, les oléagineux et les secteurs d’aliments
à valeur ajoutée.
32
Commerce international
La Section du commerce international, qui met l’accent sur l’Amérique latine et l’Asie, travaille
conjointement avec l’industrie, les associations de l’industrie et les autres gouvernements pour
mettre en œuvre des programmes de soutien et de développement commerciaux pour ces
marchés primordiaux.
Les objectifs premiers de la Section sont d'augmenter la sensibilisation au commerce, de trouver
ou de créer des occasions d'exportation pour les produits agroalimentaires manitobains dans les
marchés latino-américain et asiatique et de promouvoir des alliances stratégiques dans l’industrie
agroalimentaire. La Section offre des consultations à l’industrie, c’est-à-dire aux conseils de
commercialisation, aux groupes de producteurs, aux transformateurs d’aliments et à leurs
partenaires. De plus, on accumule des renseignements au sujet des marchés primordiaux
mentionnés ci-dessus et on les transmet lors de consultations et de présentations et dans des
rapports.
La Section a coordonné la venue et le déroulement de 27 missions du Japon, de Hong Kong, de la
Corée du Sud, des Philippines, de l’Indonésie, de Singapour, de Malaisie, du Mexique, du
Paraguay, du Salvador et du Chili, et a participé à une mission au Mexique.
Une partie intégrante des activités de développement du commerce est le maintien de relations de
travail étroites avec les organismes gouvernementaux provinciaux et fédéraux sous l’égide
d'Équipe Canada-Manitoba. En appui à la Stratégie canadienne de gestion des affaires
internationales, la Section fait aussi partie des équipes visant les marchés primordiaux du
Mexique, du Japon, de la Corée et de la Chine/Hong Kong. Le projet Mexico Border Clearance
Representative (BCR), lancé par l’équipe de développement du marché mexicain, a mené à
l’installation d’un agent de dédouanement à Laredo, au Texas, pour la facilitation du passage des
exportations manitobaines dans le marché mexicain.
Un élément essentiel de la stratégie de développement du commerce d’Agriculture et Alimentation
Manitoba est l’encouragement d'alliances parmi les acheteurs, les vendeurs et les organismes
gouvernementaux situés dans les régions cibles. Afin d’appuyer ce processus, Agriculture et
Alimentation Manitoba, conjointement avec Commerce Manitoba, a conclu et renouvelé des
accords de coopération avec les gouvernements de différents États d’Amérique latine et d’Asie.
Ces accords précisent les activités que les gouvernements et les organismes peuvent effectuer
pour favoriser la création de liens entre entreprises agroalimentaires et ainsi augmenter les
échanges. On a renouvelé les accords avec les provinces de Anhui et de Henan en Chine, l’état de
Rio Grande do Sul au Brésil, l’état de Buenos Aires en Argentine et les états de Jalisco, de
Chihuahua et de Durango au Mexique.
Le projet Internet de commercialisation continue d'être une source de renseignements détaillés
au sujet de l'exportation. Le site consacré au commerce mondial fait la promotion des produits
agroalimentaires du Manitoba en créant des liens entre les fournisseurs de la province et le
marché international et en facilitant la transmission aux clients locaux et étrangers d'information
au sujet du marché. Plusieurs parties du site consacré au commerce mondial sont offertes en
différentes langues telles que : l’espagnol, le japonais, le coréen, le mandarin, le portugais, le
hollandais, le français, le persan, l’italien et l’allemand. En lien avec le projet Internet de
commercialisation, on a envoyé le bulletin Global Trade Winds à des contacts de partout dans le
monde. Ce bulletin met en lumière les événements et les avancées de l’industrie agricole du
Manitoba.
Les employés d’Agriculture et Alimentation Manitoba, en particulier des spécialistes du
commerce international, des domaines techniques et du développement des marchés, ont
continué de travailler au sein du North American Buckwheat Promotional Committee, avec des
représentants de la Canadian Special Crops Association, de l’Université du Manitoba, de l’Institut
33
international du Canada pour le grain, de la Commission canadienne des grains, de la Manitoba
Buckwheat Growers Association, d’Agriculture et Agroalimentaire Canada et de l’industrie du
sarrasin.
Le personnel de la Section a aidé l’Association manitobaine des producteurs de légumineuses à
resserrer ses liens avec la confédération mexicaine du haricot. La Section a accueilli une mission
du Mexican Bean Council dans la province et lui a rendu visite au cours de la mission ministérielle
au Mexique. Les employés de la Section continuent à s’occuper de près de ce projet et servent
d'agents de liaison entre les deux groupes.
Les efforts de la Section pour favoriser l’expansion du commerce avec le Mexique ont donné
naissance au programme « Mexique 1-2-3 », qui a consisté en une séance d’information sur le
marché mexicain aux journées agricoles du Manitoba et en un séminaire sur l’accès au marché
mexicain à Winnipeg auquel ont participé des conférenciers invités de l’ambassade canadienne
au Mexique et de l'industrie mexicaine. La dernière étape du programme a été une mission
ministérielle réussie au Mexique, à laquelle participaient 14 représentants de l’industrie agricole
manitobaine.
La Section du commerce international collabore aussi avec l'Association manitobaine des
producteurs de semence fourragère et avec les gouvernements de la Saskatchewan et de l’Alberta
à un plan de développement de marché pour la Chine. La Section a fait découvrir le potentiel du
Manitoba dans le domaine des semences fourragères à six missions chinoises en visite dans la
province en 2002-2003 et continue de se concentrer sur l’énorme marché que représente la Chine.
L’intérêt continu porté au marché chinois a entraîné la venue au Manitoba d'une mission
d'investissement de la Chine. Une grande entreprise chinoise de grignotines a assisté aux
journées agricoles du Manitoba et a participé à des réunions de l’industrie manitobaine du
tournesol. Cette entreprise est intéressée à investir dans l’industrie manitobaine du tournesol et à
installer au Manitoba sa base d’exploitation nord-américaine.
La Section du commerce international a soutenu le programme International Youth
Entrepreneurship Program (IYEP)/4-H et a participé à mettre le groupe en contact avec des
partenaires de Durango, au Mexique, ce qui a donné lieu à un échange d’élèves.
Développement durable
En 2002-2003, pour appliquer les principes et lignes directrices de développement durable, la
Direction a participé à un certain nombre d’activités de développement durable.
Afin de respecter l’intention du principe no 2, la supervision de la gestion de l’environnement, la
Direction a pris part aux activités qui suivent :
•
Dans le répertoire des entreprises agricoles et alimentaires du Manitoba, on a tenté d’inclure
le plus grand nombre possible d’entreprises faisant le commerce de produits récoltés à l’état
sauvage ou certifiés biologiques. La communauté du Nord joue un rôle clé dans la croissance
et le succès du secteur des produits récoltés à l’état sauvage, et on a apporté un important
appui aux petites entreprises, aux entreprises communautaires et aux coopératives du
secteur biologique. De plus, comme le nombre de demandes de renseignements augmente au
sujet des additifs alimentaires et de l’utilisation de produits chimiques en agriculture, la
Section favorise les agro-entreprises qui utilisent l’éco-étiquette ou le symbole Energy Star.
•
La Section de développement et de promotion du marché a appuyé une plus grande
participation de la communauté autochtone dans le développement de marchés d’exportation
pour un certain nombre de marchandises, de produits et de services agricoles. L’intérêt pour
le marché des produits biologiques est grandissant, surtout en Europe. À mesure que la
demande augmente à l'exportation, la Section du commerce international fait la promotion de
34
la capacité immédiate d'exporter des producteurs biologiques du Manitoba afin d'encourager
encore davantage cette pratique agricole durable.
Afin de respecter l’intention du principe no 3, la responsabilité partagée et la compréhension, la
Direction a pris part aux activités qui suivent :
•
Les 62 associations agricoles du Manitoba sont déterminées à faire preuve de leadership et
ainsi à contribuer à la durabilité de la structure socio-économique des collectivités rurales.
Elles y arrivent par la tenue de foires et d’expositions partout dans la province ainsi que par
l’organisation de séminaires et d’activités permettant de fournir de l’information qui aide à
maintenir le bien-être économique, environnemental et social des familles rurales.
•
La Section de l’économie domestique, par la diffusion d’information et la prestation de
formations dans les collectivités, a contribué au développement du leadership et à
l’acquisition de compétences chez les ruraux. La Section a aussi transmis aux
consommateurs, aux producteurs et aux transformateurs un enseignement sur la
manipulation sûre des aliments qui a encouragé ces intervenants à prendre des décisions
responsables quant à la sécurité dans l’approvisionnement alimentaire. La Section de
l’économie domestique et la Section de la gestion agricole rassemblent aussi de l’information
sur le transfert d'exploitation familiale et offrent des formations aux fermiers et aux conseillers
professionnels qui travaillent avec les producteurs.
•
La Section de la gestion agricole a produit 36 documents sur les coûts de production; ces
documents servent de guides dans l’évaluation de la rentabilité et de la durabilité des
secteurs de production agricole. On met à jour ces principes directeurs, ou on en élabore de
nouveaux, quand des occasions se présentent pour les producteurs manitobains. La Section
a continué d'appuyer le comité Young and Beginning Farmers, le projet Pont entre les
générations et Projet 2000. Il est important de fournir des programmes et des ressources à ce
groupe cible afin que l’industrie survive au changement de génération.
Afin de respecter l’intention du principe no 6, la récupération et la remise en état, la Direction a
pris part aux activités qui suivent :
•
La Section jeunesse et 4-H fournit du soutien, des ressources et un leadership à 236 cercles
des 4-H de collectivités rurales ou nordiques, auxquels participent 4372 jeunes (de 8 à 19 ans)
et 1788 animateurs bénévoles. Cent seize cercles des 4-H ont contribué à la 17e campagne
annuelle de nettoyage des routes. Au total, 7777 sacs d’ordures ont été retirés de 1374 km de
route, ce qui a permis aux cercles des 4-H d'amasser 29 000 $, versés par Transports et
Services gouvernementaux Manitoba.
35
Productions animales (4b)
La Direction des productions animales offre un soutien technique, des services spécialisés et des
renseignements au personnel de vulgarisation des régions, aux producteurs, à l'industrie de la
transformation ainsi qu’aux consommateurs. Ces services visent à accroître le développement, la
productivité, la diversification et les compétences chez les producteurs et transformateurs
d'animaux d'élevage du Manitoba. La Direction administre aussi les règlements de la Loi sur les
produits laitiers, la Loi sur la margarine, la Loi sur la diversification de l’industrie du bétail, la Loi
sur les animaux de ferme et leurs produits et la Loi sur la responsabilité à l’égard des animaux. La
Direction est composée des trois sections suivantes : amélioration et diversification du bétail;
qualité des aliments et mise au point des produits; production, qualité et innocuité.
Elles organisent toutes trois de vastes activités de vulgarisation, grâce à l’appui et à la
collaboration du personnel de vulgarisation des régions. Les employés assistent aux assemblées
régionales de producteurs et agissent comme conférenciers ou comme conseillers techniques
lors d’ateliers et de démonstrations. Ils effectuent aussi des consultations à la ferme et par
téléphone. Des renseignements techniques sont diffusés en temps opportun grâce à différentes
publications, communiqués et autre couverture médiatique. Au cours de l’exercice, le personnel a
continué la mise à jour du site Web d’Agriculture et Alimentation Manitoba et y a affiché de
nombreuses publications. La Direction a également élaboré des plans de travail pour l’année avec
les intervenants de l’industrie, afin de s’assurer que les programmes qu'elle mettait en œuvre
répondaient à leurs besoins.
Les employés prennent part à l’harmonisation nationale des lois sur l’alimentation, des
règlements et du code de pratique du secteur des produits laitiers, des règlements et du code de
pratique du secteur des viandes et des programmes de salubrité des aliments à la ferme.
Section de l’amélioration et de la diversification du bétail
Les employés de cette Section ont pour tâches de collaborer avec les intervenants de l’industrie à
la mise au point et à la prestation de programmes qui ont un effet maximal sur le monde du bétail
et d'augmenter les capacités de vulgarisation et la visibilité de l’industrie par une participation
avec le personnel régional aux assemblées de producteurs. La Section administre les lois qui
suivent et les règlements qui en découlent : la Loi sur la diversification de l’industrie du bétail, la
Loi sur les animaux de ferme et leurs produits et la Loi sur la responsabilité à l’égard des
animaux. Au cours de l'exercice, les employés de la Section ont mis à jour le Règlement sur
l'élevage des wapitis et conçu le Wild Boar Regulation.
Élevage bovin
En 2002-2003, le spécialiste de l’engraissement et des parcs d’engraissement du bovin et le
spécialiste des vaches/veaux d’élevage de boucherie ont fourni un soutien technique au
personnel régional, aux producteurs et aux représentants de l'industrie. Les employés ont été
invités comme conférenciers à 62 assemblées de producteurs, à qui ils ont donné des
renseignements sur la gestion, les techniques de commercialisation et les problèmes de
l’industrie. Le personnel a offert des renseignements impartiaux et de l'aide aux personnes
intéressées par la production de bœuf et a aussi fourni de l'information lors de consultations
dans les fermes et par téléphone.
Les employés ont revu les fiches de renseignements, les pages Web et les autres documents de
vulgarisation et ont mis au point de nouvelles et pertinentes trousses d’information à l’intention
des producteurs, en vue de l’amélioration des paramètres de production et de rentabilité. Des
35
visites, des ateliers et des documents de vulgarisation coordonnés par la Province ont été offerts
à tous les groupes de l’industrie, avec pour objectifs la productivité et la viabilité de l’industrie
manitobaine du bœuf.
Le personnel a tenu a jour le registre informatisé des 5768 marques de bétail. Des permis ont été
délivrés à 110 négociants d’animaux de ferme et à 97 représentants.
Produits laitiers
Les employés, en association avec le Manitoba Milk Producers Marketing Board, ont donné des
consultations approfondies dans les fermes sur la gestion du temps de traite afin d’aider les
producteurs à corriger les problèmes de nombre élevé de cellules somatiques et à améliorer la
santé du pis de leur cheptel.
On a aussi réalisé un programme actif de consultations dans les fermes sur des questions de
gestion non reliées aux problèmes de santé du pis. De plus, des présentations de vulgarisation et
de formation ont été effectuées auprès de producteurs, d’employés, d'intervenants de l'industrie
et d'étudiants collégiaux et universitaires.
Le personnel a pris une part active à la mise à jour et au remodelage du site Web du Ministère sur
les produits laitiers, afin qu’il soit plus convivial et informatif. Les lignes directrices quant aux
coûts de production ont aussi été mises à jour.
On a administré le programme Milk Quality Recognition pour la 14e année consécutive. Le
programme sert à reconnaître le travail des producteurs qui ont commercialisé un lait d’aussi
bonne qualité que l’année précédente. On a remis 3136 certificats à des producteurs méritants au
cours des 14 années du programme. Le 1er août 2002, son administration a été transférée aux
Manitoba Milk Producers.
En 2002-2003, les employés ont fourni à la Direction de la commercialisation et de la gestion
d'entreprises agricoles un soutien technique et une aide au marketing lors de la venue de
missions commerciales.
Le personnel a continué de participer activement à des comités nationaux et internationaux sur la
qualité du lait, la santé du pis et la vulgarisation dans le domaine des produits laitiers.
Porc
Le Manitoba a poursuivi son travail auprès de cette industrie, qui a produit environ 6,7 millions de
porcs en 2002-2003.
Les employés ont publié quatre numéros de Manitoba Swine Update, distribués aux producteurs
manitobains par l’intermédiaire du Manitoba Pork Council. On distribue aussi des copies de
Manitoba Swine Update à des clients de nombreuses autres régions du monde. Au cours de
l’exercice, on a consacré beaucoup de temps à la planification et à l’organisation du séminaire
Manitoba Swine, qui a réuni plus de 350 participants. Le séminaire avait pour thème Le partage
d’idées et de renseignements pour une production porcine efficace [TRADUCTION] et il a donné lieu
à la préparation d'actes par des spécialistes. Les articles de Manitoba Swine Update et les actes
du séminaire Manitoba Swine ont été affichés dans le site Web sur le porc d’Agriculture et
Alimentation Manitoba.
36
Le personnel a pris part à l’organisation des journées du porc et de la volaille qui se sont tenues à
Winnipeg. La foire commerciale de deux jours a attiré environ 250 exposants et plus de 1300
participants de l’industrie.
Les employés ont contribué au projet ministériel de diffusion des connaissances sur la
production porcine par des réunions de producteurs, par la mise à jour des lignes directrices
quant aux coûts de production et par l’organisation de la Western Nutrition Conference 2003. De
plus, le personnel a participé à l’élaboration de deux nouvelles fiches de renseignements pour la
série Living with Livestock Production et fourni une importante quantité d’information pour le
récent projet provincial relatif à l’éthanol.
L’expansion rapide de l’industrie porcine au Manitoba a créé un important besoin en travailleurs
spécialisés dans le soin des porcs. Pour combler ce besoin, les employés ont fait partie du
Comité de formation en production porcine, qui a mis au point le Programme de formation de
gestionnaire en production porcine, et ont fait des suggestions pour l'élaboration du programme
de Stage de technicien en production porcine. Le personnel a aussi fait des recommandations
alimentaires en réponse aux demandes des producteurs, des vétérinaires et des agro-entreprises.
Les employés, avec ceux de la Direction de la commercialisation et de la gestion d'entreprises
agricoles, ont donné des présentations sur la production porcine au Manitoba à des clients du
Japon, du Mexique et de la Chine.
Nutrition laitière
À travers le Programme de nutrition laitière, le personnel s’assure que les personnes qui
s’occupent de production laitière utilisent les pratiques nutritionnelles et les renseignements
techniques les plus récents. La demande de services nutritionnels est venue de sources variées,
entre autres de producteurs, d’employés d’Agriculture et Alimentation Manitoba, de représentants
d’entreprises d’aliments pour animaux et de vétérinaires praticiens.
Après avoir analysé des aliments pour animaux, visité des fermes ou à la suite de demandes
verbales, on a fait des recommandations pratiques et détaillées. Des recommandations au sujet
de la préparation des rations et des pratiques alimentaires ont aussi été faites par la poste ou par
téléphone à des producteurs, à des vétérinaires et à des agro-entreprises.
Les employés ont de nouveau organisé et présidé les réunions trimestrielles du Manitoba
Practising Animal Nutritionists Group, qui servent à accroître les échanges, la compréhension et
la coopération entre les différents intervenants de l'industrie des aliments pour animaux.
En 2002-2003, 43 importantes présentations sur divers aspects de la nutrition ont été données
lors de réunions de producteurs et d’employés. De plus, deux fois par mois, on a écrit des articles
pour le bulletin des Manitoba Milk Producers, Milkline. Trois numéros du bulletin technique
Nutrition Update, à l’intention du personnel du Ministère, des vétérinaires et des représentants de
l’industrie des aliments pour animaux, ont également été publiés. On a aussi écrit ou revu trois
fiches de renseignements. De même, la brochure Extending Livestock Feed Supplies a été
révisée. Une importante activité de vulgarisation a été la conception et la prestation des ateliers
Silage Production de concert avec le spécialiste provincial des vaches/veaux d’élevage de
boucherie et le spécialiste provincial du fourrage. On a offert ces ateliers d’un jour à 15 endroits
différents, et plus de 330 personnes y ont assisté. En outre, quatre ateliers Cattle Nutrition se sont
tenus.
37
Cheval
Le spécialiste du cheval et du bison a des clients dans les domaines de l’élevage de chevaux, des
chevaux légers ou de promenade, des parcs d’engraissement et des chevaux de loisir.
La vulgarisation et le transfert de technologie dans le secteur équin se sont faits par
l’intermédiaire d’employés et de producteurs. On a préparé et coordonné des renseignements
techniques pour des versions uniques de magazines et en réponse à des demandes de
particuliers.
Le Programme de vulgarisation équine est conçu pour que les producteurs et les propriétaires de
chevaux, les associations de race, le Manitoba Horse Council, les autres ministères du
gouvernement et le grand public aient accès aux plus récents renseignements techniques sur
l'industrie équine. Celle-ci reconnaît que l’énonciation de normes et de lignes directrices dans un
code de pratique est un bon moyen d’informer la population sur le soin responsable des animaux.
Elle a donc commencé l’élaboration d’un code national du cheval pour le Canada. Quant au Code
de pratiques recommandées pour les soins et la manipulation des chevaux dans les exploitations
de production d’UJG, il fait maintenant partie du Code de pratiques recommandées pour les soins
et la manipulation des animaux de ferme : chevaux.
Le spécialiste du cheval s'est de nouveau rendu au Linwood Ranch, une ferme d’essais en
élevage de chevaux, pour examiner les techniques de gestion équine mises au point à partir
d’essais continus.
Le Programme de vulgarisation équine, le programme des 4-H et les Manitoba Equine Ranchers
ont ensemble mis en œuvre le 4-H Young Horse Development Project. Ce projet, réalisé avec des
poulains purement manitobains né dans des exploitations de production d’UJG, est dirigé par les
Manitoba Equine Ranchers. Il a débuté en 1998 et se poursuit. Les 4-H de la Saskatchewan et de
l’Alberta ont adopté ce programme.
Bison
Le spécialiste du cheval et du bison a consacré environ 75 % de son temps à l’industrie du bison.
Le Programme de vulgarisation du bison permet de s'assurer que producteurs chevronnés et
débutants disposent des plus récents renseignements techniques sur la production de bison. La
demande de renseignements sur le bison est venue de producteurs, d’employés du Ministère,
d’institutions financières, de représentants d’entreprises d’aliments pour animaux, de vétérinaires
et de sociétés d’experts-conseils. On a fait des recommandations pratiques et détaillées de
gestion du bison lors de réunions d’intervenants de l’industrie et de visites de fermes et en
réponse à 656 appels de producteurs. On a aussi répondu à 109 appels de consommateurs au
sujet des produits de viande de bison.
Le personnel a aidé la Manitoba Bison Association à promouvoir et à orienter les diverses
activités de développement de l’industrie, dont deux séminaires sur le bison auxquels ont
participé 60 personnes et une réunion annuelle qui a réuni 35 personnes. Le spécialiste a offert
son soutien à la vulgarisation à l’industrie de la finition de bisons. Environ 30 % des producteurs
de bison du Manitoba sont actionnaires de la North American Bison Co-operative, un
établissement approuvé par la Communauté économique européenne (CEE). Actuellement, 180
producteurs de bison composent l’industrie manitobaine; 130 d’entre eux sont membres de la
Manitoba Bison Association (MBA).
L’industrie du bison étant en expansion, le besoin en services aux producteurs chevronnés et
débutants se fait plus grand. Au cours de la dernière année, on a axé le développement de
l’industrie du bison sur la jeunesse en organisant le premier cercle « bison » des 4-H dans la
38
province. La Direction a travaillé avec l'Association canadienne du bison à l’élaboration de son
programme de salubrité des aliments à la ferme.
Wapiti
Le spécialiste du wapiti a donné de l’information technique sur la production de wapiti aux clients
de l’industrie.
Tous les wapitis enregistrés comme gibier d’élevage dans les fermes à gibier manitobaines
titulaires de permis ont été identifiés avec certitude grâce à une analyse d'ADN. Afin d’être
admissibles à l’enregistrement comme gibier d’élevage, les wapitis doivent être nés dans une
ferme à gibier manitobaine titulaire d’un permis, de parents dont l’identité a été vérifiée par une
analyse d’ADN. S'ils ont été achetés, ils doivent provenir d’une ferme de wapitis légitime située
dans un territoire reconnu comme source acceptable de wapitis.
Chaque année, avant de leur attribuer un permis de ferme d'élevage de gibier, on inspecte les
fermes de wapitis pour s’assurer que l’entretien des installations et des animaux est conforme
aux règlements.
Le Programme d’élevage souche de wapiti a permis d’offrir des wapitis de départ, capturés à l’état
sauvage, aux résidents du Manitoba désireux de diversifier leur production par l’élevage de
wapitis. Les tests de tuberculose effectués sur la progéniture des wapitis sauvages capturés au
parc national du Mont-Riding se sont avérés négatifs, et on a réparti les 247 petits, qui étaient
gardés à Inglis, chez des membres des Premières nations.
En 2002-2003, 85 fermes à gibier avaient un permis, pour un élevage évalué à 3328 wapitis.
Mouton
Le Programme de vulgarisation du mouton permet de s’assurer que producteurs chevronnés et
débutants disposent des plus récents renseignements techniques sur la production de mouton.
La demande de renseignements sur le mouton vient de producteurs, d’employés du Ministère, de
représentants d’entreprises d’aliments pour animaux, de vétérinaires et de sociétés
d’experts-conseils.
Le spécialiste du mouton et de la chèvre a fait partie du comité du Manitoba Sheep Industry
Initiative, appuyé financièrement par le Manitoba Rural Adaptation Council Inc. (MRAC). Les
recommandations inscrites dans le rapport du Manitoba Sheep Industry Initiative ont ensuite servi
à établir un plan d’affaires pour 2002-2003. La Manitoba Sheep Association Inc. (MSA) a préparé
une autre proposition, dont le financement a été approuvé par le MRAC.
En collaboration avec la MSA, les employés du Ministère ont participé à un certain nombre de
rencontres de vulgarisation et de journées champêtres. Le spécialiste du mouton et de la chèvre
est membre du comité national de salubrité des aliments à la ferme pour le mouton. Cinq
présentations ont été faites auprès des producteurs de mouton de l’Alberta au sujet de la nutrition
du mouton en cas de sécheresse. L’industrie manitobaine du mouton et de l’agneau est la sixième
en importance au Canada. On y retrouve 37 000 brebis, soit 6,2 % de l’ensemble des brebis du
Canada. Le Manitoba possède le plus grand parc d’engraissement du pays : celui-ci nourrit 80 000
agneaux chaque année.
39
Chèvre
Le spécialiste du mouton et de la chèvre et la Manitoba Goat Association (MGA) ont travaillé à
l’élaboration d’un plan d’affaires qui réponde aux besoins de l’industrie. On a effectué un certain
nombre de consultations par téléphone. On a aussi continué de tenir à jour le site Web de la MGA.
Plusieurs articles sur la production de chèvre ont été rédigés pour le magazine Goat Keeper et
pour le Canadian Meat Goat Journal. Enfin, le spécialiste du mouton et de la chèvre a réussi à
garantir une subvention à la foire nationale de Dauphin, commanditée par la MGA.
Le nombre d’exploitations caprines est demeuré le même au Manitoba, et le nombre de chèvres
est passé à 13 000 en 2002. Le Manitoba possède actuellement 7 % des chèvres du Canada.
Bétail et environnement
L’ingénieur du milieu d’élevage et le spécialiste du milieu d’élevage font la promotion du
développement durable de l’industrie du bétail au Manitoba. L’Équipe bétail et environnement
élabore des stratégies et diffuse de l’information sur la gestion du fumier du bétail et sur la
protection des ressources de terres, d’air et d’eau aux fins d’aider ce secteur à exercer ses
activités en harmonie avec ses voisins et avec l’environnement. L’Équipe bétail et environnement
travaille en collaboration avec les ingénieurs régionaux du Ministère, des spécialistes en gestion
et en conservation des sols et Conservation Manitoba.
Les Directives sur les pratiques agricoles à l'intention des producteurs de porc du Manitoba ont
été révisées en 1998, et les Directives sur les pratiques agricoles à l'intention des producteurs de
volaille du Manitoba l'ont été en 2000. La révision des Directives sur les pratiques agricoles à
l'intention des producteurs laitiers du Manitoba a, elle, commencé en 2001. Enfin, on a suspendu
la révision et la mise à jour des Directives sur les pratiques agricoles à l'intention des producteurs
de bétail du Manitoba en attendant que les gouvernements aient effectué les changements
législatifs rendus nécessaires par l’Initiative de gestion du bétail.
L’Équipe bétail et environnement a contribué au positionnement de la Province du Manitoba par
rapport aux recommandations du Livestock Stewardship Panel faites en fonction des
consultations publiques effectuées en 2000. En 2002, le gouvernement a annoncé des
changements législatifs, rendus nécessaires par l’Initiative de gestion du bétail. Les décisions
annoncées par le gouvernement ont entraîné la participation du spécialiste du milieu d’élevage à
l’ébauche du règlement sur le fumier en vertu de la Loi sur les produits antiparasitaires et les
engrais chimiques. Dans ce contexte, on a aussi prévu la conception d’un cours d'épandeur à
façon du fumier, qui sera offert à l’Assiniboine Community College. De plus, le spécialiste du
milieu d’élevage a participé à la révision obligatoire du Règlement sur la gestion des animaux
morts et des déjections du bétail, dirigée par Conservation Manitoba et il a élaboré des critères de
planification de l’utilisation des terres dans les exploitations d’élevage en vertu de la Loi sur
l’aménagement du territoire.
La Direction des productions animales a continué la conception du site Internet à guichet unique
qui offrira de l'information sur tous les aspects relatifs aux questions environnementales liées à la
production du bétail. Ce site Web présentera la liste des ressources professionnelles et des
services offerts, permettra le téléchargement de logiciels, affichera les règlements, offrira un
moyen de diffusion électronique des lignes directrices et affichera aussi toute l’information
disponible sur les projets de démonstration ou de recherche et développement en cours ou déjà
achevés qui ont trait au milieu de l’élevage du bétail. En 2002, on a lancé le moteur d’exploration
des projets de recherche et de démonstration.
Le Manure Applications Rate Calculator (MARC98) est le logiciel standard de planification de la
gestion du fumier au Manitoba. Il y a plus de 400 utilisateurs du logiciel MARC98, et 279 plans de
40
gestion du fumier ont été enregistrés auprès de Conservation Manitoba pour l’année
d’exploitation 2002. Le logiciel peut être téléchargé à partir de la page d’accueil du site
d’Agriculture et Alimentation Manitoba. Il est également possible d’obtenir de la Direction des
productions animales le manuel d’utilisation en copie papier. On reprogramme actuellement le
logiciel MARC pour le rendre plus souple et faciliter la transmission électronique des plans de
gestion du fumier exigés par Conservation Manitoba.
Le spécialiste du milieu d’élevage a participé à un projet pilote mené par l’industrie qui consistait
à mettre sur pied et à évaluer les systèmes de gestion environnementale ISO 14001 pour chaque
éleveur de porc. Il a également représenté le Ministère auprès du Comité technique de
l'Association canadienne de normalisation dans l'élaboration de normes nationales volontaires de
gestion environnementale pour les éleveurs de porc.
Par ailleurs, il a joué le rôle de représentant technique au sein des comités techniques chapeautés
par le Comité des provinces des Prairies pour le développement de l'élevage du bétail et la
gestion du fumier. Ces comités se sont occupés entre autres de faire l’ébauche de normes de
construction et de conception des structures d’entreposage de lisier liquide applicables dans
l’ensemble des Prairies. Des lignes directrices d’épandage et d’utilisation du fumier ont aussi été
mises au point.
Les activités courantes de diffusion d’information ont consisté en de nombreuses présentations
au personnel, à l’industrie et à l’Université du Manitoba sur diverses questions relatives à la
gestion du fumier. La Direction a joué un rôle clé dans la formation d'employés d'autres
ministères du gouvernement. Enfin, en 2002, le spécialiste du milieu d’élevage a participé à
l’élaboration et à la prestation du programme saskatchewannais de gestion du fumier.
Volaille
La vulgarisation et le transfert de technologie dans le secteur avicole ont été mis en œuvre par
l’intermédiaire de réunions et de rencontres individuelles de producteurs. Huit séminaires à
l’intention de l’industrie, d’universités et d’éleveurs de petits troupeaux ont attiré 275 personnes
au total. Quelques-uns des sujets traités ont été les méthodes de réduction du stress de chaleur,
la résolution de problèmes et la désinfection des couvoirs. Trois articles ont été écrits et publiés
dans le bulletin Nutrition Update. Seize fiches de renseignements ont été préparées et affichées
dans Internet. Les employés ont contribué à l’organisation de la foire commerciale des journées
du porc et de la volaille.
À la demande des Manitoba Chicken Producers, le spécialiste de la volaille a compilé dix ans de
données climatiques horaires pour que le Manitoba puisse évaluer les risques de stress de
chaleur. Un modèle informatique basé sur des principes psychométriques a été mis au point afin
qu’on puisse évaluer l’effet des systèmes de pulvérisation d’eau sur le milieu du poulailler et sur
le stress de chaleur. On a comparé deux méthodes d’évaluation du stress de chaleur. Le modèle a
révélé que même s'il y a eu du temps inhabituellement chaud et humide récemment, les systèmes
de pulvérisation d'eau peuvent encore être très utiles.
Dans sept poulaillers, on a évalué, à la ventilation estivale maximale, la vitesse du vent, la
température et l’humidité. L’utilisation d’un anémomètre a permis de constater des déficiences
dans un certain nombre de poulaillers, dont certains avaient été construits dans les trois
dernières années. On a présenté les renseignements rassemblés lors d’assemblées de
producteurs en les utilisant dans le modèle informatique de simulation des conditions de stress
de chaleur. Par suite des évaluations faites à l’été 2002, un producteur a mis à niveau son
système de ventilation.
41
On a reçu des questions de producteurs, entre autres sur la manière de construire des
installations d'entreposage de fumier sec. En conséquence, une visite de trois couvoirs, avec des
ingénieurs et des spécialistes d’Agriculture et Alimentation Manitoba et de Conservation
Manitoba, a été organisée. On a évalué la profondeur, l’humidité et la teneur en éléments nutritifs
du fumier dans trois installations d'entreposage de fumier sec. Cette analyse a mené à des
recommandations plus précises sur la façon dont les gros producteurs peuvent entasser le fumier
dans les installations. Des recherches supplémentaires seront nécessaires pour que les
recommandations faites aux producteurs sur la construction de ces installations soient justes.
En collaboration avec les Manitoba Egg Producers, des enquêtes ont été effectuées dans quatre
fermes où il y avait des problèmes d'œufs fêlés. Actuellement, on détermine des normes en ce qui
concerne la qualité des coquilles et la casse des œufs dans les troupeaux du Manitoba et on
planifie des ateliers sur la qualité des œufs et sur les fêlures.
Des régimes à l’intention de la volaille ont été préparés pour les personnes qui voulaient produire
du poulet, de la dinde ou des œufs biologiques. Le spécialiste de la volaille a travaillé avec un
distributeur manitobain à l'ouverture de marchés pour les produits de volaille biologiques ou
naturels aux États-Unis.
Il a aussi trouvé des gens pour animer l'exposition de poules en cages des Manitoba Egg
Producers à la Red River Exhibition de Winnipeg et à la Royal Winter Fair de Brandon. Plus de
30 000 personnes ont visité l’exposition.
Le technologue en aviculture et le spécialiste de la volaille ont aidé à la préparation des
documents et aux prélèvements sanguins pour les troupeaux d’élevage pour lesquels un permis
d'exportation était requis. Le personnel de la Direction des services vétérinaires et le Laboratoire
des produits laitiers ont analysé tous les échantillons prélevés. Le programme d’analyse du
gouvernement a permis l’exportation de près de quatre millions de poussins et de dindonneaux
aux États-Unis. Sans la supervision et la vérification des résultats par la Province en tant que
tiers, cette exportation n’aurait pas été possible. La valeur des exportations a doublé au cours des
trois dernières années et apporté environ huit millions de dollars à l’économie de la province en
2002. Le programme d’analyse a également fourni une assurance de la qualité aux clients des
autres provinces, qui ont acheté pour six millions de dollars de plus de poussins, de dindonneaux
et d'œufs d’incubation des couvoirs manitobains.
Section de la qualité des aliments et de la mise au point des produits
En vertu de la Loi sur les produits laitiers et du Règlement sur les produits laitiers, la Section de la
qualité des aliments et de la mise au point des produits a délivré des permis à 17 établissements
de transformation du lait et à 238 employés de l’industrie laitière. Le personnel de la Section a
effectué 110 inspections d’usine et visites de suivi, s’assurant ainsi de l'utilisation de pratiques de
fabrication satisfaisantes. Les employés ont aussi fourni aux transformateurs de lait des services
de transfert de technologie et de l’aide à la conception de produits et de procédés. Ces services et
cette aide ont été offerts à titre de « dépannage » ou pendant une construction ou une expansion
d’usine. Le Programme de contrôle de la pasteurisation est demeuré en tête des priorités de la
Direction pour la sûreté du consommateur. Les employés affectés aux inspections ont de
nouveau collaboré avec l’Agence canadienne d’inspection des aliments à des contrôles d’usine
conjoints et ont travaillé à l’élaboration continue du Protocole d’entente Canada-Manitoba sur les
produits laitiers.
Le Laboratoire provincial des produits laitiers a effectué 58 816 analyses de lait cru et 3400
analyses de produits laitiers. Chaque mois, on a vérifié le nombre de cellules somatiques et la
présence de bactéries, d’antibiotiques ou d’eau ajoutée dans le lait de chacune des fermes
laitières de la province. Le nombre moyen de cellules somatiques en 2002 a été de 242 500, un
42
chiffre en dessous de la moyenne de 271 000 obtenue en 2001 et bien en dessous de la norme
nationale de 500 000. Plus de 485 analyses de détection d’antibiotiques ont aussi été faites à la
demande expresse des producteurs laitiers de la province lors du passage chez eux de
spécialistes des produits laitiers, d'inspecteurs agricoles ou des Manitoba Milk Producers. À la
demande du spécialiste des produits laitiers et de vétérinaires, on a également effectué 745
numérations de cellules somatiques supplémentaires. Les résultats des analyses de laboratoire
ont été utilisés dans le programme du certificat administré par le spécialiste provincial des
produits laitiers. Le Laboratoire provincial des produits laitiers a amélioré sa capacité de
détection des antibiotiques et a travaillé étroitement avec l’industrie dans ce domaine.
Les employés ont organisé et donné des cours aux employés de l’industrie laitière, entre autres
aux préposés au classement du lait en vrac, aux réceptionnaires de lait, aux fabricants de beurre
et aux fromagers et ont été les principaux enseignants des cours de traitement thermiques offerts
par l’Université du Manitoba. Une formation en analyse des risques et maîtrise des points
critiques (ARMPC) a été offerte à plusieurs usines de transformation du lait. Le personnel de la
Section a dirigé trois cours FoodSTEPS dans des régions rurales, de concert avec des
économistes domestiques régionaux et des inspecteurs de la santé publique.
Des renseignements techniques et commerciaux pour le développement de l’industrie ont été
diffusés aux transformateurs d’animaux d’élevage de la province, tant au sujet des applications
alimentaires que non alimentaires. Les employés de la Section ont également donné des
présentations aux intervenants de l’industrie et au personnel du Ministère sur les systèmes
d’ARMPC. La visite d’usines de transformation de viande et de lait à l’échelle de la province a
aussi fait partie intégrante des activités de la Section, et de l’aide a été apportée à la Manitoba
Meat Processors Association. En outre, on a continué la publication d’un bulletin à l’intention de
l’industrie sur la valeur ajoutée dans le domaine du bétail, et celui-ci est toujours bien reçu.
Le personnel a de nouveau fait partie de divers comités nationaux relatifs à la qualité des produits
d’élevage, tels que le Groupe national de liaison sur la qualité des produits laitiers, le Comité
fédéral-provincial du lait et la Fédération internationale de laiterie.
Les employés ont considérablement contribué à l’élaboration continue de lois harmonisées sur
les aliments au Canada, dont les Règlements et code nationaux sur les produits laitiers, le
Protocole de reconnaissance des systèmes d’ARMPC et des programmes basés sur l’ARMPC, et
les Règlements et code nationaux sur les produits de viande et de volaille.
Section de la production, de la qualité et de l'innocuité
Services d’inspection des fermes laitières
La Section de la production, de la qualité et de l’innocuité offre des services d’inspection agricole
à 568 fermes laitières de la province en vertu de la Loi sur les produits laitiers et du Règlement sur
les produits laitiers. Au cours de l’exercice, le personnel a effectué 668 inspections de fermes
laitières, parmi lesquelles des inspections prévues et des réinspections de produits laitiers de
vache, de brebis et de chèvre. Les inspecteurs de contrôle laitier ont également évalué le
rendement de 60 chauffeurs de camion-citerne de lait, par exemple dans l’échantillonnage de
vérification de la qualité, le soin des échantillons et la désinfection du camion.
Les employés se sont rendus dans 66 fermes, pour dépanner les producteurs qui avaient des
problèmes de qualité ou de salubrité laitières et pour examiner les nouveaux bâtiments. Ils ont
aussi fourni aux producteurs laitiers des renseignements qui les ont aidés à respecter les normes
d'innocuité et de qualité du lait cru et à améliorer leur productivité. De plus, ils ont offert aux
usines de transformation de l’information sur la salubrité des aliments et sur l'ARMPC et ont
43
contribué à l'organisation et à la prestation du Cours aux préposés au classement du lait en vrac
et aux réceptionnaires de lait.
Le personnel travaille actuellement avec l’Agence canadienne d’inspection des aliments (ACIA) et
les gouvernements provinciaux à la conception et à la mise en œuvre d’un cadre de contrôle
national pour les inspections provinciales de fermes laitières et le transport du lait cru.
Services d’inspection et de délivrance de permis avicoles
La Section de la production, de la qualité et de l'innocuité a approuvé 59 troupeaux
d'approvisionnement de couvoirs et délivré un permis à dix entreprises d'incubation en vertu de
la Loi sur les animaux de ferme et leurs produits et du Règlement sur les troupeaux fournisseurs
de couvoirs. Au cours de l'exercice, les employés ont inspecté 122 fermes avicoles pour s'assurer
de la conformité aux normes de salubrité et de qualité. La Section a aussi délivré 15 permis de
négociant de volaille en vertu de la Loi sur les animaux de ferme et leurs produits et du Règlement
sur les produits avicoles.
Par ailleurs, le personnel a facilité l’exportation d’environ huit millions de dollars de poussins, de
dindonneaux et d’œufs d’incubation aux États-Unis. Le coût des analyses a été payé par les
producteurs en vertu du programme.
Les employés ont également administré et fait respecter la Loi sur la diversification de l’industrie
du bétail et le Règlement sur l'élevage des wapitis, entre autres par l’inspection des fermes
d’élevage de wapitis.
De plus, ils ont pris part à l’organisation des séminaires sur les petits troupeaux et des journées
du porc et de la volaille. Le Breeder Bulletin Newsletter a été publié et distribué à tous les
producteurs d’œufs d’incubation. Afin de sensibiliser le public aux questions agricoles et
avicoles, le personnel a en outre donné des séminaires sur l'incubation et les couvoirs dans les
écoles. Enfin, il a aidé les producteurs à augmenter leur productivité en leur proposant de
nouvelles techniques de gestion.
Salubrité des aliments à la ferme
Les employés ont continué de travailler avec les associations de producteurs à l’élaboration et à
la mise en œuvre de programmes de salubrité des aliments à la ferme. Ils ont collaboré
étroitement avec la Fédération canadienne du mouton à l’élaboration continue de son programme
national de salubrité des aliments à la ferme. Ils ont aussi aidé d’autres groupes à distribuer les
documents de leur programme et à former les intervenants de l’industrie en ce qui a trait aux
programmes de salubrité des aliments à la ferme.
Le personnel participe activement au Sous-comité fédéral-provincial-territorial sur l’innocuité des
aliments à la ferme qui met au point une approche nationale de la reconnaissance des
programmes de salubrité des aliments à la ferme. Au cours de l’exercice, il a participé à l’examen
technique gouvernemental de reconnaissance de cinq programmes de l’industrie pour la salubrité
des aliments à la ferme
Une contribution considérable a été apportée par les employés au Groupe de travail
fédéral-provincial-territorial, chapeauté par le Groupe de mise en œuvre du système canadien de
l'inspection des aliments, qui élabore une stratégie nationale de reconnaissance des systèmes
d’ARMPC et des programmes basés sur l'ARMPC conçus par l’industrie.
44
Développement durable
En 2002-2003, pour appliquer les principes et lignes directrices de développement durable, la
Direction des productions animales a participé à un certain nombre d’activités de développement
durable.
Afin de respecter l'intention du principe no 2, la supervision de la gestion de l’environnement, la
Direction a pris part aux activités qui suivent :
•
Le personnel a représenté le Ministère auprès du Comité technique de l'Association
canadienne de normalisation dans l'élaboration d’un système national volontaire de gestion
environnementale pour les éleveurs de porc.
•
Le personnel a participé à l’établissement des Directives triprovinciales d'utilisation et
d'épandage du fumier et des Normes triprovinciales pour les installations d’entreposage de
fumier.
Afin de respecter l'intention du principe no 3, la responsabilité partagée et la compréhension, la
Direction a pris part aux activités qui suivent :
•
Le personnel de la Direction a aidé l’Assiniboine Community College à concevoir un cours de
formation sur le calcul des taux d’épandage du fumier, a fait partie du Comité national
d’experts sur la gestion du fumier chapeauté par le Conseil de recherches agroalimentaires du
Canada et a élaboré et donné le programme saskatchewannais de gestion du fumier.
Afin de respecter l'intention du principe no 5, la conservation et la mise en valeur, la Direction a
pris part aux activités qui suivent :
•
Le personnel a participé à l’examen ministériel du Règlement sur la gestion des animaux
morts et des déjections du bétail et des propositions de modifications de Conservation
Manitoba.
Afin de respecter l'intention du principe no 7, la responsabilité globale, la Direction a pris part aux
activités qui suivent :
•
La Direction a participé à l’examen ministériel du Règlement sur la gestion des animaux morts
et des déjections du bétail et des propositions de modifications de Conservation Manitoba. Le
personnel a aussi contribué à l'établissement des Directives triprovinciales d'utilisation et
d'épandage du fumier et des Normes triprovinciales pour les installations d'entreposage de
fumier et à la conception d’un site Internet triprovincial « à guichet unique » rassemblant
toutes les recherches sur le bétail et l’environnement effectuées dans les Prairies.
45
Services vétérinaires (4c)
Au cours de l’exercice 2002-2003, la Direction des services vétérinaires a poursuivi les objectifs
suivants : fournir les ressources nécessaires au diagnostic des maladies des animaux d’élevage
tout en faisant la promotion de la santé animale; encourager les producteurs d’animaux d’élevage
à recourir aux services vétérinaires et au diagnostic en laboratoire; administrer les hôpitaux
vétérinaires publics; offrir des services de vulgarisation aux producteurs d’animaux d’élevage;
effectuer la surveillance épidémiologique; administrer le Programme d’inspection dans les cas de
cruauté envers les animaux dans la province.
En 2002-2003, la Direction a administré la Loi sur les soins vétérinaires, la Loi sur le Fonds des
bourses d’études vétérinaires, la Loi sur les maladies des animaux, récemment modifiée, et la Loi
sur le soin des animaux. La Loi sur le soin des animaux comprend des dispositions sur les
mauvais traitements infligés aux animaux et la négligence à leur égard. Le personnel a enquêté
sur 218 plaintes relatives à la cruauté envers les animaux; parmi celles-ci, 76 ont été jugées
injustifiées et 104 ont nécessité des mesures correctives. Dans trois cas, une accusation a été
portée et dans 16 cas, des animaux ont été saisis. Au cours de l’hiver 2002-2003, le nombre de
plaintes a augmenté en raison de l’alimentation inadéquate des bovins et des chevaux. Bon
nombre de ces plaintes étaient justifiées; plusieurs saisies ont donc été effectuées et plusieurs
accusations ont été portées.
Trente-deux étudiants manitobains inscrits au Western College of Veterinary Medicine ont reçu de
l’aide financière grâce au Fonds des bourses d'études vétérinaires. En outre, grâce au programme
d’emploi d’été pour étudiants, 20 étudiants ont acquis de l’expérience pratique tout en étant
encouragés à exercer leur profession dans les régions rurales du Manitoba après l’obtention de
leur diplôme.
La Direction offre des services techniques et de spécialistes aux vétérinaires en zone rurale ou
urbaine grâce au laboratoire de diagnostic vétérinaire de la province. Pendant l’exercice
2002-2003, le laboratoire s’est vu confier 17 815 cas et a effectué 489 335 analyses.
L’augmentation des activités dans le secteur agricole a été associée à l’accroissement du nombre
d’envois de prélèvements dans les secteurs porcin et bovin. Les producteurs ont maximisé leurs
revenus grâce à l’engagement prioritaire du laboratoire en ce qui concerne la rapidité de la
transmission des résultats d’analyses. Les analyses de réaction en chaîne de la polymérase (PCR)
pour diagnostiquer les maladies des bovins, des porcs et de la volaille ont permis d’obtenir
rapidement les résultats et ont accru l’utilisation des services par les producteurs. On fait subir
des tests à des troupeaux entiers pour déceler des maladies telles que la diarrhée virale des
bovins et le syndrome dysgénésique respiratoire porcin. De nouvelles recherches en matière de
méthodes de surveillance des maladies telles que la maladie de Johne, la néosporose des bovins
et l’encéphalopathie des cervidés chez les wapitis et les cerfs ont contribué à accroître le nombre
de cas étudiés ainsi que le nombre d’analyses effectuées.
Le laboratoire s’est occupé de la surveillance du virus du Nil occidental en collaboration avec
Santé Manitoba, Conservation Manitoba, Winnipeg et les vétérinaires ruraux. Cette surveillance a
nécessité le traitement, le prélèvement et l’analyse de 880 échantillons de corvidés, de cerveaux
de chevaux et du sérum de 370 chevaux. Plus de 800 cerveaux de cerfs et de wapitis ont été
traités; parmi ceux-ci, 650 ont été envoyés pour subir un examen d’encéphalopathie des cervidés
dans le cadre d’un projet de surveillance conjoint avec Conservation Manitoba et Parcs Canada.
Le personnel de la Direction a présenté des démonstrations de maladies aux étudiants du Red
River College et a apporté son aide aux chargés de cours qui y donnaient le cours de technologie
de la santé animale. Du soutien a également été apporté à l’Agence canadienne d’inspection des
aliments pour certains des cours auxquels participait le personnel de laboratoire.
45
Le personnel des services régionaux a participé à environ 45 séminaires de vulgarisation destinés
aux producteurs de bœuf, de wapitis, de bisons, de moutons et de chevaux ainsi qu’aux
producteurs laitiers. Ces séminaires avaient pour principal objectif de sensibiliser et d’informer
les producteurs à propos de questions telles que la tuberculose bovine, le virus du Nil occidental,
la biosécurité, l’encéphalopathie des cervidés et la gestion de la santé des troupeaux en général.
Le personnel a également assisté à plus de 75 rencontres de producteurs et il a donné à
l’Université du Manitoba et au Red River College des cours magistraux portant sur des questions
relatives à la gestion de la santé des animaux.
Tout au long de l’exercice, le personnel sur le terrain a mené plusieurs enquêtes vétérinaires à la
demande de pathologistes de la Direction, de vétérinaires en pratique privée et d’éleveurs dont le
bétail était affecté. En conséquence, la première poussée du virus du Nil occidental chez les oies
domestiques en Amérique du Nord a été étudiée et consignée.
Le personnel sur le terrain et le personnel de laboratoire ont participé de façon importante à des
programmes de surveillance épidémiologique, notamment du virus du Nil occidental, du bacille de
la tuberculose dans la faune et de l’encéphalopathie des cervidés chez les wapitis d’élevage et les
cerfs et wapitis sauvages. Pour effectuer la surveillance du virus du Nil occidental, le personnel
de la Direction a fourni l’infrastructure pour le rassemblement de corvidés chez lesquels des
échantillons de cerveau et de reins ont été prélevés aux fins d’analyses approfondies. Le
personnel de laboratoire a directement inscrit les renseignements sur ces échantillons dans une
base de données nationale qu’entretient le Centre conjoint de pathologie de la faune, situé à
Saskatoon. On a appuyé la surveillance du virus du Nil occidental chez les chevaux en
subventionnant les essais chez les animaux atteints ainsi qu’en recueillant environ 2000
échantillons de sérum chez des chevaux en apparence normaux d’un bout à l’autre du Manitoba.
Grâce à ces programmes, le premier cas de virus du Nil occidental au Manitoba a été détecté, et
sa propagation dans la partie sud de la province au cours de l’été 2002 a été retracée et
consignée. On a confirmé que le virus du Nil occidental avait provoqué la maladie d’environ 270
chevaux et la mort de 65 autres, et l’on estime que quatre fois plus de chevaux ont été atteints du
virus, sans être déclarés. Par ailleurs, la surveillance de l’encéphalopathie des cervidés dans la
faune et les tests obligatoires de dépistage de cette maladie chez les wapitis d’élevage ont permis
de continuer à croire que cette maladie ne se trouve pas au Manitoba, car les tests se sont révélés
négatifs chez environ 800 cerfs et wapitis sauvages ainsi que chez 70 wapitis d’élevage. De plus,
aucun cas de tuberculose n’a été décelé chez les quelque 447 wapitis, 740 cerfs de Virginie, 22
orignaux et 61 autres espèces qui ont subi le test de dépistage de cette maladie pendant la saison
de la chasse.
En 2002, la tuberculose bovine a continué à représenter un problème au Manitoba. Au mois d’août
2002, les États-Unis ont déclassé le statut du Manitoba à l’égard de la tuberculose, qu’ils ont
qualifié de « modifié accrédité-avancé pour la tuberculose », ce qui a rendu nécessaires les tests
sur les bovins et les bisons capables de se reproduire entrant aux États-Unis. En janvier 2003,
l’Agence canadienne d’inspection des aliments (ACIA) a divisé le Manitoba en deux différentes
zones de statut à l’égard de la tuberculose. La région entourant le parc national du Mont-Riding, la
zone d’éradication de la tuberculose autour du parc national du Mont-Riding et les zones de
chasse au gibier 23 et 23A se sont vu attribuer le statut « accrédité-avancé pour la tuberculose ».
Tout le reste du Manitoba a reçu le statut « exempt de tuberculose ». Dans la zone d’éradication
de la tuberculose autour du parc national du Mont-Riding, les troupeaux de bovins et de bisons
doivent faire l’objet de tests de dépistage de la tuberculose au moins à tous les trois ans. Pour
faire sortir des bovins ou des bisons de la zone d’éradication de la tuberculose autour du parc
national du Mont-Riding, il faut posséder des permis de l’ACIA qui indiquent que ces animaux ne
risquent pas de propager la tuberculose. La Direction des services vétérinaires de même que
Conservation Manitoba, Parcs Canada et l’ACIA, en collaboration avec l'Association des éleveurs
de bétail du Manitoba et la Manitoba Wildlife Federation, font partie d’un groupe de travail sur la
tuberculose qui dispose d’un plan de mise en œuvre annuel. Ce groupe a pour objectif
d’éradiquer la tuberculose dans la faune et dans l’élevage. Agriculture et Alimentation Manitoba
46
appuie ce plan en y versant un montant d’environ 98 500 $ par année ainsi qu’en y apportant
personnel et matériel vétérinaires et de laboratoire.
La Direction des services vétérinaires a continué à travailler de pair avec l’ACIA, l’Organisation de
mesures d’urgence et les groupes de producteurs pour veiller à ce que des plans d’urgence
adéquats soient en place pour le Canada et le Manitoba en cas de poussées de maladies animales
exotiques au Canada et aux États-Unis. Les poussées de fièvre aphteuse au Royaume-Uni en 2001
ainsi que la maladie de Newcastle aux États-Unis en 2002 montrent à quel point ces intrusions
peuvent s’avérer coûteuses.
En vertu de la Loi sur les soins vétérinaires, la Direction a octroyé des subventions provinciales à
28 districts de services vétérinaires. Ce financement a contribué à soutenir un service qui
fonctionne nuit et jour, sept jours sur sept, grâce à 55 vétérinaires et à leurs employés. Au cours
de l’exercice, des rencontres ont eu lieu avec les directions des districts de services vétérinaires
et avec l’Association des municipalités du Manitoba. En outre, la Direction a aidé la Commission
des services vétérinaires à administrer et à octroyer une subvention spéciale de 300 000 $ pour
l’acquisition de biens d’équipement et d’immobilisations dans le cadre du Programme sur les
districts de services vétérinaires.
Enfin, la Direction a contribué à appuyer la recherche sur la lutte contre les maladies du bétail en
versant 15 200 $ à la Veterinary Infectious Disease Organization. Elle a également administré le
Programme d’indemnisation pour la rage, une initiative fédérale-provinciale visant à surveiller
l’incidence de la rage. Au total, 3400 $ ont été versés dans le cadre de ce programme.
Développement durable
En 2002-2003, pour appliquer les principes et lignes directrices de développement durable, la
Direction des services vétérinaires a participé à un certain nombre d'activités de développement
durable.
Afin de respecter l'intention du principe no 2, la supervision de la gestion de l’environnement, la
Direction a pris part aux activités qui suivent :
•
Le personnel de la Direction a contribué à la révision du Code de pratiques recommandées
pour les soins et la manipulation des chevaux dans les exploitations de production d'UJG.
•
Le personnel de la Direction a fait partie du comité qui a élaboré le Code de pratiques
recommandées pour les soins et la manipulation des animaux de ferme : Porcs, Ajout Sevrage
précoce.
Afin de respecter l'intention du principe no 3, la responsabilité partagée et la compréhension, la
Direction a pris part aux activités qui suivent :
•
Le personnel de la Direction a surveillé les maladies qui revêtaient une importance au niveau
de l’économie, de la santé publique et du commerce international. La Direction a aidé les
producteurs à surveiller et à maîtriser les poussées épidémiques grâce aux tests de
surveillance du virus du Nil occidental et de l’encéphalopathie des cervidés.
•
Le personnel a travaillé de concert avec l'Association des éleveurs de bétail du Manitoba afin
d’évaluer la prévalence de quatre maladies limitant la production chez les bovins, soit la
diarrhée virale des bovins, la maladie de Johne, la néosporose des bovins et la leucose
bovine enzootique.
47
•
Le personnel de la Direction a œuvré de pair avec des vétérinaires praticiens afin de publier
dans la Revue vétérinaire canadienne deux articles qui ont été approuvés par des collègues.
Les articles portaient sur le surpeuplement dans les porcheries du Manitoba où les
mouvements des animaux sont restreints ainsi que sur l’allocation d’un espace minimum pour
le transport des porcs par la route.
Afin de respecter l'intention du principe no 4, la prévention, la Direction a pris part aux activités
qui suivent :
•
La Direction a offert son soutien à la vulgarisation. Elle a également appliqué la Loi sur le soin
des animaux afin de contribuer aux bons soins des animaux et de prévenir leurs maladies en
travaillant avec la population, la police et les agents responsables des animaux domestiques.
4(c) Services vétérinaires
Dépenses par
poste budgétaire secondaire
Dépenses
réelles
2002-2003
(en milliers
de dollars)
(1) Salaires et avantages sociaux
2 062,9
Budget
2002-2003
(en milliers
ÉTP
de dollars)
37,79
Écart
pos./
(nég.)
2 007,0
55,9
(2) Autres dépenses
937,6
876,2
61,4
(3) Subventions - Exploitation
-Subventions/Paiements de transfert
470,7
471,0
(0,3)
(4) Subventions - Capital
-Subventions/Paiements de transfert
TOTAL DES DÉPENSES
300,0
3 771,2
300,0
3 654,2
117,0
48
37,79
Notes
expl.
Sols et cultures (4d)
La Direction des sols et des cultures offre un programme coordonné visant à accroître la
diversification, la production et l'utilisation des cultures, tout en conservant et en améliorant les
ressources en sols et en eau. Afin de réaliser ces objectifs, la Direction fournit un soutien
technique, des services spécialisés et de l'information au personnel régional, aux
agro-entreprises ainsi qu'aux agriculteurs. Ce soutien général favorise la productivité, le
rendement et le potentiel de commercialisation des agriculteurs du Manitoba.
En outre, la Direction administre les lois et les règlements s'appliquant à plusieurs domaines,
dont l'apiculture, la vente et l'application de produits antiparasitaires, la lutte contre les
mauvaises herbes et l'horticulture. Elle apporte également de l’aide directe en vertu des
règlements de la Loi sur l’environnement qui régissent le brûlage des résidus de culture. Qui plus
est, la Direction des sols et des cultures appuie la prestation des programmes de recherche et de
durabilité en agriculture et elle participe aux programmes fédéraux-provinciaux à frais partagés
conçus pour contribuer à la mise en place d’infrastructures d’irrigation.
La Direction est composée des cinq sections suivantes : la Section des diagnostics en matière
d’apiculture et de cultures, la Section des ressources agricoles, la Section de la diversification
des cultures, la Section du développement des cultures et la Section des programmes sur les sols
et les cultures. Toutes ces sections prennent une part importante dans les études et les
démonstrations relatives aux nouvelles possibilités du marché des cultures et aux nouvelles
méthodes de production. Les renseignements techniques sont diffusés par le biais de
publications, de communiqués de presse, d’Internet et de rencontres d’agriculteurs locaux.
Voici les résultats qu’a atteints la Direction des sols et des cultures au cours de l’exercice
2002-2003.
Section des diagnostics en matière d’apiculture et de cultures
La Direction a administré la Loi sur les abeilles du Manitoba, et son personnel a coordonné le
Programme d’inspection et de lutte contre les maladies des abeilles domestiques. Le personnel a
inspecté 6479 colonies d’abeilles domestiques afin de détecter la présence de loque américaine
ou européenne. Il a également prélevé et analysé 442 échantillons d’abeilles domestiques afin de
détecter la présence d’acariens de l’abeille. De plus, il a échantillonné 292 exploitations d’abeilles
domestiques d’un bout à l’autre de la province afin de déceler la présence du varroa.
Le personnel de la Section a pris part à 26 rencontres de vulgarisation. Il a en outre offert aux
producteurs des mises à jour sur l’industrie et de l’information sur la gestion des abeilles
domestiques et des mégachiles. Les membres du personnel ont également assisté, à titre de
conseillers techniques, aux rencontres des conseils d’administration de l’Association des
apiculteurs du Manitoba, de la Red River Apiarists' Association et de l'Association manitobaine
des producteurs de semence fourragère. La Section a contribué à trois publications des bulletins
d’information Manitoba Beekeeper et Forage Seed Update, qui ont été distribués à environ 2000
personnes. De plus, le personnel a donné un cours du soir sur l’apiculture à l’Université du
Manitoba.
À la demande de l'Association manitobaine des producteurs de semence fourragère, Agriculture
et Alimentation Manitoba a mis en œuvre un programme pilote d’inspection pour déceler le
couvain plâtré chez les producteurs de mégachiles au cours du printemps 2002. Deux inspecteurs
ont été embauchés pour mener cette étude, qui s’est soldée par l’échantillonnage d’un total de 70
équipements d’apiculture. Qui plus est, la Section a mené une étude sur le couvain plâtré chez les
abeilles sauvages à l’aide d’environ 110 nids trappes.
48
Grâce à la recherche, aux démonstrations et à la vulgarisation, le personnel a continué à accroître
la quantité de renseignements relatifs à la compréhension des retombées économiques
qu’entraîne la pollinisation des cultures commerciales par les abeilles. Il a de plus dirigé deux
essais liés à la gestion des mégachiles. Ces essais visaient à améliorer l’équipement et les
techniques de fumigation des cellules afin d’assurer la sécurité des exploitants.
En 2002, des licences ont été délivrées à 1387 applicateurs commerciaux et à 537 vendeurs en
vertu de la Loi sur les produits antiparasitaires et les engrais chimiques. Les vendeurs de
produits antiparasitaires et les applicateurs de tels produits personnalisés doivent se rendre
admissibles à la délivrance d’une licence en suivant des cours d’accréditation approuvés par la
province. De plus, avant de recevoir leur licence, les applicateurs doivent satisfaire à l’exigence
de la loi en ce qui concerne les assurances.
Le Crop Diagnostic Centre a servi les agriculteurs et les agro-entreprises en analysant 1332
échantillons agricoles et 155 échantillons non agricoles. En 2002, 155 échantillons de mauvaises
herbes et 27 échantillons d’insectes ont été soumis aux fins d’identification.
Section des ressources agricoles
Le personnel de la Section des ressources agricoles a participé à la présentation de la
cinquième année de la programmation offerte dans le cadre du Projet de développement durable
de l’agriculture – Covering New Ground. Les responsabilités du personnel relatives à Covering
New Ground comprenaient la coordination des projets provinciaux et régionaux de diversification
des cultures, l’apport d’aide technique au personnel régional, les organismes de prestation locale,
les groupes de producteurs, les districts de conservation et les organismes de protection de
l’environnement.
Les liaisons interprovinciales et l’échange d’information entre le Manitoba, la Saskatchewan,
l’Alberta et la Colombie-Britannique ont eu lieu grâce à la participation du personnel au Western
Coordinating Committee on Environmentally Sustainable Agriculture. Les représentants au
Comité fédéral-provincial canadien des ressources naturelles présentent le point de vue du
Manitoba sur les questions de durabilité agricole, notamment du changement climatique.
Conservation des sols Canada facilite la collaboration en matière de conservation et de gestion
des sols, qui sont actuellement axées sur l’émission de gaz à effet de serre provenant du sol et
sur le piégeage du carbone dans la matière organique du sol.
Le personnel de la Section a été chargé de planifier et d’offrir des programmes régionaux qui
comprenaient les projets Covering New Ground ainsi que de donner de la formation et des
renseignements techniques aux producteurs de même qu’au personnel des services centraux et
régionaux. La programmation régionale comportait des activités relatives à la gestion du fumier
ainsi qu’à la gestion des terres et des sols, notamment au travail réduit du sol.
Le personnel de la Section des ressources agricoles a offert son soutien et sa participation à la
prestation du Programme de travaux d'irrigation, aux examens techniques des propositions
relatives à l'expansion du secteur du bétail, à la révision du Règlement sur la gestion des animaux
morts et des déjections du bétail, à la Livestock Sustainability Initiative, à la Manitoba Zero Tillage
Research Farm, au Groupe de travail sur la santé des zones riveraines, à l’Association des
irrigateurs du Manitoba (AIM), aux Associations régionales d'irrigation, à l’Étude sur la région de
la capitale et à l’examen de la Loi sur l'aménagement du territoire.
Par ailleurs, le personnel a coordonné le Programme d'autorisation d'effectuer le brûlage des
résidus de culture établi en vertu du Règlement sur le brûlage des résidus de culture et des
herbages naturels.
49
On a poursuivi un projet d'inventaire détaillé des sols dans les municipalités rurales de
Springfield, Taché et Ritchot. Le rapport final de l’étude détaillée des sols de la MR de South
Cypress est en voie d’achèvement. D’autres travaux en cours ont trait à l’élaboration d’un
inventaire global des ressources pédologiques pour l’aquifère du delta d’Assiniboine.
Le Programme de météorologie agricole a continué à progresser en ce qui concerne la diffusion
de renseignements informatiques sur l’agrométéorologie en temps réel en appui à la diffusion de
l’information par l’Agrometeorological Centre of Excellence.
En ce qui a trait à l’utilisation des terres agricoles, le personnel a fourni des renseignements et
procédé à des examens dans le cas de plus de 250 projets et propositions en rapport avec
l’environnement, les routes, les installations rurales de gazoducs et de canalisations d’eau, les
gazoducs et oléoducs, les canalisations de transmission d’hydroélectricité, les règlements
municipaux, les plans d'aménagement ainsi que les règlements de zonage. On a mis un accent
particulier sur les questions de planification relatives à l’expansion du secteur du bétail.
Section de la diversification des cultures
La Section de la diversification des cultures a procuré des renseignements aux agriculteurs et à
l’industrie au moyen de séminaires, de bulletins d’information, de fiches de renseignements et de
publications. Parmi les séminaires organisés, on compte le programme de transfert de
technologie Potato Production Days, le programme des fructiculteurs à la conférence Direct Farm
Marketing et l’école sur le maïs.
Différents bulletins d’information ont été rédigés en collaboration avec les partenaires de
l’industrie. Parmi ceux-ci, on trouve entre autres Potato Newsletters, en collaboration avec le
Conseil de la pomme de terre du Manitoba et le Centre de diversification des cultures du
Manitoba; le Prairie Fruit Grower et le Prairie Fruit Journal, en collaboration avec la Prairie Fruit
Growers Association; Sachets Newsletter, en collaboration avec la Medicinal and Aromatic Plant
Association of Manitoba; The Groat, en collaboration avec la Manitoba Buckwheat Growers
Association; le bulletin de la Manitoba Corn Growers Association; et la Manitoba Corn Hybrid
Performance Trials Brochure.
Pendant la saison de croissance de 2002, on a élaboré le bulletin d’information Corn Cob et publié
13 rapports hebdomadaires sur les légumes. Ces bulletins ont fourni aux agriculteurs des
renseignements opportuns sur les insectes et les maladies ainsi que de l’information générale sur
la production. Le bulletin d’information Corn Cob et les rapports sur les légumes ont été
distribués aux représentants de l’agriculture et affichés sur le site Web d’Agriculture et
Alimentation Manitoba.
En outre, on a rendu plusieurs fiches de renseignements et brochures accessibles sur le site Web
du Ministère afin de fournir des renseignements gratuits sur la production. On a entre autres
rédigé deux fiches de renseignements sur la production de légumes orientaux ayant pour sujet
les cultures de pak choi et de chou chinois, ainsi que quatre fiches de renseignements sur la
serriculture, et on a mis à jour le coût de production des fraises sur le site Web d’Agriculture et
Alimentation Manitoba. De plus, on a mis le Guide to Fruit Crop Protection and Production de
même que le Fruit Crop Insect Guide à vendre sur le site. Des renseignements sur les produits
chimiques accompagnaient également l’achat de ces produits.
L’industrie de la pomme de terre a pris de l’expansion au Manitoba. La construction de l’usine J.R.
Simplot est presque terminée, et celle-ci pourra commencer à transformer les pommes de terre en
2003. Le personnel a fourni des renseignements aux agriculteurs sur la production de pommes de
50
terres. Une école de diagnostic des pommes de terre a eu lieu à Carberry au mois d’août 2002, et
122 représentants de l’industrie et agriculteurs y ont participé.
Le programme de prévision dans le cas de la brûlure tardive des pommes de terre a fourni aux
agriculteurs des renseignements sur les risques de maladie et des recommandations quant à la
gestion. On pouvait obtenir ces renseignements sur le site Web ou au numéro sans frais
1 800 POTATO. En raison des risques de maladie des cultures de pommes de terre,
l’homologation d’urgence du fongicide Quatris a été demandée et accordée.
Pour la sixième année, la Section a mis en œuvre le Projet d’étude sur la production et la
commercialisation des légumes orientaux du Manitoba. Ce projet vise la commercialisation de la
production de légumes orientaux au Manitoba. On a fait pousser plus de 30 variétés de cultures
sur des parcelles d’expérimentation au Centre de diversification des cultures du Manitoba (CDCM)
de Portage la Prairie, et ces essais ont accru l’intérêt porté à la production de légumes orientaux.
Parmi les fruits et légumes examinés dans le cadre de ce projet se trouvaient le pak choi, le melon
brodé oriental, le concombre oriental, les pois mange-tout orientaux, le maïs miniature, le daïkon
et la pastèque orientale.
Le personnel a évalué des innovations en matière de lutte antiparasitaire, d’irrigation, de qualité
des produits et d'introduction de nouvelles cultures. L’amélanche, l’argousier, le chanvre, le maïs,
le sarrasin, les plantes médicinales, les plantes aromatiques, les épices, les huiles essentielles et
les légumes orientaux ont fait partie des nouvelles cultures et des cultures en expansion. La
démonstration de vergers et les essais de cultures de fraises se sont poursuivis en collaboration
avec la Station de recherches du ministère de l’Agriculture et de l’Agroalimentaire située à
Morden, et on s’est rendu en Allemagne et en Russie dans le cadre d’une mission commerciale
sur l’argousier afin d’étudier les nouvelles technologies et les nouvelles variétés. Le spécialiste
provincial en matière de fruits a travaillé de concert avec les participants de la mission
commerciale afin de mettre en œuvre les possibilités établies.
Le personnel a également offert des renseignements agronomiques sur le chanvre grâce à des
essais, des fiches de renseignements, des efforts de vulgarisation et une relation directe avec les
agriculteurs par l’intermédiaire de visites estivales. On a établi dans la région de Dauphin des
parcelles d’amélioration génétique du chanvre afin de créer des variétés adaptées au Manitoba
grâce à la sélection. Le programme Covering New Ground a financé ces essais.
Dans le cadre des programmes, on a continué à lutter contre la pyrale du maïs à l’aide de pièges
au bouquet phéromonal, et on a évalué une nouvelle technologie utilisant des pièges lumineux.
Des progrès ont été réalisés en ce qui touche la compréhension du problème des punaises dans
le sarrasin. Le personnel a collaboré avec la Manitoba Corn Growers Association à des essais
axés sur l’évaluation de la fertilité, de la population végétale et des herbicides.
De plus, le personnel a apporté son aide au North American Buckwheat Promotional Committee.
Ce comité a pour objectif de sensibiliser les consommateurs aux avantages nutritifs du sarrasin
grâce à une stratégie qui consiste à donner de l’information aux professionnels en matière de
nutrition tels que les diététistes.
Section du développement des cultures
La Section du développement des cultures, en collaboration avec la Manitoba Crop Variety
Evaluation Team, a coordonné le Programme d’évaluation des variétés de l’exercice 2002-2003. Ce
programme comprenait 21 emplacements d’essai (dont cinq ont totalement été financés et gérés
par l’industrie, cinq ont été financés en partie par des groupes d’agriculteurs et 11 ont été gérés
par des entreprises privées). Dans la plupart de ces emplacements se trouvaient de 125 à 165
51
variétés de céréales, d’oléagineux et de cultures spéciales. Parmi les participants au projet
figuraient Ag-Quest Inc., AgriProgress, ICMS Inc. et Agriculture et Agroalimentaire Canada.
Le personnel de la Section, en collaboration avec le personnel régional et le Manitoba Forage
Council, a contribué au Programme d’évaluation des variétés de cultures fourragères de
2002-2003, qui comprenait trois emplacements d’essai complets. On a procédé à l’évaluation du
potentiel de production de 320 variétés différentes de 11 espèces de fourrages ou de leurs
semences. La Section a également coordonné des programmes d’essais de variétés de
tournesols, ce qui a entraîné l’enregistrement de plusieurs nouveaux tournesols hybrides.
Des données sur le rendement des variétés ont été publiées dans Seed Manitoba, que le Manitoba
Co-operator a distribué en 23 000 exemplaires en collaboration avec la Manitoba Seed Growers
Association. Vingt-cinq éditions du Manitoba Crop Report ont paru, donnant des renseignements
opportuns sur les progrès réalisés au niveau de l’ensemencement et de la récolte ainsi que sur
différentes questions relatives aux parasites agricoles et à la fertilité. Ces publications ont été
préparées en collaboration avec le personnel régional et ont été distribuées de façon électronique
aux médias. De plus, on a créé, révisé et distribué plusieurs publications de vulgarisation
importantes, dont 7000 exemplaires du Guide to Crop Protection. Parmi les autres publications
techniques parues, on compte 150 bulletins électroniques, articles de magazine et fiches de
renseignements portant sur une vaste gamme de questions relatives aux productions culturales.
Le personnel a fourni des renseignements importants pour le budget du coût de production des
cultures publié. Pendant la saison de croissance, on a publié seize mises à jour sur les insectes
en format électronique, afin d’aider les producteurs, les représentants de l’agriculture et
l’industrie à suivre les progrès du développement des insectes nuisibles.
Plusieurs activités de formation importantes touchant l’aide au personnel et le perfectionnement
de celui-ci ont eu lieu, notamment l’école de pâturage annuelle, la Manitoba Agronomists’
Conference et le programme technique des journées agricoles. À l’occasion de deux ateliers de
formation d’une journée dirigés par la Section, le personnel régional a reçu de la formation et des
mises à jour en ce qui concerne plusieurs questions relatives aux productions culturales. En
collaboration avec l’Université du Manitoba, le personnel a mis sur pied et offert des cours de
formation sur les diagnostics en matière de cultures. Un programme de cours d’été de deux
semaines a aussi été offert à 500 agronomes, agriculteurs et employés du Ministère.
Le personnel a participé à plusieurs services extérieurs, notamment à la vérification de modèles
météorologiques pour la prévision de la brûlure de l'épi et de la pourriture sclérotique ainsi qu’à
des études à l’échelle de la province sur les insectes nuisibles avec l’aide des représentants de
l’agriculture. Les études sur les insectes à l’échelle des Prairies ont été menées en collaboration
avec les autres ministères de l’Agriculture. En outre, la Section a collaboré avec l’Université du
Manitoba et Agriculture et Agroalimentaire Canada à la tenue d’essais en champ visant à évaluer
le caractère économique des facteurs de production pour le canola.
Qui plus est, on a procédé à des essais de cultures de haricots pour consommation humaine en
rangs serrés à six endroits. On a également effectué une expérimentation en plein champ de
cultures de soya à six emplacements. Le personnel, en collaboration avec le personnel régional et
le Manitoba Forage Council, a mis en œuvre le Programme de certification du foin et de la paille
ainsi qu’un service de répertoire du foin. On a informé les agriculteurs et l’industrie des résultats
obtenus de toutes ces activités dans les champs.
En ce qui a trait à l’agriculture biologique, la Organic Producers Association of Manitoba s’est
avérée le premier organisme de certification au Canada à obtenir une certification ISO. Le
spécialiste du Ministère en matière d’agriculture biologique a contribué à ce processus.
52
Le personnel a coordonné l’homologation d’urgence du fongicide Folicur afin qu’il soit utilisé
dans la lutte contre la brûlure de l’épi du blé.
Le personnel de la Section a offert son soutien à de nombreux organismes, dont l’Association
manitobaine des producteurs de légumineuses; la National Sunflower Association; la Manitoba
Canola Growers Association; le Conseil canadien du canola; le Flax Council of Canada; la
Manitoba-North Dakota Zero Tillage Farmers Association; la Manitoba Zero Tillage Research
Association; la Manitoba Seed Growers Association; l’Association canadienne des producteurs
de semences; la Pesticide Free Production Canada; la Organic Producers Association of
Manitoba; et le Manitoba Forage Council. Il a de plus envoyé aux organismes d’agriculteurs et de
l’industrie environ 50 rapports relatifs à une panoplie de sujets liés aux productions culturales. En
outre, il a apporté son soutien à la Direction de la commercialisation et de la gestion d'entreprises
agricoles en ce qui concerne le développement des marchés des légumineuses et du foin. Enfin, il
a fourni des renseignements au Ministère à l’échelle nationale dans les volets de la science, de
l’innovation et de l’environnement du Cadre stratégique pour l’agriculture ainsi qu’au Conseil de
recherches agroalimentaires du Canada. Le spécialiste en matière de fertilité a soutenu la
prestation du programme Conseiller certifié en science des cultures dans l’Ouest canadien.
Des prévisions relatives à la pourriture sclérotique du canola et à la brûlure de l’épi du blé
fondées sur la météo ont été préparées, puis ont paru sur Internet et dans les journaux agricoles.
On a en outre mis sur pied des cartes illustrant les pressions exercées par les maladies à l’aide de
la Section des ressources agricoles et des organismes d’agriculteurs et de l’industrie. Les
modèles utilisés pour ces prévisions ont été améliorés grâce au travail du phytopathologiste.
Le personnel a dirigé 140 présentations techniques devant 6000 agriculteurs et 1500 agronomes.
Ces présentations portaient sur la production de céréales, d’oléagineux, de légumineuses, de
cultures de remplacement, de fourrages, de pâturages et de semences. Qui plus est, le personnel
a répondu à 3000 demandes de renseignements par téléphone et par courriel provenant de
producteurs, de représentants de l’agriculture et d’agronomes, en leur faisant des
recommandations dans le domaine agricole. Enfin, des extraits d’entrevues avec le personnel de
la Section portant sur différents sujets relatifs aux productions culturales ont été cités à 150
reprises à la radio, à la télévision et sur des documents imprimés.
Section des programmes sur les sols et les cultures
La Section des programmes sur les sols et les cultures s’intéresse aux questions
agroalimentaires relatives à la biotechnologie, aux nutraceutiques et aux aliments fonctionnels, et
elle administre l’Initiative de recherche-développement au sein du secteur agroalimentaire
(IRDSA) ainsi que le programme Covering New Ground.
On a mis sur pied un Groupe de travail sur la biotechnologie afin qu’il élabore des
recommandations en ce qui concerne la biotechnologie, qu’il coordonne la formation du
personnel, qu’il facilite la mise sur pied de programmes de vulgarisation et qu’il appuie les
activités en matière d’information des consommateurs et d’étiquetage.
Le personnel a soutenu activement le réseau de professionnels en matière de nutraceutiques et
d’aliments fonctionnels, notamment le Centre national de recherches agroalimentaires en
médecine. Les pratiques de production agricole, l’identification et la préservation des ingrédients
actifs et les essais cliniques visant à favoriser l’utilisation efficace des nutraceutiques constituent
autant d’éléments clés permettant de mieux exploiter les possibilités qu’offrent les nutraceutiques
et les aliments fonctionnels.
On a établi un Groupe de travail sur les nutraceutiques et les aliments fonctionnels afin qu’il
élabore une vision et un plan relatifs aux nutraceutiques et aux aliments fonctionnels au
53
Manitoba. Les activités de ce groupe de travail comprennent la compilation des activités de
recherche et de vulgarisation qui se déroulent actuellement au Manitoba, l’évaluation des
possibilités globales de ce secteur d’activité, la révision des règlements relatifs à l’accès au
marché, la recommandation de priorités en matière de recherche et d’essais cliniques et les
études agronomiques. En outre, on encouragera les coopératives d’agriculteurs et les autres
partenaires stratégiques à s’assurer que les transformateurs et les fabricants locaux disposent
des ressources nécessaires, arrivent à offrir des prix concurrentiels et veillent à la normalisation
des lots afin de satisfaire aux exigences du marché mondial. Finalement, la consultation des
autres ministères gouvernementaux et de l’industrie visant à évaluer les possibilités et l’intérêt en
général se fera de façon constante.
Développement durable
En 2002-2003, pour appliquer les principes et lignes directrices de développement durable, la
Direction a participé à un certain nombre d'activités de développement durable.
Afin de respecter l'intention du principe no 1, l’intégration des décisions économiques et
environnementales, la Direction a pris part aux activités qui suivent :
•
Le personnel a offert des services de vulgarisation et du soutien technique en matière de
gestion des nutriments des cultures. Il a aussi fourni des renseignements techniques afin
d’appuyer des pratiques de gestion des nutriments efficaces en vue d’assurer le bon
rendement de productions culturales représentant des risques minimes pour l’environnement.
Afin de respecter l'intention du principe no 2, la supervision de la gestion de l’environnement, la
Direction a pris part aux activités qui suivent :
•
Le personnel a administré et soutenu la Loi sur les produits antiparasitaires et les engrais
chimiques. L’attribution de licences aux vendeurs et applicateurs commerciaux de produits
antiparasitaires permet d’assurer la protection de l’environnement et des personnes.
•
Le personnel a administré et appuyé le Programme d’autorisation d’effectuer le brûlage des
résidus de culture (Loi sur l’environnement), lequel a servi à réduire les risques de la fumée
causée par la brûlure des résidus de culture sur la santé et la sécurité des humains.
Afin de respecter l'intention du principe no 3, la responsabilité partagée et la compréhension, la
Direction a pris part aux activités qui suivent :
•
Le personnel a appuyé l’administration du Règlement sur la gestion des animaux morts et des
déjections du bétail (Loi sur l’environnement) en procurant une aide technique à Conservation
Manitoba ainsi que des renseignements poussés aux éleveurs de bétail en ce qui concerne
l’utilisation durable du fumier dans les productions culturales.
•
Le personnel a administré et appuyé la Loi sur les abeilles, qui comprend des conseils
adressés aux apiculteurs concernant le diagnostic des maladies et la lutte contre elles afin de
veiller à la sécurité dans la production de miel ainsi qu’à la durabilité de l’industrie de
l’apiculture.
•
Le personnel a soutenu l’administration de la Loi sur l’aménagement du territoire (ministère
des Affaires intergouvernementales) en offrant des conseils aux municipalités afin de veiller à
la protection de certains sols pour une agriculture durable à long terme.
•
Le personnel a fourni des services de vulgarisation et du soutien technique relativement au
diagnostic des maladies et à la lutte contre celles-ci. Il a apporté une aide importante en ce qui
54
concerne les diagnostics et les méthodes de lutte judicieuses contre les maladies et les
parasites touchant les cultures agricoles et les abeilles.
•
Le personnel a offert des services de vulgarisation et du soutien technique en matière de
gestion des sols et de l’eau. Il a fourni des renseignements pour appuyer la protection de la
productivité du sol de même que de la qualité de l’eau superficielle et souterraine.
•
Le personnel a offert des services de vulgarisation et du soutien technique en matière de
recherche et d’innovation. Il a offert du soutien technique ainsi que sa participation dans le
but d’améliorer les activités de durabilité et d’implantation de nouvelles cultures.
•
Le personnel a offert des services de vulgarisation et du soutien technique en matière de
production biologique. Il a fait preuve de leadership concernant les productions culturales
biologiques au Manitoba.
Afin de respecter l'intention du principe no 4, la prévention, la Direction a pris part aux activités
qui suivent :
•
Le personnel a administré et appuyé la Loi sur la destruction des mauvaises herbes, qui a
procuré du soutien technique et de réglementation aux municipalités relativement à la lutte
appropriée contre les différentes espèces de plantes envahissantes.
Afin de respecter l'intention du principe no 5, la conservation et la mise en valeur, la Direction a
pris part aux activités qui suivent :
•
Le personnel a offert des services de vulgarisation et du soutien technique concernant le
Programme d’inventaire des sols. Il a fourni des renseignements de base sur les ressources
en sols du Manitoba et a établi des critères d’interprétation afin d’assurer l’utilisation durable
à long terme de ces ressources.
•
Le personnel a offert des services de vulgarisation et du soutien technique concernant le
Programme d’assistance agrométéorologique. Il a intégré les renseignements
météorologiques aux préoccupations agricoles afin de fournir des prévisions exactes
relatives aux maladies et de soutenir les pratiques agronomiques pour assurer l’efficacité et la
durabilité des productions culturales.
•
La Direction a été chargée d’administrer un fonds dans le cadre de l'initiative de gestion du
bétail, lequel a servi à soutenir les recherches et le transfert de technologie liés aux méthodes
de gestion des déjections animales durables.
Afin de respecter l'intention du principe no 7, la responsabilité globale, la Direction a pris part aux
activités qui suivent :
•
Le personnel a offert des services de vulgarisation et du soutien technique en matière de
planification et de prise de décision intégrées. Le personnel de la Direction a représenté le
Manitoba dans son engagement envers une agriculture durable grâce à sa participation à de
nombreux comités intergouvernementaux, comités mixtes profession-État et groupes
d’élaboration des politiques, tels que le Comité fédéral-provincial-territorial sur les pesticides
et la lutte antiparasitaire, le Comité de la coordination de la recherche d’Agriculture Canada et
ses sous-comités, le Western Coordinating Committee on Environmentally Sustainable
Agriculture, les comités consultatifs ministériels de l’Université du Manitoba, le Western
Committee on Crop Pests and Diseases et Conservation des sols Canada.
55
Travaux d’irrigation (4e)
Le personnel de la Direction des sols et des cultures a pris part à des discussions avec
l'Administration du rétablissement agricole des Prairies (ARAP), les associations d’irrigation, les
producteurs spécialisés, les transformateurs et les autres intervenants afin de mettre en place un
nouveau programme de travaux d’irrigation pour faire suite au Projet d’irrigation par les eaux
excédentaires, qui a pris fin le 31 mars 2002.
En septembre 2002, un programme provincial de travaux d’irrigation de 1 072 500 $ a été annoncé.
Ce programme a été conçu selon le modèle de l’ancien Projet d’irrigation par les eaux
excédentaires. Dans le cadre de ce programme, on offre des projets dans les cinq domaines
suivants : la conception d’infrastructures d’irrigation en dehors de la ferme, y compris la mise en
place et la gestion du périmètre irrigué et des sections du périmètre d’irrigation; l’étude, la
démonstration et le transfert de technologie; la protection de l’environnement; ainsi que la
sensibilisation et l’information du public, et la communication au public. Le personnel de la
Direction des sols et des cultures a été désigné pour offrir ce programme.
Tous les projets d’infrastructure doivent faire l’objet d’une licence appropriée en vertu de la Loi
sur l’environnement et satisfaire aux exigences fédérales, notamment à celles du ministère des
Pêches et des Océans. Du financement est également octroyé pour appuyer l’étude, la
démonstration et le transfert de technologie en ce qui concerne les méthodes durables de gestion
de l’eau ainsi que les activités de suivi environnemental.
Un Comité de coordination des travaux d’irrigation a été mis sur pied et il est composé de
représentants d’Agriculture et Alimentation Manitoba, de Conservation Manitoba et de l’ARAP, qui
coordonnent les activités et le financement des projets d’infrastructure.
Un Comité de gestion du programme, composé de trois représentants d’Agriculture et
Alimentation Manitoba et de deux représentants de Conservation Manitoba, a été créé pour
surveiller le Programme de travaux d’irrigation et pour recommander le financement des
propositions de projet à la Ministre. Par la suite, le Comité a reçu environ 28 demandes de
financement pour des projets d’infrastructure et trois autres pour des projets n’ayant pas trait à
l’infrastructure. On a soutenu sept projets d’infrastructure qui ont entraîné l’irrigation d’environ
1050 acres chaque année.
56
Centre de développement de produits alimentaires (4f)
Le Centre de développement de produits alimentaires (CDPA) a assuré la direction de la création,
de l’expansion et de la diversification de l’industrie agroalimentaire en formant des réseaux au
sein de l’industrie et développant une expertise en transformation des aliments.
En 2002-2003, le CDPA a reçu l’approbation de son plan stratégique. On pourra donc entamer le
repositionnement du Centre dans l’industrie de la transformation des aliments. Un investissement
de 11 175 000 $ permettra la remise à neuf de ses installations (afin qu'elles respectent les normes
de l'Agence canadienne d'inspection des aliments), l'achat de technologie de pointe, et la
collaboration avec Great Plains Aseptic Processors à la mise en place au Manitoba d’un
établissement de recherche-développement et d'emballage commercial d'aliments liquides.
Conjointement avec ses partenaires stratégiques, le CDPA a favorisé la mise au point de 14
nouveaux produits et contribué à la création de 11 nouveaux emplois potentiels, qui généreront
1 200 000 $ de PIB et 108 900 $ d'impôts provinciaux en cinq ans.
Le CDPA est un organisme de service spécial, et ses activités, données financières et évaluations
de rendement de 2002-2003 figurent en détail dans son rapport annuel.
Le CDPA soutient l’initiative pour le développement durable d’Agriculture et Alimentation
Manitoba et y participe en vertu de la Loi sur le développement durable. Les réalisations et
activités du CDPA figurent dans le plan et le rapport d'approvisionnement écologique
qu’Agriculture et Alimentation Manitoba présente au Conseil de l’approvisionnement chaque
exercice.
57
Services agricoles régionaux (5)
La Division des services agricoles régionaux
veille directement à la prestation des
programmes et services d'Agriculture et
Alimentation Manitoba. La Division, par le biais
de programmes de vulgarisation novateurs
dans le domaine agroalimentaire, vise à
permettre aux exploitations agricoles familiales
et à la population rurale d’atteindre leurs
objectifs et de gérer les ressources agricoles
en vue de créer des communautés rurales
durables et dynamiques.
Un
personnel
composé
d’agronomes,
d’économistes domestiques, de spécialistes
des cultures et de l’élevage, de spécialistes en
matière d’aménagement du territoire agricole,
de spécialistes en gestion des sols et de l’eau
et de spécialistes en gestion agricole s’occupe
de quatre bureaux régionaux et de 40 bureaux
de district. Ce personnel met en œuvre des
programmes et des services qui visent à
permettre aux familles agricoles de s’occuper d’exploitations agricoles viables et d’utiliser les
meilleures méthodes de gestion qui soient.
Le personnel régional met en contact les différents partenaires clés (comme les producteurs, les
consommateurs, le gouvernement, les communautés financière et scientifique, les
transformateurs et les commerçants) dans le but d'accroître la diversification et les activités à
valeur ajoutée au Manitoba. En outre, le personnel aide les producteurs et les transformateurs à
augmenter, tant sur les marchés locaux qu’internationaux, les ventes de produits primaires et
transformés.
Les régions contribuent à la mise en place du leadership rural en donnant leur appui au
programme des 4-H et à d’autres organismes. Le personnel régional et de district participe à la
réussite des cercles des 4-H en organisant des ateliers à l’intention de leurs dirigeants, des
formations en art oratoire, des compétitions, des ralliements, des programmes d’échange entre
les membres et des expositions de bétail. De plus, le personnel œuvre de concert avec les
organismes de l’industrie et les groupes communautaires afin d’établir des organisations rurales
durables et dynamiques au sein des collectivités.
Le personnel régional travaille en vue d’améliorer le bien-être des familles agricoles. Les activités
du personnel comprennent entre autres la promotion de la salubrité et de la qualité des aliments,
de l’établissement de liens d’affaires, de la sécurité à la ferme et de la gestion des ressources
familiales.
Les régions participent également à des activités de vulgarisation, de sensibilisation et de
formation. Pour rejoindre les familles agricoles, le personnel utilise à profusion les bulletins
d’information, les chroniques dans des publications locales, les médias locaux et Internet. Toutes
ces activités sont mises en œuvre selon les stratégies précises du Ministère pour assurer la
rentabilité des exploitations agricoles, la durabilité, la salubrité et la qualité des aliments, la
diversification et la valeur ajoutée, le développement des marchés et la sensibilisation à
l’agriculture.
58
La Division est également responsable de l’administration efficace de la location des terres
domaniales désignées pour la production agricole ainsi que de l’augmentation de la productivité
de ces terres grâce à l’amélioration des techniques de gestion.
Pour atteindre la création de communautés rurales durables et dynamiques, le Ministère s’engage
à:
•
•
•
permettre aux exploitations agricoles familiales et à la population rurale d’atteindre ses
objectifs;
élaborer et mettre en œuvre des programmes et services de vulgarisation novateurs dans le
domaine agroalimentaire;
gérer et améliorer les ressources agricoles.
58
Région du Nord-Ouest (5a)
Gestion agricole
Au cours de l’exercice 2002-2003, le personnel régional a effectué 3216 contacts de nature
générale et 2239 contacts intensifs dans le domaine de la gestion agricole, dont des consultations
auprès de 151 familles agricoles.
Six séminaires sur la commercialisation ont attiré 95 producteurs, qui ont étudié les stratégies de
gestion des risques de prix dans la commercialisation du canola et des bovins de boucherie. Les
spécialistes en gestion agricole ont uni leurs ressources à celles de l’industrie en vue d’établir un
calendrier pour la commercialisation du canola. Environ 30 000 exemplaires de ce calendrier ont
été distribués aux producteurs de tout l’Ouest canadien afin de les aider à prendre des décisions
ayant trait à la commercialisation. Le personnel régional a également aidé les producteurs à
élaborer neuf documents sur les coûts de production à l’intention des nouvelles exploitations
agricoles et il a mis à jour huit documents sur l’état des coûts qui existaient déjà. Il a de plus
offert des consultations d’affaires, des analyses financières et des services de soutien de la
planification dans le cadre de nombreuses initiatives de diversification et de valeur ajoutée
provenant de la collectivité et des producteurs de la région du Nord-Ouest.
Agro-Initiatives
Des initiatives portant sur la diversification et la valeur ajoutée ont été intégrées à 29 activités
ayant attiré environ 815 clients. Il s’est agi notamment de séminaires, de conférences, de foires
commerciales et de visites au cours desquels les participants ont exploré la nouvelle technologie
et les débouchés commerciaux. Il y a eu sept projets spéciaux avec financement en cours dans le
cadre du programme Agro-Initiatives du Manitoba. Le personnel a aussi contribué à des activités
collectives et de planification commerciale visant le développement du secteur de la
transformation des viandes et des produits alimentaires, la création de nouveaux élevages, la
production et la transformation de cultures et de fourrages, l’agrotourisme et le développement
communautaire. Ces initiatives ont par la suite bénéficié du soutien des services intégrés du
ministère des Affaires intergouvernementales, de celui de l’Industrie, du Commerce et des Mines,
d’Agriculture et Alimentation Manitoba ainsi que d’agences locales de développement.
Amélioration des productions culturales
L’aide relative aux productions culturales a été accordée par le biais de 8104 contacts de nature
générale et 2378 contacts intensifs. La Parkland Crop Diversification Foundation (PCDF) s’est
révélée un outil efficace pour l’évaluation et la démonstration des nouvelles cultures ainsi que des
options de diversification et de production. La production de chanvre industriel a suscité
beaucoup d’intérêt dans la région. Environ 1200 acres de chanvre ont été cultivés au Manitoba, la
région du Nord-Ouest comprenant 1000 acres à elle seule. Les options de commercialisation et de
transformation du chanvre ont fait l’objet d’un examen approfondi par la Parkland Industrial Hemp
Growers Co-op Limited. La conception des devis pour les installations de transformation de la
fibre, qui nécessiteront 25 000 acres de culture de chanvre par année, se poursuit. La Parkland
Industrial Hemp Growers Co-op Limited a mis de l’avant l’établissement d’un programme
manitobain de sélection du chanvre afin d’aider l’industrie.
De l’aide relativement à la production fourragère a été fournie dans le cadre de 2449 contacts de
nature générale et 576 contacts intensifs. La production et la gestion des cultures fourragères
ainsi que la gestion intensive des pâturages constituent les priorités de premier plan de la région.
Les activités réalisées dans la région ont entre autres compris des projets de planification des
pâturages et de systèmes d’abreuvement. L'établissement de systèmes de pâturage en rotation et
59
le prolongement de la saison de pâturage sont devenus prioritaires pour la majorité des
producteurs de cultures fourragères qui s'adonnent également à l'élevage.
L'industrie du foin de fléole a poursuivi son expansion grâce à l'établissement de l'usine de
compactage à Russel ainsi qu’à celui d’une nouvelle usine aux possibilités semblables à Dauphin.
Ces usines sont nécessaires pour répondre à la demande provenant du Japon et de la Corée. On
s’attend actuellement à ce que ces usines traitent environ 25 000 tonnes de foin par année. Au
cours de l’exercice, les ventes de foin ont augmenté dans la région en raison de pénuries au
Manitoba, dans les provinces voisines et aux États-Unis.
Le transfert de technologie s’est poursuivi grâce aux efforts de vulgarisation déployés à
l’occasion de journées champêtres, de visites organisées, de séminaires, d’articles, de bulletins
d’information, de réunions de clubs et de contacts individuels.
Amélioration des productions animales
Les clients du secteur des productions animales ont bénéficié d’une information technologique
par le biais de 5705 contacts de nature générale et de 2041 contacts intensifs. Le personnel
régional a travaillé avec deux associations d’engraisseurs, des groupes 4-H, des sociétés
agricoles communautaires et sept conseils locaux de services vétérinaires. Les producteurs ont
pu assister à 33 séances où ont été présentés des exposés sur la gestion des pâturages, de la
culture fourragère et du bétail, ainsi que sur la gestion de l’eau et des déjections animales. Le
personnel régional a préparé 1015 rations pour des producteurs de bœuf, de porc, de mouton, de
chèvre et de bison ainsi que pour des producteurs laitiers. Cinq réunions d’information sur la
tuberculose bovine, menées en collaboration avec le Provincial Tuberculosis Management
Committee, ont eu lieu dans la région et ont permis de renseigner 350 éleveurs de bétail sur les
questions et les préoccupations concernant la lutte contre la maladie.
Le personnel a représenté Agriculture et Alimentation Manitoba à l’occasion de deux rencontres
avec la Réserve de la biosphère du Mont-Riding et de six rencontres avec le Riding Mountain
Regional Liaison Committee, lesquelles ont porté sur la poussée épidémique de tuberculose
bovine et sur ses conséquences pour les éleveurs de bétail. Le personnel régional responsable de
l’élevage a contribué à l’organisation et à la tenue à Dauphin du Canadian Charolais Youth
Congress, auquel ont participé 125 jeunes provenant de partout au Canada.
Trois rencontres sur l’investissement dans la production porcine ont réuni 32 personnes. Par
ailleurs, les installations de transformation de Maple Leaf et de Springhill ont annoncé qu’il y
aurait une déduction pour les producteurs de porc qui ne se sont pas qualifiés dans le cadre du
Programme d’assurance de la qualité. À la suite de l’annonce, le Programme canadien
d’assurance de la qualité a organisé une rencontre ainsi qu’un entretien individuel avec chaque
nouveau producteur. Une réunion publique sur le développement de l’élevage intensif a eu lieu et
40 personnes y ont assisté. Au cours du dernier exercice, deux porcheries de pouponnière de
3200 têtes, deux porcheries d’engraissement de 6400 têtes, une porcherie d’engraissement de
2000 têtes et huit abris à structure en cerceau ont été construits. Le prix élevé des céréales et
celui peu élevé du porc ont ralenti l’expansion du secteur porcin.
Des essais d’alimentation à base d’écorce de tremble ont été réalisés auprès des wapitis, des
bovins de finition et des vaches, et un rapport final est en cours de préparation.
Jeunesse et 4-H
En 2002-2003, les 4-H de la région du Nord-Ouest comptaient 858 membres, 1041 projets et
365 animateurs. Les projets les plus populaires sont toujours ceux ayant trait aux chevaux, aux
60
bovins et à l’artisanat. Il y a eu 8229 contacts de nature générale et 1254 contacts intensifs en
appui au programme des 4-H. Trois nouveaux cercles des 4-H se sont établis dans la région, soit à
Swan River et à Dauphin.
Le personnel a travaillé avec des bénévoles du conseil régional, de cinq conseils de district et de
41 cercles afin d’organiser des activités en soutien aux animateurs, de maintenir l’intérêt des
membres et de promouvoir le programme des 4-H dans la collectivité. Il y a eu notamment des
soirées de reconnaissance des animateurs et des membres seniors, des ateliers pour les
responsables, des bonspiels, des expositions bovines inter-cercles, des concours et des
réalisations en communications ainsi que des activités de formation pour les animateurs et les
membres. Des animateurs bénévoles et des membres du personnel régional ont utilisé le cahier
de ressources intitulé Quality Equation ainsi que la boîte Discovery Zone.
Les membres du personnel de district ont soutenu les activités provinciales en siégeant à des
comités de planification et en servant d’accompagnateurs. Le spécialiste régional était
responsable du programme équin provincial et de ses activités, y compris du Young Horse
Development Project, en collaboration avec la Manitoba Equine Ranching Association (MERA) et
le North American Equine Ranching Information Council (NAERIC). Le spécialiste a également
coordonné la participation des membres des 4-H et des animateurs à la Youth Extravaganza et au
Horse Summit de 2002 ainsi qu’une exposition à ces événements.
Deux cent cinquante élèves de cinquième année venus d’écoles de la région des Parcs et
accompagnés d'enseignants et de parents ont participé à l'activité Where’s Agriculture dans le
cadre du séminaire Challenges of Production Farm Family de la Société agricole de Dauphin. Les
élèves ont été invités à s'inscrire à un concours d’essais.
Conservation des sols et de l’eau
Le personnel a travaillé avec six groupes locaux de gestion des sols et six districts de
conservation de l’eau afin de les aider au chapitre de la durabilité. Cette intervention s’est traduite
par 4629 contacts d’ordre général et 356 consultations intensives. Les groupes ont amorcé 23
projets dans le cadre du programme Covering New Ground. La majorité des travaux avait trait à la
production de cultures fourragères et à la gestion des pâturages, et comprenait les pâturages en
rotation, en andains et complémentaires, les méthodes de régénération des pâturages et les
essais qualitatifs d’aliments. L’aide financière était destinée à présenter des méthodes
d’approvisionnement en eau propre pour le bétail, tout en préservant la qualité de l’eau. Les
projets de culture comportaient des démonstrations concernant de nouvelles cultures, ainsi que
de nombreuses journées champêtres sur la gestion des cultures et la lutte antiparasitaire. La
Parkland Crop Diversification Foundation a mené la plupart des projets de diversification des
cultures dans l’ensemble de la région du Nord-Ouest.
Le ministère de l’Agriculture et de l’Alimentation du Manitoba est engagé dans de nombreuses
activités relatives à la qualité de l’eau dans la région, y compris dans trois études de bassins
hydrographiques et dans diverses démonstrations. Les trois bassins hydrographiques touchés
sont ceux de Swan Lake, de Shell River et de Valley River, et les travaux en sont à différentes
étapes d'avancement dans le cas de chacun d’entre eux. Le Conseil des intervenants du bassin
de Swan Lake a accordé son approbation provisoire à un plan de gestion pour ce bassin, qui
repose sur les besoins perçus de cette région. Le Conseil de la qualité du bassin hydrographique
de Shell River œuvre de concert avec la Roblin Soil Conservation Corporation afin de mettre en
œuvre des projets relatifs à l’élevage. Le Conseil du bassin hydrographique de Valley River doit
recevoir cet été le rapport du consultant sur la rivière et quatre affluents.
Des fonds provenant de l'initiative de gestion du bétail ont permis de recueillir des
renseignements relatifs aux déjections des bisons, des moutons et des chèvres. Ces
61
renseignements entreront dans la création d’une base de données pour le programme de calcul
des taux d’épandage du fumier Manure Application Rate Calculator. Les premiers résultats ont
montré que la quantité de nutriments contenus dans le fumier variait beaucoup.
Le Groupe de travail sur la santé des zones riveraines a continué à rassembler les personnes
ainsi que les renseignements afin de s'attaquer aux questions liées à l'incidence de l'industrie du
bœuf sur la qualité de l'eau. Ce groupe aidera la région à amener l’industrie bovine à adopter des
pratiques environnementales.
Les statistiques canadiennes du recensement dans la région du Nord-Ouest relatives à
l’agriculture ont été utilisées comme modèles lors de la préparation de différents rapports comme
documents de référence pour le volet environnemental du Cadre stratégique pour l'agriculture.
Ces statistiques ont été employées à l’échelle provinciale ainsi que lors de la réunion des
intervenants régionaux pour l’établissement des priorités du programme Covering New Ground.
Économie domestique
La salubrité et la qualité des aliments, la mise en valeur et la communication efficace de la
salubrité et de la qualité des produits alimentaires du Manitoba de même que la promotion de
l’industrie agroalimentaire ont constitué des secteurs d’intervention privilégiés. L’équipe de
champions sur la salubrité des aliments s’est penchée sur des points clés, alors que l’initiative de
salubrité des aliments des économistes domestiques a permis de mettre au point des ressources
pour les groupes de restauration et les groupes communautaires.
De nouveaux groupes tels que la Medicinal and Aromatic Plants Association of Manitoba et la
Fruit Growers Association se sont joints à la conférence Direct Farm Marketing, qui a duré deux
jours et dont le thème était Marketing Think Direct. Les marchés de campagne ont doublé. Des
séminaires d’information ont été conçus pour répondre aux besoins des différents groupes
représentés, des marchés de producteurs aux fraisiculteurs et aux herboristes.
On a relevé le défi du maintien de la sécurité à la ferme en organisant la formation ABC on the
Farm Safety. De plus, différentes activités de sécurité à la ferme ont eu lieu dans la région, alors
qu’un camp de jour sur la sécurité à la ferme a été organisé à Inglis et a attiré 150 personnes.
Les économistes domestiques ont travaillé en étroite collaboration avec le Swan Valley Enterprise
Centre, divers groupes de développement économique et d’autres organismes pour appuyer les
activités sur la diversification et la valeur ajoutée.
La facilitation du transfert des exploitations entre les agriculteurs débutants et les producteurs à
la retraite a constitué la priorité de plusieurs activités. Une activité a été organisée à Swan River
en collaboration avec la Swan Valley Credit Union et a attiré plus de 140 agriculteurs. Les efforts
ont également été axés sur le développement des capacités communautaires de leadership grâce
à la mise en place de ressources et à la formation du personnel.
Avec le soutien de différents partenaires communautaires, 1340 contacts ont été réalisés dans le
cadre des programmes des 4-H. Des activités destinées aux membres juniors ont eu lieu dans
tous les districts d’économie domestique, et des ateliers à l’intention des cadres supérieurs, des
responsables des communications et des animateurs ont été demandés. Les projets Exchanges
Canada Trip et International Youth Entrepreneurship ont été coordonnés dans le district de
Russell. Trois nouveaux cercles des 4-H se sont établis dans la région.
Grâce au travail effectué avec des partenaires stratégiques et différents organismes
communautaires, des ateliers sur le bien-être ont attiré 110 participants à Swan River, et l’activité
Body Image – The Beauty of Diversity a attiré 165 participants à Russell. Diverses foires et
62
expositions sur le bien-être ont également été organisées dans toute la région, en collaboration
avec les organismes communautaires.
Dans la région, les économistes domestiques ont réalisé en tout 3442 contacts de nature générale
et 1571 contacts en profondeur.
Régime d’assurance-récolte du Manitoba
Le personnel a consacré environ cinq pour cent de son temps au Régime d’assurance-récolte du
Manitoba. En plus de fournir des explications détaillées sur le régime, il a aidé les producteurs à
remplir les rapports concernant les superficies ensemencées, les rapports de production finale et
les rapports d’attestation d’assurance.
Terres domaniales agricoles
Quatre représentants des terres ont surveillé et administré 903 957 acres de terres domaniales
agricoles, soit 903 baux à fourrage. Par ailleurs, 16 baux de culture, 36 permis occasionnels de
fenaison et de pâturage et 83 permis renouvelables de fenaison et de pâturage ont été délivrés.
Le personnel a participé à plusieurs projets avec des locataires afin de faire la démonstration de
l’intégration des principes de gestion des parcours aux pratiques d’élevage. Le Garland Project et
le Projet d’analyse comparative ont constitué deux secteurs d'intervention privilégiés. Le Garland
Project est un projet de recherche à long terme auquel participent plusieurs partenaires. Ce projet
a été mis sur pied afin d’évaluer l’interaction et la compatibilité entre les ressources (récolte du
bois de feuillus par rapport aux pâturages) et de faire la démonstration de la durabilité des
multiples ressources. Le Projet d’analyse comparative est lui aussi un projet à long terme, et on
l’a conçu pour recueillir des données sur le rendement de différents types de végétaux et de sols
dans les parcours naturels. Ces renseignements appuieront les efforts relatifs à la gestion des
parcours naturels.
Développement durable
En 2002-2003, pour appliquer les principes et lignes directrices de développement durable, la
région du Nord-Ouest a participé à un certain nombre d'activités de développement durable.
Afin de respecter l'intention du principe no 1, l’intégration des décisions économiques et
environnementales, la région a pris part aux activités qui suivent :
•
De l’information relative à l’utilisation de ressources et d’intrants efficaces, économiques et
écologiques en vue des productions culturales a été fournie grâce au transfert de technologie,
à des publications et à la recherche appliquée.
Afin de respecter l'intention du principe no 3, la responsabilité partagée et la compréhension, la
région a pris part aux activités qui suivent :
•
Pour sensibiliser les élèves aux avantages que procurent les brise-vent et les arbres, plus de
2000 semences ont été distribuées aux élèves de troisième et quatrième années de toute la
région. De plus, dans la région, il existe cinq groupes de Projet 2000, et 15 personnes ont pris
part aux séances de planification sur le transfert des exploitations. Par ailleurs, l’initiative
Pont entre les générations a attiré 30 nouveaux clients associés à 23 nouveaux prêts et au
crédit de gestion qui les accompagne. Le personnel a également continué à soutenir les
exploitations agricoles familiales en facilitant la planification de la succession agricole.
63
•
La région, en collaboration avec des groupes régionaux, a fait la démonstration de
l’accroissement du nombre d’options de pâturage par l’intermédiaire de projets réalisés avec
12 producteurs. Ces projets ont entraîné la diminution de l’accumulation de fumier, car le
temps de claustration des animaux y était réduit.
•
Le personnel a œuvré de concert avec l'Administration du rétablissement agricole des Prairies
afin de fournir des méthodes holistiques et à ressources polyvalentes d’aménagement des
paysages. Au niveau de la collectivité, des conseils d’intervenants tels que le Conseil des
intervenants du bassin de Swan Lake représentent beaucoup d’intérêts, notamment
l’agriculture, la faune, les communautés autochtones et l’enseignement.
•
La région a accueilli un atelier en collaboration avec la région du Sud-Ouest afin de
sensibiliser les gens aux conséquences du changement climatique sur l’agriculture. Le
personnel a également participé à la planification de l’activité Envirothon, qui avait pour
thème la gestion des sols agricoles.
•
Dans la région, les activités de conservation et d'agriculture durable à la ferme ont représenté
plus de 4000 contacts individuels et 80 consultations en profondeur. Quatorze rencontres
portant sur l’agriculture durable ont été organisées avec les producteurs. Ces rencontres
avaient été demandées par le biais de groupes de conservation locaux. De plus, une
consultation publique a eu lieu afin de recueillir des renseignements pour le volet
environnemental du Cadre stratégique pour l'agriculture.
•
Des projets Covering New Ground ont permis de transmettre des renseignements grâce à des
visites, des bulletins d’information et des ateliers. Plus de 1000 clients ont participé à ces
activités. L’une de ces activités a consisté en une démonstration de la gestion des eaux de
ruissellement pour un parc d'engraissement de bovins accompagnée d’une journée
champêtre.
•
La région a continué à effectuer de la planification interorganismes et multiressources. Le
Garland Grazing Project en est un exemple, car dans le cadre de ce projet, on évalue
l’incidence des stratégies pastorales sur la repousse des feuillus. Ce projet est le résultat du
système de planification de l'utilisation des terres domaniales, qui comprend tous les
utilisateurs de ressources et tient compte de l’incidence de cette gestion sur toutes les
ressources.
Afin de respecter l'intention du principe no 4, la prévention, la région a pris part aux activités qui
suivent :
•
Trois organismes responsables des bassins hydrographiques dans la région ont élaboré des
stratégies afin de protéger la qualité de l’eau au niveau local. Les bassins touchés sont ceux
de Shell River, de Valley River et de Swan Lake. Les conseils représentent de nombreuses
préoccupations communautaires telles que la faune, les pêches, les utilisateurs d’eau à la
maison et l’agriculture. La plupart de leurs activités visent à réduire les conséquences du
secteur de l’élevage sur l’eau.
•
Dans le cadre du programme Covering New Ground, six groupes régionaux ont bénéficié de
financement pour 23 projets visant à faire la démonstration de la gestion durable des
ressources. Ces projets ont compris l’abreuvement du bétail, l’amélioration des pâturages afin
de prévenir l’érosion tout en préservant la santé des troupeaux et l’élaboration de stratégies
pastorales pour les régions où on récolte le bois des feuillus.
Afin de respecter l'intention du principe no 5, la conservation et la mise en valeur, la région a pris
part aux activités qui suivent :
64
•
La région a appuyé la Parkland Crop Diversification Foundation, qui a mis en œuvre les
résultats de recherche appliquée dans plus de 30 essais différents d’un bout à l’autre de la
région. Ces essais ont porté sur les variétés de cultures fourragères, les variétés de chanvre
industriel, leur fertilité et leur gestion, les haricots pour consommation humaine et les
pommes de terre.
•
Des plans de gestion des déjections animales ont été établis avec les éleveurs de bétail afin
de prévenir l’apparition de problèmes relatifs à la qualité de l’eau et de l’air dans la région.
Lors de trois ateliers qui se sont tenus dans la région, la sensibilisation concernant la gestion
des déjections animales a été axée sur les producteurs de bœuf. En collaboration avec
Conservation Manitoba et le Centre de recherches de Brandon, la région a mené plusieurs
essais sur le terrain. Dans le cadre de ces essais, l’écorce de tremble a constitué 60 pour cent
de l’alimentation des vaches, 15 pour cent de celle des bovins de finition et 50 pour cent de
celle des wapitis, ce qui a entraîné une importante économie au niveau du coût des produits
pour l’alimentation animale. Des essais ont également été effectués au niveau de la litière.
•
Par l’intermédiaire du Groupe de travail sur la santé des zones riveraines, composé de
représentants de l'Association des éleveurs de bétail du Manitoba, d'organismes de
conservation et d'Agriculture et Alimentation Manitoba, cinq personnes ont été formées pour
transmettre le message sur la gestion du bétail dans les zones riveraines. La région a
également encouragé la pratique du travail réduit du sol et du semis direct afin de diminuer le
nombre de passages de l’équipement nécessaires dans les champs. Cette réduction au niveau
du travail du sol se traduit par une diminution directe de la consommation de combustibles
fossiles. Qui plus est, les superficies mises en jachère ont considérablement diminué au
cours des 20 dernières années, ce qui a entraîné une réduction importante de l’utilisation de
combustibles fossiles à la ferme.
Afin de respecter l'intention du principe no 6, la récupération et la remise en état, la région a pris
part aux activités qui suivent :
•
La région du Nord-Ouest a travaillé de pair avec les producteurs afin de planifier la gestion
agricole environnementale à long terme pour que les générations à venir et les collectivités en
profitent en ce qui a trait à la gestion du bétail et à la qualité de l’eau. Le personnel a
également contribué à la planification des stratégies d’amélioration des installations
d’abreuvement et d’élevage.
•
Dans 17 collectivités de la région, les cercles des 4-H ont participé à des activités de
nettoyage des voies publiques.
65
Région du Sud-Ouest (5b)
Gestion agricole
Au cours de l’exercice 2002-2003, le personnel a réalisé 5776 contacts individuels de nature
générale et 1366 consultations individuelles en profondeur.
Comme par le passé, les demandes adressées aux services de gestion agricole ont surtout porté
sur des questions d’ordre financier. Les demandes de service à la clientèle provenant des
producteurs, des banquiers et des autres clients ont eu trait à la planification de l’exploitation
agricole, à la restructuration des dettes, aux services de médiation, au transfert des exploitations,
aux analyses des coûts de production, à l'établissement des budgets, à la tenue des registres,
aux taux personnalisés, aux conventions commerciales, aux évaluations de solvabilité ainsi
qu'aux analyses financières.
L'initiative Pont entre les générations et les associations professionnelles agricoles de Managing
for Success ont constitué des activités des plus importantes. Des producteurs ont assisté à une
série de séminaires afin d’acquérir des compétences en matière de planification des activités et
de commercialisation. Dans la région, quatre séminaires qui se sont tenus à quatre endroits
différents ont attiré en tout 78 participants.
La consultation individuelle et de groupe s’est poursuivie dans le domaine de la
commercialisation, notamment par un engagement auprès de trois cercles de commercialisation
des céréales et quatre cercles de commercialisation du bœuf. La gestion et les coûts des
pâturages, de même que les questions touchant la semi-finition des bovins, ont dominé les
demandes relatives à l’élevage.
Le personnel de gestion agricole a consacré son temps à l’informatique et aux modifications
apportées au nouveau Compte de stabilisation du revenu net (CSRN). Les spécialistes en gestion
agricole ont également répondu aux demandes relatives aux modifications proposées pour le
Régime d'assurance-récolte et aux conséquences possibles de son intégration dans la révision
du Cadre stratégique pour l’agriculture (CSA). La Section de la gestion agricole a rédigé plusieurs
documents de référence et élaboré des programmes informatiques aux fins de diffusion auprès
des producteurs et du personnel sur le terrain. Le nouveau logiciel CropPlan a suscité de l’intérêt
chez un certain nombre de producteurs.
Les conseils locaux et communautaires de développement économique ainsi que les associations
de producteurs ont continué de soumettre des demandes de renseignements sur la diversification
et la valeur ajoutée. Il s’est agi notamment de questions portant sur la faisabilité et sur les aspects
économiques de la transformation des produits agricoles, sur l’éthanol, sur les cultures spéciales,
sur les exploitations d’élevage ainsi que sur l’agrotourisme.
Amélioration des productions culturales
Au cours de l’exercice 2002-2003, certains secteurs de la région ont connu des problèmes de
production liés au temps frais, à la sécheresse et aux insectes tels que les altises, les vers gris et
les sauterelles. Le personnel a pris part à de nombreuses interventions sur les lieux et
consultations en rapport avec ces problèmes. Des relevés des cultures ont été réalisés, puis les
résultats ont été compilés à Carman. De plus, une carte indiquant les prévisions quant aux
infestations de sauterelles a été publiée dans les journaux agricoles et sur Internet.
Les maladies des végétaux ont joué un rôle majeur dans la production des céréales et des
oléagineux. La brûlure de l'épi est demeurée la principale maladie des cultures céréalières, mais
la pourriture sclérotique a également représenté un problème. Le personnel de district a surveillé
65
ces deux maladies à l’aide de l’Agrometeorological Centre of Excellence (ACE). Des cartes
indiquant les risques de maladie ont été créées, puis rendues accessibles aux producteurs.
Vu l’expansion des cultures spéciales dans la région du Sud-Ouest, le personnel a participé à des
démonstrations ainsi qu’à des dépistages sur le terrain afin d’aider les producteurs à faire face
aux nouveaux risques et à utiliser les méthodes de lutte contre les mauvaises herbes, les
maladies et les insectes.
La Westman Agricultural Diversification Organization (WADO) a terminé sa première année
d’activités avec le Souris Valley Irrigation Centre. La WADO a pris part à différents projets de
diversification d’un bout à l’autre de la région, notamment à des projets d’irrigation des
productions de pommes de terre et à diverses démonstrations de cultures spéciales. L’organisme
a assisté à plusieurs rencontres hivernales et a partagé les résultats de ses projets. Ces résultats
ont également été publiés dans un rapport annuel et rendus accessibles en copie papier et sur
CD.
L’intérêt pour les semences fourragères, le foin commercial ou la production de cultures
fourragères à l’intention des systèmes d’élevage a continué à augmenter, alors que les
producteurs recherchaient des moyens d’optimiser la production des cultures fourragères ou de
réduire les coûts de production.
Les efforts de vulgarisation touchant les cultures fourragères ont porté sur la production et la
commercialisation de produits de fenaison de grande qualité et sur le rendement des pâturages.
Les activités ont permis d’aborder des sujets comme la sélection des espèces, l’établissement de
peuplements de plantes fourragères, la gestion des engrais, l’évaluation de la qualité du foin, la
commercialisation des exportations, le clôturage à haute résistance, les systèmes de gestion des
pâturages et leur conception, le prolongement de la saison de pâturage et l’évaluation de la
qualité des fourrages mis en réserve. De l’information a été diffusée sur les sites de
démonstration, dans des ateliers et des séminaires, au moyen de fiches de renseignements et à
l’occasion de l’école de pâturage.
Enfin, le personnel a réalisé 15 119 contacts de nature générale et 1285 consultations en
profondeur.
Amélioration des productions animales
Le personnel a accru son engagement auprès des éleveurs en ce qui concerne l’élaboration des
rations et les conseils touchant l’utilisation des aliments d’occasion. Un tel engagement s’est
notamment manifesté par des travaux sur la nutrition auprès d’exploitations de naissage, de
semi-finition et d’engraissement sur une base individuelle, ainsi que par le biais d’ateliers et de
rencontres publiques. La région a continué de collaborer avec des producteurs à des
programmes éducatifs en génétique, surtout par le truchement des stations d’épreuves des
taureaux, à des programmes de santé des troupeaux et à la conception d’installations pour des
exploitations nouvelles ou existantes.
Le personnel a travaillé avec des producteurs à la phase d’expansion des industries de la
semi-finition et de l’engraissement, à l’élaboration d’aménagements extérieurs, de plans de
gestion de l’alimentation et de budgets ainsi qu’à l’étude du potentiel de marché. Par ailleurs, il a
activement fait la promotion du Programme d’assurance de la qualité pour le bœuf, notamment
par des contacts individuels et dans les médias.
Étant donné l’intérêt croissant pour l’alimentation du bétail et les pâturages, le personnel a
organisé des écoles d’engraisseurs de bovins. Les questions relatives à la gestion des risques
ont occupé une place de premier plan dans bon nombre des discussions sur l’alimentation des
66
bovins. Plusieurs séances d’exposition ont abordé l’importance de la biosécurité ainsi que de la
manipulation et du bien-être des animaux.
Le personnel a par ailleurs poursuivi son travail auprès des producteurs de mouton et de chèvre
en les aidant à équilibrer leurs rations. Une série de quatre rencontres sur la production ovine a
été organisée au cours du printemps. On a aussi tenu une séance intensive d'une journée à ce
sujet. Le nombre d’exploitations ovines et caprines a augmenté dans la région, mais la taille des
troupeaux est demeurée relativement petite.
Des examens techniques ont été réalisés pour quatorze projets d’exploitations porcines, deux
exploitations bovines et une exploitation laitière. Les porcheries approuvées comptent
8600 nouveaux espaces pour des truies, 19 000 espaces d’engraissement et 10 000 espaces de
pouponnière. Deux des projets porcins ont été refusés par le conseil de la municipalité rurale. Les
exploitations bovines ont augmenté leurs espaces d’engraissement d’environ 5000 têtes et les
exploitants de troupeaux laitiers ont proposé une augmentation de 90 vaches. De plus, le
personnel a participé à 14 audiences relatives à l'usage conditionnel touchant les exploitations
d'élevage dans la région. Enfin, trois nouveaux producteurs de porc ont adhéré au Programme
canadien d'assurance de la qualité.
Le personnel a réalisé 8719 contacts de nature générale et 2183 contacts en profondeur afin de
fournir des services de consultation technique aux éleveurs.
Jeunesse et 4-H
En 2002-2003, les 72 cercles des 4-H de la région du Sud-Ouest comptaient 1324 membres et
621 animateurs. Les activités du programme des 4-H se sont poursuivies dans les domaines de
l’amélioration du leadership en milieu rural, de la formation et des possibilités en
communications, du leadership et de la gestion des réunions, de la sensibilisation à l’agriculture
et de la promotion du programme des 4-H.
Le conseil régional des 4-H et le spécialiste des 4-H, en collaboration avec des partenaires
stratégiques, ont organisé une activité régionale en communications qui a réuni 82 jeunes. Parmi
les autres activités des 4-H, il y a eu le Intermediate Activity Day – Pik-a-Day, qui a attiré 33
membres, la première occasion pour 31 membres de vivre l'expérience d'un camp et le jugement
d'animaux d'élevage, auquel 26 membres ont participé. De plus, une bourse d'études régionale
des 4-H a été remise. Une série de nouveaux programmes intitulés « Hogwarts School of 4-H
Magic » visant à établir des relations entre les jeunes membres des 4-H de la région du Sud-Ouest
a attiré 142 membres âgés de huit à onze ans. De plus, les membres seniors de la région du SudOuest ont été accueillis à la Central Region Conference. Les économistes domestiques, en
collaboration avec le spécialiste des 4-H de la région, ont offert une série d’ateliers en soirée à
l'intention des animateurs de la région. Cinq membres des 4-H ont soumis une demande de
voyage en réalisant un portfolio et en se présentant à une entrevue.
Le conseil régional des 4-H a continué à mettre en œuvre sa stratégie de conservation des
membres. L’objectif consiste à retenir 50 % des membres âgés de neuf à dix-sept ans d’ici
l’exercice 2006-2007. Les secteurs prioritaires sont l’amélioration des expériences vécues dans
les projets et une souplesse accrue dans les programmes. Une collaboration à l’échelle
provinciale a été entreprise afin de créer un bulletin d’information annuel propre à la direction de
chaque projet ainsi que d’élaborer une fiche de renseignements intitulée Mythbusters en vue de
favoriser la souplesse des activités du cercle pour répondre aux besoins. Un programme régional
nommé Teen Adventure Pack a attiré huit membres, qui ont participé à un projet régional de
grande randonnée pédestre, ce qui a permis à des adolescents faisant partie de petits cercles de
réaliser un projet avec d’autres personnes de leur âge. Un concours a été organisé. Dans le cadre
67
de ce concours, on devait présenter des activités ou des programmes innovateurs, souples et
amusants, qui ont été adoptés par les cercles des 4-H.
Le soutien des initiatives de sensibilisation à l'agriculture par le programme des 4-H a été
grandement rehaussé à la suite du partenariat établi avec le programme Agriculture dans la
classe du Manitoba, le Western Region Subcommittee et le Provincial Exhibition Agriculture
Education Committee. Le conseil maintient le poste de représentant chargé de la sensibilisation à
l'agriculture afin que son titulaire siège à ces comités. Le Conseil des 4-H du Sud-Ouest a
accueilli une plage d’affichage interactive sur la salubrité du bétail à l’occasion de la Journée de la
jeunesse à la Livestock Expo. La région a également appuyé le lancement du programme Amazing
Grains de l’initiative Agriculture dans la classe dans la région de l’Ouest, lequel a attiré 862
élèves.
En outre, la région a appuyé le Livestock Education System sous l’égide de Quality Equation en
demandant à un cercle bovin de piloter le programme pour une deuxième année. La Southwest
Light Horse and Pony Association a participé activement à la coordination d’un concours
équestre régional des 4-H qui a réuni 37 cavaliers. Afin de favoriser la participation, le concours a
également présenté une composante non compétitive axée sur la formation des novices.
Onze conseils de district, en collaboration avec le personnel de district d’Agriculture et
Alimentation Manitoba, ont organisé des rassemblements, des journées de divertissement, des
expositions inter-cercles ainsi que des séances de formation à l’intention des animateurs et des
membres.
Finalement, le personnel a réalisé 12 345 contacts de nature générale et 2391 contacts en
profondeur afin de fournir des services de consultation aux membres des 4-H et aux jeunes.
Conservation des sols et de l’eau
Au cours de l’exercice 2002-2003, le personnel a réalisé 9675 contacts individuels de nature
générale et 5746 consultations individuelles en profondeur.
Dans le cadre du programme Covering New Ground, dix groupes de prestation locale ont reçu du
financement pour 16 projets ainsi que pour un projet de prestation directe dans la région du
Sud-Ouest. Les projets sont répartis dans cinq catégories générales, soit la production de
fourrages, les productions culturales, la lutte intégrée, la qualité de l’eau et les activités de
communications. L’équilibre des rations, la qualité des fourrages mis en réserve, la lutte contre
les altises, la lutte contre la salinisation, l’utilisation du fumier sur les cultures fourragères et les
cultures annuelles, la lutte contre l'euphorbe ésule, les réseaux d’abreuvement du bétail et la
gestion des zones riveraines font partie des thèmes sous lesquels se regroupaient les projets qui
ont bénéficié de financement. Bon nombre de ces projets et activités sont décrits dans la section
portant sur le développement durable de la région.
Un projet de formation des formateurs a été mis sur pied; 25 personnes représentant différents
partenaires ont pris part à une activité de formation de cinq jours axée sur les principes de
gestion des zones riveraines. Le personnel régional a également contribué à l’élaboration de
techniques de facilitation nécessaires pour la promotion des principes et des pratiques de gestion
des zones riveraines auprès d’autres personnes.
Dans le domaine de la gestion des déjections animales, le personnel a aidé les producteurs à
élaborer des plans de gestion du fumier. Un certain nombre de démonstrations sur le terrain ont
été effectuées en épandant le fumier du bétail sur les cultures, y compris les cultures fourragères.
68
D’autres activités ont été organisées afin d’améliorer les communications et de favoriser
l’adoption de meilleures méthodes de gestion des sols et de l’eau. Un bulletin d’information
trimestriel imprimé en 10 000 exemplaires a été distribué aux familles agricoles de toute la région.
Quinze journées champêtres ont eu lieu, et 550 personnes y ont assisté en tout. Le public présent
était composé de conseillers municipaux, de personnel des districts de conservation, de
superviseurs en lutte contre les mauvaises herbes, d’éleveurs de bétail, d’élèves et d’autres
producteurs.
Des projets Covering New Ground ont été présentés à l’occasion de 32 rencontres, auxquelles ont
assisté 2078 personnes. Le public présent était composé de céréaliculteurs, d’éleveurs de bétail,
de chercheurs et de conseillers municipaux.
Économie domestique
Le programme d'économie domestique a continué à axer ses projets sur les stratégies décrites
dans Destination 2010. Cette initiative avait pour objectif principal de fournir des services
d’économie domestique aux familles agricoles et rurales dans les secteurs stratégiques d’un bout
à l’autre de la région, en mettant l’accent sur le leadership, la commercialisation, la
communication sur les risques et la salubrité des aliments.
Parmi les programmes de la « route » de la rentabilité des exploitations agricoles, il y a eu un
soutien continu à Projet 2000. De plus, des présentations sur la sécurité à la ferme ont été
données à des groupes scolaires, lors d'activités préscolaires sur le bien-être et à l'occasion de
journées sur la sécurité à la ferme. Du soutien a été apporté pour la compilation du formulaire
Family Living Costs et des guides budgétaires de 2003. Le personnel a également participé au
programme Amazing Grains à l’occasion de la foire estivale de Brandon.
La « route » de la salubrité et de la qualité des aliments a été jalonnée par des expositions
préparées pour des activités communautaires comme des foires sur la santé, par des
présentations devant des groupes de restauration communautaires et par des chroniques.
Les économistes domestiques ont continué à œuvrer dans le domaine de la diversification et de
la valeur ajoutée par le biais de leur soutien apporté aux associations d'agrotourisme, au
Southwest Farm Women's Network et aux particuliers. Quatre-vingt-quinze personnes ont
participé à des visites d’exposition concernant des entreprises rurales situées dans la région de
Minnedosa et Neepawa.
La conférence de deux jours Direct Farm Marketing a permis de transmettre des compétences
dans le domaine de la commercialisation à 150 participants. Cette conférence s’est tenue en
collaboration avec la Prairie Fruit Growers Association et la Medicinal and Aromatic Plants
Association of Manitoba. Elle avait pour thème Marketing… Think Direct et traitait entre autres des
sujets suivants : l’art de se montrer convaincant et de vendre ses produits, la capacité de faire le
lien entre l’agriculture, l’alimentation et le tourisme, la production de fruits et de plantes
médicinales et le service à la clientèle.
En appui au développement des marchés, l'exposition Assembling the Marketing Pieces a été
présentée lors de journées agricoles. Un accent particulier était mis sur les études de marché, les
stratégies de marché et la promotion, la réussite et la création de liens d'affaires.
Une visite fondée sur la cuisine régionale et ayant pour thème Follow Your Nose a eu lieu dans la
région de Minnedosa. Vingt participants ont visité les entreprises Classen’s Berries, SunRay
Bison, Lady Slipper Tea House, Trans Pacific Apiaries, Casa Maley Bed and Breakfast, et le Sandy
Lake Ukrainian Cultural and Heritage Museum.
69
Le personnel a collaboré à 250 rencontres de groupes ayant attiré 7620 participants. Il y a eu
108 chroniques, cinq bulletins d’information, cinq messages radiophoniques et télévisuels et
35 présentations. L’aide individuelle s’est traduite par 4101 contacts de nature générale et
887 consultations en profondeur.
Terres domaniales agricoles
Les représentants des terres en poste à Brandon et à Neepawa ont administré 235 016 acres de
terres domaniales agricoles, y compris 426 baux à fourrage, 21 baux de culture et environ
120 permis de fenaison ou de pâturage. Les bureaux de district d’administration des terres
domaniales sont responsables de l’administration de l’utilisation agricole sur toutes les terres
domaniales désignées à cette fin. Cela comprend les éléments suivants :
•
•
•
•
•
S'assurer que les terres et les locataires se conforment à la Loi sur les terres domaniales et au
bail à fourrage.
Établir et recouvrer tous les loyers.
Autoriser toutes les améliorations sur les terres domaniales.
Recevoir les demandes pour les terres domaniales annoncées.
Remplir les exigences administratives.
Les renseignements recueillis sur les terres et les clients ont été répertoriés dans la base de
données NOVALIS par les représentants des terres. Le système leur permet de transmettre des
renseignements précis et à jour aux clients et au personnel des autres ministères.
Les représentants des terres défendent les intérêts des agriculteurs au plan local (Southwest Bloc
Planning Committee) relativement au système de planification de l'utilisation des terres
domaniales du gouvernement provincial. Ce système définit un processus dans lequel les terres
domaniales sont désignées comme étant conçues pour être utilisées, et il met l'accent sur le
concept des ressources multiples, le cas échéant. Par conséquent, les représentants des terres
servent d'agents de liaison entre les utilisateurs agricoles et les autres utilisateurs des
ressources comme les groupes fauniques, forestiers, miniers et récréatifs.
Développement durable
En 2002-2003, pour appliquer les principes et lignes directrices de développement durable, la
région du Sud-Ouest a participé à un certain nombre d'activités de développement durable.
Afin de respecter l'intention du principe no 1, l’intégration des décisions économiques et
environnementales, la région a pris part aux activités qui suivent :
•
Le développement durable dans le domaine des productions culturales s’est amélioré dans la
région. Le personnel a fourni aux producteurs de l’information sur les taux de semis, la lutte
contre les mauvaises herbes et les récoltes grâce à une consultation individualisée, à des
sites de démonstration, à des écoles estivales de diagnostics sur place et à des publications.
•
Un des projets du programme Covering New Ground a porté sur l’étude de 900 échantillons de
cultures et de céréales fourragères prélevés chez 278 éleveurs. Le suivi auprès des
producteurs a permis de préparer des rations équilibrées et adaptées aux besoins
spécifiques. Un autre projet du programme Covering New Ground a porté sur l’étude de
l’application d’une méthode aérienne (détection et télémétrie par la lumière) de mesure de
l’élévation dans les paysages agricoles. Une telle information a été utilisée pour reconnaître
les éléments de paysage, estimer la quantité de carbone dans le sol et reconnaître les
70
possibilités d’érosion du sol, et on peut l’utiliser pour établir la rotation des cultures ainsi que
réduire le coût des facteurs de production et le coût énergétique.
Afin de respecter l'intention du principe no 2, la supervision de la gestion de l’environnement, la
région a pris part aux activités qui suivent :
•
Le programme des cultures fourragères a donné lieu à différents projets de développement
durable. La région du Sud-Ouest a mené à bien un projet d'essai qualitatif des cultures
fourragères mises en réserve d’une durée de trois ans. Les résultats obtenus ont permis au
personnel de présenter des recommandations quant aux cultures fourragères adéquates pour
la mise en réserve, ce qui a aidé les producteurs à réduire leurs coûts liés au fourrage d’hiver.
Des connaissances et de l’aide techniques ont également été offertes dans le cadre du Projet
de gérance de terres à prairie mixte local dans la région de Carberry. Ce programme offre aux
propriétaires de zones en prairie de l’information sur l’écologie et la gestion des prairies
indigènes, et il est d’abord axé sur les éleveurs de bétail qui utilisent ces terres comme
pâturage.
Afin de respecter l'intention du principe no 3, la responsabilité partagée et la compréhension, la
région a pris part aux activités qui suivent :
•
Dans le cadre du programme relatif au bétail, on a insisté sur les questions de durabilité de
l'environnement relatives à la bonne gestion des zones riveraines et des pâturages, en
particulier dans le cas de l'engraissement en claustration. Six rencontres portant sur la
gestion des nutriments et des déjections animales, qui ont attiré entre 90 et 100 producteurs,
ont été organisées.
•
Le personnel a travaillé avec les conseils des municipalités rurales où des propositions de
porcheries avaient été soumises afin d’apporter son appui en fournissant des renseignements
sur les couvertures des installations de stockage du fumier et l’épandage adéquat du fumier
par les dirigeants de la porcherie. Le personnel a également œuvré de pair avec les éleveurs,
les responsables de l’épandage à façon du fumier et les autres ministères gouvernementaux
afin de fournir de l’information sur le stockage et l’épandage adéquats du fumier en vue de
protéger l’environnement.
•
La région du Sud-Ouest a pris part à un certain nombre d’activités axées sur la qualité de
l’eau. Trois projets ont été menés avec des groupes de prestation locale à l’aide de cercles de
pâturage, de réseaux d’abreuvement du bétail et d’une activité de formation portant sur les
principes de gestion des zones riveraines. Le personnel a travaillé en collaboration avec le
Groupe de travail sur la santé des zones riveraines à titre de participant au groupe de travail
de la région du Sud-Ouest. Ce groupe de travail est composé de représentants de
l'Association des éleveurs de bétail du Manitoba, d'organismes de conservation et d'autres
organismes, dont le mandat est de s'attaquer aux questions liées à l'incidence de l'industrie
du bœuf sur la qualité de l'eau. Ce groupe aidera la région à amener l’industrie bovine à
adopter des pratiques environnementales. Un atelier de cinq jours a été organisé pour le
personnel de l’organisme; il portait sur les principes de gestion des zones riveraines et visait
la promotion des principes et des pratiques de gestion des zones riveraines auprès des autres
personnes.
•
Le personnel était chargé de planifier et d’offrir les programmes régionaux qui comportaient
des projets de durabilité agricole et d’offrir de la formation et de l’information technique aux
producteurs. La programmation régionale comportait des activités relatives à la gestion du
fumier ainsi qu’à la gestion des terres et des sols, notamment le travail réduit du sol. Dans la
région du Sud-Ouest, 10 groupes de prestation locale ont reçu une aide financière. Les projets
sont répartis dans cinq catégories générales, soit la production de fourrages, les productions
culturales, la lutte intégrée, la qualité de l’eau et les activités de communications. Les
intervenants ont été consultés en ce qui a trait à l’élaboration de plans de gestion des grands
71
aquifères à nappe libre tels que celui d’Oak Lake et celui du delta Assiniboine. Des plans de
gestion ont également été préparés avec l’aide du personnel d’Agriculture et Alimentation
Manitoba pour le lac Killarney, le lac Shoal et le bassin hydrographique de Broughton’s Creek.
•
Les projets du programme Covering New Ground ont également affiché une composante de
communications comprenant des visites, des bulletins d’information, des séminaires, des
communiqués et des ateliers. Un projet a donné lieu à quatre bulletins d’information
régionaux, chacun publié en 10 000 exemplaires et visant à informer les producteurs à propos
des méthodes d’agriculture durable, des résultats des projets et des programmes.
•
Les économistes domestiques ont continué de créer des partenariats avec le Network of
Community Enterprise Development Centres et les comités Learning for Life afin de
commanditer les activités Lunch and Learn dans plusieurs collectivités. Les économistes
domestiques ont aussi travaillé avec des groupes communautaires pour renforcer le
leadership et les capacités communautaires. Les activités ont porté notamment sur la
planification des programmes, la planification stratégique, l’encadrement et la gestion des
réunions. Parmi les groupes, il y a eu des sociétés de développement communautaire, des
centres d’entreprises communautaires, des comités pour des collectivités en bonne santé, les
chambres de commerce, le Women’s Institute, des sociétés agricoles, des marchés de
producteurs, des écoles et la Manitoba Farm Women’s Conference. Du soutien a également
été apporté au projet Pesticide Free Production, à la Canola Growers Association et aux
groupes de gestion holistique.
Afin de respecter l'intention du principe no 5, la conservation et la mise en valeur, la région a pris
part aux activités qui suivent :
•
Le secteur porcin a continué à prendre de l’ampleur dans la région, ce qui a entraîné une
augmentation de l’épandage d’engrais et de fumier. Par le biais de contacts individuels, de
rencontres et d’articles dans le bulletin Ag Challenges, le personnel a aidé les producteurs à
comprendre quels étaient les taux d’engrais adéquats pour les cultures ainsi que les
possibilités qu’offraient les cultures utilisant une grande quantité d’azote, par exemple les
cultures fourragères. De plus, des démonstrations ont été présentées pour aider les
producteurs à considérer différentes méthodes d’épandage d’engrais dans le cadre du travail
de conservation du sol.
•
Dans la catégorie des productions culturales, un projet a consisté à utiliser différents
mélanges salins pour pâturage ou prairie comme moyens de gérer la salinité. Un autre projet a
porté sur l’étude de la réussite de la lutte contre les altises lorsque différentes proportions
des semences de canola se voient appliquer un insecticide au cours de leur traitement. Cette
étude a été menée à trois endroits différents d’un bout à l’autre de la région. Un autre projet a
consisté à comparer différentes dates de semis et à consigner les conséquences de ces dates
sur le poids spécifique et la qualité des cultures d’avoine dans toute la région. Une
comparaison a également été effectuée en ce qui concerne les effets de l’épandage de
fongicides à six endroits différents. Un autre projet a porté sur l’examen de l’emploi de
diverses formes de fumier dans les systèmes de productions culturales, notamment sur les
facteurs agronomiques de l’emploi du fumier dans les cultures fourragères et annuelles, la
comparaison des reliquats azotés et du phosphate résiduel à court et à long terme selon le
type de fumier ainsi que l’effet du type de fumier sur les paramètres qualitatifs du sol. Pour ce
projet, on a utilisé cinq différentes combinaisons de fumier et d’engrais ainsi que trois
systèmes de cultures situés à trois endroits différents sur des sols de limon argileux.
Afin de respecter l'intention du principe no 6, la récupération et la remise en état, la région a pris
part aux activités qui suivent :
72
•
Grâce à plusieurs ateliers donnés en collaboration avec les districts de conservation et
l’Administration du rétablissement agricole des Prairies, le pastoraliste a partagé ses
connaissances en ce qui concerne l’utilisation des zones riveraines fragiles dans les
systèmes d’élevage.
•
Deux projets du programme Covering New Ground dans la région ont été axés sur les
questions relatives à la lutte intégrée telle que celle contre l'euphorbe ésule. L’un des projets
a fait la démonstration des conséquences de l’utilisation des moutons pour lutter contre
l'euphorbe ésule, une mauvaise herbe nuisible, dans les pâturages infestés. Dans le cadre de
ce projet, on a examiné l’état de la population des euphorbes ésules cinq ans après la fin d’un
projet précédent, lequel avait porté sur l’étude de différents traitements chimiques et de
pâturages. Un autre projet a porté sur la sensibilisation à l’échelle municipale face à la portée
et aux conséquences des infestations d’euphorbe ésule par le biais de démonstrations et
d’activités de sensibilisation. Dans le cadre de ce projet, on a observé les infestations
d’euphorbe ésule dans quatre municipalités sélectionnées, puis on a élaboré une stratégie de
lutte intégrée pour chacune d’entre elles.
•
La région a principalement axé ses efforts sur l’aménagement durable des terres domaniales.
L'empiétement des broussailles dans les prairies traditionnelles représente un problème dans
les pâturages naturels, car il entraîne une baisse de productivité. Cette situation est surtout
causée par l’absence d’incendies, moyen par lequel la nature maintenait autrefois son état
naturel. Agriculture et Alimentation Manitoba a fait la promotion de méthodes de
débroussaillement pour récupérer les prairies naturelles, s'attaquant ainsi aux pertes relatives
à la productivité et à la biodiversité. Le travail est en grande partie effectué dans les zones de
terres à prairie mixte à l’aide de brûlis, de méthodes mécaniques telles que la décortication, le
débroussaillement et le nivelage, ainsi que des incidences animales et des herbicides.
•
Le personnel a mis sur pied plusieurs projets pour améliorer la gestion des prairies naturelles
et des zones riveraines. Les techniques de gestion comprennent le clôturage des zones
riveraines et la création de systèmes d’abreuvement extérieurs et de pâturage en rotation. Ces
techniques ont amélioré la production des cultures fourragères ainsi que la distribution du
taux de charge des pâturages naturels.
Afin de respecter l'intention du principe no 7, la responsabilité globale, la région a pris part aux
activités qui suivent :
•
Le personnel a œuvré de pair avec la Manitoba-North Dakota Zero Tillage Farmers Association
afin de tenir un atelier annuel de deux jours. Environ 400 producteurs ont assisté à cet atelier,
qui s’est tenu à Brandon. De plus, une visite estivale a eu lieu au Dakota du Nord. La Manitoba
Zero Tillage Research Association a pour objectif de promouvoir le semis direct comme
méthode de gestion. Le personnel a également travaillé en collaboration avec cette
association à différents projets et initiatives.
73
Région du Centre (5c)
Gestion agricole
Le personnel de gestion agricole a fourni des services de consultation ainsi que de
l’information aux agriculteurs dans les domaines de la planification financière, du crédit et
de la restructuration des dettes, de la gestion des risques, des coûts de production, de la
diversification et de la valeur ajoutée, de la commercialisation, de l’organisation des
affaires, de la fiscalité et du transfert des exploitations familiales. Il a aussi contribué à la
mise à jour des publications sur les coûts de production et à la préparation de ressources
de formation en gestion agricole; il a entre autres élaboré du matériel didactique pour la
partie « Crédit pour la formation en gestion » de l’initiative Pont entre les générations.
En tout, il y a eu 7140 contacts de nature générale en gestion agricole auprès des
producteurs et 1420 contacts individuels intensifs auprès de 232 familles agricoles.
La région compte 39 personnes qui représentent 32 familles dans le cadre de l’initiative
Pont entre les générations. Le personnel régional a continué à travailler de pair avec ces
personnes en vue d’évaluer leurs besoins en formation et d’établir un programme pour les
satisfaire.
Le personnel a continué à mettre l’accent sur la planification financière agricole. Le
logiciel de planification agricole FarmPlan a fait l’objet d’une démonstration auprès de
75 producteurs et de membres du personnel d’établissements de crédit ainsi qu’à
l’occasion de rencontres agricoles d’ordre général partout dans la région.
Amélioration des productions culturales
Les services relatifs à l’amélioration des productions culturales se sont traduits par
23 259 contacts de nature générale et 3227 contacts en profondeur.
Le personnel régional a participé à un grand nombre d’activités touchant les types de
cultures, l’adaptation des variétés et l’introduction de nouvelles cultures. Il a également
collaboré à des évaluations répétées de variétés de cultures à Treherne et à Portage la
Prairie, les deux étant des sites satellites complets de la Manitoba Crop Variety Evaluation
Team (MCVET). Des sites de démonstrations agronomiques ont été établis à ces endroits
ainsi qu’à Baldur, Rosebank et Crystal City. Les démonstrations ont porté sur des sujets
comme l’introduction de nouvelles cultures, les manipulations touchant la fertilité, les
possibilités de cultures sèches, l’épandage du fumier, le traitement des semences, le suivi
des insectes et le dépistage des maladies. Des visites, auxquelles ont participé plus de
500 personnes, ont été organisées à chaque endroit. Des visites autoguidées ont par
ailleurs eu lieu dans ces sites de démonstration tout au long de la saison de croissance.
Un site complet de pâturages et de cultures fourragères a été établi dans le district de
Pilot Mound, à Cartwright. Ce site a pour objectif de faire la démonstration de plusieurs
graminées fourragères et légumineuses vivaces différentes ainsi que d’exposer différents
aspects de la gestion des pâturages.
Il y a eu 77 activités d’une journée, comme des visites, des rencontres et des séminaires,
portant sur les productions culturales et animales et auxquelles ont assisté plus de
4134 clients. Plus de 60 participants ont suivi deux cours de formation poussée (pour un
total de quatre jours). Parmi les sujets abordés, on compte les possibilités offertes par les
nouvelles cultures, la lutte contre la brûlure de l’épi, la production de blé d’hiver, la
reconnaissance des graines de mauvaises herbes, la mise à jour sur la lutte contre les
73
maladies et les insectes et la gestion de cette lutte, la mise à jour sur les produits
herbicides, les variétés génétiquement modifiées et la gestion des engrais.
En outre, le personnel a fourni de l’aide pour la coordination et la prestation d’activités
culturales au Centre de diversification des cultures du Manitoba (CDCM) de Portage la
Prairie et à celui de Winkler. La recherche et les démonstrations relatives aux cultures ont
porté entre autres sur les domaines suivants : l’établissement de peuplements et la
production de cultures fourragères, les cultures nutraceutiques et médicinales, les
féveroles, le soya, les essais de fongicides et les cultures d’ensilage annuelles.
Amélioration des productions animales
Le personnel régional a effectué 7418 contacts auprès de clients du secteur du bœuf, dont
1524 consultations en profondeur.
Les clients du secteur du bœuf ont bénéficié d’une expertise en vulgarisation technique
sur une vaste gamme de sujets, dont ceux-ci : information nutritionnelle pour les bovins,
essais d’aliments, élaboration de rations, systèmes de pâturage en rotation, gestion des
cultures fourragères, pâturage d’automne, clôturage et amélioration de la qualité de l’eau
et des systèmes d’approvisionnement. Les sujets liés à l’économie et à la gestion agricole
ont touché les conventions de bail dans le secteur des vaches d’élevage de boucherie, la
location des pâturages, l’information sur la commercialisation du bœuf, la gestion des
parcs d’engraissement et l’établissement des budgets. Les producteurs ont reçu
l’information demandée sur le Programme national d’identification, le programme Quality
Starts Here, les pratiques en matière de santé des troupeaux, la fièvre aphteuse, la
manipulation sûre des bovins, la gestion des déjections animales, les principes directeurs
en environnement et la gestion des zones riveraines. Le personnel a appuyé le programme
des 4-H par le biais d’ateliers sur le jugement et la sélection, de ventes d’animaux
engraissés, d’expositions bovines, d’activités administratives et de tenue de registres.
Parmi les rencontres sur la production bovine dans la région du Centre, il y a eu celles-ci :
le Holland Beef Day, le Treherne Calf IRM Workshop, le Plum Coulee Beef Grazing
Meeting, le Pilot Mound BASA (Beef) Annual Meeting, le Gladstone Feeder Calf Outlook
Meeting, le Benchland Annual Meeting, le Portage Beef Marketing Workshop, et le Austin
Beef Producers Meeting.
Le personnel a réalisé 2014 contacts touchant les installations d'élevage, dont 319
contacts relatifs aux autres productions animales, y compris celle de bisons, de wapitis,
de ratites, de chèvres, de moutons et de lapins, 197 contacts au sujet des insectes et des
maladies des animaux et 92 contacts concernant les programmes de rendement des
productions animales.
Le personnel de vulgarisation a effectué 168 contacts auprès de producteurs laitiers par le
biais de consultations individuelles, à l’occasion de réunions ou dans d’autres activités;
35 de ces contacts ont été des consultations en profondeur. Il a également offert des
renseignements et des conseils techniques sur bon nombre de sujets, dont les périodes
de coupe et la qualité des cultures fourragères, la préservation, la gestion et la
commercialisation des fourrages, la gestion de la traite, la prévention de la mastite, la
qualité du lait, l’échantillonnage des aliments pour animaux, l’interprétation et les plans
d’alimentation, la gestion des veaux et des génisses, les installations laitières et les
systèmes d’alimentation, la santé des animaux et la sécurité biologique des troupeaux,
ainsi que sur les questions touchant la gestion financière, les budgets et les quotas. Par
ailleurs, le Club Holstein de la région du Centre a connu une très bonne année avec des
activités comme le Dairy Day et le Central Show. Parmi les autres activités du secteur
74
laitier, il y a eu la visite automnale dans la région d’Entre-les-Lacs, le Provincial 4-H Dairy
Show et un Dairy Day à Carman, auquel plus de 160 personnes ont assisté.
Le personnel a transmis de l’information aux producteurs de porc, aux administrations
locales et aux agro-entreprises par le biais de 2341 consultations à l’occasion de contacts
individuels et de rencontres de groupes. Les activités régionales ont compris deux
rencontres de vulgarisation sur les déjections animales, deux rencontres sur la
commercialisation des porcs et leur nutrition, une rencontre pour expliquer l’élevage des
porcs sur la paille et trois rencontres d’information générale pour expliquer le secteur
porcin au Manitoba.
Parmi les autres activités, il y a eu l’aide à l’organisation du 17e Annual Swine Seminar et
la coordination de l’équipe régionale d’examen technique.
Au cours de l’exercice 2002-2003, le Comité régional d'examen technique a examiné 35
demandes visant la création d'exploitations d'élevage. Conformément au mandat des
comités d'examen technique, le personnel a effectué 43 inspections d'emplacements, soit
383 quarts de section, afin d'évaluer l'état des lieux et la stratégie de gestion du fumier
proposée par les candidats.
Le Comité d'examen technique a étudié 35 propositions, dont 19 ont été approuvées par
les conseils municipaux. Une proposition a été rejetée et actuellement, neuf attendent une
décision des conseils. En outre, six rapports d’examen technique sont pratiquement finis
de rédiger. Des 35 demandes visant la création d'exploitations d'élevage où un examen
technique a été demandé, 31 concernaient les exploitations porcines, deux concernaient
les exploitations avicoles et les deux autres concernaient les exploitations laitières.
Jeunesse et 4-H
En 2002-2003, les 4-H de la région comptaient 1000 membres et 440 animateurs. Le
personnel du district et de la région a réalisé 10 435 contacts de nature générale et
1440 contacts en profondeur. Le développement du leadership en milieu rural,
l’acquisition de compétences en communications, l’expérience en gestion des réunions, la
sensibilisation à l’agriculture et l’acquisition de compétences techniques ont été soutenus
par les dix conseils de district, les 58 cercles des 4-H et le personnel d’Agriculture et
Alimentation Manitoba. L’équation de la qualité du programme des 4-H du Manitoba (des
personnes de qualité + des expériences de qualité + des projets de qualité = l’équation de
la qualité des 4-H) est devenue une prémisse sous-jacente de toutes les activités prévues
dans la région. Grâce à des activités à l’échelle de la région, du district et du cercle, les
jeunes des collectivités rurales peuvent s’épanouir par le biais d’un sain mélange
d’expériences avec ou sans compétition.
L’activité régionale annuelle en communications, organisée par le Conseil régional des
4-H et le spécialiste des 4-H, a attiré 103 membres dans onze catégories. Parmi les autres
activités régionales des 4-H, il y a eu la Senior Members’ Conference (pour les 15 à 19
ans), qui a réuni 46 participants, et le Central Region Adventure for Zestful Youth Camp,
qui a attiré 36 membres intermédiaires (de 13 et 14 ans). Le Central Region Educational
Weekend Camp a permis à 57 membres juniors (de 11 et 12 ans) de vivre une fin de
semaine d’éloignement. Une activité conjointe avec la région de l’Est et d’Entre-les-Lacs a
été organisée pour les membres seniors : 85 membres, dont 30 de la région du Centre, ont
ainsi vécu une activité d’amitié et de formation appelée « Sleepover Under the Stars » au
Musée manitobain de l’homme et de la nature.
75
Les principaux clients du programme des 4-H sont les membres, les parents et les
animateurs. Le programme leur a donné l’occasion d’améliorer leurs compétences en
leadership, en communications et en gestion des réunions.
La Regional Equine Association a préparé un concours hippique régional pour les 4-H, qui
a attiré 25 participants. Les conseils de district des 4-H ont été engagés dans toute une
gamme d’activités qui ont offert notamment des possibilités de formation aux membres et
aux animateurs, dont des ateliers sur la gestion des réunions et les communications, des
ralliements, des bonspiels, des repas-partage et des journées de sport récréatif.
Conservation des sols et de l’eau
Au cours de la cinquième année du programme Covering New Ground, le personnel a
prêté assistance à onze groupes de prestation locale. Dans le domaine de la conservation
des sols, le personnel a réalisé 5416 contacts de nature générale et 844 contacts en
profondeur. Dans le domaine de la gestion de l’eau, le personnel a réalisé 3342 contacts
de nature générale et 689 contacts en profondeur.
Le principal point de mire des projets de la région a été le soutien continu des
démonstrations axées sur les producteurs et des sites de diagnostic mettant en vedette
les méthodes culturales durables, les méthodes de gestion de l’environnement et la
conservation des sols. Les initiatives comptaient « Checkstrips » à Rosebank, Baldur et
Crystal City, et « New Crop Adaptation » à Portage la Prairie. Les sites ont affiché une
composante de diagnostic pour les clients intéressés par la lutte intégrée et ils ont fait la
démonstration d’options de diversification des cultures, d’options de nouvelles cultures et
de leur adaptation par les producteurs locaux. Plus de 400 clients intéressés ont participé
à des activités comme des démonstrations sur le terrain, des essais de conservation des
sols et des parcelles de rotation de cultures durables.
Les faits saillants de la région ont consisté notamment en l’analyse des déjections
animales et la planification de la gestion du fumier, la promotion des systèmes de
pâturage étendu ou de remplacement, les essais d’aliments, l’évaluation de la qualité des
fourrages, la gestion des légumineuses, le scellement de puits abandonnés et l’analyse
des micronutriments des pâturages.
Un certain nombre d’activités de communications ont eu lieu dans la région. Huit visites
estivales ont attiré environ 250 producteurs et huit rencontres techniques annuelles ont
réuni quelque 200 personnes. La série Checkstrips, qui comprenait en tout huit articles, a
été envoyée toutes les deux semaines aux journaux locaux. Par ailleurs, 25 articles ont été
transmis à tous les journaux locaux et à 24 bulletins d’information de la région.
Économie domestique
Le personnel a effectué 2762 contacts et a tenu 104 séances de groupe qui ont attiré 4050
participants.
Les économistes domestiques ont appuyé la « route » de la diversification et de la valeur
ajoutée par l’intermédiaire de séances de groupe et de contacts individuels. Du soutien a
été apporté aux membres d’affaires de l’agrotourisme de deux réseaux de tourisme. Un
programme d’initiation aux affaires a été présenté aux élèves dans le cadre de plusieurs
cours. En outre, de l’aide individuelle a été apportée par le biais de consultations à des
personnes prenant part aux activités de diversification et de valeur ajoutée dans leur
exploitation, ou s’y intéressant.
76
Des activités de sécurité à la ferme ont été organisées dans la région en appui aux
programmes touchant la rentabilité des exploitations agricoles. Le personnel a contribué à
la formation provinciale Always Be Careful (ABC) on the Farm Safety. Soixante-deux
personnes ont reçu une formation à cinq endroits différents répartis d’un bout à l’autre de
la province. Un des membres du personnel a contribué à la planification du volet
« sécurité » des programmes Amazing Grains à la Red River Exhibition et à la foire
provinciale qui s’est tenue à Brandon. Les économistes domestiques ont fourni le
personnel pour des expositions durant ces deux événements. Plus de 150 élèves ont
participé à deux camps de jour sur la sécurité à la ferme qui ont eu lieu dans la région. Dix
séances de groupe ont été offertes à 652 participants. Toute la programmation touchant la
sécurité à la ferme a été réalisée en collaboration avec d'autres membres du personnel
régional ainsi qu'avec des particuliers et des agences de ressources communautaires
comme le Community Farm Safety Project, les chapitres de Farm Safety 4 Just Kids,
Farmers with Disabilities et les camps de jour Progressive Farmer Safety.
La programmation touchant la salubrité et la qualité des aliments a inclus un atelier
régional FoodSTEPS, qui visait les transformateurs débutants – petits et moyens – afin de
les aider à assumer leurs responsabilités à l’égard de la salubrité et de la qualité des
aliments. Un économiste domestique a fait partie de l’équipe responsable du
développement des ressources sur la salubrité des aliments avec le spécialiste provincial.
Treize séances sur la salubrité des aliments ont réuni au-delà de 470 personnes.
En appui au développement des marchés, deux séances de groupe ont été organisées
pour faire la promotion des produits alimentaires du Manitoba. Les programmes de
sensibilisation à l’agriculture ont visé principalement la population non agricole. Les
économistes domestiques ont aidé à fournir le personnel pour des expositions lors de
foires de district ainsi qu’à l’occasion de Amazing Grains et des journées agricoles. Des
séances de groupe de moindre envergure ont également attiré des jeunes et des adultes.
Diversification et valeur ajoutée
Le personnel a transmis de l’information aux exploitations agricoles familiales, aux
entrepreneurs, aux agro-entreprises et aux associations de producteurs dans le domaine
de la diversification et de la valeur ajoutée. Il a réalisé 4171 contacts de nature générale et
198 consultations en profondeur.
Le personnel a contribué à la planification et à l’organisation d’un certain nombre de
conférences et d’activités provinciales et régionales, dont le Honey, Garlic, and Maple
Syrup Festival de Manitou, la conférence Direct Farm Marketing à Brandon, le South
Central Tourism Network et la conférence Recapturing Wealth on the Canadian Prairies à
Brandon.
Le personnel a également travaillé en étroite collaboration avec de nombreux organismes
de développement communautaire et il a fourni des renseignements pour des projets tels
que ceux portant sur l’éthanol et le traitement de cultures spéciales.
Régime d’assurance-récolte du Manitoba
Le personnel de la région du Centre a consacré sept pour cent de son temps au Régime
d’assurance-récolte du Manitoba. Il a donné des explications sur le régime et aidé les
producteurs à remplir plus de 4000 rapports concernant les superficies ensemencées et
77
4000 rapports de production de récolte. Il a par ailleurs aidé les producteurs à remplir la
demande de souscription pour l’assurance supplémentaire contre la grêle.
Ingénierie
Les activités d’ingénierie dans la région sont demeurées principalement axées sur les
questions du bétail et de l’environnement. Des présentations ayant ces sujets pour
thèmes ont été offertes à l’occasion de quatre rencontres de producteurs et d’une réunion
du personnel. Les rencontres de producteurs se sont inscrites dans le cadre de
l’importance qu’accorde constamment la région au thème du « fumier en tant que
ressource ». En raison des conditions automnales défavorables, les préoccupations
relatives à l’entreposage des cultures se sont soldées par 13 demandes d’exigences
d’entreposage et de ventilation dans le cas de différentes cultures. Cet hiver, une période
de temps froid pour la saison a donné lieu à huit appels de dépannage relatifs aux
systèmes de ventilation, qui ont entraîné la modification de ces systèmes dans les
installations d’élevage touchées.
Une planification des installations ou des éléments a été effectuée pour onze
bovines, quatre installations laitières et deux installations porcines. En
évaluations environnementales relatives à l’entreposage ou à la manutention
sept demandes ont été liées à la structure ou à l’ingénierie. Un plan de ferme
été réalisé.
installations
outre, sept
du fumier et
a également
Terres domaniales agricoles
Les représentants des terres en poste à Dominion City, Teulon et Neepawa ont surveillé et
administré 291 059 acres de terres domaniales agricoles dans la région du Centre.
En collaboration avec le personnel régional et la Direction des terres domaniales
agricoles, les représentants des terres ont administré l’aliénation de terres domaniales
agricoles et favorisé l’amélioration de la gestion et de la production des terres.
L’aliénation s’est traduite par 754 baux à fourrage, 45 baux de culture, 171 permis
renouvelables de fenaison et de pâturage et 32 permis occasionnels de fenaison et de
pâturage.
La principale activité du personnel a été l’administration de baux à fourrage et de culture à
long terme sur les terres domaniales classées pour utilisation agricole. L’évaluation des
terres domaniales pour une utilisation multiressources a été la responsabilité du Central
Bloc Planning Committee et du Southwest Bloc Planning Committee. Parmi les autres
activités, il y a eu l’administration des projets Provincial Waterways, Portage Diversion et
Red River Floodway.
Développement durable
En 2002-2003, pour appliquer les principes et lignes directrices de développement durable,
la région du Centre a participé à un certain nombre d'activités de développement durable.
Afin de respecter l'intention du principe no 1, l’intégration des décisions économiques et
environnementales, la région a pris part aux activités qui suivent :
•
Comme les producteurs ont cherché à accroître leurs recettes nettes, les demandes
relatives à la diversification et à la valeur ajoutée ont augmenté en ce qui concerne le
78
bétail, les cultures spéciales et la production de pommes de terre. Le personnel a
œuvré de pair avec les producteurs pour fournir de l’information sur la production et
les coûts de production à ceux qui diversifiaient leur production avec ces spécialités
pour la première fois.
•
De nombreux essais sur le terrain ont été menés pour évaluer de nouvelles
technologies avec les producteurs et pour établir la viabilité économique des
nouveaux produits. Ces essais sur le terrain ont porté sur la lutte antiparasitaire dans
le lin, la fertilité des micronutriments, les comparaisons entre les différentes variétés
de féveroles ainsi que les variétés de brûlure de l’épi et la gestion d’un fongicide
contre cette maladie. Les résultats ont été compilés et diffusés lors de rencontres de
vulgarisation de même que dans des bulletins d’information et des articles de
journaux. Le personnel a coordonné et mené l’étude provinciale sur les mauvaises
herbes au sein de la région. Environ 200 champs ont fait l’objet d’une étude sur le
terrain, laquelle a été suivie d’un questionnaire de suivi sur la gestion.
Afin de respecter l'intention du principe no 2, la supervision de la gestion de
l’environnement, la région a pris part aux activités qui suivent :
•
Le personnel du Ministère a représenté les intérêts des agriculteurs quant aux terres
domaniales lors de l’élaboration du système de planification de l’utilisation des terres
domaniales du gouvernement provincial. Ce système définit les terres domaniales
conçues pour être utilisées, et il met l’accent sur le concept des ressources multiples
et les principes de durabilité.
Afin de respecter l'intention du principe no 3, la responsabilité partagée et la
compréhension, la région a pris part aux activités qui suivent :
•
Le personnel a continué d’appuyer les activités de leadership des programmes des
4-H, de la Société agricole et du Women’s Institute. Il a transmis de l'information
technique et sur l'acquisition des compétences en leadership à des clients du
programme des 4-H. Un des membres du personnel a siégé au Comité sur l'éducation
du Winkler Aquifier Management Advisory Board.
•
Les producteurs ont reçu de l’information sur la diversification relativement aux
possibilités de cultures et d’élevage. De l’information sur la production et la
commercialisation du soya a été fournie par le biais de journées champêtres et d’un
Soybean Day qui s’est tenu à Morden. Dix-huit autres rencontres dans le domaine de
l’élevage et de l’environnement ont eu lieu. La plupart de ces rencontres ont porté sur
les modifications en instance au Règlement sur la gestion des animaux morts et des
déjections du bétail. De plus, les rapports techniques de 30 examens techniques ont
été rédigés, de même qu’une enquête et quatre enquêtes de suivi ont été menées pour
la Commission de protection des pratiques agricoles.
Afin de respecter l'intention du principe no 5, la conservation et la mise en valeur, la région
a pris part aux activités qui suivent :
•
Le personnel a continué à mettre au premier plan les méthodes culturales durables,
les méthodes de gestion de l'environnement et la conservation des sols. La stratégie
de gestion du fumier, les principes directeurs en environnement et la gestion des
zones riveraines sont demeurés des priorités.
•
Le personnel a travaillé avec différents organismes de gestion des eaux tels que le
Winkler Aquifier Management Board, Stephenfield Lake (et son plan d’aménagement
des bassins hydrographiques), la Northwest Red Water Management Association, le
South Tobacco Creek (et son projet d’aménagement des bassins hydrographiques), le
79
Treherne Dam Committee et Coleman (et son plan d’aménagement des bassins
hydrographiques). De plus, le personnel a offert du soutien technique aux districts de
conservation de la région, notamment à ceux de Pembina Valley, de RedBoyne, de
LaSalle et de Tiger Hills. Par le biais du groupe de travail sur la santé des zones
riveraines de la région, le personnel a également contribué à 15 projets relatifs aux
zones riveraines avec la Société protectrice du patrimoine écologique du Manitoba.
•
Des projets concernant la qualité de l’eau ont été entrepris dans la région, notamment
le South Tobacco Creek Project, qui comprenait une étude détaillée de l'utilisation des
terres agricoles par rapport à des facteurs environnementaux. Ce projet a été dirigé
par la Deerwood Soil & Water Management Association avec le soutien technique
d'Agriculture et Alimentation Manitoba ainsi qu'avec l'aide financière provenant du
programme Covering New Ground. Parmi les activités de recherche, certaines ont
porté sur les réservoirs d'amont des petits barrages, sur la préservation de la qualité
de l'eau dans les réservoirs d'amont, sur la comparaison de la qualité des eaux de
ruissellement entre les semis conventionnels et les semis directs, sur l'étude du
fumier épandu dans un petit bassin hydrographique et de son incidence sur la qualité
de l'eau, sur l'analyse de la charge solide dans le bassin hydrographique et sur la
tenue de données documentaires relativement à la qualité des eaux de ruissellement.
Afin de respecter l'intention du principe no 6, la récupération et la remise en état, la région
a pris part aux activités qui suivent :
•
L'empiétement des broussailles dans les prairies traditionnelles constitue un grave
problème dans les pâturages naturels, et il entraîne une baisse de productivité.
Agriculture et Alimentation Manitoba a fait la promotion de méthodes de
débroussaillement pour récupérer les prairies naturelles afin de s’attaquer aux pertes
en matière de productivité et de biodiversité, et ces méthodes ont été élaborées en
accord avec les principes relatifs aux ressources multiples et à la durabilité. Les
méthodes employées ont tenu compte des incidences animales et du brûlis ainsi que
des méthodes mécaniques telles que la décortication, l’essuyage, l’utilisation du
rouleau à cylindre, le débroussaillement et le fauchage. Les représentants des terres
ont servi d'agents de liaison entre les utilisateurs agricoles et les utilisateurs des
ressources comme les groupes fauniques, forestiers, miniers et récréatifs.
80
Région de l’Est et d’Entre-les-Lacs (5d)
Gestion agricole
De l’information sur la gestion agricole a été transmise aux producteurs et aux agro-entreprises
par le biais de 3317 contacts de nature générale, 1646 consultations en profondeur et une variété
de rencontres de vulgarisation. Ces contacts ont permis d’aborder des sujets comme l’économie
de la production, la gestion financière, la tenue de registres, les ententes commerciales, la
commercialisation et la planification successorale.
Trois séances de formation de 25 heures ont été organisées à Stonewall, Beauséjour, et Arborg
pour les clients du programme Pont entre les générations. Les spécialistes en gestion agricole de
la région ont contribué au déroulement de ces séances, qui étaient organisées par les
représentants de l’agriculture et les économistes domestiques. De plus, un cours de quatre jours
sur la planification de la relève a eu lieu à Lower Fort Garry; environ 40 producteurs ont assisté à
chacune des séances.
Le personnel a donné de l’information et fourni de l’aide aux producteurs relativement aux
programmes de protection du revenu comme le Programme canadien du revenu agricole (PCRA),
le Compte de stabilisation du revenu net (CSRN) et le Régime d’assurance-récolte du Manitoba.
Amélioration des productions culturales
Des renseignements détaillés sur les productions culturales ont été transmis aux clients par le
biais de 12 120 contacts individuels de nature générale et 2195 consultations en profondeur.
Les marchés au comptant et d'exportation du foin aux États-Unis et dans les pays asiatiques ont
continué de susciter un grand intérêt. Le personnel a participé à la recherche et à l’établissement
de nouveaux marchés d’exportation, à l’organisation de missions commerciales et d’expositions,
notamment de la World Dairy Expo du Wisconsin et de la Washington Hay Growers Conference, à
la rédaction de bulletins d’information destinés aux producteurs et aux négociants de foin de la
région. La liste régionale continue d’être un outil important pour la recherche
d’approvisionnements potentiels en foin afin de répondre à la demande des marchés locaux et
d’exportation.
Les activités de vulgarisation ont ainsi été centrées sur l’agronomie et les techniques de gestion
nécessaires à la production d’un foin exportable de bonne qualité. De nombreuses parcelles de
démonstration ont été créées dans l’ensemble de la région en appui à un tel effort. Le personnel a
continué à soutenir l'établissement et le développement d'une industrie viable de transformation
du foin dans la région et la province.
L’intérêt pour la gestion des pâturages n’a pas cessé de croître auprès des clients de la région,
tant chez les éleveurs traditionnels que chez les agriculteurs généralistes qui envisageaient de se
diversifier vers les cultures fourragères et l’élevage. Le personnel régional a organisé un cours
provincial sur les pâturages et un séminaire régional d’une journée sur les pâturages. Les ateliers
sur la planification des pâturages et les consultations sur place se sont poursuivis et ont inclus
des projets dans lesquels on utilisait le fumier de porc comme source d’engrais pour les
pâturages et les cultures annuelles.
Le personnel a participé à des démonstrations de pâturages en rotation et à divers projets liés
aux fourrages dans le Narcisse Community Pasture ainsi que dans plusieurs exploitations
agricoles. Les objectifs de ces projets étaient de faire la démonstration d’une gestion efficace des
pâturages, de maximiser les gains dans les pâturages et les variétés de fourrages et de continuer
81
d’attirer des producteurs comme consignateurs de bétail et participants à des visites et des
ateliers.
Le personnel régional a contribué au programme provincial d’adaptation des cultures fourragères
et d’essais de variétés avec des centres d’essais à Arborg, Saint-Pierre et Neepawa. Les activités
ont porté notamment sur l’évaluation du rendement en herbage et de la rusticité hivernale de
certains cultivars de plantes fourragères. Le personnel a aussi collaboré avec l’Association
manitobaine des producteurs de semence fourragère à la mise en œuvre du Western Grass Seed
Test, un essai de variété coordonné à partir de l’Alberta et auquel participent les provinces de
l’Ouest. Des cultivars de fléole ont été évalués pour leur qualité et leur résistance aux maladies en
vue d’une utilisation dans l’industrie du foin de fléole compacté.
Le personnel régional a participé à des activités de recherche et développement sur les cultures
fourragères dans l’Ouest canadien en ce qui concerne à la fois les semences fourragères et la
gestion des fourrages. Un tel engagement s’est manifesté par une collaboration avec Agriculture
et Agroalimentaire Canada, d’autres ministères provinciaux, l’Association manitobaine des
producteurs de semence fourragère, des entreprises de commerce des semences et l’Université
du Manitoba. Le personnel a collaboré à la publication de Seed Manitoba et à la supervision de
Forage Seed News, une publication nationale, ainsi qu’à la publication de la mise à jour des
manuels sur la production de semences fourragères.
Le personnel régional a orienté les efforts de développement du secteur de production de
semences de graminées dans l'Ouest canadien et il a coordonné une recherche majeure sur la
lutte contre les mauvaises herbes dans les cultures fourragères. Le personnel a aussi été à la tête
d’efforts portant sur les maladies qui s’attaquent aux semences de légumineuses et de graminées
en effectuant une série d’essais sur le territoire manitobain. Grâce à ces efforts, Agriculture et
Agroalimentaire Canada a appuyé l’évaluation de l’emploi limité de plusieurs pesticides.
Le personnel régional a aidé des spécialistes provinciaux à évaluer, tester et promouvoir de
nouvelles options culturales, y compris l'établissement du Stonewall and District Innovative
Crops Committee dans la région d’Entre-les-Lacs Sud. Il a aussi travaillé avec Agriculture et
Agroalimentaire Canada, l’Université du Manitoba, l’industrie et des producteurs spécialisés à des
projets sur le blé d’hiver, l’avoine, le soya et les haricots pour consommation humaine. Il a fourni
des données locales sur le rendement de nouvelles variétés de cultures de grande superficie et a
proposé des démonstrations de cultures spéciales ou non traditionnelles au moyen de trois sites
de la Manitoba Crop Variety Evaluation Team (MCVET) et d’un site Grow with Canola. Le
personnel a organisé des rencontres et des visites pour présenter les nouvelles cultures et les
nouvelles variétés aux producteurs et aux partenaires de l’industrie.
Le personnel a participé à la rédaction et à l’édition de publications provinciales qui offrent aux
producteurs de l’information opportune sur la production et la protection des cultures. Il a de plus
organisé des rencontres de district, régionales et provinciales sur la production ainsi que des
visites ayant pour thèmes des sujets liés aux cultures. Des clubs spécialisés ont offert aux
producteurs des compétences approfondies en production et en commercialisation.
Conservation des sols et de l’eau
Huit groupes ont bénéficié d’un financement pour 38 projets, dont deux régionaux, dans le cadre
du programme Covering New Ground, le Projet de développement durable de l’agriculture du
Manitoba.
Les activités de conservation et d'agriculture durable à la ferme ont compris des journées
champêtres, des présentations lors de rencontres, des bulletins ou communiqués et d’autre
couverture médiatique, et elles ont atteint plus de 130 000 producteurs, conseillers municipaux et
personnes du grand public. Le personnel a procédé à 4680 consultations relatives à la
82
planification de la conservation et de l’agriculture durable ainsi qu’à l’élaboration de programmes
dans ce sens. Environ 2500 agriculteurs, fonctionnaires municipaux et membres de la population
non agricole ont participé à 19 réunions et à 29 journées champêtres.
Le personnel a répondu à 200 demandes de lotissement et inspecté plus de 100 sites afin
d’évaluer de telles demandes. Onze rencontres ont été organisées avec des représentants
municipaux sur des questions touchant le zonage et l'utilisation des terres. Le personnel régional
a assisté à deux rencontres du Comité consultatif technique provincial. Le personnel a continué à
soutenir sept districts de planification et 30 municipalités rurales en examinant leurs plans
d’aménagement ainsi que leurs règlements de zonage. Huit plaintes relatives aux pratiques
agricoles ont été examinées et soumises à la Commission de protection des pratiques agricoles
du Manitoba.
Le Comité régional d’examen technique a examiné 38 demandes visant la création d’exploitations
d’élevage. Conformément au mandat des comités d’examen technique, le personnel a effectué 44
inspections d’emplacements, soit 443 quarts de section, afin d’évaluer l’état des lieux et la
stratégie de gestion du fumier proposée par les candidats. Au cours de ce processus, le
personnel a établi 120 contacts avec des candidats qui demandaient la création ou l’expansion
d’activités d’élevage, 37 contacts avec des conseils municipaux, 29 avec le grand public, 24 avec
les consultants au nom des candidats et 286 avec des membres du Comité d’examen technique.
Le Comité a étudié 38 propositions; 12 d’entre elles ont été approuvées par les conseils
municipaux, et 10 ont été rejetées. Trente-cinq de ces propositions concernaient les exploitations
porcines, et les trois autres concernaient respectivement les exploitations laitières, bovines et de
bisons.
Amélioration des productions animales
Les activités de vulgarisation dans le secteur de l’élevage se sont traduites par 4719 contacts de
nature générale et 1884 consultations en profondeur.
Activités de vulgarisation dans le secteur du bœuf
Le personnel a effectué 2496 contacts de nature générale et 1063 consultations en profondeur
relativement à la production, à la nutrition, à la reproduction, à la lutte contre les insectes et les
maladies, à la gestion des pâturages, aux installations d’élevage, à la manipulation du bétail, à la
tenue de registres, aux programmes de rendement et à la commercialisation. La région a aussi
accueilli trois des cinq séminaires des producteurs de bœuf du Manitoba, tenus à Rosa, Teulon et
Eriksdale. Plus de 600 producteurs et 100 membres du monde agricole et de l'agro-entreprise ont
assisté aux séances, qui ont porté sur des sujets comme les chaînes de valeur et les maladies
ainsi que leurs conséquences sur l’industrie, les systèmes de pâturage, la qualité de l’eau, les
perspectives du marché des bovins et la mise à jour sur la tuberculose bovine. Au cours de
l’exercice, d’autres rencontres de district ont été organisées partout dans la région sur des sujets
comme la nutrition de semi-finition, la commercialisation, la santé animale, la production de
cultures d’ensilage, le métabolisme des minéraux, la transformation des aliments pour animaux,
la lutte contre les mouches, l’évaluation et la sélection des taureaux, les techniques de clôturage,
la tenue de registres et la gestion des activités de naissage. Plus de 100 producteurs et membres
du personnel de vulgarisation du Manitoba et des États-Unis ont visité les systèmes
d’abreuvement dans les pâturages et ont eu droit à une démonstration de clôturage dans la région
du Sud-Est du Manitoba. Une journée champêtre a également eu lieu; 150 producteurs y ont pris
part en faisant la démonstration de différents transformateurs d’aliments et d’équipement
d’élevage.
La Gunton Bull Test Station, en collaboration avec la Interlake Livestock and Forage Improvement
Association (ILFIA), a exploité un centre d’évaluation des animaux d’élevage. Des essais ont été
83
réalisés sur 226 taureaux, notamment sur des animaux d’un an nés à l’automne et sur des sujets
de deux ans. Un troupeau de 105 vaches acheté par l’ILFIA grâce à un prêt consenti par la Société
du crédit agricole du Manitoba (SCAM) a été utilisé dans le cadre de projets d’essais de pâturage
à Gunton et à Narcisse.
Activités de vulgarisation dans le secteur laitier
Les activités de vulgarisation dans le secteur laitier se sont traduites par 317 contacts de nature
générale et 178 consultations en profondeur. Les deux clubs laitiers de la région, composés de
450 producteurs, ont poursuivi leurs activités. Le personnel a organisé des visites, des cours
pratiques et des séminaires régionaux et de district sur des sujets comme la gestion de la traite,
la santé du pis, la planification successorale, la nutrition, l’agrandissement des installations et
l’amélioration des mesures d’efficacité dans les exploitations laitières. Il a également participé à
deux des quatre principaux séminaires régionaux de la province, qui ont attiré environ
300 producteurs.
Activités de vulgarisation dans le secteur du porc
La construction de nouvelles porcheries et l'agrandissement d'installations existantes ont
diminué au cours de l'exercice, mais des propositions relatives à la production porcine ont
continué à être soumises. Le personnel a participé à 766 discussions de nature générale et à 333
consultations en profondeur. Onze rencontres de district ont porté sur des sujets liés à la
nutrition des porcs, à l’économie, à la commercialisation, à la lutte contre les odeurs, aux
systèmes à base de paille et aux progrès réalisés dans le mélange des aliments pour animaux à la
ferme. Plusieurs personnes ont évalué de nouvelles technologies de gestion des déjections
animales, notamment les séparateurs de solides, les nouveaux revêtements de bassins à
déjections et les additifs du fumier. La collaboration avec l’Université du Manitoba dans deux
projets de recherche a permis d’accroître la compréhension des producteurs en ce qui concerne
la vomitoxine et d’autres contaminants antinutritionnels des céréales fourragères.
Le personnel a aidé les producteurs à préparer des propositions d’expansion pour les conseils
ruraux ainsi qu’à élaborer des plans de gestion des déjections animales. Des groupes en visite
provenant de la Mongolie et de l’Ontario ont échangé sur les techniques de production porcine au
Manitoba.
Activités de vulgarisation dans le secteur de l’ingénierie agricole
Les activités de vulgarisation dans le secteur de l’ingénierie agricole ont représenté 296 contacts
de nature générale et 250 consultations en profondeur. Elles ont couvert la production bovine,
laitière, porcine, avicole et équine (UJG), avec une insistance particulière sur la modification ou la
correction de l'environnement dans les installations bovines. En collaboration avec Agriculture et
Agroalimentaire Canada, on a élaboré une conception préliminaire en vue de créer un ouvrage
d’entreposage étanche avec un bassin collecteur sur les sols sablonneux pour le compostage de
fumier complet provenant des étables à structure en cerceau. Un système de collecte du lixiviat a
été conçu puis installé afin d’évaluer l’utilisation des morceaux de pneus déchiquetés et du gros
gravier comme coupure de capillarité sous les enclos à bestiaux. En outre, on a fait une
démonstration de l’utilisation de Earthzyme pour la cimentation des sols destinés à l’ouvrage
d’entreposage situé sous la litière profonde à l’intérieur des abris à structure en cerceau et on a
effectué une évaluation. Parmi les autres activités, il y a eu la comparaison des méthodes
d’épandage du fumier sur les cultures fourragères et la conception préliminaire de la Clinique
vétérinaire d’Ashern. Par ailleurs, de l’aide a été apportée pour la préparation de 38 rapports
d'examen technique en ce qui concerne les exploitations d’élevage dans la région.
84
Jeunesse et 4-H
Le personnel régional a appuyé un programme actif des 4-H, qui compte 1191 membres et
456 animateurs représentant 59 cercles. Le point de mire du programme était de proposer de la
formation et des possibilités en communications, en leadership et en acquisition de compétences.
Les thèmes de la sécurité à la ferme et à la campagne et de la sensibilisation à l’agriculture ont été
intégrés aux activités des jeunes.
Plusieurs activités ont été réalisées en collaboration avec les conseils régionaux des 4-H. Il y a eu
notamment des activités de formation, une conférence destinée aux membres seniors, trois
activités majeures pour les membres seniors, trois conférences ou activités de niveau
intermédiaire, une activité régionale pour les membres juniors, deux activités régionales en
communications, un programme de camping d’une semaine, deux concours hippiques et une
journée régionale sur le bœuf. Par ailleurs, des bourses ont été remises par les conseils
régionaux des 4-H. En collaboration avec le personnel, onze conseils de district ont organisé des
activités de formation, des ralliements, des journées de divertissement, dix soirées de
reconnaissance des animateurs de district et des activités de district en communications. Le
conseil de district a aussi remis des prix d’honneur.
Au cours de l'exercice, le personnel a réalisé 9067 contacts de nature générale et 1321 contacts
en profondeur auprès des 4-H. Les clients ont recours au programme des 4-H pour améliorer leurs
compétences en leadership, en communications, en production et en préparation à la vie.
Économie domestique
Le document Family Connections, qui en est à sa 28e année de publication, est rédigé et édité par
les économistes domestiques de la région trois fois par année et couvre des sujets liés au guide
stratégique du ministère de l'Agriculture et de l'Alimentation du Manitoba. Le magazine rejoint
plus de 3000 familles agricoles et rurales. Les éditions de juin, d’octobre et de février ont été
affichées sur le site Internet d'Agriculture et Alimentation Manitoba. Dans l’édition d’octobre
figurait un sondage à l’intention de tous les lecteurs dans lequel des questions relatives à la
réception du magazine par courriel, à l’établissement de frais d’abonnement, à des suggestions
pour des éditions à venir et aux données démographiques sur les lecteurs étaient posées. Parmi
les autres activités de communications, il y a eu la rédaction de nouvelles chroniques pour les
journaux locaux, de messages radiophoniques et d’un bulletin d’information interne.
Tous les économistes domestiques de la région prennent part aux nouvelles initiatives
d’envergure de la Province. La nouvelle initiative d’envergure sur la salubrité des aliments et celle
sur le leadership ont permis de mettre sur pied des ressources précieuses qu’utilise le personnel.
Un projet de cuisine régionale a été mis à l’avant-garde dans la région de l’Est et d’Entre-les-Lacs
avec la mise sur pied d’un répertoire sur la cuisine régionale sur Internet, qui offre à plus de 50
producteurs du Manitoba un lien avec les chefs cuisiniers et les restaurateurs afin qu’ils puissent
commercialiser plus de 70 aliments produits à l’échelle locale.
Des séances d’information sur la retraite et la planification de la relève ont été offertes aux clients
du programme Pont entre les générations, en collaboration avec les représentants de l'agriculture
et les spécialistes en gestion agricole.
Les activités d’acquisition de compétences en leadership se sont traduites par du travail auprès
des 4-H, de sociétés agricoles et du Women’s Institute, par des alliances stratégiques ainsi que
par des journées consacrées au bien-être et à la sécurité à la ferme partout dans la région. Parmi
85
les activités provinciales, il y a eu la collaboration à la conférence Direct Farm Marketing et à la
Manitoba Farm Women’s Conference.
Les économistes domestiques ont fourni le personnel pour des expositions à la Red River
Exhibition et à l’occasion de Amazing Grains afin de promouvoir la sensibilisation à l'agriculture
et à la sécurité à la ferme auprès des consommateurs urbains et ruraux. Les économistes
domestiques de la région ont organisé des visites ainsi qu’un salon de l’emploi axés sur la
diversité de l’agriculture dans la région à l’intention des élèves de 10e année, et ils en ont fait la
promotion.
Les économistes domestiques de la région ont effectué 6382 contacts de nature générale et 1013
consultations en profondeur.
Diversification et valeur ajoutée
Le personnel a donné des conseils et de l’information technique aux producteurs et aux
entrepreneurs ruraux sur une variété d’activités touchant la diversification et la valeur ajoutée. Il
s’est agi entre autres d’information sur la création d’entreprises, la commercialisation, le
financement, la technologie de production et l’économie des produits agricoles diversifiés et à
valeur ajoutée. Il y a eu 1421 contacts de nature générale et 253 contacts en profondeur dans le
domaine de la diversification et de la valeur ajoutée.
Des consultations, des séminaires et des visites ont été organisés sur des sujets comme
l’éthanol, la pisciculture, les graines de niger dans le marché des graines d’oiseaux, les parcs
d’engraissement de bovins, la production d’amélanches, les animaux d’embouche, la torréfaction
du soya, le compostage à façon, la cuisine régionale, l’argousier, le chanvre, le biodiésel, les
arbres de Noël, les terres à bois (peuplier), les herbes et les épices, le lin comme nutraceutique,
les légumes orientaux, le poulet fermier, l’agrotourisme, les gîtes du passant, les entreprises
d’artisanat rural, la production biologique, la production sans pesticide, la serriculture, les jardins
maraîchers, l’autocueillette de fruits et de légumes, la transformation des aliments, la
restauration, les champignons, les tendances des consommateurs, la commercialisation et les
chaînes de valeur.
Au chapitre de la consultation, il y a eu l’utilisation de la trousse Kitchen to Market (boîte bleue)
par les transformateurs d’aliments rendus à l’étape du développement. De plus,
ErosionBlanket.com a étendu les activités de son usine à Riverton.
Régime d’assurance-récolte du Manitoba
Le personnel de la région de l’Est et d’Entre-les-Lacs a consacré environ quatre pour cent de son
temps au Régime d’assurance-récolte du Manitoba. Il a effectué 505 consultations de nature
générale et 110 consultations en profondeur afin de donner des explications sur le régime et
d’aider les producteurs à remplir les rapports concernant les superficies ensemencées et les
rapports de production de récolte.
Terres domaniales agricoles
Les représentants des terres sont responsables de l’administration de terres domaniales
désignées pour la production agricole et de la promotion de techniques améliorées de production
et de gestion de ces terres. Quatre représentants des terres en poste à Dominion City, Teulon,
Arborg et Ashern ont suivi et administré 546 185 acres de terres domaniales agricoles. Les quatre
86
districts affichent un total de 978 baux à fourrage, 45 baux de culture, 51 permis occasionnels de
fenaison et de pâturage et 228 permis renouvelables de fenaison et de pâturage.
Développement durable
En 2002-2003, pour appliquer les principes et lignes directrices de développement durable, la
région de l’Est et d’Entre-les-Lacs a participé à un certain nombre d'activités de développement
durable.
Le programme Covering New Ground, le Projet de développement durable de l’agriculture du
Manitoba, a fait partie des priorités de la région de l’Est et d’Entre-les-Lacs. Quarante projets
soutenus par le programme Covering New Ground en collaboration avec neuf groupes de
producteurs régionaux axés sur l’agroenvironnement ont porté sur plusieurs des principes et
lignes directrices exposés à l’article 12(2) de la Loi sur le développement durable.
Afin de respecter l'intention du principe no 1, l’intégration des décisions économiques et
environnementales, la région a pris part aux activités qui suivent :
•
Les céréaliculteurs ont étudié de nouvelles sources de revenu possibles à partir de leurs sols
existants. Les progrès réalisés au niveau des techniques de gestion intensive des pâturages
ont donné lieu à des possibilités d’augmentation des mesures d’efficacité durable.
L’amélioration du choix d’espèces fourragères, l’augmentation de l’utilisation d’équipement
de clôturage électrique et de systèmes d’abreuvement écologiques ainsi que l’amélioration de
la gestion de la santé des troupeaux peuvent être attribuées à l’adaptation des pratiques de
gestion intensive des pâturages.
•
Le Projet de cultures innovatrices a porté sur les nouvelles cultures qui peuvent être
produites dans la région d’Entre-les-Lacs Sud. Les nouvelles cultures comprennent celles qui
ne sont pas déjà produites par les fermiers ainsi que celles qui peuvent être commercialisées
à des fins nutraceutiques et médicales. Dans le cadre du projet, on a évalué ces cultures
quant à leur comportement agronomique et à leur rendement possible.
•
Le Projet de sursemis à peu de frais a été conçu pour évaluer les méthodes de sursemis les
plus efficaces à utiliser. Les fermiers dont les terres sont marginales ont besoin de méthodes
à peu de frais pour rétablir les cultures fourragères. La réussite dépend de facteurs tels que le
moment du semis, la lutte contre les mauvaises herbes, l’équipement et les espèces.
•
Le Projet de comparaison des méthodes d’épandage du fumier a porté sur des questions que
se posent souvent les éleveurs de bétail en ce qui concerne la gestion des déjections
animales de leurs exploitations de naissage, par exemple sur la meilleure méthode
d’épandage ou le meilleur moment de l’année pour l’épandage. Les conséquences
environnementales et économiques des différentes méthodes d’épandage du fumier ainsi que
l’acceptabilité de ces méthodes pour le bétail seront établies dans le cadre de ce projet.
•
Le Projet sur la qualité du foin avait pour objectif de prouver la valeur de l’utilisation de
certains équipements et techniques innovateurs pour accélérer le séchage du foin. Le foin de
grande qualité a plus de valeur que le foin de moindre qualité au niveau économique et
nutritif. En outre, il est plus durable au niveau agricole, puisqu’un nombre réduit de
ressources sont nécessaires lorsqu’on l’utilise pour entretenir une certaine quantité de bétail
donnée, et il est encore plus efficace dans l’élevage des bœufs. Une rencontre agricole a été
organisée pour traiter des thèmes tels que la rotation des cultures, les cultures fourragères,
les budgets, les pâturages et la commercialisation des cultures fourragères.
87
Afin de respecter l'intention du principe no 2, la supervision de la gestion de l’environnement, la
région a pris part aux activités qui suivent :
•
Au cours de l’exercice 2002-2003, le Comité régional d'examen technique a examiné 38
demandes visant la création d'exploitations d'élevage. Conformément au mandat des comités
d'examen technique, le personnel a effectué 44 inspections d'emplacements, soit 443 quarts
de section, afin d'évaluer l'état des lieux et la stratégie de gestion du fumier proposée par les
candidats. Au cours de ce processus, le personnel a établi 120 contacts avec des candidats
qui demandaient la création ou l’expansion d’activités d’élevage, 37 contacts avec des
conseils municipaux, 29 avec le grand public, 24 avec les consultants au nom des candidats
et 286 avec des membres du Comité d’examen technique. Trente-huit propositions ont été
étudiées par le Comité. Parmi celles-ci, douze ont été approuvées; dix ont été rejetées. Deux
demandes d’examens techniques ont été retirées et une a été mise en attente. En ce moment,
sept propositions sont soumises au conseil, et six rapports sont pratiquement finis de
rédiger. Des 38 demandes visant la création d'exploitations d'élevage où un examen technique
a été demandé, 35 concernaient les exploitations porcines, et les trois autres concernaient
respectivement les exploitations laitières, bovines et de bisons.
•
De plus, l’attention accrue portée sur la gestion adéquate du fumier de porc a mené à des
préoccupations relatives à l’accumulation à long terme de nutriments et à la possible
application excessive du fumier, en particulier sur les sols légers. Un projet a été entrepris
afin de faire la démonstration à long terme de l’importance de la gestion du fumier pour le
rendement des cultures et des fourrages et pour les taux de nutriments durables dans le sol
ainsi que pour améliorer le projet déjà existant en y ajoutant un emplacement de cultures
annuelles sur un sol léger.
Afin de respecter l'intention du principe no 3, la responsabilité partagée et la compréhension, la
région a pris part aux activités qui suivent :
•
Le secteur porcin a connu une croissance rapide dans le sud-est du Manitoba, et ses
retombées économiques n’ont pas encore été étudiées de façon approfondie. La municipalité
rurale de Stuartburn a été choisie comme lieu d’étude des retombées des grandes
exploitations porcines. Stuartburn compte actuellement environ douze grandes exploitations
porcines établies, et une autre en construction. Ce projet avait pour objectif de fournir à la
Stuartburn-Piney Agricultural Development Association (SPADA) des renseignements fiables
sur les retombées économiques qu’entraînent ces grandes porcheries. Ces renseignements
seront utilisés dans le cadre de discussions avec les parties intéressées du sud-est du
Manitoba afin d’évaluer comment évoluera le secteur porcin dans l’avenir.
•
Huit groupes ont bénéficié d'un financement pour 38 projets, dont deux régionaux, dans le
cadre du programme Covering New Ground. Les activités de conservation et d'agriculture
durable à la ferme, dont des journées champêtres, des présentations lors de rencontres, des
bulletins ou communiqués et d’autre couverture médiatique, ont atteint plus de 130 000
producteurs, conseillers municipaux et personnes du grand public. Le personnel a procédé à
4680 consultations relatives à la planification de la conservation et de l’agriculture durable
ainsi qu’à l’élaboration de programmes dans ce sens. Environ 2500 agriculteurs,
fonctionnaires municipaux et membres de la population non agricole ont participé à 19
réunions et à 29 journées champêtres.
•
Grâce à sa participation à des journées champêtres, à des visites et à des rencontres, le South
Interlake Forage Seed Club a sensibilisé 13 céréaliculteurs aux possibilités qu’offre la
production de semences fourragères. Le personnel du ministère de l’Agriculture et de
l’Alimentation du Manitoba, le secteur des semences fourragères et les producteurs de
semences fourragères d’expérience ont participé à cette sensibilisation en offrant de la
formation et en partageant leur expérience avec les producteurs.
88
•
En 2002, la production de semences de luzerne a été concentrée sur les nouveaux
agriculteurs, ceux existants et ceux possibles. Dans cette même année, trois nouveaux
agriculteurs ont appris comment incuber leurs propres découpeuses de la luzerne et
comment gérer la pollinisation de leurs propres sols destinés aux semences de luzerne.
•
Les entreprises, le gouvernement et les producteurs ont manifesté beaucoup d’intérêt pour la
production d’éthanol ou d’alcool. Comme les céréales et les cultures fourragères de moindre
qualité peuvent être utilisées dans la production d’éthanol ou d’alcool, un séminaire sur cette
production s’est tenu à l’hiver et de l’aide a été apportée pour l’étude des productions dans la
région de l’Est et d’Entre-les-Lacs.
•
La journée champêtre du Centre de recherche d’Agriculture Canada a offert à environ 40
producteurs de bœuf de la région d’Entre-les-Lacs Nord l’occasion de visiter le Centre de
recherches de Brandon et d’en apprendre plus au sujet de son programme de recherche sur
les systèmes de production de bœuf. L’augmentation de l’utilisation des fourrages annuels et
vivaces dans les pâturages étendus, les plans alimentaires de remplacement en hiver ainsi
que l’amélioration de la productivité des vaches ou des génisses auront des retombées
économiques et environnementales sur la région.
•
Les projets de la South East Soil Conservation Organization (SESCO) visent à faire la
démonstration de pratiques écologiques et durables. Des rencontres de vulgarisation, des
bulletins d’information, des communiqués de presse, des envois postaux, des visites et des
journées champêtres ont servi à faire connaître aux producteurs les renseignements recueillis
par la South East Soil Conservation Organization grâce à ses sites de démonstration agricole.
Afin de respecter l'intention du principe no 4, la prévention, la région a pris part aux activités qui
suivent :
•
Le Projet de débroussaillement et de lutte contre les mauvaises herbes avait pour objectif de
faire la démonstration de l’enlèvement des broussailles et mauvaises herbes nuisibles, d’y
contribuer et d’améliorer la productivité des pâturages de la région, en les rendant ainsi plus
durables. Dans le cadre de ce projet, on avait l’intention d’améliorer et de rénover le matériel
de pulvérisation existant afin qu’il soit très portable et approprié pour attraper les poussées
avant leur propagation. Ce projet a également permis de fournir différents herbicides contre
les mauvaises herbes et les broussailles afin de faire la preuve de leur efficacité dans la
région.
Afin de respecter l'intention du principe no 5, la conservation et la mise en valeur, la région a pris
part aux activités qui suivent :
•
Le Projet pilote de planification des nutriments des cultures a été établi comme un système de
surveillance et de production de rapports effectuées par le producteur pour la planification de
la gestion des nutriments dans les fermes céréalières du Manitoba. Dans le cadre du Projet
sur la planification des nutriments des cultures, on a élaboré des formulaires et des tableaux
conviviaux que peuvent remplir les céréaliculteurs sans aide, et qu’ils peuvent utiliser comme
moyen de planifier les doses de nutriments dans les cultures qui sont conformes aux
exigences relatives à ces cultures et ne représentent pas une menace pour l’environnement.
Ce système reposait sur les résultats de l’analyse du sol effectuée après la récolte. Le projet
était constitué ainsi : un agriculteur devait effectuer l’analyse du sol, puis utiliser les
renseignements pour remplir un guide de planification. Pendant plusieurs années, on
surveillera les champs afin d’en évaluer les paramètres ainsi que le système.
•
En raison des préoccupations qui touchent la pollution de l’eau souterraine et de la nécessité
de maintenir la qualité et la potabilité de cette eau dans la région, tous les puits abandonnés
doivent être localisés, puis éventuellement scellés ou condamnés de façon sécuritaire. Le
89
Projet de localisation des puits abandonnés a été mis sur pied pour localiser les puits
abandonnés et consigner les renseignements à leur sujet afin de préparer leur scellement
adéquat dans l’avenir. La découverte des puits abandonnés et la consignation de la nature de
la menace que chacun représente pour l’environnement constituent la première étape pour
veiller à obtenir des sources durables d’eau potable de grande qualité. De plus, la qualité de
l’eau pour les bovins dans les pâturages est importante, et le Projet d’analyse de la qualité de
l’eau dans les pâturages a été mis sur pied pour procurer aux producteurs locaux davantage
de données sur la qualité de l’eau avec différents systèmes d’abreuvement.
•
Le Projet sur les systèmes de culture a montré et évalué l’utilisation du traitement des
semences dans les cultures, notamment des inoculants employés pour l’augmentation de
phosphate dans le sol, lesquels peuvent réduire l’utilisation constante d’engrais phosphaté
sur les céréales et les oléagineux. Le traitement des semences des cultures de légumineuses
fixatrices d’azote a également été évalué dans les cultures de soya et de haricots pour
consommation humaine, et des données sur le rendement ont été recueillies afin de comparer
ce traitement à l’épandage d’engrais conventionnel.
•
Le Projet sur les productions culturales durables de blé d’hiver a été conçu pour accroître la
production et le rendement en ce qui concerne le blé d’hiver dans la région d’Entre-les-Lacs
Sud. Le projet comprenait plusieurs journées champêtres, démonstrations et rencontres afin
d’aborder les méthodes de gestion.
•
L’utilisation du fumier du bétail sur les champs de luzerne n’a cessé de s’accroître, entraînée
par l’augmentation de la taille des troupeaux laitiers et la concurrence pour les espaces
d’épandage du secteur porcin. Six champs de luzerne, avec ou sans épandage de fumier, ont
été surveillés.
•
Un projet a été entrepris relativement au déplacement des nutriments sous la litière profonde,
afin de mieux comprendre les différences entre les systèmes de gestion en ce qui concerne le
déplacement des lixiviats sous les installations d’élevage. Les renseignements seront
compilés et utilisés lors des rencontres de vulgarisation afin de contribuer à la planification et
à la gestion du bétail en claustration sur les litières profondes. Ce projet a augmenté le
nombre de renseignements et de conceptions techniques visant à préserver la qualité de l’eau
souterraine qui se trouve sous les litières profondes.
90
Terres domaniales agricoles (5e)
Les principaux objectifs de la Direction des terres domaniales agricoles sont l'administration de
baux et de permis conformément à la politique, et la défense des intérêts agricoles dans les terres
domaniales au bénéfice tant des locataires que de la province du Manitoba.
La Direction défend les intérêts agricoles dans l’évaluation que fait le gouvernement provincial
des terres domaniales pour une utilisation multiressources. Les employés participent activement
au Bloc Planning Committee et au Crown Land Classification Committee afin de s’assurer du
classement pour l'utilisation agricole de terres convenables.
En 2002-2003, la Direction s’est occupé de l’administration et de la gestion de 2,4 millions d’acres
de terres domaniales, dont 1 573 971 réparties en 2299 baux à fourrage à long terme, et 11 589
réparties en 79 baux de culture. Le reste des terres a fait l'objet de demandes annuelles de
permis.
Les employés de la Direction sont en relation avec l'Administration du rétablissement agricole
des Prairies (ARAP), qui gère le Programme de pâturages communautaires, s’effectuant d’abord
sur des terres domaniales provinciales. Pendant le pacage d’été de 2002, environ 56 809 têtes de
bétail et 3528 chevaux/poulains ont brouté 24 pâturages de l’ARAP.
90
Politique et économie (6)
La Division de la politique et de l’économie coordonne l’élaboration de la politique et des
programmes à long terme d’Agriculture et Alimentation Manitoba. La Division mène des analyses
et fournit au grand public ainsi qu’au personnel des statistiques sur l’agriculture et des données
sur la commercialisation et la production. De plus, elle finance l’administration de divers conseils
et commissions.
Économie (6a)
La Direction de l’économie poursuit les principaux objectifs suivants : fournir des documents
relatifs à la gestion ainsi qu'aux analyses et évaluations afin d’accroître la rentabilité et l'efficacité
des programmes et activités du Ministère; procurer au Ministère un soutien centralisé en
élaborant divers documents durant les étapes importantes de la préparation du budget
ministériel; coordonner l'élaboration de la politique et des programmes à long terme au sein du
Ministère; offrir aux agriculteurs, au personnel et à l'industrie agricole et agroalimentaire des
statistiques sur l’agriculture ainsi que des données sur la commercialisation et la production.
Section de l’analyse des programmes
Au cours de l’exercice 2002-2003, la Section de l’analyse des programmes a préparé et coordonné
l’élaboration de documents sur les programmes en vue du Budget des dépenses préliminaire et
final du Ministère, du document Supplementary Information for Legislative Review et d’autres
documents explicatifs qui appuient le budget proposé par Agriculture et Alimentation Manitoba.
En outre, en collaboration avec la Direction de l’administration financière du Ministère, le
personnel a coordonné et préparé le Estimates Debate Book.
La Section de l’analyse des programmes a également coordonné et préparé la mise à jour des
descriptions de programmes et de services qui figurent à la page d’accueil du Ministère. Ces
descriptions informent les lecteurs, en particulier le public, des services à la clientèle qu’offre le
Ministère. De plus, la Section a coordonné la mise à jour annuelle d’autres documents.
Par ailleurs, la Section a coordonné le déroulement de plusieurs études, notamment la
compilation des données sur les activités du Ministère en matière de recherche et de sciences.
Qui plus est, elle a mené et coordonné pour le Ministère la mise en œuvre de son document sur la
nouvelle vision intitulée Destination 2010. Le personnel a aussi fait connaître les progrès réalisés
par le Ministère dans la mise en œuvre de cette vision, notamment le lancement d’un nouveau site
intranet, conçu et mis à jour en collaboration avec le personnel chargé de la page d’accueil.
La Direction a fait partie du Comité de gestion de la page d’accueil, qui a dirigé la coordination
des renseignements figurant sur la page d’accueil du Ministère. Cette page se trouve dans le
World Wide Web. Les producteurs, les entreprises agricoles et le personnel d’Agriculture et
Alimentation Manitoba peuvent y trouver des renseignements opportuns sur les productions
culturales, l’élevage et les conditions météorologiques du moment. Elle constitue un moyen
d’informer le grand public à propos des produits diversifiés, sains et nutritifs du Manitoba. Le
personnel tient à jour plus de 8000 fichiers en ligne, et le site reçoit plus de 500 000 appels de
fichier par mois.
Parmi les améliorations apportées à la page d’accueil durant l’exercice 2002-2003, on compte la
base de données du Programme de brûlage des résidus de culture; le bref modèle du bulletin de
récolte hebdomadaire du Manitoba; le site et la base de données du répertoire sur la cuisine
91
régionale; la base de données du répertoire des produits alimentaires; la base de données sur le
listage du foin et de la paille au Manitoba; le site et la base de données sur la santé et la sécurité à
la ferme au Manitoba; la base de données du Centre de développement des produits alimentaires;
la base de données sur le programme Covering New Ground; le bref modèle des taux d’intérêt de
la Société du crédit agricole du Manitoba (SCAM).
La Section joue également un rôle de premier plan dans la mise en œuvre de l’initiative Projet
2000. Ce programme vise à offrir du soutien aux jeunes agriculteurs débutants ainsi que de l’aide
dans les cas de transfert entre générations. Trois éléments font partie de ce programme, soit
l’encadrement ainsi que les initiatives « Your Future in Farming » et « Pont entre les
générations », laquelle représente le volet financier du programme dont s’occupe la Société du
crédit agricole du Manitoba (SCAM).
Section de l’analyse de la politique
Au cours de l’exercice 2002-2003, la Section de l’analyse de la politique a pris part à la révision de
la politique agricole, notamment en ce qui concerne l’élaboration de programmes de protection du
revenu, le commerce international et intérieur, le transport, la commercialisation des céréales,
l’environnement et l’adaptation ainsi que les initiatives d’adaptation représentant le Manitoba. Le
personnel a participé à des rencontres régionales et provinciales afin de s’informer et d’informer
les producteurs sur les points récents touchant la politique agricole. Il a pris part à ces rencontres
à titre de membre de trois équipes de champions de Destination 2010, dont celles chargées de la
durabilité, de la diversification et de la valeur ajoutée ainsi que du développement des marchés.
Le personnel a également pris part à un processus fédéral-provincial-territorial en vue d’élargir
les accords-cadres. Ces accords guident l’élaboration et la gestion des programmes de protection
du revenu au Canada à l’intérieur du Cadre stratégique pour l'agriculture (CSA). Ce cadre englobe
la gestion des risques de l’entreprise, le renouveau, l’environnement, la salubrité et la qualité des
aliments ainsi que la science et l’innovation. Après la signature de cet accord par le Manitoba, le
personnel a participé à l’élaboration de l’Accord de mise en œuvre Canada-Manitoba visant le
CSA. De plus, les membres du personnel ont contribué à la mise sur pied de deux programmes de
protection du revenu, soit l’aide relative aux productions et le nouveau Compte de stabilisation du
revenu net (CSRN), afin de remplacer l’ensemble de ceux existants, dont le Programme canadien
du revenu agricole (PCRA) et l’ancien CSRN.
La Section a participé à l’évolution continue de l’Initiative de recherche-développement au sein du
secteur agroalimentaire (IRDSA) d’un point de vue fonctionnel. Le personnel a aussi fourni des
services de secrétariat et d’étude de certains projets de recherche au Conseil de l’IRDSA. De plus,
il a pris part au contrôle des réformes fédérales en matière de manutention et de transport des
grains.
En outre, la Section a apporté sa contribution aux négociations commerciales bilatérales avec les
États-Unis sur des sujets tels que les produits laitiers, les bovins, la Commission canadienne du
blé et les céréales, ainsi qu’avec l’Union européenne sur des sujets tels que l’interdiction d’utiliser
des hormones chez les bovins. Voici en quoi a consisté cette contribution :
•
•
•
Le personnel a examiné et analysé la loi agricole états-unienne (US Farm Bill).
Le personnel a participé de façon importante à l’analyse de l’étiquetage du pays d’origine
proposé, prévu dans la loi agricole états-unienne.
Le personnel a pris part à la planification d’une troisième conférence des Northern Plains
Producers annuelle, qui se tiendra à Fargo. Cette conférence permet aux producteurs du
Canada et des États-Unis de mieux comprendre leurs points communs et leur commerce
conjoint.
92
•
•
•
Le personnel a contribué à l’analyse des conséquences des initiatives des États-Unis en
matière de bioterrorisme.
Le personnel a poursuivi avec les intervenants l’élaboration conjointe d’une stratégie pour la
prochaine série de conférences de l’Organisation mondiale du commerce (OMC) et a fourni
des renseignements sur les questions relatives aux mesures sanitaires et phytosanitaires et
aux organismes génétiquement modifiés (OGM).
Le personnel a représenté le Manitoba dans le Comité fédéral-provincial des politiques de
commerce agricole (CFPPCA).
Par ailleurs, la Section a analysé plusieurs points relatifs à la fiscalité agricole tels que la taxe de
vente provinciale sur les ressources et intrants agricoles, l’impôt foncier sur les terres et
bâtiments agricoles ainsi que la taxe fédérale sur le carburant agricole. Le personnel a également
contribué à la poursuite de la mise sur pied de coopératives de nouvelle génération afin qu’elles
servent de modèles aux activités agricoles à valeur ajoutée. En outre, il a continué à peaufiner et à
mettre en œuvre pour Agriculture et Alimentation Manitoba la stratégie en matière de motivation,
de moral et de reconnaissance, qui comprend un programme officiel de reconnaissance ainsi
qu’un volet Diriger pour motiver à l’intention des directeurs.
Section de l’analyse des marchés et de la statistique
La Section de l’analyse des marchés et de la statistique a aidé Statistique Canada à préparer des
données et a conseillé son personnel sur la façon d’améliorer l’exactitude de certaines
statistiques agricoles fournies pour le Manitoba. La Section a également publié les documents
annuels Manitoba Agricultural Review et Manitoba Agriculture Yearbook. Des publications
statistiques ont été préparées sur des éléments tels que les recettes monétaires agricoles
trimestrielles, les prévisions en matière de revenu agricole net, le financement agricole et les
faillites d’agriculteurs, les estimations en matière de productions culturales et les données
commerciales. Le personnel a également préparé d’autres publications, notamment Manitoba
Agricultural Statistics, Manitoba Livestock Industry Profiles, Manitoba Poultry Industry Profiles,
Manitoba Grains and Oilseeds Industry Profiles, Manitoba Pulse, Forage and Specialty Crops
Industry Profiles et Manitoba Potatoes and Other Vegetables Industry Profiles.
Le personnel a consacré une grande partie de son temps à répondre aux demandes des
producteurs, des autres membres de l’industrie agroalimentaire ainsi que du grand public
relatives à des données et à des prévisions en matière de statistiques agricoles et commerciales.
La Section de l’analyse des marchés et de la statistique a rédigé et publié le rapport
hebdomadaire sur les marchés du Manitoba, qui résume la conjoncture du marché des cultures et
des bestiaux. Elle a également élaboré des exposés périodiques sur les perspectives du marché
et a fait des présentations publiques devant des groupes de producteurs et lors de la conférence
GrainWorld 2003, qui a eu lieu au Manitoba. En outre, tout au long de l’exercice, le personnel a
pris part à des rencontres régionales afin de s’informer et d’informer les agriculteurs sur la
conjoncture actuelle du marché et sur les clients éventuels.
Enfin, le personnel a contribué au calcul et à l’évaluation des prix adéquats des cultures et du
bétail en vue d’une utilisation dans le cadre de différents programmes tels que ceux administrés
par la Société d'assurance-récolte du Manitoba (SARM), le Programme canadien du revenu
agricole (PCRA) et la Société du crédit agricole du Manitoba (SCAM).
93
Services de soutien aux conseils et commissions (6b)
Les Services de soutien aux conseils et commissions comprennent le conseil, les commissions,
le bureau et l’office qui suivent :
•
•
•
•
•
•
•
le Conseil manitobain de commercialisation des produits agricoles,
la Commission manitobaine du contrôle du prix du lait,
la Commission manitobaine des machines agricoles,
le Bureau d’accréditation des organismes de producteurs agricoles,
la Commission de protection des pratiques agricoles du Manitoba,
la Commission de médiation agricole du Manitoba,
l’Office de la propriété agricole du Manitoba.
Conseil manitobain de commercialisation des produits agricoles
Le Conseil de commercialisation des produits agricoles a pour tâche d’administrer efficacement
la Loi sur la commercialisation des produits agricoles. Il lui incombe de surveiller les activités de
différents conseils et commissions et de faire observer les règlements. C’est un organisme
d’appel pour les personnes sur lesquelles un règlement, une ordonnance ou une décision d’un de
ces conseils ou commissions a un effet néfaste.
Les employés appuient le travail des membres du Conseil en leur fournissant la documentation et
l’analyse de base pour les réunions et les appels. De plus, ils examinent les projets de règlements
et de modifications de ceux-ci et les questions nationales de commercialisation. Les employés du
Conseil sont consultés par la direction du Ministère au sujet des politiques de commercialisation
et ils répondent au demandent de la population et des producteurs. Ils entretiennent des relations
suivies avec le personnel de gestion des conseils et commissions, des conseils de surveillance
des autres provinces et du Conseil national des produits agricoles.
En 2002-2003, le Conseil a surveillé les activités des organismes qui suivent :
•
•
•
•
•
•
•
•
Manitoba Beekeepers’ Association,
Manitoba Broiler Hatching Egg Commission,
Manitoba Chicken Producers,
Manitoba Egg Producers,
Manitoba Milk Producers,
Manitoba Pork Council,
Manitoba Turkey Producers,
Peak of the Market
Le Conseil a convoqué dix réunions au cours desquelles : deux appels ont été entendus, on a
tenu une audience d’enquête, et dix-sept délégations ont effectué des présentations. Les activités
du Conseil ont porté surtout sur : l’adoption de la Loi sur la commercialisation des produits
agricoles; l’examen de la structure et des pouvoirs de la Manitoba Broiler Hatching Egg
Commission; les modifications des arrêtés administratifs des Manitoba Chicken Producers; une
plainte en matière de procédure au sein de la Manitoba Beekeepers’ Association; la valeur des
quotas et les inspections en lien avec la commercialisation des oeufs et des pommes de terre.
Manitoba Beekeepers’ Association
Le Conseil a enregistré une plainte d’un membre de la Manitoba Beekeepers’ Association (MBA)
au sujet des procédures de vote à l’assemblée générale annuelle de 2002. Le Conseil a tenu une
94
enquête et une audience, à laquelle ont assisté les 12 membres de la MBA, ainsi qu'un avocat qui
représentait plusieurs de ces membres.
Par suite de l’enquête, le Conseil a découvert ce qui suit :
•
•
•
•
On n’a pas préparé la liste d’enregistrement des producteurs et des représentants désignés
dans les 30 jours qui ont suivi la fin de l’exercice de la MBA, comme l'exige pourtant l'article
3(1) de l'arrêté administratif no 1/92.
On ne s’est pas conformé aux dispositions de l’arrêté administratif no 1/92 afférentes aux
représentants désignés, comme l’indique le fait qu’il ne semble pas y avoir eu de tentative
d’enregistrement des représentants désignés de chaque société de capitaux, société de
personnes ou colonie huttérienne.
Une liste précise et complète de tous les producteurs enregistrés et l'inscription des
représentants désignés des sociétés de capitaux, des sociétés de personnes et des colonies
huttériennes conformément aux dispositions de l’arrêté administratif no 1/92 ne se sont pas
faites. Il y a donc eu défaut de s’assurer que seules les personnes étant des producteurs
enregistrés ou des représentants désignés de producteurs enregistrés puissent voter à la
réunion annuelle de la MBA.
On n’a pas respecté les dispositions de l’arrêté administratif no 1/92. Les exigences qui
figurent au paragraphe 3(2) du Programme manitobain de commercialisation du miel
(RM 244/87R) énoncent que le conseil des producteurs doit être composé de 12 membres, et
que ceux-ci doivent en tout temps être des producteurs enregistrés ou des représentants
désignés de producteurs enregistrés, qui ont de surcroît été élus conformément aux
dispositions de l’arrêté administratif. Le Conseil en a conclu que l’élection de quatre des
membres du conseil des producteurs en 2002 ne peut être considérée comme valide.
Le Conseil a ordonné à la MBA de mettre au point une formule d’enregistrement acceptable aux
yeux du Conseil, d’enregistrer les producteurs et de convoquer une assemblée générale
extraordinaire dans le but de tenir de nouvelles élections.
Manitoba Broiler Hatching Egg Commission
On a restructuré la Commission, et la Ministre a nommé un président. À la recommandation de la
Hatchery Association et de la Producer Association, on a aussi nommé deux représentants des
entreprises d’incubation et deux représentants des producteurs. Le travail des membres de la
Commission a porté sur les recommandations du rapport Gislason.
Une des entreprises d’incubation du Manitoba a avisé quatre de ses producteurs d’œufs
d’incubation de poulet à griller qu’elle « résiliait » leur contrat. Elle a aussi fait une demande
auprès de la Manitoba Broiler Hatching Egg Commission pour que leur production soit reprise par
d’autres entreprises d’incubation.
La Commission a fait conclure une entente entre les entreprises d’incubation pour remédier aux
avis de résiliation et pour s’assurer que les quatre producteurs touchés puissent demeurer au
sein de l'industrie. Cette entente confirme l’acceptation par les entreprises d’incubation
manitobaines de 100 % des œufs de ces producteurs.
Manitoba Chicken Producers
Le Conseil a rejeté la proposition d’arrêté administratif 1/2002 des Manitoba Chicken Producers
(MCP), après son acceptation par les producteurs enregistrés lors d’une assemblée générale
extraordinaire. Le président du Conseil a transmis les décisions qui suivent aux MCP :
95
•
•
Les articles de l’ancien arrêté administratif qui traitaient du respect de la confidentialité par
les membres ne figurent pas dans l'arrêté 1/2002 et doivent être rétablis.
Le Conseil ne peut accepter la modification visant à exclure les producteurs d’œufs
d’incubation de poulet à griller de l’admissibilité au conseil des MCP.
Les MCP ont accepté de modifier l’arrêté et l’ont présenté à nouveau aux producteurs enregistrés
lors de l'assemblée générale annuelle. Les membres ont par la suite approuvé l’arrêté modifié.
Manitoba Egg Producers
Le prix du quota est passé à 91,30 $ par pondeuse. Les Manitoba Egg Producers, de même que
plusieurs autres groupes, ont fait part au Conseil de leurs inquiétudes au sujet de la difficulté
qu'ils avaient à faire observer l'interdiction de dépassement de quota stipulée par l'ordonnance
sur le quota.
Le Conseil a autorisé l’inspection des installations d’un producteur non enregistré, et on a
constaté que la quantité de pondeuses qu’il possédait dépassait la limite des 499. On a fixé
l’amende à 560,68 $, et le producteur a réduit son nombre de pondeuses de façon à respecter
l'ordonnance des Manitoba Egg Producers.
Manitoba Pork Council
Le Manitoba Pork Council continue de se consacrer surtout à des activités de recherche qui
concernent la gestion du fumier, la production porcine, les pratiques environnementales,
l’assurance de la qualité et la protection des animaux. Il s’occupe aussi de formation au sein de
l’industrie, de développement de marchés, de promotion et de sensibilisation des
consommateurs.
Le Manitoba Pork Council est composé de treize directeurs, de huit districts géographiques et de
cinq districts de production.
Le prélèvement de la Hog Administration est demeuré de 0,85 $ par porc et de 0,20 $ par porcelet
sevré exporté. En outre, on a mis en pratique un nouveau plan de commercialisation.
Manitoba Milk Producers
Les Manitoba Milk Producers ont mis sur le marché 284,8 millions de litres de lait en 2001-2002,
par rapport à 289,3 millions de litres en 2000-2001. Cela constitue une diminution de 4,5 millions
de litres ou de 1,6 %. La production totale de matière grasse du beurre a baissé de 0,84 %,
passant de 10 899 937 kg en 2000-2001 à 10 808 568 kg en 2001-2002.
Les Manitoba Milk Producers ont continué de participer à des ententes de partage des marchés et
des revenus avec la Saskatchewan, l’Alberta et la Colombie-Britannique. Le Comité de
coordination, après débats, a proposé des politiques dans le cadre de la Mise en commun du lait
de l’Ouest. Le Comité technique a examiné les propositions du Comité de coordination et a
recommandé des actions d’ordre technique.
Le Comité de coordination a travaillé aux questions de l’entente Plant of Last Resort, du
mouvement interprovincial pour le lait, de la sécurité biologique, de la promotion du lait, de
l’harmonisation des prix industriels et de la classification du lait.
L’organisme Manitoba Milk Producers a signé l’Entente sur la mise en commun de tout le lait (P6).
Les provinces de l’Île-du-Prince-Édouard, de la Nouvelle-Écosse, du Nouveau-Brunswick, du
96
Québec, de l’Ontario et du Manitoba étaient parties à l’Entente. Le Manitoba a participé avec les
autres provinces à un partage des données sur le revenu dans le but de comparer ses prix
communs moyens avec ceux de chacune des cinq autres provinces. Toutefois, alors que le
Manitoba participait à une entente de partage des marchés et des revenus avec la Saskatchewan,
l’Alberta et la Colombie-Britannique, son engagement dans la P6 n’a pas eu d’effet considérable
pour les producteurs de la province. Par conséquent, on a jugé que le coût à payer pour demeurer
signataire de la P6 était une dépense inutile, et à l'assemblée générale annuelle, les producteurs
ont adopté une résolution visant à ce que « l’office des Manitoba Milk Producers se retire de
l’Entente P6 sur la mise en commun de tout le lait le plus tôt possible » [TRADUCTION]. Les
discussions avec les autres signataires de la P6 ont révélé que l’action du Manitoba et ses motifs
convenaient aux autres membres.
Par suite de la décision de l’Organe d’appel de l’OMC sur l’exportation de produits laitiers
canadiens, les producteurs de lait du Manitoba ne pouvaient plus exporter de lait d’exportation
commerciale. Afin de se conformer à cette décision, les Manitoba Milk Producers ont abrogé leur
ordonnance Export Contract Milk Exemption.
Manitoba Turkey Producers
L’organisme Manitoba Turkey Producers a imposé un plafond au prix du quota en cas de transfert
de celui-ci. On s’est basé sur l’indice des prix à la consommation de décembre pour fixer le
plafond du quota à 2,45 $ par kilogramme.
Peak of the Market
Le Conseil manitobain a accepté que le conseil Peak of the Market effectue une inspection auprès
de plusieurs producteurs au sujet de la commercialisation des pommes de terre à l’extérieur de
son territoire de compétence. Par suite de cette décision, le conseil Peak of the Market a
rencontré des représentants de chaque exploitation agricole afin de passer en revue le système
de réglementation et les obligations des producteurs.
Peak of the Market a fait une présentation au Conseil dans le but de faire apporter une
modification au Potato Quota Order. La modification permettrait à Peak of the Market d’organiser
un transfert de quota chaque année.
Commission manitobaine du contrôle du prix du lait
On a constitué la Commission manitobaine du contrôle du prix du lait en vertu de la Loi sur le
contrôle du prix du lait, en 1980. Son mandat est de déterminer un prix à la production pour le lait
de consommation et de surveiller et contrôler les prix de gros et de détail selon les besoins. En
2002-2003, la Commission a convoqué deux réunions et une conférence téléphonique.
Elle a donc rencontré les Manitoba Milk Producers deux fois au cours de l'exercice, afin de
déterminer si de nouveaux prix à la production étaient requis pour le lait de consommation. L’état
récapitulatif des coûts de production des exploitations laitières manitobaines de septembre 2002
a révélé une augmentation de coût de 1,59 $/hl pour le producteur, ce qui a fait passer le coût de
production pour le lait de consommation de 71,71 $/hl à 73,30 $/hl. La Commission a recommandé
que le prix du lait de consommation passe à 73,30 $/hl à la production et que les plafonds des prix
de gros et de détail pour les cartons d’un litre de lait de consommation soient haussés de
0,02 $/litre pour le lait homogénéisé et de 0,01 $/litre pour le lait 2 %, 1 % et écrémé.
97
L’état récapitulatif des coûts de production des exploitations laitières manitobaines de janvier
2003 a révélé une augmentation de coût de 0,64 $/hl pour le producteur, ce qui a fait passer le
coût de production pour le lait de consommation de 73,30 $/hl à 73,94 $/hl. La Commission a
recommandé que le prix du lait de consommation passe à 73,94 $/hl à la production et que les
plafonds des prix de gros et de détail soient haussés de 0,01 $/litre pour le lait homogénéisé, 2 %,
1 % et écrémé.
En fixant un prix à la production égal au coût de production, la Commission a déterminé qu’il y
aurait un paiement ou une déduction aux producteurs pour l’excédent ou le manque de teneur en
matière grasse dans le lait par rapport au niveau moyen de l'année laitière 1989-1990 (3,7034 kg de
manière grasse/hl de lait cru). Cet ajustement a conservé sa valeur de 5,3000 $/kg de matière
grasse.
Le comité d’orientation du projet Northern Food Prices a examiné le prix des aliments, y compris
celui du lait de consommation, dans les collectivités du Nord. Le comité a envisagé la possibilité
de réglementer le prix du lait de consommation dans le Nord, à l’instar de la manière dont il l’est
actuellement dans la portion sud de la province, et d’étendre le règlement sur les plafonds de prix
aux contenants de deux litres et de quatre litres.
Commission manitobaine des machines agricoles
La Commission des machines agricoles administre la Loi sur les machines et le matériel agricole.
Elle travaille donc avec tous les éléments de l’industrie de la machinerie agricole : les fabricants,
les distributeurs et les négociants. Huit réunions de la commission se sont tenues en 2002-2003.
La Loi sur les machines et le matériel agricole exige des prêteurs qui financent l'achat de
machines agricoles au moyen d'un billet de garantie qu’ils demandent d’abord une autorisation à
la Commission s'ils doivent en reprendre possession parce qu’un compte est en souffrance. Le
Manitoba est le seul territoire canadien où le jugement d’un organisme quasi judiciaire est
nécessaire à la reprise de possession de machines agricoles.
En 2002-2003, la Commission a reçu et traité 123 demandes d’autorisation de reprise de
possession, 18 de moins (13 %) qu’en 2001-2002. La Commission a délivré des permis à 149
négociants et à 92 fournisseurs.
Bureau d’accréditation des organismes de producteurs agricoles
La Loi sur le financement d’organismes de producteurs agricoles exige que le Bureau confie à
une organisation la responsabilité de la politique agricole générale et qu’elle offre des
mécanismes de financement aux associations de producteurs désignées.
En 2002-2003, le Bureau a convoqué une réunion et une conférence téléphonique.
Le Bureau tient une assemblée annuelle avec les associations de producteurs visées afin
d'examiner leurs activités de la dernière année et de prendre connaissance de leurs projets pour
la prochaine année. En 2002-2003, le Bureau a rencontré la Manitoba Canola Growers Association,
l’Association manitobaine des producteurs de semence fourragère, l’Association manitobaine des
producteurs de légumineuses, la Manitoba Corn Growers Association et la Manitoba Buckwheat
Growers Association.
Le bureau a approuvé la demande de l’association Keystone Agricultural Producers qui désirait
assumer la responsabilité de la politique. On a aussi approuvé le Agricultural Producers’
Organization Funding (Agency) Regulation.
98
Le Bureau a tenu un référendum sur la Manitoba Flax Growers Association auprès des
producteurs de lin. La requête a été rejetée. En effet, 53,4 % des producteurs ont refusé que la
Manitoba Flax Growers Association devienne l’association désignée des producteurs de lin du
Manitoba. La Loi sur le financement d’organismes de producteurs agricoles exige une
approbation à 60 %.
Le Bureau a accepté la requête de la Manitoba Sheep Association, et un référendum auprès des
éleveurs de mouton se tiendra au début de l’exercice 2003-2004.
Le Bureau a accepté la nouvelle requête de la National Sunflower Association of Canada, et un
référendum auprès des producteurs de tournesol se tiendra également au début de l’exercice
2003-2004.
Commission de protection des pratiques agricoles du Manitoba
La Loi sur la protection des pratiques agricoles prévoit un processus d’examen et de médiation
en cas de conflits qui résultent de pratiques ayant cours dans des exploitations agricoles
légalement établies. La Loi vise à protéger les exploitations agricoles qui effectuent leurs activités
de façon normale et à faire modifier les pratiques inacceptables et qui dérangent les voisins.
En 2002-2003, la Commission a étudié neuf plaintes et convoqué quatre réunions. On a entendu
cinq plaintes, toutes reliées à la nuisance olfactive. La Commission a confirmé le bien-fondé des
cinq plaintes et ordonné que les pratiques agricoles dans les exploitations soient remplacées par
des pratiques normales. Une plainte a été retirée. Trois plaintes sont toujours en attente.
Commission de médiation agricole du Manitoba
La Commission de médiation agricole du Manitoba s’occupe des activités de prestation des
programmes prévues par la Loi sur la protection des exploitations agricoles familiales. La
Commission aide les fermiers à améliorer et à maintenir les activités de leur entreprise agricole
malgré une situation économique difficile, par la médiation avec les créditeurs, des conseils
financiers et des garanties d’emprunt.
En 2002-2003, la Commission a reçu, de fermiers et de prêteurs, 106 demandes d’aide à la
résolution de problèmes financiers. Quatre-vingt-dix-neuf nouveaux cas destinés à la médiation
ont découlé de ces demandes. Cinquante-huit cas étaient en évolution depuis l’exercice
précédent, pour un total de 157 cas destinés à la médiation. De ces cas, 109 ont été réglés cette
année; 74 d’entre eux ont nécessité un processus de médiation formel. Cinquante-deux de ces
médiations formelles ont mené à une entente, ce qui constitue un taux de réussite de 70 %.
La Commission administre le Special Farm Assistance Fund. On a créé ce fond pour aider les
producteurs à obtenir un arrangement, par exemple le prolongement des facilités de crédit ou la
cession-bail aux créditeurs. On a offert trois types de garanties en 2002-2003, à savoir des
garanties d’emprunt, des garanties de paiement des loyers et des garanties de prix des valeurs
mobilières. En situation extrême, on peut aussi fournir une aide d’urgence à l’exploitation. Pour
avoir droit à une garantie, l’établissement doit prouver sa viabilité, et le producteur, le prêteur et la
Commission doivent s’entendre sur un plan financier.
En 2002-2003, la Commission a approuvé des garanties pour neuf clients agricoles. La dette est
de 262 000 $ au total et devra être remboursée dans les quatre ans. Quarante-neuf fermiers
profitaient de garanties au cours du dernier exercice. La dette totale était de 546 247 $. De cette
99
somme, 55 639 $ ont été remboursés, soit 10 % de la dette. Agriculture et Alimentation Manitoba
alimente le fonds, par l'intermédiaire de la Société du crédit agricole du Manitoba.
La Commission s’est réunie sept fois, pour étudier des activités et des questions relatives aux
politiques et pour évaluer les demandes de garanties.
Office de la propriété agricole du Manitoba
L’Office de la propriété agricole du Manitoba évalue les demandes d’exemption, en vertu de la Loi
sur la propriété agricole, qui proviennent de non-Canadiens ou d’organismes publics qui veulent
acquérir des intérêts dans la propriété agricole du Manitoba. La Loi doit servir à préserver les
ressources agricoles pour les Canadiens d’aujourd’hui et des générations futures.
La Loi permet le libre accès à la propriété pour les citoyens canadiens et résidents permanents,
les entreprises appartenant à des intérêts uniquement canadiens et les immigrants qualifiés. Les
personnes physiques et morales qui ne bénéficient pas du libre accès à la propriété ont une limite
de possession de 40 acres de propriété agricole, sauf s’ils reçoivent une exemption de la
Commission.
En 2002-2003, la Commission a reçu 44 demandes d’exemption, dont 15 provenaient de
personnes ou d’entreprises non canadiennes. Les 29 autres provenaient de sociétés étrangères
installées au Canada et d’entreprises appartenant à des intérêts en partie non canadiens. Deux
demandes étaient à l’étude depuis l’exercice précédent. Des 46 demandes évaluées, 44 ont été
approuvées, et 2 ont été rejetées. Dans 36 des cas (78 %), la Commission a pris sa décision dans
les 30 jours de la réception de la demande.
La Commission s’est réunie sept fois en 2002-2003, pour examiner les demandes d’exemption et
des questions relatives aux politiques.
Développement durable
La Commission de protection des pratiques agricoles du Manitoba soutient le développement
durable des industries culturale et animale par une médiation en cas de conflits entre les
exploitations agricoles et leurs voisins au sujet de nuisances potentielles. La Commission
travaille avec Conservation Manitoba au traitement des plaintes concernant les dommages
possibles à l’environnement ou à l’écosystème.
100
Recherche-développement en agriculture (7)
Les objectifs globaux de la Division de recherche-développement en agriculture sont : le
financement d’un projet de recherche-développement en agriculture qui vise l’augmentation de la
diversité et de la valeur des possibilités dans le secteur agroalimentaire manitobain; le
financement de l’aide aux organismes provinciaux et locaux en vue de les encourager à adopter
des pratiques agricoles respectueuses de l’environnement; le financement du soutien à la
recherche en agriculture.
Initiative de recherche-développement au sein du secteur
agroalimentaire (7a)
L’objectif de l’Initiative de recherche-développement au sein du secteur agroalimentaire (IRDSA)
est le financement de la recherche-développement en vue d’une croissance économique et de
l’adaptation du secteur manitobain de l'agriculture et de l'agroalimentaire aux réalités
changeantes du marché mondial.
La province du Manitoba a versé 700 000 $ à l’IRDSA en 2002-2003. Depuis ses débuts, l'IRDSA a
permis l’approbation de 300 projets, dans lesquels on a engagé 20,5 millions de dollars. Le
financement total de l’IRDSA par le Manitoba a été de 13,1 millions depuis le début du programme
auquel le gouvernement fédéral a contribué pour 4,1 millions. L’IRDSA a pour objectif de fournir
en moyenne 50 % du financement total des projets de recherche-développement. L’industrie doit
offrir l’autre moitié de l’argent requis. Au total, ces nouveaux investissements en
recherche-développement totaliseront donc 41 millions au Manitoba.
L’IRDSA fournit son soutien financier au cas par cas à des producteurs spécialisés, à des
personnes, à des intervenants de l’industrie et à des établissements, selon les prévisions de
rendement du capital investi. Ce programme vise l’augmentation de valeur de la transformation,
de la production et des produits exportés.
Trois partenaires importants gèrent conjointement le programme d’IRDSA. Le Conseil du
programme d’IRDSA a la responsabilité d'en élaborer les objectifs et les politiques et de
déterminer des critères d’évaluation des projets. Le Conseil fixe également les priorités de
financement de l’IRDSA et approuve les propositions de projets admissibles. Le Conseil du
programme d’IRDSA est un comité indépendant, formé de représentants du secteur agricole et
agroalimentaire et de membres sans droit de vote des gouvernements fédéral et provincial.
La Manitoba Association of Agricultural Societies (MAAS) s’occupe de l’administration
quotidienne de l’IRDSA. La MAAS reçoit et coordonne les propositions de financement et
administre l’affectation des fonds. Les conseillers en programmes d'Agriculture et Alimentation
Manitoba aident la MAAS et le Conseil du programme d’IRDSA en évaluant l'admissibilité des
propositions de projets au nom du Conseil.
En 2002-2003, l’IRDSA a contribué au financement de nombreux projets variés dans les catégories
admissibles qui suivent :
•
les denrées agricoles traditionnelles pour lesquelles on prévoit une croissance ou une
évolution supplémentaires;
101
•
les denrées agricoles nouvelles ou alternatives dont on prévoit développer
l’exploitation au Manitoba;
•
la création innovatrice de machines ou d’équipement qui améliorent la production ou
le processus de transformation;
•
la biotechnologie;
•
le développement durable des ressources et de l’environnement;
•
les autres propositions innovatrices.
Développement durable
Au cours de l’exercice 2002-2003, on a approuvé quatre projets de l’IRDSA qui respectaient les
critères du développement durable. Les dépenses de recherche pour ces projets ont totalisé
141 000 $. Deux des sujets de recherche étaient : l’isolement dans le blé de gènes de la résistance
à la brûlure de l’épi; la mise au point d’un paillis biodégradable pour la ferme à partir de déchets
du secteur agroalimentaire.
102
Projet de développement durable de l’agriculture – Covering New
Ground (7b)
Les objectifs du Projet de développement durable de l’agriculture sont : l'encouragement de
l'adoption de pratiques de gestion des ressources efficaces et respectueuses de l'environnement
qui rendent le secteur agroalimentaire viable et concurrentiel à plus long terme; la favorisation de
la conservation et de la mise en valeur des ressources naturelles que sont les sols, l’eau et l’air,
utilisées et partagées par le milieu agricole, par l'emploi de pratiques respectueuses de
l'environnement dans le secteur agroalimentaire.
Le programme Covering New Ground (CNG) finance des activités dans trois domaines, soit
l’aménagement durable des cultures, la gestion durable des cultures fourragères et de l’élevage et
la lutte antiparasitaire intégrée, avec pour objectif l’élaboration d’activités de gestion à la ferme
qui permettent de relever les défis environnementaux. Les programmes sont donnés par : des
groupes de producteurs locaux dans chacune des quatre régions, des organisations de
producteurs et des organisations agricoles provinciales et deux centres de diversification des
cultures – la Parkland Crop Diversification Foundation et le Souris Valley Irrigation Centre.
En 2002-2003, les quatre régions ont offert des programmes d’une valeur totale d’environ
522 000 $.
La région du Sud-Ouest, par l’intermédiaire de 10 groupes de prestation locale, a lancé 15 projets.
Les trois domaines prioritaires de cette région étaient les suivants : production végétale;
production de bétail; production de fourrage.
Dans la région du Nord-Ouest, six groupes régionaux ont réalisé 17 projets. Les trois domaines
prioritaires de la région du Nord-Ouest étaient les suivants : pâturages, fourrages et
environnement; agriculture et enjeux environnementaux de la qualité de l’eau; production
végétale annuelle et environnement.
Dix groupes de prestation locale ont entrepris quelque 32 projets dans la région du Centre. Les
trois domaines prioritaires de la région du Centre étaient les suivants : aménagement adéquat du
territoire et promotion des pratiques exemplaires de gestion; qualité et quantité d’eau; gestion
des intrants.
La région de l’Est-Entre-les-Lacs, par l’intermédiaire de neuf groupes de prestation locale, a
entrepris et coordonné 36 projets. Les trois domaines prioritaires de la région de
l’Est-Entre-les-Lacs étaient les suivants : production de fourrage et de semences fourragères;
production de bétail; production végétale.
Onze organismes provinciaux, avec le soutien du personnel d’Agriculture et Alimentation
Manitoba, ont mené un vaste éventail d’activités grâce à une aide financière de 311 500 $. Les
trois domaines prioritaires du groupe provincial étaient les suivants : incidences des engrais et
du fumier sur les sols et les paysages; érosion des sols et paysages sensibles; stratégies
agricoles de lutte antiparasitaire.
Les deux centres régionaux de diversification des cultures, situés à Melita et à Roblin, ont
effectué 32 différents essais de diversification; ils ont fait entre autres de la culture irriguée. Le
financement attribué aux deux centres a été d’environ 145 000 $.
La diffusion des résultats des activités s’est faite par des bulletins, des entretiens radio, des
communiqués de presse, des articles, des séminaires, des ateliers, des journées champêtres, des
fiches de renseignements, des guides, des rapports et d’autres documents de vulgarisation.
103
Développement durable
En 2002-2003, le programme CNG a permis d’appliquer un certain nombre des principes et lignes
directrices de développement durable.
La Direction des sols et des cultures administre le Projet provincial de développement durable de
l’agriculture, ou le programme Covering New Ground. Le programme CNG doit promouvoir
l’adoption de pratiques agricoles qui sont économiquement viables et qui améliorent la durabilité
de l'écosystème et des institutions sociales. Les objectifs du programme sont atteints grâce à de
la recherche appliquée, des démonstrations et des projets de transfert de technologie effectués
en partenariat avec des groupes de producteurs locaux, des associations provinciales de
spécialistes et des centres de diversification des cultures. On peut prendre connaissance des
résultats
de
tous
les
projets
du
programme
CNG
à
www.gov.mb.ca/agriculture/research/covering/projects/project-tables.html.
Voici les activités du programme CNG qui visaient l’application du principe no 1, l’intégration des
décisions économiques et environnementales :
•
Des projets comme Broutage par plusieurs espèces animales pour l’amélioration des
pâturages et Integrated Control of Forage Legume Diseases ont contribué à la recherche de
solutions écologiquement et économiquement viables aux problèmes des producteurs.
•
Une des priorités du programme CNG pour la région du Centre a été la promotion et la mise
en œuvre d’un aménagement adéquat du territoire et de pratiques exemplaires de gestion. Ce
type de pratique vise des avantages environnementaux et économiques.
•
Le projet Leafy Spurge in Manitoba – Issues and Impact a permis de constater que la
propagation de l’euphorbe ésule constituait un problème environnemental et économique. Les
promoteurs du projet ont réussi à obtenir la contribution et l'action des producteurs, des
gouvernements municipaux et des autres intervenants. Cette conjugaison d’efforts a permis
de travailler de façon équilibrée et concertée à la résolution d’un problème commun.
Voici les activités du programme CNG qui visaient l’application du principe no 2, la supervision de
la gestion de l’environnement :
•
En fournissant une source de financement accessible au niveau local, le programme CNG a
encouragé les producteurs et les organisations locales à préciser leur vision de l’agriculture
durable.
•
Une récente consultation a permis aux producteurs de comprendre que le terme « agriculture
durable » et la responsabilité de « supervision de la gestion des terres » constituaient une
reconnaissance de l’importance de la conservation des ressources agricoles pour les
générations futures.
•
Le projet Use of Manure in Zero Tillage Cropping Systems a examiné la possibilité d’utiliser le
fumier de porc comme engrais dans l’agriculture sans labour. Ce projet se base sur la
technique d’agriculture durable de culture sans labour; il cherche comment les déjections
animales peuvent remplacer les produits chimiques.
Voici les activités du programme CNG qui visaient l’application du principe no 3, la responsabilité
partagée et la compréhension :
•
Le programme CNG a appliqué le principe de la responsabilité partagée et de la
compréhension en regroupant les partenaires gouvernementaux, les producteurs, les
104
organismes environnementaux, les intervenants de l’industrie et les établissements
d’enseignement. Les projets CNG sont créés par des partenaires qui partagent un savoir et
des buts.
•
L’éducation et la participation du public ont fait partie de la plupart des projets CNG. Le
programme CNG met l’accent sur la collaboration avec les organismes locaux et fait la
promotion de la participation du public.
•
Des projets CNG ont consisté en l’élaboration de bulletins et de fiches de renseignements
pour les producteurs et en l’organisation d’excursions et d’ateliers. Un des principaux
objectifs de bon nombre de projets financés par le programme CNG est la diffusion
d’information sur les nouvelles technologies et techniques d’agriculture durable.
•
Des projets comme le Community Well Testing (analyse de l’eau des puits communautaires)
et le South Tobacco Creek (conservation) ont sensibilisé les collectivités aux questions de
durabilité.
Voici les activités du programme CNG qui visaient l’application du principe no 4, la prévention :
•
On a conçu de nombreux projets CNG dans le but de prévenir et de limiter les effets
environnementaux et socio-économiques néfastes. Par exemple, une des priorités du
programme dans la région du Nord-Ouest a été une diminution de 10 % de la densité agricole
le long des cours d’eau en vue de prévenir la contamination au phosphate et l’érosion des
berges.
•
Le projet Monitoring Water Quality in the Whitemouth River en a été un de surveillance de la
qualité des eaux de surface. Il a permis entre autres de monter un dossier documentaire sur la
qualité de l’eau qu’on utilisera pour relever les changements au cours du temps et peut-être
pour déclencher des mesures d’atténuation.
Voici les activités du programme CNG qui visaient l’application du principe no 5, la conservation
et la mise en valeur :
•
Le projet Annual Shelterbelt a fait la promotion d’une technique de conservation des sols.
•
Le projet Soil Testing to Greater Depth a encouragé les producteurs à vérifier la quantité
d’éléments nutritifs dans le sol jusqu’à 60 cm de profondeur, au lieu des 15 cm habituels.
Cette méthode donne des résultats plus précis quant à la quantité d’éléments nutritifs dans le
sol. On évite ainsi d’en ajouter exagérément.
Voici les activités du programme CNG qui visaient l’application du principe no 6, la récupération et
la remise en état :
•
Le projet Pasture Renovation a permis de se pencher sur les moyens mécaniques et autres
d’améliorer le rendement du pâturage et sur les meilleures méthodes de régénération et de
remise en valeur de celui-ci.
Voici les activités du programme CNG qui visaient l’application du principe no 7, la responsabilité
globale :
•
Le programme CNG a favorisé les solutions locales aux problèmes et a renforcé les capacités
des organismes locaux.
105
•
Certains projets CNG, comme le Integrated Control of Forage Legume Diseases, ont servi de
modèle pour des programmes d'autres domaines. Ces programmes conçus au Manitoba ont
ainsi eu un impact plus étendu sur le développement durable de l’agriculture.
•
Le programme CNG ne finance pas directement de projets de recherche et développement,
mais il constitue un lien important dans l'application de nouvelles techniques et technologies.
Les projets CNG facilitent le passage de ce qui est scientifiquement faisable à ce qui est
réalisable dans un environnement agricole. Ils contribuent ainsi à l’amélioration continue des
pratiques agricoles et fournissent également des résultats concrets importants pour la
recherche scientifique.
106
Subvention à l’Université du Manitoba (7c)
La subvention à l’Université du Manitoba sert à soutenir les recherches de la Faculty of
Agricultural & Food Sciences, dont les projets visent d'abord à améliorer la productivité et la
croissance du secteur manitobain de l'agriculture et de l'alimentation. La subvention appuie
financièrement la Glenlea Research Station et les projets de recherche menés au sein de la
faculté.
Le financement d’Agriculture et Alimentation Manitoba constitue une portion considérable des
contributions totales versées par le gouvernement et par les sociétés pour les activités de
recherche de la faculté. Divers départements de la faculté ont reçu de l’argent de cette subvention
pour leurs activités de recherche. La subvention du Ministère joue un rôle important dans le
soutien des recherches de la faculté qui visent à diversifier l'industrie manitobaine de l'agriculture
et de l'alimentation et à en assurer la viabilité.
La subvention du Ministère aide beaucoup la faculté à attirer du financement extérieur
supplémentaire pour la recherche agricole. De façon plus précise, le fait que le Ministère accorde
une subvention encourage grandement les autres organisations à engager aussi des ressources
dans les projets.
107
Subvention au Prairie Agricultural Machinery Institute (7d)
Le Ministère a offert un soutien financier au Prairie Agricultural Machinery Institute (PAMI) pour
qu’il effectue de la recherche agricole, du développement et des essais de matériel et de
technologie agricoles afin d'améliorer la productivité et le revenu des producteurs agricoles du
Manitoba. Le PAMI fonctionne à partir de Portage la Prairie, au Manitoba et de Humboldt, en
Saskatchewan. Le soutien financier est fourni grâce à une entente entre la province du Manitoba
et la province de la Saskatchewan.
En vertu de cette entente, le Manitoba accorde une subvention annuelle de 322 500 $ aux activités
du PAMI.
Le PAMI se sert de la technologie comme outil de développement économique dans des activités
axées sur le client. Les priorités du Manitoba ont orienté les activités du PAMI dans les domaines
qui suivent : la concurrence internationale, la diversification et la transformation à valeur ajoutée,
la production animale, la gestion des risques, la production écologique, la protection de
l’environnement et la sécurité culturale et agricole.
La recherche appliquée et le développement effectués par le PAMI jouent un rôle important dans
le transfert de technologie; le PAMI aide les producteurs et les autres intervenants de l’industrie à
améliorer leurs activités.
Développement durable
Le PAMI continue d’offrir des services en pratiques de gestion durable, dont : un guide sur
l’abreuvement du bétail qui aide les producteurs à élaborer des stratégies; des méthodes
culturales de conservation qui réduisent la perte d'humidité dans le sol; des projets de gestion du
fumier qui révèlent les avantages d’injecter des déjections de porc dans les prairies; de la
recherche-développement sur des stratégies de gestion du foin et du fourrage; la création et
l’évaluation de systèmes de culture biologique.
108
Programme
agricole (8)
d’aide
en
cas
de
catastrophe
L’objectif principal du Programme d’aide en cas de catastrophe agricole est d’offrir un appui, par
l’intermédiaire des programmes nationaux d’aide en cas de catastrophe liée au revenu, aux
producteurs manitobains qui voient leur revenu baisser de façon importante.
Programme canadien du revenu agricole (8a)
Le Programme canadien du revenu agricole (PCRA) a pour objectif de fournir aux fermiers
manitobains un soutien de leur revenu quand celui-ci diminue de façon importante à cause de
facteurs qui échappent à leur contrôle. L’aide du PCRA intervient quand le revenu d’un fermier (sa
marge bénéficiaire brute) descend sous la barre des 70 % de sa moyenne historique. L’entente du
PCRA couvre les années d’imposition 2000 à 2002.
La Province du Manitoba paie 40 % des frais d’administration et 40 % des paiements aux fermiers.
Le gouvernement fédéral assume le reste des coûts.
On enregistre dans l’exercice 2002-2003 la contribution du gouvernement du Manitoba au PCRA
pour l’année d’imposition 2002, et les fermiers peuvent demander l’aide du PCRA pour 2002
jusqu’au 1er octobre 2003. Le total des paiements faits au cours de cette année d’imposition ne
sera divulgué que lorsqu'on aura traité toutes les demandes.
Au cours de l’année d’imposition 2001, 1634 fermiers manitobains ont reçu un paiement du PCRA.
Le total des paiements faits a été de 39,7 millions (en moyenne 24 147 $ par fermier). La portion de
ce soutien payée par le gouvernement du Manitoba a été de 16 millions.
109
Amortissement des immobilisations (9)
L’amortissement des immobilisations a pour principal but de prévoir les coûts reliés aux
immobilisations.
Amortissement et permis d’utilisation de logiciels reliés aux
immobilisations (9a, 9b)
Les pratiques comptables conformes aux normes de l’Institut canadien des comptables agréés
exigent que les dépenses en immobilisations matérielles soient amorties en fonction de leur
durée de vie utile. Le coût des immobilisations figure dans la partie B – Investissement de
capitaux, et l’amortissement selon une dépréciation calculée en fonction des périodes
d’utilisation des immobilisations figure parmi les frais d'exploitation (partie A). La valeur d’une
demi-année d’amortissement est inscrite pour l’actif qu’on a acquis ou dont on s’est départi au
cours de l’exercice. Les immobilisations matérielles acquises au cours de l'exercice dont la valeur
n’atteint pas la limite d’amortissement sont passées en charges dans le domaine d'exploitation
pertinent.
Les immobilisations matérielles du Ministère comprennent ses machines et son équipement, ainsi
que sa portion des coûts relatifs à l’Initiative de bureautique et au projet Better Methods. Ces
actifs sont amortis sur les périodes qui suivent :
Machines et matériel
Initiative de bureautique
Projet Better Methods
10 ans
Périodes diverses allant de 4 à 10 ans
15 ans
110
Intérêts débiteurs (9c)
Les frais d’intérêts des emprunts liés aux investissements dans les immobilisations matérielles
sont imputés au Ministère selon la moyenne de la valeur comptable nette pour l’exercice. La
valeur d’une demi-année d’intérêts est inscrite pour l’actif qu’on a acquis ou dont on s’est départi
au cours de l’exercice.
Les achats d’immobilisations sont inscrits dans la Partie B – Investissement de capitaux. Pour de
plus amples renseignements sur les immobilisations matérielles, se reporter aux postes
budgétaires 9A et 9B.
111
Partie B – Investissement de capitaux
L’investissement de capitaux permet d’acquérir de l’équipement. Pour de plus amples
renseignements sur les immobilisations matérielles et leur amortissement, se reporter au poste
budgétaire 9.
19-nov-03
Partie B - Investissement de capitaux
Données
réelles
2002-2003
(en milliers
de dollars)
Investissement de capitaux
TOTAL
148,0
148,0
113
Budget
Écart
Notes
pos./(nég.) expl.
2002-2003
(en milliers
ÉTP
de dollars)
-
150,0
150,0
(2,0)
(2,0)
Annexe A
Agriculture et Alimentation Manitoba
Partie A – État récapitulatif des dépenses
pour l'exercice clos le 31 mars 2003, avec les chiffres correspondants de l'exercice précédent
Hausse/ Note
2002-2003 2001-2002 (Baisse) expl.
(milliers
(milliers
(milliers
de dollars) de dollars) de dollars)
Dép. réelles Dép. réelles
Écart
Note
2002-2003 2002-2003 pos./(nég.) expl.
(milliers
(milliers
(milliers
de dollars) de dollars) de dollars)
Dép. réelles Dép. réelles
Postes budgétaires
28.4
28.0
0.4
438.6
62.3
45.0
469.7
64.0
45.8
(31.1)
(1.7)
(0.8)
801.2
378.8
632.0
400.3
169.2
(21.5)
451.3
74.8
396.9
68.3
54.4
6.5
261.0
35.6
215.2
46.2
45.8
(10.6)
03-1 Administration et finances
(a) Traitement de la ministre
(b) Soutien à la haute direction
(1) Salaires et avantages sociaux
(2) Autres dépenses
(3) Études de politiques
(c) Direction des services administratifs et financiers :
(1) Salaires et avantages sociaux
(2) Autres dépenses
(d) Services informatiques:
(1) Salaires et avantages sociaux
(2) Autres dépenses
(e) Services de gestion des ressources humaines :
(1) Salaires et avantages sociaux
(2) Autres dépenses
2,577.0
2,366.4
210.6
Total 03-1
28.4
28.4
-
438.6
62.3
45.0
513.5
62.6
71.2
(74.9)
(0.3)
(26.2)
801.2
378.8
802.8
428.3
(1.6)
(49.5)
451.3
74.8
442.6
72.4
8.7
2.4
261.0
35.6
283.4
46.8
(22.4)
(11.2)
2,577.0
2,752.0
(175.0)
Annexe A
Agriculture et Alimentation Manitoba
Partie A – État récapitulatif des dépenses
pour l'exercice clos le 31 mars 2003, avec les chiffres correspondants de l'exercice précédent
Hausse/ Note
2002-2003 2001-2002 (Baisse) expl.
(milliers
(milliers
(milliers
de dollars) de dollars) de dollars)
Dép. réelles Dép. réelles
Écart
Note
2002-2003 2002-2003 pos./(nég.) expl.
(milliers
(milliers
(milliers
de dollars) de dollars) de dollars)
Dép. réelles Dép. réelles
Postes budgétaires
03-2 Programmes de gestion des risques et de soutien du revenu
(a) Société d'assurance-récolte du Manitoba
(1) Administration
3,715.1
(2) Primes
27,978.1
(3) Programme d'indemnisation pour les dommages
1,114.0
causés aux récoltes par la faune
(b) Compte de stabilisation du revenu net
22,702.5
Total 03-2
55,509.7
3,715.1
27,978.1
1,114.0
3,987.9
22,887.8
834.1
(272.8)
5,090.3
279.9
22,702.5
55,509.7
19,511.9
47,221.7
3,190.6
8,288.0
5,643.9
5,658.0
(14.1)
03-3 Société du crédit agricole du Manitoba
5,643.9
6,592.5
(948.6)
5,643.9
5,658.0
(14.1)
Total 03-3
5,643.9
6,592.5
(948.6)
1
2
3
4,172.5
24,922.0
1,223.0
(457.4)
3,056.1
(109.0)
*
*
21,960.0
52,277.5
742.5
3,232.2
*
*
Annexe A
Agriculture et Alimentation Manitoba
Partie A – État récapitulatif des dépenses
pour l'exercice clos le 31 mars 2003, avec les chiffres correspondants de l'exercice précédent
Hausse/ Note
2002-2003 2001-2002 (Baisse) expl.
(milliers
(milliers
(milliers
de dollars) de dollars) de dollars)
Dép. réelles Dép. réelles
1,722.2
1,187.6
358.6
42.9
1,792.2
1,262.5
353.4
42.8
(70.0)
(74.9)
5.2
0.1
1,774.4
846.1
1,721.5
1,156.3
52.9
(310.2)
2,062.9
937.6
470.7
300.0
1,939.5
893.7
467.1
299.7
123.4
43.9
3.6
0.3
2,881.9
902.7
209.0
1,507.5
2,782.2
975.0
567.9
1,321.5
99.7
(72.3)
(358.9)
186.0
15,204.1
15,575.3
(371.2)
4
5
Écart
Note
2002-2003 2002-2003 pos./(nég.) expl.
(milliers
(milliers
(milliers
de dollars) de dollars) de dollars)
Dép. réelles Dép. réelles
Postes budgétaires
03-4 Développement agricole et commercialisation
(a) Commercialisation et gestion d'entreprises agricoles :
(1) Salaires et avantages sociaux
(2) Autres dépenses
(3) Subventions aux sociétés agricoles
(4) Autres suventions
(b) Productions animales :
(1) Salaires et avantages sociaux
(2) Autres dépenses
(c) Services vétérinaires :
(1) Salaires et avantages sociaux
(2) Autres dépenses
(3) Subventions – exploitation
(4) Subventions – immobilisations
(d) Sols et cultures :
(1) Salaires et avantages sociaux
(2) Autres dépenses
(e) Travaux d'irrigation
(f ) Centre de développement de produits alimentaires
Total 03-4
1,722.2
1,187.6
358.6
42.9
1,869.4
1,268.1
368.4
42.8
(147.2)
(80.5)
(9.8)
0.1
1,774.4
846.1
1,886.6
531.0
(112.2)
315.1
2,062.9
937.6
470.7
300.0
2,007.0
876.2
471.0
300.0
55.9
61.4
(0.3)
-
2,881.9
902.7
209.0
1,507.5
3,004.3
1,023.7
1,072.5
1,764.4
(122.4)
(121.0)
(863.5)
(256.9)
15,204.1
16,485.4
(1,281.3)
*
*
*
Annexe A
Agriculture et Alimentation Manitoba
Partie A – État récapitulatif des dépenses
pour l'exercice clos le 31 mars 2003, avec les chiffres correspondants de l'exercice précédent
Hausse/ Note
2002-2003 2001-2002 (Baisse) expl.
(milliers
(milliers
(milliers
de dollars) de dollars) de dollars)
Dép. réelles Dép. réelles
2,309.1
803.0
2,295.1
832.0
14.0
(29.0)
2,469.4
707.9
2,500.8
701.9
(31.4)
6.0
2,210.7
662.1
2,133.9
710.9
76.8
(48.8)
3,271.6
1,143.3
3,363.8
1,198.6
(92.2)
(55.3)
630.6
252.9
645.9
282.6
(15.3)
(29.7)
14,460.6
14,665.5
(204.9)
Écart
Note
2002-2003 2002-2003 pos./(nég.) expl.
(milliers
(milliers
(milliers
de dollars) de dollars) de dollars)
Dép. réelles Dép. réelles
Postes budgétaires
03-5 Services agricoles régionaux
(a) Région du Nord-Ouest :
(1) Salaires et avantages sociaux
(2) Autres dépenses
(b) Région du Sud-Ouest :
(1) Salaires et avantages sociaux
(2) Autres dépenses
(c) Région du Centre :
(1) Salaires et avantages sociaux
(2) Autres dépenses
(d) Région de l'Est-Entre-les-Lacs :
(1) Salaires et avantages sociaux
(2) Autres dépenses
(e) Terres domaniales agricoles :
(1) Salaires et avantages sociaux
(2) Autres dépenses
Total 03-5
2,309.1
803.0
2,324.6
826.5
(15.5)
(23.5)
2,469.4
707.9
2,542.0
721.1
(72.6)
(13.2)
2,210.7
662.1
2,509.8
689.8
(299.1)
(27.7)
3,271.6
1,143.3
3,457.0
1,238.0
(185.4)
(94.7)
630.6
252.9
654.7
275.9
(24.1)
(23.0)
14,460.6
15,239.4
(778.8)
*
Annexe A
Agriculture et Alimentation Manitoba
Partie A – État récapitulatif des dépenses
pour l'exercice clos le 31 mars 2003, avec les chiffres correspondants de l'exercice précédent
Hausse/ Note
2002-2003 2001-2002 (Baisse) expl.
(milliers
(milliers
(milliers
de dollars) de dollars) de dollars)
Dép. réelles Dép. réelles
Écart
Note
2002-2003 2002-2003 pos./(nég.) expl.
(milliers
(milliers
(milliers
de dollars) de dollars) de dollars)
Dép. réelles Dép. réelles
Postes budgétaires
1,212.6
280.2
1,176.4
310.7
36.2
(30.5)
385.1
524.5
353.3
531.2
31.8
(6.7)
03-6 Politique et économie
(a) Économie :
(1) Salaires et avantages sociaux
(2) Autres dépenses
(b) Services de soutien aux conseils et commissions :
(1) Salaires et avantages sociaux
(2) Autres dépenses
2,402.4
2,371.6
30.8
Total 03-6
1,212.6
280.2
1,242.3
373.9
(29.7)
(93.7)
385.1
524.5
431.8
604.6
(46.7)
(80.1)
2,402.4
2,652.6
(250.2)
Annexe A
Agriculture et Alimentation Manitoba
Partie A – État récapitulatif des dépenses
pour l'exercice clos le 31 mars 2003, avec les chiffres correspondants de l'exercice précédent
Hausse/ Note
2002-2003 2001-2002 (Baisse) expl.
(milliers
(milliers
(milliers
de dollars) de dollars) de dollars)
Dép. réelles Dép. réelles
700.0
500.0
200.0
1,075.5
768.3
332.5
1,137.6
768.3
332.5
(62.1)
-
2,876.3
2,738.4
137.9
6
Écart
Note
2002-2003 2002-2003 pos./(nég.) expl.
(milliers
(milliers
(milliers
de dollars) de dollars) de dollars)
Dép. réelles Dép. réelles
Postes budgétaires
03-7 Recherche-développement en agriculture
(a) Initiative de recherche-développement au sein du
secteur agroalimentaire
(b) Projet de développement durable de l'agriculture
(c) Subvention à l'Université du Manitoba
700.0
1,000.0
(300.0)
(d) Subvention au Prairie Agricultural Machinery Institute
1,075.5
768.3
332.5
1,118.5
768.3
332.5
(43.0)
-
Total 03-7
2,876.3
3,219.3
(343.0)
*
Annexe A
Agriculture et Alimentation Manitoba
Partie A – État récapitulatif des dépenses
pour l'exercice clos le 31 mars 2003, avec les chiffres correspondants de l'exercice précédent
Hausse/ Note
2002-2003 2001-2002 (Baisse) expl.
(milliers
(milliers
(milliers
de dollars) de dollars) de dollars)
Dép. réelles Dép. réelles
*
21,150.0
25,400.0
(4,250.0)
21,150.0
25,400.0
(4,250.0)
578.2
331.9
55.5
131.0
240.8
25.8
231.5
24.4
(578.2)
331.9
55.5
131.0
9.3
1.4
785.0
834.1
(49.1)
120,609.0
116,831.0
3,778.0
7
Écart
Note
2002-2003 2002-2003 pos./(nég.) expl.
(milliers
(milliers
(milliers
de dollars) de dollars) de dollars)
Dép. réelles Dép. réelles
Postes budgétaires
03-8 Programme d'aide en cas de catastrophe agricole
(a) Programme canadien du revenu agricole
21,150.0
21,150.0
-
Total 03-8
21,150.0
21,150.0
-
03-9 Amortissement et autres coûts reliés aux immobilisations
(a) Service d'ordinateurs de bureau
(1) Frais d'amortissement – matériel et transition
331.9
(2) Frais d'amortissement – logiciels d'entreprise
55.5
(3) Permis d'utilisation de logiciels d'entreprise
131.0
(b) Frais d'amortissement
240.8
(c) Intérêts débiteurs
25.8
331.2
59.3
521.5
-
0.7
55.5
71.7
(280.7)
25.8
Total 03-9
785.0
912.0
(127.0)
120,609.0
121,280.7
(671.7)
TOTAL : AGRICULTURE ET ALIMENTATION
On trouvera l'explication de ces écarts dans les états des postes budgétaires secondaires pertinents.
Notes explicatives :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
La hausse des primes, qui s’élève à 5090,3 milliers de dollars, découle principalement de l’augmentation des superficies
assurées, des niveaux d’assurance choisis et de la valeur des cultures ainsi que d’une modification des mélanges de cultures,
dont la valeur s’est accrue.
La hausse des indemnisations pour les dommages causés aux récoltes par la faune, qui s’élève à 279,9 milliers de dollars,
découle principalement de l’augmentation du nombre de demandes d’indemnisation et de la hausse du coût moyen par
demande.
La hausse relative au Compte de stabilisation du revenu net, qui s’élève à 3190,6 milliers de dollars, découle principalement :
a) d’une augmentation des dépôts donnant droit à la contribution de contrepartie, laquelle augmentation a été entraînée par
l’accroissement des ventes nettes admissibles ainsi que la hausse des ventes de céréales et de la participation qu’a
provoquée l’aide fédérale transitoire visant à assurer une transition en douceur vers le nouveau programme CSRN en vertu du
Cadre stratégique pour l'agriculture; b) d’une augmentation des intérêts supplémentaires, alors que le solde des comptes
continue d’augmenter, plus de fonds étant déposés que retirés.
La baisse au niveau de la Direction des productions animales (310,2 milliers de dollars) découle d’une augmentation de la
partie du déficit du Fonds de gestion des wapitis assumée au cours de l’exercice précédent (631,3 milliers de dollars) ainsi
que de la valeur résiduelle fournie (349,0 milliers de dollars) au cours du présent exercice, alors que le Fonds de gestion des
wapitis tire à sa fin.
La baisse au niveau des travaux d’irrigation (358,9 milliers de dollars) découle principalement du ralentissement des activités,
ce qui fait que les agriculteurs hésitent à planifier d’autres projets, prévoyant un nouveau programme de soutien de
l’infrastructure.
La hausse de 200,0 milliers de dollars en ce qui concerne l’Initiative de recherche-développement au sein du secteur
agroalimentaire découle des restrictions budgétaires à l’échelle du gouvernement lors de l’exercice précédent ainsi que d’une
décision prise en 2002-2003 visant à traiter les demandes en instance.
La baisse au niveau du Programme canadien du revenu agricole (4250,0 milliers de dollars) découle de l’augmentation des
revenus, en particulier dans le secteur des céréales et des oléagineux, qui a connu une production favorable et des prix
solides en 2002.
Agriculture et Alimentation Manitoba
Répartition en fonction des postes budgétaires principaux
Dépenses 2002-2003
Programme d'aide en
cas de catastrophe
agricole
17,5 %
Amortissement et
autres coûts relatifs
aux immobilisations
0,7 %
Administration et
finances
2,1 %
Recherchedéveloppement en
agriculture
2,4 %
Programmes de
gestion des risques et
de soutien du revenu
46,0 %
Politique et économie
2,0 %
Services agricoles
régionaux
12,0 %
Développement
agricole et
commercialisation
12,6 %
Société du crédit
agricole du Manitoba
4,7 %
Ministère de l'Agriculture et de l'Alimentation
Distribution en pourcentage des salaires, des avantages sociaux
et des équivalents temps plein : 2002-2003
Salaires et avantages sociaux
Équivalents temps plein
Développement agricole et commercialisation
Services agricoles régionaux
35.3%
27.4%
36.3%
5.2%
6.4%
13.7%
26.7%
4.3%
10.0%
6.0%
16.7%
12.0%
Politique et économie
Administration et finances
Société d'assurance-récolte du Manitoba
Société du crédit agricole du Manitoba
Annexe A
Agriculture et Alimentation Manitoba
Partie B - État récapitulatif de l'investissement de capitaux
pour l'exercice clos le 31 mars 2003, avec les chiffres correspondants de l'exercice précédent
Données
réelles
2002-2003
(en milliers
de dollars)
1.
Données
Hausse/ Notes
réelles
(Baisse) expl.
2001-2002
(en milliers (en milliers
de dollars) de dollars)
148.0
55.8
92.2
148.0
55.8
92.2
1
Données
réelles
2002-2003
(en milliers
de dollars)
2002-2003
(en milliers
de dollars)
Investissement de capitaux
148.0
150.0
(2.0)
Total
148.0
150.0
(2.0)
Postes budgétaires
Budget
Écart
pos./(nég.)
Notes
expl.
(en milliers
de dollars)
La hausse de l'investissement de capitaux, qui s'élève à 92,2 milliers de dollars, a été entraînée par l'acquisition en 2002-2003
de davantage d'actifs relativement plus coûteux qu'en 2001-2002.
Annexe A
Agriculture et Alimentation Manitoba
État récapitulatif des recettes selon la source
pour l'exercice clos le 31 mars 2003, avec les chiffres correspondants de l'exercice précédent
Recettes
Recettes
Hausse/ Notes
réelles
réelles
(Baisse) expl.
2002-2003 2001-2002
(en milliers (en milliers (en milliers
de dollars) de dollars) de dollars)
Source
Recettes
Budget
Écart
Notes
réelles
pos./(nég.) expl.
2002-2003 2002-2003
(en milliers (en milliers (en milliers
de dollars) de dollars) de dollars)
PROGRAMMES DE FONCTIONNEMENT COURANTS :
2.4
1,076.0
2.0
158.9
0.4
917.1
1,078.4
160.9
917.5
2,384.8
73.3
2,261.6
375.3
123.2
(302.0)
2,458.1
2,636.9
(178.8)
3,536.5
2,797.8
738.7
-
-
-
3,536.5
2,797.8
738.7
1
2
3
Gouvernement du Canada :
Programme d'indemnisation pour la rage
Programme d'aide en cas de catastrophe
agricole (frais d'administration)
Total partiel
2.4
1,076.0
7.5
-
(5.1)
1,076.0
1,078.4
7.5
1,070.9
Autres recettes :
(a) Droits
(b) Divers
2,384.8
73.3
2,223.2
101.9
161.6
(28.6)
Total partiel
2,458.1
2,325.1
133.0
Total des programmes de fonctionnement courants
3,536.5
2,332.6
1,203.9
-
-
-
3,536.5
2,332.6
1,203.9
RECETTES RELATIVES AU CAPITAL :
Total des recettes
4
5
Notes explicatives
1.
2.
3.
4.
5.
L’augmentation nette de 917,1 milliers de dollars en ce qui concerne le Gouvernement du Canada – Programme d’aide en cas
de catastrophe agricole (frais d’administration) découle principalement des éléments suivants :
a)
994,7 milliers $ Le crédit accordé pour le Programme d'aide en cas de catastrophe agricole du Manitoba de 1999-2000
par le gouvernement fédéral après le calcul définitif des coûts inhérents à ce programme.
b)
(77,6 milliers $) La diminution des frais d’administration provinciaux, dont 60 % pouvaient être partagés avec le
gouvernement fédéral grâce à la prestation du Programme d'aide en cas de catastrophe agricole, alors
que celui-ci devenait plus familier aux producteurs.
La hausse au niveau des recettes provenant des droits, qui s’élève à 123,2 milliers de dollars, découle principalement de
l’augmentation de la demande de services de diagnostic vétérinaire, d’abord causée par l’expansion du secteur de l’élevage.
La baisse au niveau des recettes de provenances diverses (302,0 milliers de dollars) découle principalement des éléments
suivants :
a)
(198,8 milliers $)L’inscription d’intérêts créditeurs en 2001-2002 sur la partie provinciale de l’excédent du Régime
d’assurance-revenu brut.
b)
(80,5 milliers $) La diminution des intérêts créditeurs dus à la province dans le cadre des programmes d’ajustement
Canada-Manitoba 1 et 2, alors que les règlements sont établis pour ces programmes.
L’écart positif par rapport au budget, qui s’élève à 1076,0 milliers de dollars, découle principalement des éléments suivants :
a)
81,3 milliers $ La contribution de 60 % du gouvernement fédéral aux frais d’administration provinciaux admissibles
pour la prestation du Programme d'aide en cas de catastrophe agricole.
b)
994,7 milliers $ Le crédit accordé pour le Programme d'aide en cas de catastrophe agricole du Manitoba de 1999-2000
par le gouvernement fédéral après le calcul définitif des coûts inhérents à ce programme.
L’écart positif par rapport au budget, qui s’élève à 161,6 milliers de dollars, découle principalement du fait que la demande de
services de diagnostic vétérinaire a été supérieure à celle prévue, cela d’abord en raison de l’expansion du secteur de
l’élevage.
Annexe B
Ministère de l'Agriculture et de l'Alimentation
État quinquennal des dépenses et des effectifs par poste budgétaire principal
pour les exercices clos le 31 mars des années 1999 à 2003
Dépenses réelles / corrigées*
1998-1999
1999-2000
2000-2001
2001-2002
2002-2003
ÉTP
(milliers
ÉTP
(milliers
ÉTP
(milliers
ÉTP
(milliers
ÉTP
(milliers
de dollars)
de dollars)
de dollars)
de dollars)
de dollars)
Postes budgétaires principaux
03-1
Administration et finances
03-2
Programmes de gestion des risques
et de soutien du revenu
03-3
Société du crédit agricole du Manitoba
03-4
Développement agricole et
commercialisation
157.73
13,305.3 157.73
13,954.8 162.73
03-5
Services agricoles régionaux
217.87
13,236.6 217.87
14,025.7 219.87
03-6
Politique et économie
03-7
Recherche-développement en agriculture
-
03-8
Programme d'aide en cas de catastrophe
agricole
-
03-9
Amortissement des immobilisations
-
Total : ministère de l'Agriculture et de l'Alimentation
(1)
36.39
2,488.5
36.39
88.00
52,204.3
98.00
50.00
7,536.3
50.00
26.19
(2)
576.18
2,092.0
8,785.9
26.19
2,557.6
36.39
51,236.9 100.00
8,794.4
2,363.4
61.00
26.19
2,487.2
36.39
49,577.3 101.00
5,181.1
36.39
2,577.0
47,221.7 101.00
55,509.7
61.00
5,643.9
15,337.5 161.73
15,575.3 161.73
15,204.1
14,384.9 219.87
14,665.5 219.87
14,460.6
2,437.1
61.00
2,366.4
26.19
5,658.0
2,371.6
26.19
2,402.4
-
4,801.4
-
3,358.0
-
2,738.4
-
2,876.3
-
-
107,108.5
-
68,400.0
-
25,400.0
-
21,150.0
-
-
725.8
-
806.0
-
834.1
-
785.0
99,648.9 586.18 205,568.5 606.18 161,969.1 606.18 116,831.0 606.18 120,609.0
* Les chiffres corrigés reflètent les données historiques sur une base comparable dans les postes budgétaires touchés par une restructuration au cours
des années analysées.
Nota : (1) En 1997, le programme Compte de stabilisation du revenu net (CSRN) a été modifié pour intégrer une considération « automatique », qui a
efficacement soustrait les producteurs à leur obligation de faire des dépôts donnant droit à la contribution de contrepartie provenant des
gouvernements. Il a récemment été établi que cela avait entraîné une augmentation de la dette de la Province correspondante de 19 millions de dollars
au 31 mars 2002, laquelle est inscrite en tant qu'augmentation du déficit accumulé.
(2) À compter de l'exercice 2002-2003, les frais d'intérêts des emprunts liés aux investissements dans les immobilisations matérielles amortis et la
Partie B – Investissement de capitaux seront recouvrés auprès des ministères par le ministère des Finances. Ces frais sont reflétés dans le crédit de la
dette publique au ministère des Finances, avec un recouvrement compensatoire dans les autres crédits (ministériels).
Ministère de l'Agriculture et de l'Alimentation
Relevé des dépenses sur cinq ans pour les exercices
clos entre le 31 mars des années 1999 à 2003
250
Millions
200
150
100
50
0
1998/1999
1999/2000
2000/2001
2001/2002
Exercices clos le 31 mars
2002/2003
Annexe C
Ministère de l'Agriculture et de l'Alimentation
État de rapprochement
DÉTAILS
BUDGET PRINCIPAL DES DÉPENSES 2002-2003
ALLOCATION DE CRÉDITS :
BUDGET 2002-2003
BUDGET 2002-2003
en milliers de dollars
121,151.2
-
121,151.2
Annexe D
Agriculture et Alimentation Manitoba
Responsabilités législatives de la ministre de l'Agriculture et de l'Alimentation
La Loi sur la Société du crédit agricole .............................................................................................. A 10
La Loi sur le financement d'organismes de producteurs agricoles ................................................ A 18
La Loi sur le Conseil de productivité agricole du Manitoba............................................................. A 20
La Loi sur les associations agricoles ................................................................................................. A 30
La Loi sur le ministère de l’Agriculture .............................................................................................. A 40
La Loi sur les agronomes..................................................................................................................... A 50
La Loi sur le soin des animaux............................................................................................................ A 84
La Loi sur les maladies des animaux.................................................................................................. A 85
La Loi sur la responsabilité à l’égard des animaux........................................................................... A 95
La Loi sur les abeilles........................................................................................................................... B 15
La Loi sur l’Association des éleveurs de bétail ................................................................................. C 25
La Loi sur la mise en marché du grain entier................................................................................... C 140
La Loi sur l'assurance-récolte ........................................................................................................... C 310
La Loi sur les terres domaniales [les articles 7.2(2) à 7.6 et les articles
6, 7, 10, 12(1), 14, 16, 17, 18, 21, 23 et 24 à 28 inclusivement,
pour autant qu’ils soient liés à l’administration des terres domaniales
que le ministre de la Conservation peut désigner comme
« agricoles », le Règlement sur les permis de pâturage et
les permis de coupe des foins dans les terres domaniales
agricoles (règlement révisé par le Manitoba 288/88) et le Règlement
sur les baux à fourrage (règlement du Manitoba 46/88)] .................................................... C 340
La Loi sur les produits laitiers............................................................................................................. D 10
La Loi sur la protection des exploitations agricoles familiales ........................................................ F 15
La Loi sur les régimes d’assurance-revenu agricole ......................................................................... F 30
La Loi sur la propriété agricole ............................................................................................................ F 35
La Loi sur les machines et le matériel agricole .................................................................................. F 40
La Loi sur la protection des pratiques agricoles ................................................................................ F 45
La Loi sur la commercialisation des produits agricoles.................................................................... F 47
La Loi sur la vente des fruits et légumes ..........................................................................................F 180
La Loi sur les courses de chevaux ................................................................................................... H 100
La Loi sur la mise en valeur des terres agricoles............................................................................... L 50
La Loi sur les animaux de ferme .......................................................................................................L 170
La Loi sur la diversification de l’industrie du bétail .........................................................................L 175
La Loi sur la margarine ........................................................................................................................ M 30
La Loi sur le contrôle du prix du lait ................................................................................................. M 130
La Loi sur la destruction des mauvaises herbes ............................................................................ N 110
La Loi sur les produits antiparasitaires et les engrais chimiques....................................................P 40
La Loi sur les parasites et les maladies des plantes ........................................................................P 90
[à l’exception de la partie de l’alinéa 16(c) qui s’applique aux
arboriculteurs et de l’alinéa 16(i)]
La Loi sur l’aide à l’achat de semences et de fourrage ....................................................................S 80
La Loi sur la médecine vétérinaire ......................................................................................................V 30
La Loi sur le Fonds des bourses d'études vétérinaires ....................................................................V 40
La Loi sur les soins vétérinaires .........................................................................................................V 50
La Loi sur la conservation de la faune [l’article 89(e) qui s’applique à
l'indemnisation pour les dommages causés aux récoltes par la faune,
notamment le gros gibier et les oiseaux aquatiques migrateurs] .....................................W 130
La Loi sur les associations de femmes ...........................................................................................W 180
130
Annexe E
Agriculture et Alimentation Manitoba
Fonds de gestion des wapitis
Bilan
au 31 mars 2003
(avec les chiffres correspondants de 2002)
2003
2002
Actif – remarques 1, 3 et 5
Fonds en dépôt de la Province
$
250,273
$
163,623
Passif et solde du fonds
Responsabilité des entrepreneurs – remarque 5
Avance sur le prêt de la Province – rem. 4 et 6
250,000
1,730,820
1,980,820
163,623
1,381,830
1,545,453
Solde d'ouverture cumulé du Fonds – rem. 2, 4
Déficit de l'exercice considéré
Solde de clôture cumulé du Fonds – rem. 2, 4
(1,381,830)
($348,717)
($1,730,547)
(750,572)
(631,258)
($1,381,830)
$
250,273
$
163,623
États des recettes et dépenses
pour l'exercice clos le 31 mars 2003
(avec les chiffres correspondants de 2002)
2003
2002
Recettes – remarque 3
Frais d'obtention de permis
5,600
3,300
72,021
55,524
4,801
3,814
40,550
62,457
68,443
47,369
Dépenses – remarque 1
Détention
Aliments pour animaux
Analyses
Vétérinaire
Administration
Intérêt
Total des dépenses
Moins : recouvrement de dépenses
Dépenses nettes
Surplus des dépenses par rapport aux recettes avant l'élément qui suit :
Entente de règlement d'une revendication – remarque 5
Surplus des dépenses par rapport aux recettes avant la perte exceptionnelle
Perte exceptionnelle
Perte due au recouvrement de dépenses
Perte due à la réduction de la valeur des stocks à leur valeur marchande nette
Surplus net des dépenses par rapport aux recettes après la perte exceptionnelle
239,167
31,500
207,667
(202,067)
(146,650)
(348,717)
($348,717)
115,812
115,812
(112,512)
(112,512)
(96,196)
(422,550)
($631,258)
Annexe E
Agriculture et Alimentation Manitoba
Fonds de gestion des wapitis
Remarques sur les états financiers
de l’exercice clos le 31 mars 2003
1.
Principales conventions comptables
(a)
(b)
2.
Les états financiers du Fonds sont préparés selon la comptabilité d’exercice.
Les dépenses relatives à la capture et à la détention des wapitis sont converties
en stocks, puis passées en charges quand le revenu correspondant, de la
répartition des wapitis capturés, est constaté.
Nature du Fonds
Le Fonds de gestion des wapitis a été créé en vertu de la Loi sur la diversification de l'industrie
du bétail et du Règlement sur l'élevage des wapitis. La Ministre a créé un fonds de gestion pour
le financement :
(a)
des programmes de protection et de mise en valeur du wapiti et de son habitat;
(b)
de la capture de wapitis à l’état sauvage, leur hébergement et leur transfert;
(c)
des programmes de recherche et projets de démonstration sur le wapiti;
(c)
des coûts associés à l’administration de la Loi.
Le 31 mars 2002, on a cessé les activités du Fonds de gestion des wapitis. Seul le paiement de
la responsabilité civile des entrepreneurs reste à faire, et il sera effectué à l’aide des fonds en
dépôt. Le solde des fonds en dépôt sera rendu à la Province au cours de l’exercice 2003-2004.
3.
Vente de wapitis
On n’a vendu aucun wapiti au cours du dernier exercice. On a mis de côté le produit de la vente
de wapitis tenue en mars 2002 pour l’inclure dans le paiement prévu d’obligations au MFNEBC.
4.
Avance sur le prêt de la Province du Manitoba
L’intérêt est imputé au taux préférentiel majoré de deux pour cent par année. On s’attend à ce
que l’obligation de remboursement de l’avance (1 730 820 $) reçue de la Province soit levée.
L’avance à recevoir au fonds consolidé de la Province serait élimée du bilan au détriment du
compte de contrepartie auquel figurerait une provision pour moins-value.
5.
Responsabilité civile des entrepreneurs
Cette responsabilité découle des obligations que le Fonds a contractées par l’entente conclue
avec le MFNEBC, et on effectuera le paiement au cours du prochain exercice.
6.
Provision pour moins-value
Toute écriture provinciale de dépense (recouvrement) pour une moins-value est enregistrée dans
le poste budgétaire du Ministère : Productions animales (4b).