Son Excellence Monsieur Peter M. Liba Lieutenant
Transcription
Son Excellence Monsieur Peter M. Liba Lieutenant
Son Excellence Monsieur Peter M. Liba Lieutenant-Gouverneur de la Province du Manitoba Monsieur le Lieutenant-Gouverneur, J’ai le privilège de soumettre le rapport annuel du ministère de l’Agriculture et de l’Alimentation du Manitoba pour l’exercice financier couvrant la période du 1er avril 2002 au 31 mars 2003. Au cours de l’exercice 2002-2003, nous avons consacré nos efforts à la promotion de notre vision, telle qu’elle est énoncée dans le document intitulé Destination 2010. Cette publication, qui constitue le guide stratégique du ministère de l’Agriculture et de l’Alimentation, présente les décisions prises au sein du ministère de même que les activités envisagées d’ici la fin de la présente décennie. La vision exprimée dans Destination 2010 constitue un engagement à long terme de la part d’Agriculture et Alimentation Manitoba envers un renforcement et une durabilité plus grande du secteur de l'agriculture et de l’alimentation. De fait, le présent rapport annuel est un reflet des efforts que nous consacrons sans cesse à concevoir des programmes et activités qui mèneront à l’atteinte des objectifs inhérents à notre vision. Ces objectifs comprennent une collaboration avec nos partenaires afin de renforcer les exploitations agricoles familiales, de rehausser la solidité et le dynamisme des collectivités rurales et de veiller à la prospérité et à la durabilité de notre industrie agroalimentaire. Dans les années qui viennent, nous continuerons de rechercher, en agissant comme catalyseur de changement proactif, le maximum d’avantages pour nos fermes familiales et pour notre industrie. En terminant, permettez-moi d'espérer que la lecture de notre rapport annuel permettra aux gens d’en apprendre davantage sur les programmes du Ministère et sur ses clients. Je vous prie d’agréer, Monsieur le Lieutenant-Gouverneur, l’assurance de mes sentiments les plus distingués. La ministre, Rosann Wowchuk Madame Rosann Wowchuk Ministre de l’Agriculture et de l’Alimentation Province du Manitoba Madame la Ministre, J’ai l’honneur de vous présenter le rapport annuel du ministère de l’Agriculture et de l’Alimentation du Manitoba pour l’exercice financier terminé le 31 mars 2003. Au cours de l’exercice 2002-2003, notre ministère a organisé un large éventail d’activités tout en offrant de nombreux services aux exploitations agricoles familiales et au secteur agroalimentaire. Comme vous le savez, chez Agriculture et Alimentation Manitoba, nous continuons d’adapter nos programmes et services aux réalités changeantes de l’industrie. Nous devons en même temps aider ses intervenants à tirer avantage des nouvelles tendances des environnements économiques mondial, national et local. Notre orientation demeure en accord avec la valeur fondamentale du ministère – « Nos clients sont notre priorité numéro un ». Nous désirons continuer à bâtir, dans les années à venir, sur cet engagement au service, car nous savons qu’Agriculture et Alimentation Manitoba existe pour les intervenants du secteur. Je vous prie d’agréer, Madame la Ministre, l’assurance de mes sentiments les meilleurs. Le sous-ministre, Don Zasada TABLE DES MATIÈRES Titre Page Organigramme............................................................................................................................................. 1 Haute direction, directrices et directeurs ................................................................................................. 2 Préface ......................................................................................................................................................... 3 Intégration du développement durable..................................................................................................... 6 PARTIE A – RENSEIGNEMENTS SUR LES PROGRAMMES ET LES FINANCES.................................. 8 Administration et finances (1).................................................................................................................... 9 Traitement de la Ministre (1a) .................................................................................................................... 9 Soutien à la haute direction (1b) ............................................................................................................. 10 Services administratifs et financiers (1c) ............................................................................................... 11 Services informatiques (1d) ..................................................................................................................... 14 Services de gestion des ressources humaines (1e) ............................................................................. 16 Programmes de gestion des risques et de soutien du revenu (2)....................................................... 17 Société d'assurance-récolte du Manitoba (2a)....................................................................................... 17 Compte de stabilisation du revenu net (2b) ........................................................................................... 19 Société du crédit agricole du Manitoba (3)............................................................................................. 20 Développement agricole et commercialisation (4) ................................................................................ 22 Commercialisation et gestion d'entreprises agricoles (4a) .................................................................. 22 Productions animales (4b) ....................................................................................................................... 35 Services vétérinaires (4c)......................................................................................................................... 45 Sols et cultures (4d).................................................................................................................................. 48 Travaux d'irrigation (4e) ........................................................................................................................... 56 Centre de développement de produits alimentaires (4f)....................................................................... 57 Services agricoles régionaux (5)............................................................................................................. 58 Région du Nord-Ouest (5a) ...................................................................................................................... 59 Région du Sud-Ouest (5b)........................................................................................................................ 65 Région du Centre (5c)............................................................................................................................... 73 Région de l'Est et d'Entre-les-Lacs (5d) ................................................................................................. 81 Terres domaniales agricoles (5e) ............................................................................................................ 90 Politique et économie (6).......................................................................................................................... 91 Économie (6a)............................................................................................................................................ 91 Services de soutien aux conseils et commissions (6b)........................................................................ 94 Recherche-développement en agriculture (7)...................................................................................... 101 Initiative de recherche-développement au sein du secteur agroalimentaire (7a) ............................ 101 Projet de développement durable de l'agriculture – Covering New Ground (7b) ............................ 103 Subvention à l'Université du Manitoba (7c) ......................................................................................... 107 Subvention au Prairie Agricultural Machinery Institute (7d) .............................................................. 108 Programme d'aide en cas de catastrophe agricole (8)........................................................................ 109 Programme canadien du revenu agricole (8a) .....................................................................................109 Amortissement des immobilisations (9)............................................................................................... 110 Amortissement et permis d'utilisation de logiciels reliés aux immobilisations (9a, 9b) ................. 110 Intérêts débiteurs (9c)............................................................................................................................. 111 Titre Page PARTIE B – INVESTISSEMENT DE CAPITAUX ....................................................................................100 ANNEXES A À E ...................................................................................................................................... 102 Annexe A : Données financières .......................................................................................................... 102 Agriculture et Alimentation Manitoba État récapitulatif des dépenses pour l'exercice clos le 31 mars 2003 ..................................................................................................... 102 Agriculture et Alimentation Manitoba État récapitulatif des recettes selon la source pour l'exercice clos le 31 mars 2003 ..................................................................................................... 113 Annexe B : Historique............................................................................................................................. 115 Ministère de l’Agriculture et de l’Alimentation État quinquennal des dépenses et des effectifs par poste budgétaire principal pour les exercices clos le 31 mars des années 1999 à 2003 .............................................................. 115 Annexe C : Ministère de l’Agriculture et de l’Alimentation État de rapprochement ........................................................................................................................... 117 Annexe D : Agriculture et Alimentation Manitoba Responsabilités législatives de la ministre de l’Agriculture et de l’Alimentation ........................... 118 Annexe E : Agriculture et Alimentation Manitoba Fonds de gestion des wapitis ............................................................................................................... 119 ORGANIGRAMME D’AGRICULTURE ET ALIMENTATION MANITOBA MINISTRE DE L’AGRICULTURE ET DE L’ALIMENTATION R Wowchuk Commission des services vétérinaires Conseil consultatif du Centre de développement des produits alimentaires Conseil consultatif des associations agricoles Conseil consultatif des associations de femmes Commission des machines agricoles Comité consultatif chargé des terres domaniales agricoles Société du crédit agricole du Manitoba Comité consultatif sur les produits antiparasitaires et les engrais chimiques Société d’assurancerécolte du Manitoba Commission de médiation agricole du Manitoba Commission manitobaine de contrôle du prix du lait Tribunal d’appel de l’assurancerécolte Division de la gestion et de l’exploitation agricoles B. Todd Division des services agricoles régionaux B. Todd Administration financière Terres domaniales agricoles Services informatiques Région du Centre Service de l’administration et de la comptabilité Gestion des ressources humaines Région de l’Est et d’Entre-les-Lacs Conseil manitobain de commercialisation des produits agricoles Office de la propriété agricole du Manitoba Bureau d’accréditation des organismes de producteurs agricoles Offices de commercialisation SOUS-MINISTRE D. Zasada Société du crédit agricole du Manitoba C. Kibbins Commission manitobaine de protection des pratiques agricoles Division du développement agricole et de la commercialisation D. Donaghy Commercialisation et gestion d’entreprises agricoles Productions animales Division de la politique et de l’économie Économie Services de soutien aux conseils et commissions Services vétérinaires Région du NordOuest Sols et cultures Région du SudOuest Centre de développement des produits alimentaires Soutien à la Commission de médiation agricole du Manitoba Société d’assurancerécolte du Manitoba N. Hamilton AGRICULTURE ET ALIMENTATION MANITOBA Haute direction Madame Rosann Wowchuk, ministre D. Zasada, sous-ministre D. I. Donaghy, sous-ministre adjoint Division du développement agricole et de la commercialisation B. Todd, sous-ministre adjoint Division de la gestion et de l’exploitation agricoles et Division des services agricoles régionaux Sous-ministre adjoint Division de la politique et de l’économie C. Kibbins, directrice générale Société du crédit agricole du Manitoba N. Hamilton, directeur général Société d’assurance-récolte du Manitoba 2 PRÉFACE But et organisation du rapport annuel Le présent rapport annuel a été élaboré par le ministère de l’Agriculture et de l’Alimentation du Manitoba et résume les activités et les réalisations du Ministère au cours de l’exercice financier 2002-2003. Le rapport comprend trois parties principales. La première décrit les activités, les dépenses et les réalisations du Ministère en fonction des crédits secondaires. La deuxième partie contient des tableaux comparatifs sommaires des recettes et des dépenses réelles de 2002-2003 ainsi que les prévisions budgétaires pour la même période. Les chiffres de 2002-2003 sont aussi comparés aux recettes et aux dépenses réelles de l’exercice précédent. La dernière partie comprend une comparaison des dépenses et des effectifs pour les cinq derniers exercices en fonction des crédits. Mission et rôle Les énoncés de mission et de rôle du Ministère viennent réitérer l’engagement du gouvernement à améliorer la qualité de vie de l’ensemble des Manitobains et des Manitobaines. Agriculture et Alimentation Manitoba est déterminé à respecter les priorités stratégiques globales, soit le développement communautaire et économique, le développement durable et la responsabilité financière. L'énoncé de mission définit l'objectif commun du Ministère et de son personnel, tandis que l'énoncé de rôle définit la manière dont l'organisation mènera à bien sa mission. La mission et le rôle du Ministère sont les suivants : Mission Nous sommes engagés à créer un environnement favorisant une prospérité et une stabilité accrues de nos exploitations agricoles familiales, des autres partenaires du secteur agroalimentaire et des collectivités rurales. Rôle Nous fournissons un leadership et une gamme de renseignements, de programmes et de services venant appuyer notre mission à l’intérieur d’un cadre d’agriculture durable. Notre vision Nous avons, dans le document intitulé Destination 2010, présenté la vision du Ministère pour la fin de la présente décennie. Notre énoncé de vision offre un aperçu de l’état désiré et atteignable de l’industrie agroalimentaire de la province – et du Ministère en tant qu’organisation – d’ici 2010. La vision présente les objectifs que s’efforce d’atteindre le Ministère en collaboration avec ses partenaires des milieux agricole et industriel. 3 • Nos exploitations agricoles familiales, nos partenaires agroalimentaires et nos collectivités rurales bénéficieront d’une meilleure qualité de vie en devenant plus prospères et plus stables sur le plan économique. • Le secteur agroalimentaire du Manitoba sera plus profitable et concurrentiel grâce à l’accroissement de la diversification et de la valeur ajoutée, à l’expansion du secteur de l’élevage ainsi qu’à une plus grande orientation vers le marché, tout en demeurant dans un cadre d’agriculture durable. • Nos collectivités rurales seront plus équilibrées et dynamiques grâce à la multiplication des possibilités liées à l’économie et à l’emploi dans un secteur agroalimentaire en pleine croissance. • Notre ministère sera à la fine pointe de la technologie en offrant à ses clients des renseignements techniques impartiaux et à jour. Philosophie et valeurs La philosophie et les valeurs du Ministère reposent sur un engagement fondamental à l’égard de la population, c’est-à-dire nos clients et notre personnel. Les principes directeurs ci-dessous expriment cet engagement immuable et définissent notre raison d'être et notre attitude envers les autres. Nos clients sont notre priorité numéro un Le service à la clientèle est la raison principale de l’existence de notre ministère. Nous formons une équipe avec nos clients afin de développer l’industrie agroalimentaire de la province. Notre clientèle comprend entre autres les dirigeant d’exploitations agricoles familiales, les transformateurs de produits alimentaires, les consommateurs, les membres du Cabinet, nos employés et le personnel des autres ministères du gouvernement. Rendement exceptionnel En tant qu’employés, nous sommes engagés à offrir chaque jour un rendement exceptionnel en faisant preuve d’excellence, de fierté et de professionnalisme. Nous formons une même équipe Nous relevons tous d’une plus grande organisation, notre ministère, qui prime sur ses éléments. De même, nous relevons tous d’une organisation encore plus grande, le gouvernement du Manitoba, dont nous partageons les priorités. Quel que soit le poste que nous occupons, nous nous efforçons de comprendre notre rôle en ce qui concerne la mission, les objectifs, les convictions et les valeurs de notre ministère. Notre rôle d’administrateur public 4 Nous sommes chargés d’administrer des fonds et des ressources appartenant au public que nous servons. Tous les employés sont déterminés à maximiser l’efficacité des ressources publiques qui nous ont été confiées. Le principe directeur qui gouverne notre philosophie et nos valeurs est le suivant : « Nos clients sont notre priorité numéro un. » En effet, ce principe axé sur la clientèle est le pilier sur lequel reposent nos autres convictions. Au fil des ans, les priorités stratégiques d’Agriculture et Alimentation Manitoba ont subi des changements importants. Cependant, notre engagement principal est demeuré essentiellement le même et continuera de l’être au cours des nombreuses années à venir. Motivation, moral et reconnaissance Agriculture et Alimentation Manitoba a élaboré une stratégie en matière de motivation, de moral et de reconnaissance dans le but de s’attaquer aux défis auxquels est confrontée la culture organisationnelle du secteur public. Un programme officiel de reconnaissance par les pairs constitue l’élément principal de la stratégie. Dans le cadre du programme, des équipes ou des particuliers sont reconnus et récompensés pour leurs réalisations. Le comité Working Together for Success, responsable de ce programme, invite chaque année les membres du Ministère à proposer des collègues auxquels on pourrait rendre honneur. La reconnaissance est donc effectuée par les pairs, et non de façon hiérarchique. Les employés du Ministère qui font partie du comité établissent les critères de récompense, décident du nombre et du type de prix et élisent les gagnants. Le Ministère s’appuie sur sa stratégie en matière de motivation, de moral et de reconnaissance ainsi que sur d’autres mesures pour motiver son personnel et rehausser le moral dans le but ultime d’améliorer les services offerts à ses clients. Page d’accueil On trouvera le rapport annuel du Ministère à la page d’accueil d’Agriculture et Alimentation Manitoba à l’adresse www.gov.mb.ca/agriculture/. Les parties du rapport annuel 2002-2003 offertes en français sur le site Internet sont la lettre de présentation de la ministre, la lettre de présentation du sous-ministre, la préface, le document sur l’intégration du développement durable ainsi que les textes portant sur chaque direction/région/société. 5 Intégration du développement durable En vertu de la Loi sur le développement durable, chaque ministère est tenu de faire état, dans son rapport annuel, des progrès accomplis sur le plan de l’intégration du développement durable dans ses activités. Tout milieu agricole qui se veut durable doit veiller à la protection et à la mise en valeur des ressources naturelles de la province, dont le sol, l'eau, l'air ainsi que la flore et la faune indigènes. Le bien-être à long terme des familles d'agriculteurs et des collectivités rurales exigera envers l'agriculture une attitude qui tienne compte des aspects environnementaux, sociaux et économiques. Par conséquent, ce que le Ministère fait aujourd’hui et ce qu’il continuera de faire à l’avenir consiste à se conformer en partie aux principes et aux lignes directrices de développement durable prévus par la Loi. Chaque direction/région du Ministère a inclus une section sur ses activités de développement durable dans le rapport annuel. Chaque direction/région a tenu compte des principes de développement durable qui suivent dans le compte-rendu de ses activités de développement durable : Intégration des décisions économiques et environnementales : afin de respecter l’intention du principe no 1, le Ministère doit s’assurer de ce qui suit : (a) que ses décisions et activités économiques tiennent compte comme il se doit des effets sociaux et environnementaux, et des incidences sur la santé humaine; (b) que ses décisions, activités et initiatives en matière d’environnement et de santé tiennent compte comme il se doit des conséquences économiques et sociales et des effets sur la santé humaine. Supervision de la gestion de l’environnement : afin de respecter l’intention du principe no 2, le Ministère doit s’assurer de ce qui suit : (a) que ses plans, politiques et décisions assurent une gestion de l’économie, de l’environnement, de la santé humaine et du bien-être social équitable pour les générations actuelles et futures; (b) que ses décisions soient prises en fonction de leurs effets à long terme. Responsabilité partagée et compréhension : afin de respecter l’intention du principe no 3, le Ministère doit s’assurer de ce qui suit : (a) qu'il assume sa responsabilité quant à la viabilité de l'économie, de l'environnement, de la santé humaine et du bien-être social et qu’il réponde de ses décisions et actions dans un esprit de partenariat et de collaboration sincère avec tous les Manitobains; (b) que ses décisions et activités tiennent compte de l'environnement économique, physique et social de tous les Manitobains; (c) qu’il comprenne et respecte les différents points de vue, valeurs, traditions et aspirations économiques et sociaux dans son processus décisionnel et ses activités; (d) qu’il considère dans ses décisions et activités les aspirations, les besoins et les points de vue des personnes des différents groupes géographiques et ethniques du Manitoba, y compris des Autochtones, afin de favoriser une gestion équitable des ressources communes du Manitoba. Prévention : afin de respecter l’intention du principe no 4, le Ministère doit s’assurer de ce qui suit : (a) que ses activités, décisions et lois anticipent, et empêchent ou limitent, les effets néfastes considérables sur l’économie, l’environnement, la santé humaine ou le bien-être social; (b) qu’il évalue particulièrement attentivement les décisions et actions dont les effets ne sont pas tout à fait certains, mais qui, pour des motifs valables et selon des sources bien informées, semblent constituer un danger important pour l'économie, l'environnement, la santé humaine ou le bien-être social. Conservation et mise en valeur : afin de respecter l’intention du principe no 5, le Ministère doit s’assurer de ce qui suit : (a) que ses activités et décisions soient favorables aux processus écologiques, à la diversité biologique et aux milieux vitaux de l’environnement; 6 (b) que les ressources naturelles renouvelables soient exploitées selon les principes d’un rendement équilibré; (c) que les personnes à qui l’on a attribué des ressources naturelles les exploitent à bon escient; (d) que ses programmes et activités soient favorables à long terme à la capacité de production, à la qualité et à la capacité des écosystèmes. Récupération et remise en état : afin de respecter l’intention du principe no 6, le Ministère doit s’assurer de ce qui suit : (a) qu’il s’efforce de réparer ou de faire réparer les dommages à l'environnement et de remédier à sa dégradation; (b) qu’il inscrive dans ses attributions et plans futurs pour l’utilisation des ressources l’obligation de remettre en valeur et de bonifier les zones et les ressources potentiellement endommagées. Responsabilité globale : afin de respecter l’intention du principe no 7, le Ministère doit s’assurer de ce qui suit : (a) qu’il pense globalement quand il agit localement, qu’il reconnaisse l’interdépendance économique, écologique et sociale entre les provinces et les pays; (b) qu’il travaille en collaboration, au sein du Canada et à l’échelon international, pour intégrer les facteurs économiques, environnementaux, sociaux et relatifs à la santé humaine dans la prise de décision, tout en trouvant des solutions globales et équitables à ces problèmes. 7 Administration et finances (1) La Division de l’administration et des finances aide le Ministère à la planification de politiques et de programmes opérationnels. Elle s’assure que les activités du Ministère sont mises en oeuvre avec efficience et efficacité. Elle offre aussi un service de soutien central à la direction et au personnel. En 2002-2003, les composantes de l’organisation qui faisaient partie de la Division étaient les services administratifs et financiers, les services informatiques et les services de gestion des ressources humaines. Traitement de la Ministre (1a) Cette dépense est une rémunération supplémentaire versée à la personne nommée au Conseil de direction. 9 Soutien à la haute direction (1b) La responsabilité du Soutien à la haute direction est d’offrir un leadership, de l’orientation et des communications efficaces dans la mise en œuvre des priorités et des objectifs globaux du Ministère. Il incombe primordialement à cette unité organisationnelle de conseiller la Ministre sur les options stratégiques et les programmes à adopter pour respecter les politiques du gouvernement. Les employés du Soutien à la haute direction s’assurent aussi que les ressources du Ministère sont affectées conformément aux politiques et aux priorités du gouvernement. De plus, l’optimisation des ressources et l'efficacité dans la prestation des programmes demeurent des priorités pour le Soutien à la haute direction. 10 Services administratifs et financiers (1c) La Direction des services administratifs et financiers s’occupe de la gestion financière et de l’administration des programmes d’Agriculture et Alimentation Manitoba, par l’intermédiaire du Service de l’administration et de la comptabilité et de l'unité d’Administration financière. La Direction dirige l’élaboration et l’administration des systèmes de soutien, de planification, de contrôle, de gestion et de rapports financiers du Ministère. Dans le contexte de la mise en oeuvre du logiciel SAP et de la décentralisation des pouvoirs financiers et des responsabilités opérationnelles qui en a découlé, la Direction a créé un cadre de contrôle provisoire. Cette situation a donné lieu à la mise en place, pour le Ministère, de processus dirigés. Le projet renforcera encore l’efficacité avec laquelle on utilise et administre les ressources fiscales et humaines de la province au sein d’Agriculture et Alimentation Manitoba. De plus, la Direction des services administratifs et financiers assure la direction et l'orientation stratégique des projets de Service Manitoba et du Conseil du Trésor, tels que Better Methods, Manitoba Measures et Sustainable Development Procurement. Les employés des services administratifs traitent les dépenses saisies centralement et les revenus conformément aux exigences de la loi, du Ministère et du Conseil du Trésor. Aussi, ils gèrent : les processus relatifs aux cartes d’approvisionnement; les actifs du Ministère; les véhicules de parc; le programme de stationnement; les locaux et l’équipement; les demandes faites en vertu de la Loi sur l'accès à l'information et la protection de la vie privée (32 ont été traitées cette année); le programme de gestion des documents; le programme d’emplois d’été et à temps partiel pour étudiants; l’administration des contrats et des processus, y compris dans le cadre du Projet de développement durable de l'agriculture (Covering New Ground), qui a donné lieu à 50 ententes au cours de l’exercice, et du Programme de travaux d’irrigation, qui a donné lieu à 9 ententes; le Fonds de gestion des wapitis; les activités de sécurité et d'hygiène du travail du Ministère. De plus, les employés coordonnent la rédaction et la mise à jour du rapport annuel du Ministère, du Legislative Estimates Debate et des Supplementary Information for Legislative Review. Ils organisent aussi le contenu de la section Programmes et services du site Web d’Agriculture et Alimentation Manitoba. Au cours de l’exercice, le personnel a appuyé le Plan des services en langue française en coordonnant et en dirigeant la traduction de publications du Ministère, entre autres pour la Société d’assurance-récolte du Manitoba (SARM) et la Société du crédit agricole du Manitoba (SCAM), afin que les services soient offerts aux producteurs en français dans diverses régions francophones désignées à travers le Manitoba. Le Service de la comptabilité a traité les dépenses et les paiements de transfert. Plus précisément, il s’est occupé des éléments qui suivent : la SARM, le Compte de stabilisation du revenu net, le programme Accommodation and Cost Recovery, l’entreprise Manitoba Telecom System, l’Organisme de gestion du courrier, les ordinateurs de bureau, les cartes d’approvisionnement, et les demandes spéciales de paiement du Programme d'aide en cas de catastrophe agricole du Manitoba, du Programme d'ajustement Canada-Manitoba 2 et du programme d’Aide en cas de catastrophe liée au revenu agricole. Le Service a traité environ 3000 opérations de dépenses de fonctionnement et d’investissement et a effectué les audits de direction/division et les inscriptions de fin d'exercice. On a fait tous les paiements de façon électronique. Le temps moyen de traitement a été de cinq jours, et le taux d’erreur, de moins d’un pour cent. L’unité d’Administration financière effectue en temps opportun des recherches et des analyses en matière de gestion, de finance, de programmes et de systèmes connexes pour le Ministère, le Cabinet et le Conseil du Trésor. Les employés compilent dans les délais prévus les prévisions budgétaires annuelles, les mouvements de trésorerie trimestriels, les prévisions quant aux offres 11 de capitaux, les rapports de la direction, les transferts, et les données financières pour les diverses demandes de renseignements relatives au rapport annuel, aux examens du Conseil du Trésor et au Legislative Estimates Debate. Le personnel soutient aussi la gestion de la trésorerie pour la coordination du développement du centre de coûts et de l’ordre interne. Développement durable En 2002-2003, pour appliquer les principes et lignes directrices de développement durable, la Direction a participé à un certain nombre d’activités de développement durable. Afin de respecter l’intention du principe no 2, la supervision de la gestion de l’environnement, la Direction a pris part aux activités qui suivent : • Les employés, en collaboration avec le Ministère, ont élaboré, présenté et mis en oeuvre le plan d’action ministériel pour l’approvisionnement écologique. Ce plan aide à déterminer les actions que le Ministère doit effectuer et à mesurer le progrès par rapport à l’orientation stratégique que constituent les Objectifs d’approvisionnement écologique du Manitoba. On s’est fixé ces Objectifs afin que des actions précises mènent à la conformité par rapport aux principes et lignes directrices. On a présenté le plan au Conseil de l'approvisionnement en décembre 2002. Afin de respecter l’intention du principe no 3, la responsabilité partagée et la compréhension, la Direction a pris part aux activités qui suivent : • Les employés ont coordonné les travaux du Comité d’approvisionnement écologique d’Agriculture et Alimentation Manitoba (aussi appelé « Équipe d’approvisionnement écologique ministérielle »), qui est composé de représentants de chaque direction/région du Ministère et de membres de la SCAM, de la SARM et du CDPA. • Le Comité a éduqué et sensibilisé les employés du Ministère et a aussi dirigé l’approvisionnement écologique en son sein. Le comité a conçu une enquête sur l’approvisionnement écologique en 2002, dans le but de déterminer les pratiques, les attitudes, les connaissances sur l’approvisionnement écologique et les connaissances sur les employés du Ministère qui œuvrent dans ce sens. • L’Équipe d’approvisionnement écologique a assisté à la conférence Going Green en juin 2002, pour obtenir de la part d’autres organismes des renseignements sur leurs activités d’approvisionnement écologique et ensuite les partager avec les employés du Ministère. Le thème de la conférence était Les achats écologiques et la prospérité – une exploration des avantages que procurent le commerce vert et les produits environnementalement efficaces [TRADUCTION]. • En juillet 2002, L'Équipe d'approvisionnement écologique a donné naissance à un sous-comité appelé Comité de sensibilisation. Celui-ci doit concevoir un bulletin et un site Web. • Le comité d’approvisionnement écologique a participé en septembre 2002 à un atelier sur les achats écologiques et sur le développement durable. Cet atelier a servi à amasser de l’information en vue de l’élaboration du plan d’action ministériel. Afin de respecter l'intention du principe no 5, la conservation et la mise en valeur, la Direction a pris part aux activités qui suivent : 12 • En 2002-2003, le Ministère a augmenté son utilisation de produits écologiques. L’achat d’essence contenant de l’éthanol est passé de 6,9 % des achats totaux d'essence du Ministère en 2001-2002 à 10,9 % en 2002-2003. Les conférences téléphoniques ont aussi augmenté, de 49,617 minutes d'utilisation en 2001-2002 à 81,898 minutes en 2002-2003, ce qui a réduit les frais de déplacement et la consommation d'essence. De plus, les achats de produits écologiques comme les articles faits de papier recyclé et les cartouches d’encre reconstruites ont augmenté de 39,9 % en 2002-2003. Afin de respecter l'intention du principe no 7, la responsabilité globale, la Direction a pris part aux activités qui suivent : • Les employés de la Direction ont fait partie de divers groupes qui ont travaillé à la mise en oeuvre de la Loi sur le développement durable du gouvernement central, avec entre autres pour sujets : les principes directeurs de la gestion financière, le code de pratique, et les règlements. 13 Services informatiques (1d) La Direction des services informatiques a pour objectif de coordonner, planifier, mettre en œuvre et gérer les ressources en technologie de l’information nécessaires afin de permettre au Ministère d’atteindre ses objectifs et de profiter des occasions qui s’offrent à lui. En plus d’offrir ses services et son savoir-faire en matière de gestion informatique aux utilisateurs de tous les niveaux qui se trouvent au Ministère, la Direction donne des conseils à la haute direction pour tout ce qui touche la technologie de l’information. Cette assistance vise à s’assurer que les ressources en technologie de l’information sont exploitées de façon stratégique, logique et économique en tenant compte des objectifs globaux du Ministère. La Direction des services informatiques offre au Ministère des services tels que l’analyse, la conception et le développement de systèmes; l’entretien constant des systèmes; l’intégration des systèmes; la recherche et le développement technologiques; la planification technologique et l’achat de matériel et de logiciels spécialisés. Comme la technologie des systèmes du Ministère s’améliore, la demande relative à la gestion stratégique de ces ressources augmente. La Direction des services informatiques joue un rôle essentiel dans la coordination de l’acquisition des technologies avec l’établissement des systèmes informatiques en vue de contribuer à la mise en œuvre des programmes ministériels. Au cours de l’exercice 2002-2003, le personnel a mis au point plusieurs nouveaux systèmes pour le Ministère. Parmi ceux-ci, on trouve entre autres le projet Vetlab, un système de laboratoire vétérinaire; le système sur le poulet à griller, qui effectue le suivi de l’analyse de la mortalité chez les poulets durant leur expédition vers le marché; MAPlanner, une application fondée sur un système d’information géographique (SIG) qui aide à reconnaître les sols les plus appropriés pour l’épandage de fumier ainsi qu’à effectuer le suivi des antécédents; la base de données du répertoire des produits alimentaires, qui fournit les renseignements destinés au catalogue imprimé et au site Internet et qui permet de mettre les données à jour directement. De plus, on a amélioré quelques-uns des systèmes existants, notamment la base de données environnementales sur le bétail des Prairies, dans laquelle le personnel de la Direction a élaboré un système d’entrée de données pour l’Alberta et la Saskatchewan, et le système de suivi du projet Covering New Ground, pour lequel on a mis au point un sous-système de visualiseur Internet. Par ailleurs, trois projets pilotes ont vu le jour, soit un progiciel de conférence sur le Web; un système d’information météorologique intranet qui exploite les renseignements d’Environnement Canada ainsi que le logiciel Development Environment de Microsoft; et un appareil portatif pour recueillir correctement sur place les données sur les sols à l’aide du système GPS. Le personnel de la Direction a continué à apporter son aide au personnel du Ministère en ce qui a trait à la gestion de sa surface de bureau et en facilitant la mise en œuvre quotidienne du contrat lié à l’environnement de la bureautique. Le personnel a par ailleurs entretenu le réseau et les postes de travail du Centre de développement des produits alimentaires et il a contribué à sa transition vers un environnement réglementé. Enfin, le personnel de la Direction a offert du soutien technique pour l’élaboration constante du site Web d’Agriculture et Alimentation Manitoba, que les clients continuent d’utiliser en grand nombre. Les modifications apportées comprennent la base de données sur la sécurité à la ferme, le Programme de brûlage des résidus de culture ainsi que les bulletins de récolte hebdomadaires. 14 Services de gestion des ressources humaines (1e) La Direction des services de gestion des ressources humaines élabore, met en œuvre, administre et supervise les programmes et les systèmes relatifs aux ressources humaines à l'échelle du ministère Agriculture et Alimentation Manitoba. Ces programmes comprennent le recrutement et la sélection, l’administration des salaires, la formation et le perfectionnement des employés, les systèmes de gestion du rendement, les relations avec les employés, les dossiers du personnel ainsi que les avantages sociaux et la paye. Elle fournit également à la Société du crédit agricole du Manitoba (SCAM) et au Centre de développement des produits alimentaires (CDPA) des services de planification et de consultation ainsi que de l'aide et des services en ce qui a trait aux ressources humaines. En 2002-2003, les services de gestion des ressources humaines ont aidé à combler 52 postes, dont 47 à Agriculture et Alimentation Manitoba, trois à la SCAM et deux au CDPA. La Direction a aussi participé au recrutement d’employés à court terme, dont 64 étudiants pour des postes d’été et huit étudiants pour des postes à temps partiel ou au programme coopératif. Les employés de la Direction ont contribué à la mise en œuvre du Programme de réduction volontaire de la semaine de travail (RVST), auquel ont participé 74 employés, qui ont pris en tout 622 jours de RVST. La Direction a continué à administrer le système de paye et d’avantages sociaux ainsi que le système de classification du Ministère et à tenir à jour les dossiers de paye du personnel. Elle a aussi orienté Agriculture et Alimentation Manitoba, la SCAM et le CDPA quant à la voie à suivre pour offrir des services complets en ressources humaines. Les services de gestion des ressources humaines ont continué à appuyer le Plan des services en langue française à travers la dotation en personnel afin que les projets en langue française répondent aux besoins stratégiques. On offre aux producteurs les programmes et services agricoles en français dans diverses régions francophones désignées à travers le Manitoba. On a continué de mettre l’accent sur la formation spécialisée (plutôt que sur la formation générale) : mise à jour professionnelle/technique, mise à jour de la gestion, programme d’orientation, service légendaire, Système d’information sur les matières dangereuses utilisées au travail (SIMDUT), aide à la réanimation cardio-pulmonaire/soins d’urgence, technologie de l’information, et logiciel SAP. On a donné 1409 journées de formation. Le personnel de la Direction a participé à la résolution de divers conflits de travail avec les cadres supérieurs du Ministère, les superviseurs, les employés, la Direction des services des relations de travail et le Manitoba Government Employees Union. En 2002-2003, on a fusionné les unités de ressources humaines d’Agriculture et Alimentation Manitoba, de Conservation Manitoba et d’Affaires intergouvernementales Manitoba. Chaque ministère conserve ses services de gestion des ressources humaines chez lui, mais les trois sections de paye et d’avantages sociaux se retrouvent au même endroit. 16 Programmes de gestion des risques et de soutien du revenu (2) Les programmes de gestion des risques et de soutien du revenu poursuivent les principaux objectifs suivants : administrer des programmes d'assurance-récolte et de réduction des risques en vue de limiter les conséquences des risques naturels sur la production et verser la contribution du Manitoba à un programme de stabilisation du revenu facultatif destiné à pallier les variations de revenu annuel des producteurs. Société d’assurance-récolte du Manitoba (2a) La Société d’assurance-récolte du Manitoba (SARM) a pour objectif d’offrir aux agriculteurs manitobains des programmes de gestion des risques efficaces, principalement grâce à une protection contre les pertes de récoltes causées par des risques naturels. La SARM veille à l'élaboration et à la mise en œuvre du Régime d’assurance-récolte prévu par la Loi sur l'assurance-récolte. Au cours de l’exercice 2002-2003, environ 13 500 producteurs (10 250 différentes unités de production) ont contracté une assurance. Des assurances ont été fournies pour 45 productions culturales couvrant environ 9,1 millions d’acres. Plus de 85 pour cent des acres cultivés au Manitoba sont assurés grâce à une assurance-récolte. La Société administre en outre le Programme d'indemnisation pour les dommages causés aux récoltes par la faune, dans le cadre duquel les producteurs reçoivent une indemnité pour les dommages causés aux produits agricoles par le gros gibier et la sauvagine migratrice. Une indemnité est également accordée lorsque des animaux domestiques sont tués ou blessés par des prédateurs. La SARM offre aussi une assurance contre la grêle à part aux producteurs qui ont souscrit au Régime d’assurance-récolte. Les primes versées par les producteurs couvrent tous les frais connexes, y compris ceux de l’administration. Les activités et le bilan financier de la SARM pour l’exercice 2002-2003 se trouvent résumés dans son rapport annuel. Développement durable La SARM soutient l'initiative pour le développement durable d'Agriculture et Alimentation Manitoba et y participe en vertu de la Loi sur le développement durable. Les réalisations et activités de la SARM figurent dans le plan et le rapport d’approvisionnement écologique qu’Agriculture et Alimentation Manitoba présente au Conseil de l'approvisionnement à chaque exercice. 17 Compte de stabilisation du revenu net (2b) Le Compte de stabilisation du revenu net (CSRN) offre aux producteurs de céréales, d’oléagineux, de cultures spéciales, de cultures horticoles comestibles, de bovins, de porcs et d’autre bétail une stabilisation du revenu net complète, prévisible et personnalisée. Ce programme, qui a vu le jour au cours de l’exercice 1991-1992 pour l’exercice agricole 1990, est administré par l’Administration du CSRN, qui relève du gouvernement fédéral. Le CSRN aide les producteurs à gérer les risques en les encourageant à mettre des fonds de côté dans leur compte personnel pendant les années prospères afin de les retirer quand arrivent les années plus difficiles. Les producteurs peuvent déposer jusqu’à trois pour cent de leurs ventes nettes admissibles dans un compte et recevoir des contributions de contrepartie gouvernementales. Les gouvernements fédéral et provincial se partagent le coût des contributions de contrepartie à raison de deux pour un. En outre, les agriculteurs peuvent déposer jusqu’à 20 pour cent de leurs ventes nettes admissibles de plus dans leur compte. Ces fonds ne sont toutefois pas appariés par les gouvernements. Tous les dépôts des producteurs donnent droit à un boni d’intérêt de trois pour cent au-dessus des taux du marché. Le coût du boni d’intérêt est partagé à parts égales par les gouvernements fédéral et provincial. Au cours de l’exercice 2002-2003 (année d’imposition 2001 pour la stabilisation), 20 241 producteurs manitobains, représentant 2 milliards de dollars de ventes nettes admissibles, ont participé au programme (ce qui donne une moyenne de 98 800 $ de ventes nettes admissibles par participant). Les producteurs manitobains ont effectué de nouveaux dépôts totalisant 37 millions de dollars, et les contributions des gouvernements provincial et fédéral dans le cadre du programme Compte de stabilisation du revenu net pour les agriculteurs du Manitoba se sont élevées à environ 56 millions de dollars. Au 31 mars 2003, les agriculteurs manitobains avaient 575 millions de dollars dans des comptes du programme Compte de stabilisation du revenu net (ce qui donne une moyenne d’environ 28 400 $ par participant). En tout, 6555 producteurs ont effectué des retraits de leur compte. Leurs retraits ont totalisé 73,9 millions de dollars, ce qui donne une moyenne de 11 283 $ par retrait. 19 Société du crédit agricole du Manitoba (3) La Société du crédit agricole du Manitoba (SCAM) est régie par la Loi sur la Société du crédit agricole. La SCAM a pour objectif d’aider la collectivité agricole à répondre à ses besoins financiers et, par le fait même, de contribuer à une économie féconde au Manitoba, concurrentielle à l’échelle mondiale. Pour ce faire, la SCAM offre aux agriculteurs du Manitoba des prêts directs, des prêts d'exploitation garantis, des garanties de prêts pour les associations d’engraisseurs et des garanties de prêts pour la diversification. Sur demande, la SCAM offre aux Manitobains des programmes d’urgence et des programmes d’assistance spéciaux. La Société encourage tout particulièrement les jeunes agriculteurs débutants et ceux qui souhaitent prendre de l'expansion. Elle joue un rôle tout aussi important en favorisant la diversification agricole et la production à valeur ajoutée, deux facteurs essentiels à la stabilité et à l'avenir de nombreuses collectivités rurales. Le programme Abattement pour jeunes agriculteurs (âgés de 39 ans et moins) de la Société du crédit agricole du Manitoba offre à ceux qui sont admissibles un abattement de deux pour cent sur les premiers 100 000 $ du principal du prêt accordé par la Société pendant chacune des cinq premières années de ce prêt, pour un maximum à vie de 10 000 $. Durant l’exercice 2002-2003, les clients de la SCAM ont accumulé des remises totalisant 1 900 000 $. Au cours de l’exercice 2002-2003, le programme de la SCAM a compris les activités suivantes : Prêts directs Prêts de refinancement Prêts consentis dans le cadre de l’initiative Pont entre les générations Garanties de prêts pour la diversification Garanties de prêts pour les associations d’engraisseurs Prêts d’exploitation garantis 38 millions $ 1 million $ 14,5 millions $ 73,6 millions $ 24,4 millions $ 13,4 millions $ Les agriculteurs manitobains continuant à faire face à de nombreux défis et occasions dans l’industrie agricole et agroalimentaire, la SCAM est restée déterminée à leur offrir des programmes adaptés à leurs besoins. À la suite de l’examen des programmes et de consultations avec les intervenants, des modifications ont été apportées aux programmes afin d’aider les agriculteurs à maintenir des exploitations viables et à tirer profit des occasions de diversification et d’adaptation qui s’offrent à eux. Les activités de la SCAM liées aux prêts ainsi que ses données financières pour l’exercice 2002-2003 sont exposées en détails dans son rapport annuel. Développement durable La SCAM soutient l'initiative pour le développement durable d'Agriculture et Alimentation Manitoba et y participe en vertu de la Loi sur le développement durable. Les réalisations et activités de la SCAM figurent dans le plan et le rapport d’approvisionnement écologique qu’Agriculture et Alimentation Manitoba présente au Conseil de l'approvisionnement à chaque exercice. 20 Développement agricole et commercialisation (4) La Division du développement agricole et de la commercialisation fournit des services spécialisés au personnel du Ministère sur le terrain, aux producteurs et aux transformateurs de produits alimentaires. Elle est composée des directions suivantes : Commercialisation et gestion d'entreprises agricoles, Productions animales, Services vétérinaires, Sols et cultures, auxquelles s'ajoute le Centre de développement de produits alimentaires. Commercialisation et gestion d’entreprises agricoles (4a) L’objectif de la Direction de la commercialisation et de la gestion d'entreprises agricoles est de renforcer la position concurrentielle du secteur agricole et agroalimentaire du Manitoba au sein du marché mondial. À cette fin, la Direction fournit des services de commercialisation et de gestion d'entreprises agricoles et des renseignements sur ces sujets qui sont fiables et impartiaux, elle contribue à la promotion de l'industrie par des ententes de collaboration et des alliances, et elle participe à la diversification des régions rurales par un développement du leadership chez les jeunes et au sein des familles et des collectivités. La Direction vise l’excellence en diffusion de renseignements, en consultation et en formation. On soutient la prestation opportune de programmes et de services par des publicités dans les médias, des documents de référence, des publications et d’autres ressources. La Direction a obtenu les résultats qui suivent dans différents domaines en 2002-2003. Associations agricoles Les associations agricoles sont les plus vieux organismes dans de nombreuses collectivités rurales. Elles ont pour objectif le développement du leadership, l’amélioration de l’agriculture, de l’horticulture et de la vie domestique, ainsi que la promotion globale du progrès de l’agriculture. Les associations agricoles informent les milieux urbains et ruraux au sujet de l’agriculture. Bon nombre d’associations agricoles s’occupent de sensibilisation à l’agriculture par des activités comme le programme d’exposition provinciale de Brandon Through the Farm Gate, le programme d’exposition de Red River Farm Family of the Year, les visites d'écoles Amazing Grains, en partenariat avec le programme Agriculture dans la classe du Manitoba, ainsi que la participation à des foires et à des salons commerciaux. Les associations agricoles collaborent aussi avec d’autres organismes comme les 4-H, le Women’s Institute du Manitoba et Agriculture et Alimentation Manitoba à l’organisation de séminaires, de visites et de présentations didactiques. D’autres organisations communautaires et gouvernements locaux tirent des avantages économiques directs des activités des associations agricoles. Au Manitoba, il existe 62 associations agricoles composées d’environ 15 000 membres bénévoles. On estime à environ 160 000 le nombre de visiteurs qui se rendent aux foires et aux expositions chaque année. Les revenus qu’en tirent les régions rurales sont de plus d’un million. Le Ministère a accordé une subvention de 368 000 $ aux associations agricoles pour l’organisation de foires, d’expositions et d’activités éducatives, ainsi que pour l'amélioration des bâtiments et l’achat de matériel. En plus de servir à l’administration générale du programme, la 22 subvention sert à financer le Temple de la renommée agricole du Manitoba et la Manitoba Light Horse Association. Le Ministère est chargé d’appliquer la Loi sur les associations agricoles. Un directeur y est donc affecté. Ce directeur gère avec le Manitoba Association of Agricultural Societies Advisory Board le domaine du développement du leadership et des collectivités et il est également responsable du programme Century Farm. Programme Century Farm Le programme Century Farm rend honneur aux familles agricoles pionnières qui ont tenu une ferme durant 100 ans d’affilée. En 2002-2003, 62 fermes ont obtenu la reconnaissance Century Farm pour leur contribution au secteur agricole et agroalimentaire du Manitoba. Jusqu’à maintenant, le programme Century Farm a fait reconnaître le mérite de plus de 1250 familles manitobaines. Le ministère Agriculture et Alimentation Manitoba détermine avec la Manitoba Historical Society l’admissibilité des candidats. Économie domestique Le point de mire de la Section de l’économie domestique est d’amener, par la transmission de connaissances et de compétences, les familles agricoles, les agro-entreprises, les organisations rurales et les collectivités à prendre des décisions synonymes de prospérité. Elle met sur pied ses programmes et services en s'appuyant sur le fait que les décisions axées sur les personnes sont la clé de la durabilité des fermes familiales, des entreprises à valeur ajoutée et des collectivités rurales. Dans le contexte agricole actuel de contraintes financières et de nécessité d’adaptation, de nombreux fermiers et ruraux se retrouvent en situation menaçante. La Section soutient la prestation du service de ligne d’urgence Manitoba Farm and Rural Stress Line. La ligne fonctionne depuis décembre 2000, elle est financée par Santé Manitoba, et Klinic en est le centre prestataire. On trouve un répertoire de services en ressources humaines dans le site Web de la ligne d'urgence. Le personnel répond aussi aux demandes des clients à l’aide d’un nouveau service de courriel. Un conseil consultatif fournit l’orientation des politiques et des programmes. La Section de l’économie domestique offre des ressources et des programmes aux familles et aux collectivités afin de les aider à gérer leur stress. Les sujets traités sont : la manière de faire face au changement, la crise et la perte, la gestion du temps, et la gestion du stress et du changement. Les programmes de la Section sensibilisent les organismes de soutien quant aux problèmes de stress agricole et favorisent l’établissement de réseaux entre les différents organismes. Étant donné que les fermiers manitobains de plus de 55 ans constituent 31 % de la population agricole, on prévoit un transfert de propriété de 70 % des fermes dans les 15 prochaines années. La Section a donc travaillé avec des partenaires de l’industrie à la mise au point et à la prestation de programmes de transfert d'exploitation familiale axés sur les jeunes fermiers débutants qui doivent prendre la responsabilité de la gestion de l’entreprise agricole : 1) Projet 2000 • Ce programme a permis de diriger un comité de crédits de formation en gestion, de revoir les cours universitaires, collégiaux et ministériels pertinents et de créer et respecter un échéancier quant aux cours à crédits de formation en gestion. Les clients agricoles qui terminent ces cours ont droit à une réduction du taux d’intérêt de leur 23 prêt Young and Beginning Farmer de la Société du crédit agricole du Manitoba (SCAM). 2) Ressources à l’intention des conseillers auprès d’exploitations familiales • Les spécialistes (avocats, comptables, agents d’assurances, conseils en gestion agricole et économistes domestiques) qui travaillent directement avec les familles d’agriculteurs constituent le public cible. • 3) Soixante-seize spécialistes ont assisté à l’un ou à l’autre des deux séminaires de formation, tenus à Brandon et à St. Andrews. Soixante-six spécialistes ont acheté la nouvelle version ou la mise à jour du manuel en version papier, DC ou Internet et possèdent ainsi la plus récente ressource offerte. Prise de décisions financières dans les familles agricoles • Élaboration et tenue à jour de 14 fiches de renseignements. • Mise à jour en 2002-2003 de guides budgétaires relatifs au coût de la vie pour les familles. Deux mille dix spécialistes et organismes ont demandé ce guide. Le soutien à la création d’entreprises dynamiques à valeur ajoutée est une priorité si on veut aider les familles agricoles à diversifier leurs revenus. Les activités et les ressources qu’a mises au point la Section pour appuyer l'ajout de valeur et la diversification sont les suivantes : • Élaboration d'une stratégie de création de nouveaux projets pour l’acquisition de compétences à valeur ajoutée en commercialisation qui appuie les objectifs stratégiques de Destination 2010. La mise en œuvre de la stratégie a consisté en quatre séances de formation du personnel sur la commercialisation, l’amélioration du service à la clientèle et les services commerciaux. • Trousse Kitchen to Market (boîte bleue) – un comité consultatif composé d’employés gouvernementaux a fourni des conseils pour la mise à jour de 30 boîtes bleues et des pages Internet pertinentes. La boîte bleue comprend 112 documents de référence, dont 16 ont été mis à jour. • Séances d’information – on a donné six séances à 184 entrepreneurs, et il y a eu 31 consultations en profondeur. La Section a livré aux consommateurs et aux transformateurs de produits alimentaires des messages sur la salubrité et la qualité des aliments par différents moyens : • Création du projet The Food Safety Connection pour les groupes communautaires qui s’occupent de restauration. • Traitement de 94 appels de consommateurs soumis par la ligne de renseignements gouvernementale « Avec plaisir! » au sujet de la salubrité des aliments. • Pages Web sur différents aspects de la salubrité des aliments – On a créé 15 fiches de renseignements et 48 liens Internet sur l’éducation des consommateurs, la salubrité des aliments à la ferme et la transformation sûre des produits alimentaires. • « How Do We Know Our Food Is Safe? » – Programme mis au point pour les employés du Women’s Institutes du Manitoba afin qu’ils puissent transmettre aux consommateurs des renseignements scientifiques sur l’approvisionnement alimentaire. 24 • Entreprises de transformation des aliments – on a donné à 25 entreprises alimentaires trois séances de formation FoodSTEPS en collaboration avec la Direction des productions animales et le Centre de développement de produits alimentaires. • Membre du Partenariat canadien pour la salubrité des aliments – la campagne de 2002-2003 a eu pour résultat la distribution du document éducatif Fight Bac dans les classes de quatrième à septième année. • Série Vivre avec la production animale – 11 brochures rédigées en collaboration avec la Direction des productions animales, la Direction des sols et des cultures et d’autres intervenants sur les sujets qui préoccupent les consommateurs et qui concernent les exploitations d'élevage. Ces brochures, offertes en français et en anglais, se trouvent aussi dans Internet. • Acquisition de compétences en divulgation des risques – une priorité pour le personnel, les producteurs et l’ensemble de l’industrie. Deux groupes d’études ont suivi quatre séances de formation et assisté à deux exposés, donnés par le personnel du gouvernement et par le Conseil des 4-H du Manitoba. On a également fourni de l’aide pour l’élaboration de plans de communication sur des questions en lien avec la tuberculose et l’encéphalopathie des cervidés. Les compétences en leadership aident à former des dirigeants au sein des collectivités et à soutenir les organisations et les entreprises rurales. Les activités et les ressources d’appui à l’acquisition de compétences en leadership ont été : • Représentation du Ministère au conseil provincial du Women’s Institute du Manitoba. Le conseil se concentre d’abord sur l’acquisition de compétences en leadership. Le Women’s Institute du Manitoba a obtenu une subvention de 35 300 $ pour ses activités et sa programmation. On la lui a remise lors de la 16e Manitoba Farm Women’s Conference, qui a attiré 250 participantes. • Mise en oeuvre d’un nouveau projet d'acquisition de compétences pour les employés afin qu’ils puissent aider les collectivités. Le projet a consisté en quatre formations et en l'élaboration d'une expertise en règlement de conflits. • En vertu du mandat du Comité du Cabinet pour des enfants en santé, des employés ont été envoyés en détachement pendant six mois au projet Northern Food Prices. Ils ont ensuite produit un rapport qui propose des solutions pour réduire le prix des aliments dans le nord du Manitoba. Jeunesse et 4-H Le mandat de la Section jeunesse et 4-H est d’être, au sein des 4-H et des autres programmes ruraux, un catalyseur d’occasions d’acquisition de compétences en leadership pour les jeunes, les familles et les collectivités. Les employés de la Section soutiennent les élèves, les enseignants, le programme Agriculture dans la classe du Manitoba, le ministère de l’Éducation et de la Formation professionnelle, le Conseil des 4-H du Manitoba et les organisations de sécurité à la ferme qui recherchent des renseignements sur les questions agricoles et sur la sécurité à la ferme. La Section, en collaboration avec le personnel de la région et du district, produit et distribue aux participants des programmes 4-H qui en font la demande : 18 différentes pochettes de grands 25 projets qui comprennent 65 projets 4-H, 98 vidéos, documents, livres et trousses et 34 documents organisationnels et promotionnels. Le Conseil des 4-H du Manitoba constitue le niveau provincial pour la participation bénévole à l’orientation des politiques et des programmes des 4-H. Ce Conseil est composé de 12 directeurs principaux et adjoints qui représentent six régions 4-H, d’employés d'Agriculture et Alimentation Manitoba, d’un représentant auprès du Conseil des 4-H du Canada et d’un ambassadeur des 4-H du Manitoba. La Section a fourni un soutien organisationnel, une formation d’acquisition de compétences en leadership et des services directs aux membres du Conseil et aux participants des programmes : • • • • • • • • • des services de planification stratégique et d’établissement d’objectifs; 14 projets nationaux/internationaux dont ont tiré profit 53 membres et animateurs, entre autres le projet International Youth Entrepreneurship, basé sur le commerce, qui a permis d’établir des liens entre les jeunes du Manitoba et ceux de Durango, au Mexique; sept activités provinciales de leadership 4-H auxquelles ont participé 259 membres et animateurs; un concours provincial en communications qui a réuni 105 membres; la Conférence nationale 4-H sur les carrières, le seul programme du Conseil des 4-H du Canada donné ailleurs qu’en Ontario; on y a accueilli 32 membres des 4-H du Manitoba et 15 membres d’autres provinces; 23 bourses d’études; sept activités d’acquisition de leadership pour les 4-H du Nord, auxquelles ont participé 184 membres des 4-H; quatre numéros de Banner (le magazine provincial des 4-H) envoyés à 3500 familles 4-H; des pages Web 4-H pour le Ministère (25 documents) et pour le Conseil des 4-H du Manitoba (18 documents). Le personnel du programme 4-H a participé à trois projets intergouvernementaux : • le projet Government-Wide Youth (MB4Youth), qui a permis à Agriculture et Alimentation Manitoba de créer des liens avec d’autres ministères en ce qui concerne la jeunesse et de participer à l’inventaire des programmes jeunesse, aux bulletins, au site Web et au programme de placement pour élèves; • l’Initiative sur le secteur bénévole; • Collectivités en mouvement : une conférence sur le leadership des jeunes et des collectivités. Créés en collaboration avec le Conseil des 4-H du Manitoba, et avec des groupes d’intérêt, les nouveaux projets des 4-H du Manitoba ont été les suivants : • La mise au point et la gestion de nouvelles ressources documentaires pour la série Jugement d’animaux d’élevage. • L'équation de la qualité : l’adoption de « des personnes de qualité + des projets de qualité + des expériences de qualité = l’équation de la qualité » comme principe directeur du programme et de la programmation actuelle des 4-H. • La Conférence sur les projets, qui a réuni 42 membres seniors des 4-H désireux d’obtenir des renseignements au sujet de leur travail à un projet 4-H. Les membres ont participé à des ateliers sur l’investissement, l'acquisition de leadership et la poursuite du succès. 26 Le programme Cumulative Sponsor Recognition du Conseil des 4-H du Manitoba a servi à rendre hommage aux commanditaires ayant apporté une contribution en argent et en nature au Conseil des 4-H du Manitoba. Il a également permis de reconnaître le mérite de 27 donateurs ayant subventionné la Endowment Fund Foundation des 4-H du Manitoba. On a remis à cinq commanditaires des certificats de membre du Buffalo Club (25 000 à 74 999 $) ou du White Spruce Club (75 000 à 149 000 $). Rendre honneur aux membres des 4-H est essentiel à la durabilité du programme au Manitoba. On a remis à 200 animateurs un certificat de leadership, signé par la ministre de l’Agriculture et de l’Alimentation, en reconnaissance de leurs nombreuses années de service. La Ministre a reconnu l’importance du programme en dédiant officiellement une semaine aux 4-H du Manitoba. La santé et la sécurité à la ferme et en milieu rural ont continué d’être au cœur des intérêts de la Section. Agriculture et Alimentation Manitoba et le Conseil des 4-H du Manitoba se sont associés au Community Farm Safety Project et au Canadian Agriculture Safety Project afin de mettre sur pied une exposition sur les tâches appropriées en fonction de l'âge pour la sécurité à la ferme. Le but de l’exposition était de faire connaître le guide North American Guidelines for Children’s Agricultural Tasks (NAGCAT) et d’en faire augmenter l'utilisation. L’exposition qui était conçue pour les jeunes de 8 à 12 ans et pour leurs parents les a sensibilisés au sujet de l’importance de faire des choix sûrs à la ferme. De plus, on a ajouté huit activités de sécurité dans les 50 boîtes de découverte utilisées par les animateurs et par le personnel 4-H. Il est primordial pour la Section jeunesse et 4-H que les élèves et les enseignants comprennent le milieu agricole, et son personnel travaille étroitement avec le ministère de l’Éducation et de la Formation professionnelle à offrir aux programmes d’études des ressources et des renseignements relatifs à l’agriculture. Un employé de la Section fait d’ailleurs partie du conseil du programme Agriculture dans la classe du Manitoba. Des employés du Ministère, de concert avec Agriculture dans la classe du Manitoba et des producteurs spécialisés, ont offert à environ 3400 personnes des renseignements qui les ont sensibilisés à l’agriculture au cours de sept importants événements manitobains. Ces renseignements ont aussi été ajoutés à la boîte de découverte des 4-H sous forme d’exercices. En collaboration avec des employés du Ministère et des intervenants de l’industrie, on a étendu le concept « Where’s Agriculture? », un projet de sensibilisation à l’agriculture, à des images pour présentation en classe et on a ajouté une nouvelle page Web au site « Where’s Agriculture? ». On a également distribué 4000 brochures au Manitoba, et des programmes de sensibilisation à l’agriculture de la Colombie-Britannique, de la Nouvelle-Écosse et de la Saskatchewan ont utilisé les images « Where's Agriculture? ». Gestion agricole À l’aide d'activités de gestion efficaces de la production, de la commercialisation, des ressources humaines et des finances, la Section de la gestion agricole cherche à stimuler et à renforcer l’utilisation par les producteurs de pratiques de gestion axées sur la maximisation du revenu net de l’entreprise. La Section de la gestion agricole soutient les projets des employés locaux et régionaux en leur fournissant des documents sur la gestion financière, la gestion des risques, la planification successorale et les programmes d'aide offerts aux agriculteurs. Le personnel conçoit 36 budgets de coûts de production, révisés annuellement ou périodiquement. On a distribué plus de 30 000 copies de ces budgets à des fermiers, des institutions financières, des entreprises privées, des universités et des employés du gouvernement. On a aussi fourni une série de documents d’actualisation des renseignements sur les questions d’impôts, les questions juridiques, les assurances et le transfert de l’exploitation familiale. Il est possible d’obtenir la plupart de ces budgets et documents d’information 27 électroniquement dans le site Web d’Agriculture et Alimentation Manitoba. Ils prennent la forme de 91 publications, et la section Farm Management comprend aussi 56 logiciels téléchargeables. Les renseignements offerts dans le site Web attirent plus de 7000 consultations par mois. On a tenu des ateliers avec des fermiers sur l’utilisation de FarmPlan, un logiciel de planification des finances et de la production fermière. Les fermiers utilisent le plan financier produit par le logiciel pour mettre au point leur plan d’affaires et négocier leur crédit agricole. L’utilisation de FarmPlan est très répandue dans les coopératives d’épargne et de crédit du Manitoba, et plus de 3000 utilisateurs du logiciel se sont enregistrés. Des employés de la section ont participé au Comité sur la protection du revenu du Manitoba. Le Comité a examiné les propositions sur la manière de déterminer l’effet du Cadre stratégique pour l’agriculture (CSA) sur le Manitoba et a fait des présentations aux producteurs sur le sujet. Le personnel a continué de participer à la production de documents en appui au projet coopératif Manitoba Beef Prospects du gouvernement et de l’industrie, qui sert à promouvoir les forces et les occasions que recèle l’industrie manitobaine de l'élevage bovin. Un certain nombre d’accords de partage et de conventions de bail dans le secteur du bétail ont d’ailleurs été conclus. Le Manitoba Farm Transfer Initiative Committee a continué l’élaboration de documents pour le programme Managing the Present… Planning the Future. Ce projet continu de transfert de ferme se poursuit grâce aux efforts conjoints de la Section, des producteurs, des intervenants du secteur privé et de la Section de l'économie domestique. Le comité Young and Beginning Farmers s’adresse aux jeunes fermiers débutants en leur offrant de l’aide à travers des programmes existants et en tentant d’améliorer ces programmes et d’en créer d’autres précisément pour eux. Le comité, en association avec l’Université du Manitoba, a effectué l’étude Manitoba Young and Beginning Farmer Profile grâce au financement du Conseil de gestion des exploitations agricoles du Manitoba et du Manitoba Rural Adaptation Council. On a diffusé les résultats à l’interne et on les a transmis à d’autres groupes d’intérêt du Manitoba, du Canada, des États-Unis et du Royaume-Uni. Le comité a aussi aidé à la tenue de la conférence Recapturing Wealth on the Canadian Prairies qui a eu lieu en 2002. Cette conférence a été organisée avec l'Université du Manitoba, Farmer's Independent Weekly, l'Administration du rétablissement agricole des Prairies, la Commission canadienne du blé et Keystone Agricultural Producers. Plus de 200 participants, dont 60 finissants de l’Université du Manitoba et de l’Assiniboine Community College (ACC), ont écouté des conférenciers locaux, nationaux et internationaux parler de la revitalisation des collectivités rurales par les entreprises fermières et rurales. Les spécialistes de la gestion agricole ont utilisé un certain nombre de réseaux de communication électronique, dont un service de nouvelles agricoles et d'analyse de marché, un réseau de renseignements sur la gestion agricole et un nouveau logiciel de partage « d'applications » qui permet de partager des présentations PowerPoint à distance et en relation avec une téléconférence. Des employés de la Section de la gestion agricole représentent Agriculture et Alimentation Manitoba au Conseil canadien de la gestion d’entreprise agricole. L’équipe d’appui à la commercialisation a soutenu les communications de l’équipe de la commercialisation, la mettant en contact avec les acheteurs internationaux et avec le personnel sur le terrain, qui lui a des liens avec les producteurs/vendeurs/exportateurs de produits agricoles et agroalimentaires manitobains. En vue de renforcer le flux des communications, on a créé un bulletin destiné au personnel. Le personnel a continué d’organiser et d’étoffer les ressources logistiques des composantes Programme d’encadrement et Programme de sensibilisation accrue du Projet 2000. Le Programme 28 d’encadrement, conçu pour augmenter les compétences en gestion d’entreprise agricole des jeunes fermiers débutants du Manitoba, a vu défiler au cours de l’année 12 groupes régionaux, 139 participants et 30 conseillers. On a mis au point les ressources de la sensibilisation accrue en adaptant les services d'Agriculture et Alimentation Manitoba à ce groupe cible. La composante Projet générations débutantes, annoncée au début de 2002, a nécessité l’élaboration de procédures administratives et d’une programmation pour la composante Crédits de formation en gestion. Le personnel a continué de répondre aux demandes relatives à l’emploi dans le domaine agricole, par exemple sur la formation, les accidents du travail, les vacances, les heures supplémentaires et le paiement des salaires. Des employés participent à de nouveaux projets d’investissement, entre autres en faisant l’évaluation des étrangers qui s’intéressent à l’exploitation agricole au Manitoba. Ce travail se fait en collaboration avec le ministère de l’Industrie, du Commerce et des Mines et avec celui du Travail et de l’Immigration. Santé et sécurité à la ferme En février 2002, les ministres du Travail et de l’Immigration et de l’Agriculture et de l’Alimentation ont conjointement annoncé qu’un coordonnateur provincial de la sécurité à la ferme travaillerait à partir des deux ministères afin que les questions de santé et de sécurité agricoles reçoivent une attention plus soutenue et cohérente au Manitoba. Le coordonnateur est entré dans l’équipe du personnel d’Agriculture et Alimentation Manitoba qui s’occupe de sécurité à la ferme. Celle-ci comprend le spécialiste en vulgarisation sur la sécurité à la ferme et le personnel de vulgarisation. Cette approche a contribué à un élan stratégique en sécurité à la ferme qui a entraîné de nombreux projets : • • • • • • • • • élaboration et distribution du Farm Family Safety and Health Guide; nouveau site Web sur la santé et la sécurité à la ferme; mise au point de présentations sur la santé et la sécurité à l’école d’agriculture de l’Université du Manitoba; collaboration avec le Manitoba Pork Council pour la création de ressources pédagogiques; participation à l’élaboration de formations devant mener à l’obtention d’un certificat d'opérateur antiparasitaire ou d’opérateur d’épandeur; communiqués réguliers sur les importantes questions de santé et de sécurité à la ferme; création d’une ligne directrice en vue de « Rendre les fermes sûres pour les personnes âgées »; mises à jour régulières sur les décès et les hospitalisations; communiqué émanant à la fois des ministres de l’Agriculture et de l’Alimentation et du Travail et de l’Immigration et annonçant que la semaine manitobaine de la sécurité à la ferme coïnciderait avec la semaine canadienne de la sécurité agricole. Le Community Farm Safety Project, soutenu par une subvention du programme Community Initiatives and Research de la Commission des accidents du travail, a donné lieu à de nombreuses occasions promotionnelles et éducatives : • Un partenariat avec la Société d’assurance-récolte du Manitoba a permis la distribution de 11 000 brochures d’information et de 33 000 autocollants éducatifs aux détenteurs de contrats. On a distribué une série de quatre affiches sur la sécurité à la ferme dans les bureaux de la Société d’assurance-récolte du Manitoba et d’Agriculture et Alimentation Manitoba. Quatre-vingt-quatorze pour cent des détenteurs de contrat qui ont répondu à une enquête qu’on a effectuée sont toujours dans la liste des destinataires de messages sur la sécurité. 29 • • • Trois mille personnes ont visité la zone de sécurité à la ferme aux Journées agricoles et reçu des renseignements à ce sujet. Sept cents producteurs ont participé à trois foires commerciales. Le Community Farm Safety Project a financé la création d’un site Web sur la sécurité à la ferme qui s’inscrit dans les sites d’Agriculture et Alimentation Manitoba et de Travail et Immigration. Le site vise les producteurs et les jeunes et comprend une base de données éducatives mises à jour. L’augmentation du nombre de bénévoles de la communauté ayant suivi une formation a étendu la portée des programmes pédagogiques : • • • • Des bénévoles formés ont conscientisé 750 élèves et 800 familles lors de six camps de jour sur la sécurité à la ferme. On a formé 15 nouveaux bénévoles pour qu’ils organisent 13 camps. Les présentations de 25 bénévoles ABC on the Farm déjà formés ont sensibilisé 1500 élèves de deuxième et de cinquième année. On a formé 62 nouveaux bénévoles ABC. Vingt bénévoles de la communauté ont assisté à la National Farm Safety Conference en novembre 2002. Le coordonnateur provincial de la sécurité à la ferme et le spécialiste en vulgarisation sur la sécurité à la ferme ont joué un rôle prépondérant au sein de projets nationaux : • • • direction de la Canadian Agricultural Safety Association, planification de la National Farm Safety Conference de 2003, participation au séminaire national de perfectionnement professionnel en sécurité à la ferme. Agro-Initiatives La Section Agro-Initiatives cible les débouchés qui émergent pour le développement de l’industrie et la gestion d’entreprise grâce aux capacités de marketing et grâce à l’utilisation et à la commercialisation accrues des spécialités agricoles. Le personnel d’Agro-Initiatives a offert des consultations sur le développement de l’industrie et la planification des affaires, des services d’orientation, et des recommandations en ce qui concerne les finances, l’information sur le marché et les renseignements d’affaires concurrentiels. Le Programme Agro-Initiatives du Manitoba (PAIM) met du financement à la disposition de l’industrie et des entreprises commerciales qui ont des idées créatrices en ce qui concerne l’utilisation des produits agricoles, idées qui ajouteront de la valeur à la production alimentaire et aux spécialités agricoles manitobaines et leur ouvriront de nouveaux marchés. On a approuvé le financement de l’analyse de marché, de la planification et de la recherche sur la faisabilité commerciale pour vingt-trois projets qui concernaient : les légumineuses, le chanvre, l’horticulture, le bétail, le porc, les produits biologiques, les nouveaux produits alimentaires, l’agrotourisme et l’éthanol. Le personnel a continué de soutenir la collaboration intergouvernementale dans la collecte, l'évaluation et le partage de renseignements en vertu du Protocole d'entente sur la coopération Canada-Manitoba dans les activités économiques internationales. On a effectué une enquête auprès de 3300 entreprises manitobaines afin de déterminer leur intérêt envers l’exportation ainsi que leur potentiel de marché. Les renseignements obtenus ont servi à remplir la base de données provinciale sur les entreprises manitobaines et ont été versés dans le système de renseignements Délégué commercial virtuel. 30 Le personnel a soutenu les projets de transfert de technologie et d’élaboration de ressources documentaires, entre autres en collaborant au répertoire des entreprises agricoles et alimentaires du Manitoba et au répertoire des producteurs d’aliments régionaux. Les employés d’Agro-Initiatives ont offert leur aide à des groupes d'agrotourisme et de commercialisation agricole directe. En association avec le réseau national d’agrotourisme, les réseaux régionaux d’agrotourisme ont continué à trouver des occasions d'affaires dans plusieurs zones du Manitoba. La conférence Direct Farm Marketing de 2003 a fourni à 149 participants l’occasion de découvrir les nouvelles tendances du marché, de partager leurs compétences en commercialisation et d’augmenter leur cercle de relations d’affaires. Le personnel de la Section a offert des renseignements et de l’aide lors d’événements régionaux, des journées agricoles, des journées de l’industrie horticole, du Forum rural, de la Ag Fibe Conference et des réunions provinciales de l’Association des municipalités du Manitoba. Une aide au développement économique agricole a également été fournie aux organismes suivants : Manitoba Herb Society, Medicinal and Aromatic Plant Association, Manitoba Seabuckthorn Growers, Manitoba Beekeepers, Manitoba Pulse Growers, Manitoba Elk Growers, Manitoba Vegetable Growers, Prairie Fruit Growers, Manitoba Forage Council, Organic Producers of Manitoba, Manitoba Country Vacations, Conseil de développement économique du Manitoba, Canadian Organic Marketing, Manitoba Limousin Association, Manitoba Buckwheat Growers et Manitoba Food Processors. La Section, en association avec le comité de travail du Développement économique des collectivités, travaille à appuyer les occasions d'affaires et les projets à valeur ajoutée dans les collectivités du Manitoba à travers des organismes de développement communautaire et économique, des groupes de consultation régionaux en agro-entreprises, la Chambre de commerce du Manitoba et les chambres de commerce locales. En coordination avec le Secrétariat des services en langue française, les employés de la Section s’assurent qu’un service de qualité comparable est offert à la population de langue française, contribuent au développement économique de la communauté francophone et créent des liens avec les autres régions françaises du Canada et d’ailleurs dans le monde. Développement et promotion du marché La Section de développement et de promotion du marché s’occupe des activités de développement de marché au Canada, aux États-Unis, en Europe et au Moyen-Orient. La Section travaille en collaboration avec l’industrie à renforcer les marchés existants et à développer de nouveaux marchés pour les produits agricoles et agroalimentaires cultivés et transformés dans la province. La Section a offert des renseignements et des consultations aux producteurs, aux transformateurs, aux conseils de commercialisation, aux associations de produits agricoles, aux employés et aux partenaires de l’industrie pour le développement du marché. Le personnel de la Section a cerné les tendances du marché et fourni un appui aux missions commerciales en visite dans la province et à celles envoyées à l’étranger; il a aussi créé des liens entre les acheteurs potentiels de l’extérieur de la province et les entreprises manitobaines. Les employés ont facilité le déroulement de 35 missions commerciales de la Belgique, du Royaume-Uni, de l’Allemagne, de l’Afrique, du Groenland, du Sri Lanka, de l’Australie, des Émirats Arabes Unis, de l’Islande, de l’Ukraine, de la Russie, de l’Iran, de l’Égypte, du Danemark, des Pays-Bas, de l’Inde, de l’Italie, des États-Unis et de la France. 31 Dans le but de stimuler l’immigration et l’investissement dans les aliments à valeur ajoutée, le personnel de la Section a aidé des entreprises manitobaines à participer à des foires commerciales comme le World Dairy Expo et la foire du Food Marketing Institute aux États-Unis, la foire commerciale de l'Association canadienne de la distribution de fruits et légumes à Montréal et le Salon international de l’alimentation (SIAL), où elles ont fait la promotion des aliments à valeur ajoutée, des produits biologiques, des céréales et des cultures de légumineuses. Les employés de la Section se sont associés à l’industrie lors des journées agricoles, des journées du porc et de la volaille, du Forum rural, des réunions de l’Association des municipalités du Manitoba et des journées manitobaines de la pomme de terre. En collaboration avec l’industrie, le personnel a exploré les possibilités du marché pour les légumes orientaux produits au Manitoba. Les employés ont aussi participé à la planification de la conférence Ag Fibe qui s’est tenue au Manitoba. Le personnel a effectué des évaluations afin de connaître les nouveaux marchés et ceux auxquels donner priorité pour respecter les projets du Conseil fédéral-provincial de développement des marchés. Les employés ont fait partie des équipes des secteurs états-unien et européen dans la Stratégie canadienne de gestion des affaires internationales et ont apporté au programme national des suggestions reflétant les besoins du secteur manitobain de l’agriculture et de l'agroalimentaire. L’appui du personnel envers le Comité fédéral-provincial d’orientation en matière d’investissement a consisté en une coordination interprovinciale des activités d’augmentation de l'investissement dans le secteur de l'agriculture et de l'agroalimentaire. Les employés ont aussi travaillé avec la North American Agricultural Marketing Organization (NAAMO) à la comparaison de projets, de programmes et de mécanismes d’amélioration de l’efficacité dans la prestation des programmes. Le personnel a soutenu le Protocole d'entente sur la coopération Canada-Manitoba dans les activités économiques internationales. Ce protocole favorise une approche de collaboration entre le gouvernement et l’industrie en ce qui concerne le développement du commerce au Manitoba. Les employés d’Agriculture et Alimentation Manitoba ont fait preuve d’engagement envers cette collaboration en faisant partie du comité de direction, du comité de gestion, du groupe consultatif sur le commerce et du groupe de coordination du commerce agroalimentaire. Les résultats de cette participation ont été les déjeuners des P.D.G., une amélioration des communications, l’établissement de programmes commerciaux, une coordination des événements commerciaux et une utilisation des ressources. Le personnel a aussi travaillé avec les conseils agricoles Manitoba Food Processors Association (MFPA) et Promotions Committee of Manitoba à la promotion des produits alimentaires du Manitoba, entre autres en coordonnant des foires dans des centres commerciaux, en faisant partie du conseil d’administration de la MFPA et en participant au conseil manitobain du tourisme culinaire. Enfin, les employés ont mis à jour des documents pour le répertoire des produits alimentaires du Manitoba et ont produit un répertoire des exportateurs de produits laitiers et de cultures fourragères en versions papier et Web, du matériel d'exposition et des publications sur l’alimentation telles que Spirited Entertainment. Ils ont continué le projet The Great Tastes, dont la série a été diffusée sur les réseaux de télévision locaux, et fait de la publicité dans les journaux locaux en collaboration avec l’industrie et les associations de producteurs. On a créé une nouvelle vidéo mettant en valeur l’élevage, les céréales, les oléagineux et les secteurs d’aliments à valeur ajoutée. 32 Commerce international La Section du commerce international, qui met l’accent sur l’Amérique latine et l’Asie, travaille conjointement avec l’industrie, les associations de l’industrie et les autres gouvernements pour mettre en œuvre des programmes de soutien et de développement commerciaux pour ces marchés primordiaux. Les objectifs premiers de la Section sont d'augmenter la sensibilisation au commerce, de trouver ou de créer des occasions d'exportation pour les produits agroalimentaires manitobains dans les marchés latino-américain et asiatique et de promouvoir des alliances stratégiques dans l’industrie agroalimentaire. La Section offre des consultations à l’industrie, c’est-à-dire aux conseils de commercialisation, aux groupes de producteurs, aux transformateurs d’aliments et à leurs partenaires. De plus, on accumule des renseignements au sujet des marchés primordiaux mentionnés ci-dessus et on les transmet lors de consultations et de présentations et dans des rapports. La Section a coordonné la venue et le déroulement de 27 missions du Japon, de Hong Kong, de la Corée du Sud, des Philippines, de l’Indonésie, de Singapour, de Malaisie, du Mexique, du Paraguay, du Salvador et du Chili, et a participé à une mission au Mexique. Une partie intégrante des activités de développement du commerce est le maintien de relations de travail étroites avec les organismes gouvernementaux provinciaux et fédéraux sous l’égide d'Équipe Canada-Manitoba. En appui à la Stratégie canadienne de gestion des affaires internationales, la Section fait aussi partie des équipes visant les marchés primordiaux du Mexique, du Japon, de la Corée et de la Chine/Hong Kong. Le projet Mexico Border Clearance Representative (BCR), lancé par l’équipe de développement du marché mexicain, a mené à l’installation d’un agent de dédouanement à Laredo, au Texas, pour la facilitation du passage des exportations manitobaines dans le marché mexicain. Un élément essentiel de la stratégie de développement du commerce d’Agriculture et Alimentation Manitoba est l’encouragement d'alliances parmi les acheteurs, les vendeurs et les organismes gouvernementaux situés dans les régions cibles. Afin d’appuyer ce processus, Agriculture et Alimentation Manitoba, conjointement avec Commerce Manitoba, a conclu et renouvelé des accords de coopération avec les gouvernements de différents États d’Amérique latine et d’Asie. Ces accords précisent les activités que les gouvernements et les organismes peuvent effectuer pour favoriser la création de liens entre entreprises agroalimentaires et ainsi augmenter les échanges. On a renouvelé les accords avec les provinces de Anhui et de Henan en Chine, l’état de Rio Grande do Sul au Brésil, l’état de Buenos Aires en Argentine et les états de Jalisco, de Chihuahua et de Durango au Mexique. Le projet Internet de commercialisation continue d'être une source de renseignements détaillés au sujet de l'exportation. Le site consacré au commerce mondial fait la promotion des produits agroalimentaires du Manitoba en créant des liens entre les fournisseurs de la province et le marché international et en facilitant la transmission aux clients locaux et étrangers d'information au sujet du marché. Plusieurs parties du site consacré au commerce mondial sont offertes en différentes langues telles que : l’espagnol, le japonais, le coréen, le mandarin, le portugais, le hollandais, le français, le persan, l’italien et l’allemand. En lien avec le projet Internet de commercialisation, on a envoyé le bulletin Global Trade Winds à des contacts de partout dans le monde. Ce bulletin met en lumière les événements et les avancées de l’industrie agricole du Manitoba. Les employés d’Agriculture et Alimentation Manitoba, en particulier des spécialistes du commerce international, des domaines techniques et du développement des marchés, ont continué de travailler au sein du North American Buckwheat Promotional Committee, avec des représentants de la Canadian Special Crops Association, de l’Université du Manitoba, de l’Institut 33 international du Canada pour le grain, de la Commission canadienne des grains, de la Manitoba Buckwheat Growers Association, d’Agriculture et Agroalimentaire Canada et de l’industrie du sarrasin. Le personnel de la Section a aidé l’Association manitobaine des producteurs de légumineuses à resserrer ses liens avec la confédération mexicaine du haricot. La Section a accueilli une mission du Mexican Bean Council dans la province et lui a rendu visite au cours de la mission ministérielle au Mexique. Les employés de la Section continuent à s’occuper de près de ce projet et servent d'agents de liaison entre les deux groupes. Les efforts de la Section pour favoriser l’expansion du commerce avec le Mexique ont donné naissance au programme « Mexique 1-2-3 », qui a consisté en une séance d’information sur le marché mexicain aux journées agricoles du Manitoba et en un séminaire sur l’accès au marché mexicain à Winnipeg auquel ont participé des conférenciers invités de l’ambassade canadienne au Mexique et de l'industrie mexicaine. La dernière étape du programme a été une mission ministérielle réussie au Mexique, à laquelle participaient 14 représentants de l’industrie agricole manitobaine. La Section du commerce international collabore aussi avec l'Association manitobaine des producteurs de semence fourragère et avec les gouvernements de la Saskatchewan et de l’Alberta à un plan de développement de marché pour la Chine. La Section a fait découvrir le potentiel du Manitoba dans le domaine des semences fourragères à six missions chinoises en visite dans la province en 2002-2003 et continue de se concentrer sur l’énorme marché que représente la Chine. L’intérêt continu porté au marché chinois a entraîné la venue au Manitoba d'une mission d'investissement de la Chine. Une grande entreprise chinoise de grignotines a assisté aux journées agricoles du Manitoba et a participé à des réunions de l’industrie manitobaine du tournesol. Cette entreprise est intéressée à investir dans l’industrie manitobaine du tournesol et à installer au Manitoba sa base d’exploitation nord-américaine. La Section du commerce international a soutenu le programme International Youth Entrepreneurship Program (IYEP)/4-H et a participé à mettre le groupe en contact avec des partenaires de Durango, au Mexique, ce qui a donné lieu à un échange d’élèves. Développement durable En 2002-2003, pour appliquer les principes et lignes directrices de développement durable, la Direction a participé à un certain nombre d’activités de développement durable. Afin de respecter l’intention du principe no 2, la supervision de la gestion de l’environnement, la Direction a pris part aux activités qui suivent : • Dans le répertoire des entreprises agricoles et alimentaires du Manitoba, on a tenté d’inclure le plus grand nombre possible d’entreprises faisant le commerce de produits récoltés à l’état sauvage ou certifiés biologiques. La communauté du Nord joue un rôle clé dans la croissance et le succès du secteur des produits récoltés à l’état sauvage, et on a apporté un important appui aux petites entreprises, aux entreprises communautaires et aux coopératives du secteur biologique. De plus, comme le nombre de demandes de renseignements augmente au sujet des additifs alimentaires et de l’utilisation de produits chimiques en agriculture, la Section favorise les agro-entreprises qui utilisent l’éco-étiquette ou le symbole Energy Star. • La Section de développement et de promotion du marché a appuyé une plus grande participation de la communauté autochtone dans le développement de marchés d’exportation pour un certain nombre de marchandises, de produits et de services agricoles. L’intérêt pour le marché des produits biologiques est grandissant, surtout en Europe. À mesure que la demande augmente à l'exportation, la Section du commerce international fait la promotion de 34 la capacité immédiate d'exporter des producteurs biologiques du Manitoba afin d'encourager encore davantage cette pratique agricole durable. Afin de respecter l’intention du principe no 3, la responsabilité partagée et la compréhension, la Direction a pris part aux activités qui suivent : • Les 62 associations agricoles du Manitoba sont déterminées à faire preuve de leadership et ainsi à contribuer à la durabilité de la structure socio-économique des collectivités rurales. Elles y arrivent par la tenue de foires et d’expositions partout dans la province ainsi que par l’organisation de séminaires et d’activités permettant de fournir de l’information qui aide à maintenir le bien-être économique, environnemental et social des familles rurales. • La Section de l’économie domestique, par la diffusion d’information et la prestation de formations dans les collectivités, a contribué au développement du leadership et à l’acquisition de compétences chez les ruraux. La Section a aussi transmis aux consommateurs, aux producteurs et aux transformateurs un enseignement sur la manipulation sûre des aliments qui a encouragé ces intervenants à prendre des décisions responsables quant à la sécurité dans l’approvisionnement alimentaire. La Section de l’économie domestique et la Section de la gestion agricole rassemblent aussi de l’information sur le transfert d'exploitation familiale et offrent des formations aux fermiers et aux conseillers professionnels qui travaillent avec les producteurs. • La Section de la gestion agricole a produit 36 documents sur les coûts de production; ces documents servent de guides dans l’évaluation de la rentabilité et de la durabilité des secteurs de production agricole. On met à jour ces principes directeurs, ou on en élabore de nouveaux, quand des occasions se présentent pour les producteurs manitobains. La Section a continué d'appuyer le comité Young and Beginning Farmers, le projet Pont entre les générations et Projet 2000. Il est important de fournir des programmes et des ressources à ce groupe cible afin que l’industrie survive au changement de génération. Afin de respecter l’intention du principe no 6, la récupération et la remise en état, la Direction a pris part aux activités qui suivent : • La Section jeunesse et 4-H fournit du soutien, des ressources et un leadership à 236 cercles des 4-H de collectivités rurales ou nordiques, auxquels participent 4372 jeunes (de 8 à 19 ans) et 1788 animateurs bénévoles. Cent seize cercles des 4-H ont contribué à la 17e campagne annuelle de nettoyage des routes. Au total, 7777 sacs d’ordures ont été retirés de 1374 km de route, ce qui a permis aux cercles des 4-H d'amasser 29 000 $, versés par Transports et Services gouvernementaux Manitoba. 35 Productions animales (4b) La Direction des productions animales offre un soutien technique, des services spécialisés et des renseignements au personnel de vulgarisation des régions, aux producteurs, à l'industrie de la transformation ainsi qu’aux consommateurs. Ces services visent à accroître le développement, la productivité, la diversification et les compétences chez les producteurs et transformateurs d'animaux d'élevage du Manitoba. La Direction administre aussi les règlements de la Loi sur les produits laitiers, la Loi sur la margarine, la Loi sur la diversification de l’industrie du bétail, la Loi sur les animaux de ferme et leurs produits et la Loi sur la responsabilité à l’égard des animaux. La Direction est composée des trois sections suivantes : amélioration et diversification du bétail; qualité des aliments et mise au point des produits; production, qualité et innocuité. Elles organisent toutes trois de vastes activités de vulgarisation, grâce à l’appui et à la collaboration du personnel de vulgarisation des régions. Les employés assistent aux assemblées régionales de producteurs et agissent comme conférenciers ou comme conseillers techniques lors d’ateliers et de démonstrations. Ils effectuent aussi des consultations à la ferme et par téléphone. Des renseignements techniques sont diffusés en temps opportun grâce à différentes publications, communiqués et autre couverture médiatique. Au cours de l’exercice, le personnel a continué la mise à jour du site Web d’Agriculture et Alimentation Manitoba et y a affiché de nombreuses publications. La Direction a également élaboré des plans de travail pour l’année avec les intervenants de l’industrie, afin de s’assurer que les programmes qu'elle mettait en œuvre répondaient à leurs besoins. Les employés prennent part à l’harmonisation nationale des lois sur l’alimentation, des règlements et du code de pratique du secteur des produits laitiers, des règlements et du code de pratique du secteur des viandes et des programmes de salubrité des aliments à la ferme. Section de l’amélioration et de la diversification du bétail Les employés de cette Section ont pour tâches de collaborer avec les intervenants de l’industrie à la mise au point et à la prestation de programmes qui ont un effet maximal sur le monde du bétail et d'augmenter les capacités de vulgarisation et la visibilité de l’industrie par une participation avec le personnel régional aux assemblées de producteurs. La Section administre les lois qui suivent et les règlements qui en découlent : la Loi sur la diversification de l’industrie du bétail, la Loi sur les animaux de ferme et leurs produits et la Loi sur la responsabilité à l’égard des animaux. Au cours de l'exercice, les employés de la Section ont mis à jour le Règlement sur l'élevage des wapitis et conçu le Wild Boar Regulation. Élevage bovin En 2002-2003, le spécialiste de l’engraissement et des parcs d’engraissement du bovin et le spécialiste des vaches/veaux d’élevage de boucherie ont fourni un soutien technique au personnel régional, aux producteurs et aux représentants de l'industrie. Les employés ont été invités comme conférenciers à 62 assemblées de producteurs, à qui ils ont donné des renseignements sur la gestion, les techniques de commercialisation et les problèmes de l’industrie. Le personnel a offert des renseignements impartiaux et de l'aide aux personnes intéressées par la production de bœuf et a aussi fourni de l'information lors de consultations dans les fermes et par téléphone. Les employés ont revu les fiches de renseignements, les pages Web et les autres documents de vulgarisation et ont mis au point de nouvelles et pertinentes trousses d’information à l’intention des producteurs, en vue de l’amélioration des paramètres de production et de rentabilité. Des 35 visites, des ateliers et des documents de vulgarisation coordonnés par la Province ont été offerts à tous les groupes de l’industrie, avec pour objectifs la productivité et la viabilité de l’industrie manitobaine du bœuf. Le personnel a tenu a jour le registre informatisé des 5768 marques de bétail. Des permis ont été délivrés à 110 négociants d’animaux de ferme et à 97 représentants. Produits laitiers Les employés, en association avec le Manitoba Milk Producers Marketing Board, ont donné des consultations approfondies dans les fermes sur la gestion du temps de traite afin d’aider les producteurs à corriger les problèmes de nombre élevé de cellules somatiques et à améliorer la santé du pis de leur cheptel. On a aussi réalisé un programme actif de consultations dans les fermes sur des questions de gestion non reliées aux problèmes de santé du pis. De plus, des présentations de vulgarisation et de formation ont été effectuées auprès de producteurs, d’employés, d'intervenants de l'industrie et d'étudiants collégiaux et universitaires. Le personnel a pris une part active à la mise à jour et au remodelage du site Web du Ministère sur les produits laitiers, afin qu’il soit plus convivial et informatif. Les lignes directrices quant aux coûts de production ont aussi été mises à jour. On a administré le programme Milk Quality Recognition pour la 14e année consécutive. Le programme sert à reconnaître le travail des producteurs qui ont commercialisé un lait d’aussi bonne qualité que l’année précédente. On a remis 3136 certificats à des producteurs méritants au cours des 14 années du programme. Le 1er août 2002, son administration a été transférée aux Manitoba Milk Producers. En 2002-2003, les employés ont fourni à la Direction de la commercialisation et de la gestion d'entreprises agricoles un soutien technique et une aide au marketing lors de la venue de missions commerciales. Le personnel a continué de participer activement à des comités nationaux et internationaux sur la qualité du lait, la santé du pis et la vulgarisation dans le domaine des produits laitiers. Porc Le Manitoba a poursuivi son travail auprès de cette industrie, qui a produit environ 6,7 millions de porcs en 2002-2003. Les employés ont publié quatre numéros de Manitoba Swine Update, distribués aux producteurs manitobains par l’intermédiaire du Manitoba Pork Council. On distribue aussi des copies de Manitoba Swine Update à des clients de nombreuses autres régions du monde. Au cours de l’exercice, on a consacré beaucoup de temps à la planification et à l’organisation du séminaire Manitoba Swine, qui a réuni plus de 350 participants. Le séminaire avait pour thème Le partage d’idées et de renseignements pour une production porcine efficace [TRADUCTION] et il a donné lieu à la préparation d'actes par des spécialistes. Les articles de Manitoba Swine Update et les actes du séminaire Manitoba Swine ont été affichés dans le site Web sur le porc d’Agriculture et Alimentation Manitoba. 36 Le personnel a pris part à l’organisation des journées du porc et de la volaille qui se sont tenues à Winnipeg. La foire commerciale de deux jours a attiré environ 250 exposants et plus de 1300 participants de l’industrie. Les employés ont contribué au projet ministériel de diffusion des connaissances sur la production porcine par des réunions de producteurs, par la mise à jour des lignes directrices quant aux coûts de production et par l’organisation de la Western Nutrition Conference 2003. De plus, le personnel a participé à l’élaboration de deux nouvelles fiches de renseignements pour la série Living with Livestock Production et fourni une importante quantité d’information pour le récent projet provincial relatif à l’éthanol. L’expansion rapide de l’industrie porcine au Manitoba a créé un important besoin en travailleurs spécialisés dans le soin des porcs. Pour combler ce besoin, les employés ont fait partie du Comité de formation en production porcine, qui a mis au point le Programme de formation de gestionnaire en production porcine, et ont fait des suggestions pour l'élaboration du programme de Stage de technicien en production porcine. Le personnel a aussi fait des recommandations alimentaires en réponse aux demandes des producteurs, des vétérinaires et des agro-entreprises. Les employés, avec ceux de la Direction de la commercialisation et de la gestion d'entreprises agricoles, ont donné des présentations sur la production porcine au Manitoba à des clients du Japon, du Mexique et de la Chine. Nutrition laitière À travers le Programme de nutrition laitière, le personnel s’assure que les personnes qui s’occupent de production laitière utilisent les pratiques nutritionnelles et les renseignements techniques les plus récents. La demande de services nutritionnels est venue de sources variées, entre autres de producteurs, d’employés d’Agriculture et Alimentation Manitoba, de représentants d’entreprises d’aliments pour animaux et de vétérinaires praticiens. Après avoir analysé des aliments pour animaux, visité des fermes ou à la suite de demandes verbales, on a fait des recommandations pratiques et détaillées. Des recommandations au sujet de la préparation des rations et des pratiques alimentaires ont aussi été faites par la poste ou par téléphone à des producteurs, à des vétérinaires et à des agro-entreprises. Les employés ont de nouveau organisé et présidé les réunions trimestrielles du Manitoba Practising Animal Nutritionists Group, qui servent à accroître les échanges, la compréhension et la coopération entre les différents intervenants de l'industrie des aliments pour animaux. En 2002-2003, 43 importantes présentations sur divers aspects de la nutrition ont été données lors de réunions de producteurs et d’employés. De plus, deux fois par mois, on a écrit des articles pour le bulletin des Manitoba Milk Producers, Milkline. Trois numéros du bulletin technique Nutrition Update, à l’intention du personnel du Ministère, des vétérinaires et des représentants de l’industrie des aliments pour animaux, ont également été publiés. On a aussi écrit ou revu trois fiches de renseignements. De même, la brochure Extending Livestock Feed Supplies a été révisée. Une importante activité de vulgarisation a été la conception et la prestation des ateliers Silage Production de concert avec le spécialiste provincial des vaches/veaux d’élevage de boucherie et le spécialiste provincial du fourrage. On a offert ces ateliers d’un jour à 15 endroits différents, et plus de 330 personnes y ont assisté. En outre, quatre ateliers Cattle Nutrition se sont tenus. 37 Cheval Le spécialiste du cheval et du bison a des clients dans les domaines de l’élevage de chevaux, des chevaux légers ou de promenade, des parcs d’engraissement et des chevaux de loisir. La vulgarisation et le transfert de technologie dans le secteur équin se sont faits par l’intermédiaire d’employés et de producteurs. On a préparé et coordonné des renseignements techniques pour des versions uniques de magazines et en réponse à des demandes de particuliers. Le Programme de vulgarisation équine est conçu pour que les producteurs et les propriétaires de chevaux, les associations de race, le Manitoba Horse Council, les autres ministères du gouvernement et le grand public aient accès aux plus récents renseignements techniques sur l'industrie équine. Celle-ci reconnaît que l’énonciation de normes et de lignes directrices dans un code de pratique est un bon moyen d’informer la population sur le soin responsable des animaux. Elle a donc commencé l’élaboration d’un code national du cheval pour le Canada. Quant au Code de pratiques recommandées pour les soins et la manipulation des chevaux dans les exploitations de production d’UJG, il fait maintenant partie du Code de pratiques recommandées pour les soins et la manipulation des animaux de ferme : chevaux. Le spécialiste du cheval s'est de nouveau rendu au Linwood Ranch, une ferme d’essais en élevage de chevaux, pour examiner les techniques de gestion équine mises au point à partir d’essais continus. Le Programme de vulgarisation équine, le programme des 4-H et les Manitoba Equine Ranchers ont ensemble mis en œuvre le 4-H Young Horse Development Project. Ce projet, réalisé avec des poulains purement manitobains né dans des exploitations de production d’UJG, est dirigé par les Manitoba Equine Ranchers. Il a débuté en 1998 et se poursuit. Les 4-H de la Saskatchewan et de l’Alberta ont adopté ce programme. Bison Le spécialiste du cheval et du bison a consacré environ 75 % de son temps à l’industrie du bison. Le Programme de vulgarisation du bison permet de s'assurer que producteurs chevronnés et débutants disposent des plus récents renseignements techniques sur la production de bison. La demande de renseignements sur le bison est venue de producteurs, d’employés du Ministère, d’institutions financières, de représentants d’entreprises d’aliments pour animaux, de vétérinaires et de sociétés d’experts-conseils. On a fait des recommandations pratiques et détaillées de gestion du bison lors de réunions d’intervenants de l’industrie et de visites de fermes et en réponse à 656 appels de producteurs. On a aussi répondu à 109 appels de consommateurs au sujet des produits de viande de bison. Le personnel a aidé la Manitoba Bison Association à promouvoir et à orienter les diverses activités de développement de l’industrie, dont deux séminaires sur le bison auxquels ont participé 60 personnes et une réunion annuelle qui a réuni 35 personnes. Le spécialiste a offert son soutien à la vulgarisation à l’industrie de la finition de bisons. Environ 30 % des producteurs de bison du Manitoba sont actionnaires de la North American Bison Co-operative, un établissement approuvé par la Communauté économique européenne (CEE). Actuellement, 180 producteurs de bison composent l’industrie manitobaine; 130 d’entre eux sont membres de la Manitoba Bison Association (MBA). L’industrie du bison étant en expansion, le besoin en services aux producteurs chevronnés et débutants se fait plus grand. Au cours de la dernière année, on a axé le développement de l’industrie du bison sur la jeunesse en organisant le premier cercle « bison » des 4-H dans la 38 province. La Direction a travaillé avec l'Association canadienne du bison à l’élaboration de son programme de salubrité des aliments à la ferme. Wapiti Le spécialiste du wapiti a donné de l’information technique sur la production de wapiti aux clients de l’industrie. Tous les wapitis enregistrés comme gibier d’élevage dans les fermes à gibier manitobaines titulaires de permis ont été identifiés avec certitude grâce à une analyse d'ADN. Afin d’être admissibles à l’enregistrement comme gibier d’élevage, les wapitis doivent être nés dans une ferme à gibier manitobaine titulaire d’un permis, de parents dont l’identité a été vérifiée par une analyse d’ADN. S'ils ont été achetés, ils doivent provenir d’une ferme de wapitis légitime située dans un territoire reconnu comme source acceptable de wapitis. Chaque année, avant de leur attribuer un permis de ferme d'élevage de gibier, on inspecte les fermes de wapitis pour s’assurer que l’entretien des installations et des animaux est conforme aux règlements. Le Programme d’élevage souche de wapiti a permis d’offrir des wapitis de départ, capturés à l’état sauvage, aux résidents du Manitoba désireux de diversifier leur production par l’élevage de wapitis. Les tests de tuberculose effectués sur la progéniture des wapitis sauvages capturés au parc national du Mont-Riding se sont avérés négatifs, et on a réparti les 247 petits, qui étaient gardés à Inglis, chez des membres des Premières nations. En 2002-2003, 85 fermes à gibier avaient un permis, pour un élevage évalué à 3328 wapitis. Mouton Le Programme de vulgarisation du mouton permet de s’assurer que producteurs chevronnés et débutants disposent des plus récents renseignements techniques sur la production de mouton. La demande de renseignements sur le mouton vient de producteurs, d’employés du Ministère, de représentants d’entreprises d’aliments pour animaux, de vétérinaires et de sociétés d’experts-conseils. Le spécialiste du mouton et de la chèvre a fait partie du comité du Manitoba Sheep Industry Initiative, appuyé financièrement par le Manitoba Rural Adaptation Council Inc. (MRAC). Les recommandations inscrites dans le rapport du Manitoba Sheep Industry Initiative ont ensuite servi à établir un plan d’affaires pour 2002-2003. La Manitoba Sheep Association Inc. (MSA) a préparé une autre proposition, dont le financement a été approuvé par le MRAC. En collaboration avec la MSA, les employés du Ministère ont participé à un certain nombre de rencontres de vulgarisation et de journées champêtres. Le spécialiste du mouton et de la chèvre est membre du comité national de salubrité des aliments à la ferme pour le mouton. Cinq présentations ont été faites auprès des producteurs de mouton de l’Alberta au sujet de la nutrition du mouton en cas de sécheresse. L’industrie manitobaine du mouton et de l’agneau est la sixième en importance au Canada. On y retrouve 37 000 brebis, soit 6,2 % de l’ensemble des brebis du Canada. Le Manitoba possède le plus grand parc d’engraissement du pays : celui-ci nourrit 80 000 agneaux chaque année. 39 Chèvre Le spécialiste du mouton et de la chèvre et la Manitoba Goat Association (MGA) ont travaillé à l’élaboration d’un plan d’affaires qui réponde aux besoins de l’industrie. On a effectué un certain nombre de consultations par téléphone. On a aussi continué de tenir à jour le site Web de la MGA. Plusieurs articles sur la production de chèvre ont été rédigés pour le magazine Goat Keeper et pour le Canadian Meat Goat Journal. Enfin, le spécialiste du mouton et de la chèvre a réussi à garantir une subvention à la foire nationale de Dauphin, commanditée par la MGA. Le nombre d’exploitations caprines est demeuré le même au Manitoba, et le nombre de chèvres est passé à 13 000 en 2002. Le Manitoba possède actuellement 7 % des chèvres du Canada. Bétail et environnement L’ingénieur du milieu d’élevage et le spécialiste du milieu d’élevage font la promotion du développement durable de l’industrie du bétail au Manitoba. L’Équipe bétail et environnement élabore des stratégies et diffuse de l’information sur la gestion du fumier du bétail et sur la protection des ressources de terres, d’air et d’eau aux fins d’aider ce secteur à exercer ses activités en harmonie avec ses voisins et avec l’environnement. L’Équipe bétail et environnement travaille en collaboration avec les ingénieurs régionaux du Ministère, des spécialistes en gestion et en conservation des sols et Conservation Manitoba. Les Directives sur les pratiques agricoles à l'intention des producteurs de porc du Manitoba ont été révisées en 1998, et les Directives sur les pratiques agricoles à l'intention des producteurs de volaille du Manitoba l'ont été en 2000. La révision des Directives sur les pratiques agricoles à l'intention des producteurs laitiers du Manitoba a, elle, commencé en 2001. Enfin, on a suspendu la révision et la mise à jour des Directives sur les pratiques agricoles à l'intention des producteurs de bétail du Manitoba en attendant que les gouvernements aient effectué les changements législatifs rendus nécessaires par l’Initiative de gestion du bétail. L’Équipe bétail et environnement a contribué au positionnement de la Province du Manitoba par rapport aux recommandations du Livestock Stewardship Panel faites en fonction des consultations publiques effectuées en 2000. En 2002, le gouvernement a annoncé des changements législatifs, rendus nécessaires par l’Initiative de gestion du bétail. Les décisions annoncées par le gouvernement ont entraîné la participation du spécialiste du milieu d’élevage à l’ébauche du règlement sur le fumier en vertu de la Loi sur les produits antiparasitaires et les engrais chimiques. Dans ce contexte, on a aussi prévu la conception d’un cours d'épandeur à façon du fumier, qui sera offert à l’Assiniboine Community College. De plus, le spécialiste du milieu d’élevage a participé à la révision obligatoire du Règlement sur la gestion des animaux morts et des déjections du bétail, dirigée par Conservation Manitoba et il a élaboré des critères de planification de l’utilisation des terres dans les exploitations d’élevage en vertu de la Loi sur l’aménagement du territoire. La Direction des productions animales a continué la conception du site Internet à guichet unique qui offrira de l'information sur tous les aspects relatifs aux questions environnementales liées à la production du bétail. Ce site Web présentera la liste des ressources professionnelles et des services offerts, permettra le téléchargement de logiciels, affichera les règlements, offrira un moyen de diffusion électronique des lignes directrices et affichera aussi toute l’information disponible sur les projets de démonstration ou de recherche et développement en cours ou déjà achevés qui ont trait au milieu de l’élevage du bétail. En 2002, on a lancé le moteur d’exploration des projets de recherche et de démonstration. Le Manure Applications Rate Calculator (MARC98) est le logiciel standard de planification de la gestion du fumier au Manitoba. Il y a plus de 400 utilisateurs du logiciel MARC98, et 279 plans de 40 gestion du fumier ont été enregistrés auprès de Conservation Manitoba pour l’année d’exploitation 2002. Le logiciel peut être téléchargé à partir de la page d’accueil du site d’Agriculture et Alimentation Manitoba. Il est également possible d’obtenir de la Direction des productions animales le manuel d’utilisation en copie papier. On reprogramme actuellement le logiciel MARC pour le rendre plus souple et faciliter la transmission électronique des plans de gestion du fumier exigés par Conservation Manitoba. Le spécialiste du milieu d’élevage a participé à un projet pilote mené par l’industrie qui consistait à mettre sur pied et à évaluer les systèmes de gestion environnementale ISO 14001 pour chaque éleveur de porc. Il a également représenté le Ministère auprès du Comité technique de l'Association canadienne de normalisation dans l'élaboration de normes nationales volontaires de gestion environnementale pour les éleveurs de porc. Par ailleurs, il a joué le rôle de représentant technique au sein des comités techniques chapeautés par le Comité des provinces des Prairies pour le développement de l'élevage du bétail et la gestion du fumier. Ces comités se sont occupés entre autres de faire l’ébauche de normes de construction et de conception des structures d’entreposage de lisier liquide applicables dans l’ensemble des Prairies. Des lignes directrices d’épandage et d’utilisation du fumier ont aussi été mises au point. Les activités courantes de diffusion d’information ont consisté en de nombreuses présentations au personnel, à l’industrie et à l’Université du Manitoba sur diverses questions relatives à la gestion du fumier. La Direction a joué un rôle clé dans la formation d'employés d'autres ministères du gouvernement. Enfin, en 2002, le spécialiste du milieu d’élevage a participé à l’élaboration et à la prestation du programme saskatchewannais de gestion du fumier. Volaille La vulgarisation et le transfert de technologie dans le secteur avicole ont été mis en œuvre par l’intermédiaire de réunions et de rencontres individuelles de producteurs. Huit séminaires à l’intention de l’industrie, d’universités et d’éleveurs de petits troupeaux ont attiré 275 personnes au total. Quelques-uns des sujets traités ont été les méthodes de réduction du stress de chaleur, la résolution de problèmes et la désinfection des couvoirs. Trois articles ont été écrits et publiés dans le bulletin Nutrition Update. Seize fiches de renseignements ont été préparées et affichées dans Internet. Les employés ont contribué à l’organisation de la foire commerciale des journées du porc et de la volaille. À la demande des Manitoba Chicken Producers, le spécialiste de la volaille a compilé dix ans de données climatiques horaires pour que le Manitoba puisse évaluer les risques de stress de chaleur. Un modèle informatique basé sur des principes psychométriques a été mis au point afin qu’on puisse évaluer l’effet des systèmes de pulvérisation d’eau sur le milieu du poulailler et sur le stress de chaleur. On a comparé deux méthodes d’évaluation du stress de chaleur. Le modèle a révélé que même s'il y a eu du temps inhabituellement chaud et humide récemment, les systèmes de pulvérisation d'eau peuvent encore être très utiles. Dans sept poulaillers, on a évalué, à la ventilation estivale maximale, la vitesse du vent, la température et l’humidité. L’utilisation d’un anémomètre a permis de constater des déficiences dans un certain nombre de poulaillers, dont certains avaient été construits dans les trois dernières années. On a présenté les renseignements rassemblés lors d’assemblées de producteurs en les utilisant dans le modèle informatique de simulation des conditions de stress de chaleur. Par suite des évaluations faites à l’été 2002, un producteur a mis à niveau son système de ventilation. 41 On a reçu des questions de producteurs, entre autres sur la manière de construire des installations d'entreposage de fumier sec. En conséquence, une visite de trois couvoirs, avec des ingénieurs et des spécialistes d’Agriculture et Alimentation Manitoba et de Conservation Manitoba, a été organisée. On a évalué la profondeur, l’humidité et la teneur en éléments nutritifs du fumier dans trois installations d'entreposage de fumier sec. Cette analyse a mené à des recommandations plus précises sur la façon dont les gros producteurs peuvent entasser le fumier dans les installations. Des recherches supplémentaires seront nécessaires pour que les recommandations faites aux producteurs sur la construction de ces installations soient justes. En collaboration avec les Manitoba Egg Producers, des enquêtes ont été effectuées dans quatre fermes où il y avait des problèmes d'œufs fêlés. Actuellement, on détermine des normes en ce qui concerne la qualité des coquilles et la casse des œufs dans les troupeaux du Manitoba et on planifie des ateliers sur la qualité des œufs et sur les fêlures. Des régimes à l’intention de la volaille ont été préparés pour les personnes qui voulaient produire du poulet, de la dinde ou des œufs biologiques. Le spécialiste de la volaille a travaillé avec un distributeur manitobain à l'ouverture de marchés pour les produits de volaille biologiques ou naturels aux États-Unis. Il a aussi trouvé des gens pour animer l'exposition de poules en cages des Manitoba Egg Producers à la Red River Exhibition de Winnipeg et à la Royal Winter Fair de Brandon. Plus de 30 000 personnes ont visité l’exposition. Le technologue en aviculture et le spécialiste de la volaille ont aidé à la préparation des documents et aux prélèvements sanguins pour les troupeaux d’élevage pour lesquels un permis d'exportation était requis. Le personnel de la Direction des services vétérinaires et le Laboratoire des produits laitiers ont analysé tous les échantillons prélevés. Le programme d’analyse du gouvernement a permis l’exportation de près de quatre millions de poussins et de dindonneaux aux États-Unis. Sans la supervision et la vérification des résultats par la Province en tant que tiers, cette exportation n’aurait pas été possible. La valeur des exportations a doublé au cours des trois dernières années et apporté environ huit millions de dollars à l’économie de la province en 2002. Le programme d’analyse a également fourni une assurance de la qualité aux clients des autres provinces, qui ont acheté pour six millions de dollars de plus de poussins, de dindonneaux et d'œufs d’incubation des couvoirs manitobains. Section de la qualité des aliments et de la mise au point des produits En vertu de la Loi sur les produits laitiers et du Règlement sur les produits laitiers, la Section de la qualité des aliments et de la mise au point des produits a délivré des permis à 17 établissements de transformation du lait et à 238 employés de l’industrie laitière. Le personnel de la Section a effectué 110 inspections d’usine et visites de suivi, s’assurant ainsi de l'utilisation de pratiques de fabrication satisfaisantes. Les employés ont aussi fourni aux transformateurs de lait des services de transfert de technologie et de l’aide à la conception de produits et de procédés. Ces services et cette aide ont été offerts à titre de « dépannage » ou pendant une construction ou une expansion d’usine. Le Programme de contrôle de la pasteurisation est demeuré en tête des priorités de la Direction pour la sûreté du consommateur. Les employés affectés aux inspections ont de nouveau collaboré avec l’Agence canadienne d’inspection des aliments à des contrôles d’usine conjoints et ont travaillé à l’élaboration continue du Protocole d’entente Canada-Manitoba sur les produits laitiers. Le Laboratoire provincial des produits laitiers a effectué 58 816 analyses de lait cru et 3400 analyses de produits laitiers. Chaque mois, on a vérifié le nombre de cellules somatiques et la présence de bactéries, d’antibiotiques ou d’eau ajoutée dans le lait de chacune des fermes laitières de la province. Le nombre moyen de cellules somatiques en 2002 a été de 242 500, un 42 chiffre en dessous de la moyenne de 271 000 obtenue en 2001 et bien en dessous de la norme nationale de 500 000. Plus de 485 analyses de détection d’antibiotiques ont aussi été faites à la demande expresse des producteurs laitiers de la province lors du passage chez eux de spécialistes des produits laitiers, d'inspecteurs agricoles ou des Manitoba Milk Producers. À la demande du spécialiste des produits laitiers et de vétérinaires, on a également effectué 745 numérations de cellules somatiques supplémentaires. Les résultats des analyses de laboratoire ont été utilisés dans le programme du certificat administré par le spécialiste provincial des produits laitiers. Le Laboratoire provincial des produits laitiers a amélioré sa capacité de détection des antibiotiques et a travaillé étroitement avec l’industrie dans ce domaine. Les employés ont organisé et donné des cours aux employés de l’industrie laitière, entre autres aux préposés au classement du lait en vrac, aux réceptionnaires de lait, aux fabricants de beurre et aux fromagers et ont été les principaux enseignants des cours de traitement thermiques offerts par l’Université du Manitoba. Une formation en analyse des risques et maîtrise des points critiques (ARMPC) a été offerte à plusieurs usines de transformation du lait. Le personnel de la Section a dirigé trois cours FoodSTEPS dans des régions rurales, de concert avec des économistes domestiques régionaux et des inspecteurs de la santé publique. Des renseignements techniques et commerciaux pour le développement de l’industrie ont été diffusés aux transformateurs d’animaux d’élevage de la province, tant au sujet des applications alimentaires que non alimentaires. Les employés de la Section ont également donné des présentations aux intervenants de l’industrie et au personnel du Ministère sur les systèmes d’ARMPC. La visite d’usines de transformation de viande et de lait à l’échelle de la province a aussi fait partie intégrante des activités de la Section, et de l’aide a été apportée à la Manitoba Meat Processors Association. En outre, on a continué la publication d’un bulletin à l’intention de l’industrie sur la valeur ajoutée dans le domaine du bétail, et celui-ci est toujours bien reçu. Le personnel a de nouveau fait partie de divers comités nationaux relatifs à la qualité des produits d’élevage, tels que le Groupe national de liaison sur la qualité des produits laitiers, le Comité fédéral-provincial du lait et la Fédération internationale de laiterie. Les employés ont considérablement contribué à l’élaboration continue de lois harmonisées sur les aliments au Canada, dont les Règlements et code nationaux sur les produits laitiers, le Protocole de reconnaissance des systèmes d’ARMPC et des programmes basés sur l’ARMPC, et les Règlements et code nationaux sur les produits de viande et de volaille. Section de la production, de la qualité et de l'innocuité Services d’inspection des fermes laitières La Section de la production, de la qualité et de l’innocuité offre des services d’inspection agricole à 568 fermes laitières de la province en vertu de la Loi sur les produits laitiers et du Règlement sur les produits laitiers. Au cours de l’exercice, le personnel a effectué 668 inspections de fermes laitières, parmi lesquelles des inspections prévues et des réinspections de produits laitiers de vache, de brebis et de chèvre. Les inspecteurs de contrôle laitier ont également évalué le rendement de 60 chauffeurs de camion-citerne de lait, par exemple dans l’échantillonnage de vérification de la qualité, le soin des échantillons et la désinfection du camion. Les employés se sont rendus dans 66 fermes, pour dépanner les producteurs qui avaient des problèmes de qualité ou de salubrité laitières et pour examiner les nouveaux bâtiments. Ils ont aussi fourni aux producteurs laitiers des renseignements qui les ont aidés à respecter les normes d'innocuité et de qualité du lait cru et à améliorer leur productivité. De plus, ils ont offert aux usines de transformation de l’information sur la salubrité des aliments et sur l'ARMPC et ont 43 contribué à l'organisation et à la prestation du Cours aux préposés au classement du lait en vrac et aux réceptionnaires de lait. Le personnel travaille actuellement avec l’Agence canadienne d’inspection des aliments (ACIA) et les gouvernements provinciaux à la conception et à la mise en œuvre d’un cadre de contrôle national pour les inspections provinciales de fermes laitières et le transport du lait cru. Services d’inspection et de délivrance de permis avicoles La Section de la production, de la qualité et de l'innocuité a approuvé 59 troupeaux d'approvisionnement de couvoirs et délivré un permis à dix entreprises d'incubation en vertu de la Loi sur les animaux de ferme et leurs produits et du Règlement sur les troupeaux fournisseurs de couvoirs. Au cours de l'exercice, les employés ont inspecté 122 fermes avicoles pour s'assurer de la conformité aux normes de salubrité et de qualité. La Section a aussi délivré 15 permis de négociant de volaille en vertu de la Loi sur les animaux de ferme et leurs produits et du Règlement sur les produits avicoles. Par ailleurs, le personnel a facilité l’exportation d’environ huit millions de dollars de poussins, de dindonneaux et d’œufs d’incubation aux États-Unis. Le coût des analyses a été payé par les producteurs en vertu du programme. Les employés ont également administré et fait respecter la Loi sur la diversification de l’industrie du bétail et le Règlement sur l'élevage des wapitis, entre autres par l’inspection des fermes d’élevage de wapitis. De plus, ils ont pris part à l’organisation des séminaires sur les petits troupeaux et des journées du porc et de la volaille. Le Breeder Bulletin Newsletter a été publié et distribué à tous les producteurs d’œufs d’incubation. Afin de sensibiliser le public aux questions agricoles et avicoles, le personnel a en outre donné des séminaires sur l'incubation et les couvoirs dans les écoles. Enfin, il a aidé les producteurs à augmenter leur productivité en leur proposant de nouvelles techniques de gestion. Salubrité des aliments à la ferme Les employés ont continué de travailler avec les associations de producteurs à l’élaboration et à la mise en œuvre de programmes de salubrité des aliments à la ferme. Ils ont collaboré étroitement avec la Fédération canadienne du mouton à l’élaboration continue de son programme national de salubrité des aliments à la ferme. Ils ont aussi aidé d’autres groupes à distribuer les documents de leur programme et à former les intervenants de l’industrie en ce qui a trait aux programmes de salubrité des aliments à la ferme. Le personnel participe activement au Sous-comité fédéral-provincial-territorial sur l’innocuité des aliments à la ferme qui met au point une approche nationale de la reconnaissance des programmes de salubrité des aliments à la ferme. Au cours de l’exercice, il a participé à l’examen technique gouvernemental de reconnaissance de cinq programmes de l’industrie pour la salubrité des aliments à la ferme Une contribution considérable a été apportée par les employés au Groupe de travail fédéral-provincial-territorial, chapeauté par le Groupe de mise en œuvre du système canadien de l'inspection des aliments, qui élabore une stratégie nationale de reconnaissance des systèmes d’ARMPC et des programmes basés sur l'ARMPC conçus par l’industrie. 44 Développement durable En 2002-2003, pour appliquer les principes et lignes directrices de développement durable, la Direction des productions animales a participé à un certain nombre d’activités de développement durable. Afin de respecter l'intention du principe no 2, la supervision de la gestion de l’environnement, la Direction a pris part aux activités qui suivent : • Le personnel a représenté le Ministère auprès du Comité technique de l'Association canadienne de normalisation dans l'élaboration d’un système national volontaire de gestion environnementale pour les éleveurs de porc. • Le personnel a participé à l’établissement des Directives triprovinciales d'utilisation et d'épandage du fumier et des Normes triprovinciales pour les installations d’entreposage de fumier. Afin de respecter l'intention du principe no 3, la responsabilité partagée et la compréhension, la Direction a pris part aux activités qui suivent : • Le personnel de la Direction a aidé l’Assiniboine Community College à concevoir un cours de formation sur le calcul des taux d’épandage du fumier, a fait partie du Comité national d’experts sur la gestion du fumier chapeauté par le Conseil de recherches agroalimentaires du Canada et a élaboré et donné le programme saskatchewannais de gestion du fumier. Afin de respecter l'intention du principe no 5, la conservation et la mise en valeur, la Direction a pris part aux activités qui suivent : • Le personnel a participé à l’examen ministériel du Règlement sur la gestion des animaux morts et des déjections du bétail et des propositions de modifications de Conservation Manitoba. Afin de respecter l'intention du principe no 7, la responsabilité globale, la Direction a pris part aux activités qui suivent : • La Direction a participé à l’examen ministériel du Règlement sur la gestion des animaux morts et des déjections du bétail et des propositions de modifications de Conservation Manitoba. Le personnel a aussi contribué à l'établissement des Directives triprovinciales d'utilisation et d'épandage du fumier et des Normes triprovinciales pour les installations d'entreposage de fumier et à la conception d’un site Internet triprovincial « à guichet unique » rassemblant toutes les recherches sur le bétail et l’environnement effectuées dans les Prairies. 45 Services vétérinaires (4c) Au cours de l’exercice 2002-2003, la Direction des services vétérinaires a poursuivi les objectifs suivants : fournir les ressources nécessaires au diagnostic des maladies des animaux d’élevage tout en faisant la promotion de la santé animale; encourager les producteurs d’animaux d’élevage à recourir aux services vétérinaires et au diagnostic en laboratoire; administrer les hôpitaux vétérinaires publics; offrir des services de vulgarisation aux producteurs d’animaux d’élevage; effectuer la surveillance épidémiologique; administrer le Programme d’inspection dans les cas de cruauté envers les animaux dans la province. En 2002-2003, la Direction a administré la Loi sur les soins vétérinaires, la Loi sur le Fonds des bourses d’études vétérinaires, la Loi sur les maladies des animaux, récemment modifiée, et la Loi sur le soin des animaux. La Loi sur le soin des animaux comprend des dispositions sur les mauvais traitements infligés aux animaux et la négligence à leur égard. Le personnel a enquêté sur 218 plaintes relatives à la cruauté envers les animaux; parmi celles-ci, 76 ont été jugées injustifiées et 104 ont nécessité des mesures correctives. Dans trois cas, une accusation a été portée et dans 16 cas, des animaux ont été saisis. Au cours de l’hiver 2002-2003, le nombre de plaintes a augmenté en raison de l’alimentation inadéquate des bovins et des chevaux. Bon nombre de ces plaintes étaient justifiées; plusieurs saisies ont donc été effectuées et plusieurs accusations ont été portées. Trente-deux étudiants manitobains inscrits au Western College of Veterinary Medicine ont reçu de l’aide financière grâce au Fonds des bourses d'études vétérinaires. En outre, grâce au programme d’emploi d’été pour étudiants, 20 étudiants ont acquis de l’expérience pratique tout en étant encouragés à exercer leur profession dans les régions rurales du Manitoba après l’obtention de leur diplôme. La Direction offre des services techniques et de spécialistes aux vétérinaires en zone rurale ou urbaine grâce au laboratoire de diagnostic vétérinaire de la province. Pendant l’exercice 2002-2003, le laboratoire s’est vu confier 17 815 cas et a effectué 489 335 analyses. L’augmentation des activités dans le secteur agricole a été associée à l’accroissement du nombre d’envois de prélèvements dans les secteurs porcin et bovin. Les producteurs ont maximisé leurs revenus grâce à l’engagement prioritaire du laboratoire en ce qui concerne la rapidité de la transmission des résultats d’analyses. Les analyses de réaction en chaîne de la polymérase (PCR) pour diagnostiquer les maladies des bovins, des porcs et de la volaille ont permis d’obtenir rapidement les résultats et ont accru l’utilisation des services par les producteurs. On fait subir des tests à des troupeaux entiers pour déceler des maladies telles que la diarrhée virale des bovins et le syndrome dysgénésique respiratoire porcin. De nouvelles recherches en matière de méthodes de surveillance des maladies telles que la maladie de Johne, la néosporose des bovins et l’encéphalopathie des cervidés chez les wapitis et les cerfs ont contribué à accroître le nombre de cas étudiés ainsi que le nombre d’analyses effectuées. Le laboratoire s’est occupé de la surveillance du virus du Nil occidental en collaboration avec Santé Manitoba, Conservation Manitoba, Winnipeg et les vétérinaires ruraux. Cette surveillance a nécessité le traitement, le prélèvement et l’analyse de 880 échantillons de corvidés, de cerveaux de chevaux et du sérum de 370 chevaux. Plus de 800 cerveaux de cerfs et de wapitis ont été traités; parmi ceux-ci, 650 ont été envoyés pour subir un examen d’encéphalopathie des cervidés dans le cadre d’un projet de surveillance conjoint avec Conservation Manitoba et Parcs Canada. Le personnel de la Direction a présenté des démonstrations de maladies aux étudiants du Red River College et a apporté son aide aux chargés de cours qui y donnaient le cours de technologie de la santé animale. Du soutien a également été apporté à l’Agence canadienne d’inspection des aliments pour certains des cours auxquels participait le personnel de laboratoire. 45 Le personnel des services régionaux a participé à environ 45 séminaires de vulgarisation destinés aux producteurs de bœuf, de wapitis, de bisons, de moutons et de chevaux ainsi qu’aux producteurs laitiers. Ces séminaires avaient pour principal objectif de sensibiliser et d’informer les producteurs à propos de questions telles que la tuberculose bovine, le virus du Nil occidental, la biosécurité, l’encéphalopathie des cervidés et la gestion de la santé des troupeaux en général. Le personnel a également assisté à plus de 75 rencontres de producteurs et il a donné à l’Université du Manitoba et au Red River College des cours magistraux portant sur des questions relatives à la gestion de la santé des animaux. Tout au long de l’exercice, le personnel sur le terrain a mené plusieurs enquêtes vétérinaires à la demande de pathologistes de la Direction, de vétérinaires en pratique privée et d’éleveurs dont le bétail était affecté. En conséquence, la première poussée du virus du Nil occidental chez les oies domestiques en Amérique du Nord a été étudiée et consignée. Le personnel sur le terrain et le personnel de laboratoire ont participé de façon importante à des programmes de surveillance épidémiologique, notamment du virus du Nil occidental, du bacille de la tuberculose dans la faune et de l’encéphalopathie des cervidés chez les wapitis d’élevage et les cerfs et wapitis sauvages. Pour effectuer la surveillance du virus du Nil occidental, le personnel de la Direction a fourni l’infrastructure pour le rassemblement de corvidés chez lesquels des échantillons de cerveau et de reins ont été prélevés aux fins d’analyses approfondies. Le personnel de laboratoire a directement inscrit les renseignements sur ces échantillons dans une base de données nationale qu’entretient le Centre conjoint de pathologie de la faune, situé à Saskatoon. On a appuyé la surveillance du virus du Nil occidental chez les chevaux en subventionnant les essais chez les animaux atteints ainsi qu’en recueillant environ 2000 échantillons de sérum chez des chevaux en apparence normaux d’un bout à l’autre du Manitoba. Grâce à ces programmes, le premier cas de virus du Nil occidental au Manitoba a été détecté, et sa propagation dans la partie sud de la province au cours de l’été 2002 a été retracée et consignée. On a confirmé que le virus du Nil occidental avait provoqué la maladie d’environ 270 chevaux et la mort de 65 autres, et l’on estime que quatre fois plus de chevaux ont été atteints du virus, sans être déclarés. Par ailleurs, la surveillance de l’encéphalopathie des cervidés dans la faune et les tests obligatoires de dépistage de cette maladie chez les wapitis d’élevage ont permis de continuer à croire que cette maladie ne se trouve pas au Manitoba, car les tests se sont révélés négatifs chez environ 800 cerfs et wapitis sauvages ainsi que chez 70 wapitis d’élevage. De plus, aucun cas de tuberculose n’a été décelé chez les quelque 447 wapitis, 740 cerfs de Virginie, 22 orignaux et 61 autres espèces qui ont subi le test de dépistage de cette maladie pendant la saison de la chasse. En 2002, la tuberculose bovine a continué à représenter un problème au Manitoba. Au mois d’août 2002, les États-Unis ont déclassé le statut du Manitoba à l’égard de la tuberculose, qu’ils ont qualifié de « modifié accrédité-avancé pour la tuberculose », ce qui a rendu nécessaires les tests sur les bovins et les bisons capables de se reproduire entrant aux États-Unis. En janvier 2003, l’Agence canadienne d’inspection des aliments (ACIA) a divisé le Manitoba en deux différentes zones de statut à l’égard de la tuberculose. La région entourant le parc national du Mont-Riding, la zone d’éradication de la tuberculose autour du parc national du Mont-Riding et les zones de chasse au gibier 23 et 23A se sont vu attribuer le statut « accrédité-avancé pour la tuberculose ». Tout le reste du Manitoba a reçu le statut « exempt de tuberculose ». Dans la zone d’éradication de la tuberculose autour du parc national du Mont-Riding, les troupeaux de bovins et de bisons doivent faire l’objet de tests de dépistage de la tuberculose au moins à tous les trois ans. Pour faire sortir des bovins ou des bisons de la zone d’éradication de la tuberculose autour du parc national du Mont-Riding, il faut posséder des permis de l’ACIA qui indiquent que ces animaux ne risquent pas de propager la tuberculose. La Direction des services vétérinaires de même que Conservation Manitoba, Parcs Canada et l’ACIA, en collaboration avec l'Association des éleveurs de bétail du Manitoba et la Manitoba Wildlife Federation, font partie d’un groupe de travail sur la tuberculose qui dispose d’un plan de mise en œuvre annuel. Ce groupe a pour objectif d’éradiquer la tuberculose dans la faune et dans l’élevage. Agriculture et Alimentation Manitoba 46 appuie ce plan en y versant un montant d’environ 98 500 $ par année ainsi qu’en y apportant personnel et matériel vétérinaires et de laboratoire. La Direction des services vétérinaires a continué à travailler de pair avec l’ACIA, l’Organisation de mesures d’urgence et les groupes de producteurs pour veiller à ce que des plans d’urgence adéquats soient en place pour le Canada et le Manitoba en cas de poussées de maladies animales exotiques au Canada et aux États-Unis. Les poussées de fièvre aphteuse au Royaume-Uni en 2001 ainsi que la maladie de Newcastle aux États-Unis en 2002 montrent à quel point ces intrusions peuvent s’avérer coûteuses. En vertu de la Loi sur les soins vétérinaires, la Direction a octroyé des subventions provinciales à 28 districts de services vétérinaires. Ce financement a contribué à soutenir un service qui fonctionne nuit et jour, sept jours sur sept, grâce à 55 vétérinaires et à leurs employés. Au cours de l’exercice, des rencontres ont eu lieu avec les directions des districts de services vétérinaires et avec l’Association des municipalités du Manitoba. En outre, la Direction a aidé la Commission des services vétérinaires à administrer et à octroyer une subvention spéciale de 300 000 $ pour l’acquisition de biens d’équipement et d’immobilisations dans le cadre du Programme sur les districts de services vétérinaires. Enfin, la Direction a contribué à appuyer la recherche sur la lutte contre les maladies du bétail en versant 15 200 $ à la Veterinary Infectious Disease Organization. Elle a également administré le Programme d’indemnisation pour la rage, une initiative fédérale-provinciale visant à surveiller l’incidence de la rage. Au total, 3400 $ ont été versés dans le cadre de ce programme. Développement durable En 2002-2003, pour appliquer les principes et lignes directrices de développement durable, la Direction des services vétérinaires a participé à un certain nombre d'activités de développement durable. Afin de respecter l'intention du principe no 2, la supervision de la gestion de l’environnement, la Direction a pris part aux activités qui suivent : • Le personnel de la Direction a contribué à la révision du Code de pratiques recommandées pour les soins et la manipulation des chevaux dans les exploitations de production d'UJG. • Le personnel de la Direction a fait partie du comité qui a élaboré le Code de pratiques recommandées pour les soins et la manipulation des animaux de ferme : Porcs, Ajout Sevrage précoce. Afin de respecter l'intention du principe no 3, la responsabilité partagée et la compréhension, la Direction a pris part aux activités qui suivent : • Le personnel de la Direction a surveillé les maladies qui revêtaient une importance au niveau de l’économie, de la santé publique et du commerce international. La Direction a aidé les producteurs à surveiller et à maîtriser les poussées épidémiques grâce aux tests de surveillance du virus du Nil occidental et de l’encéphalopathie des cervidés. • Le personnel a travaillé de concert avec l'Association des éleveurs de bétail du Manitoba afin d’évaluer la prévalence de quatre maladies limitant la production chez les bovins, soit la diarrhée virale des bovins, la maladie de Johne, la néosporose des bovins et la leucose bovine enzootique. 47 • Le personnel de la Direction a œuvré de pair avec des vétérinaires praticiens afin de publier dans la Revue vétérinaire canadienne deux articles qui ont été approuvés par des collègues. Les articles portaient sur le surpeuplement dans les porcheries du Manitoba où les mouvements des animaux sont restreints ainsi que sur l’allocation d’un espace minimum pour le transport des porcs par la route. Afin de respecter l'intention du principe no 4, la prévention, la Direction a pris part aux activités qui suivent : • La Direction a offert son soutien à la vulgarisation. Elle a également appliqué la Loi sur le soin des animaux afin de contribuer aux bons soins des animaux et de prévenir leurs maladies en travaillant avec la population, la police et les agents responsables des animaux domestiques. 4(c) Services vétérinaires Dépenses par poste budgétaire secondaire Dépenses réelles 2002-2003 (en milliers de dollars) (1) Salaires et avantages sociaux 2 062,9 Budget 2002-2003 (en milliers ÉTP de dollars) 37,79 Écart pos./ (nég.) 2 007,0 55,9 (2) Autres dépenses 937,6 876,2 61,4 (3) Subventions - Exploitation -Subventions/Paiements de transfert 470,7 471,0 (0,3) (4) Subventions - Capital -Subventions/Paiements de transfert TOTAL DES DÉPENSES 300,0 3 771,2 300,0 3 654,2 117,0 48 37,79 Notes expl. Sols et cultures (4d) La Direction des sols et des cultures offre un programme coordonné visant à accroître la diversification, la production et l'utilisation des cultures, tout en conservant et en améliorant les ressources en sols et en eau. Afin de réaliser ces objectifs, la Direction fournit un soutien technique, des services spécialisés et de l'information au personnel régional, aux agro-entreprises ainsi qu'aux agriculteurs. Ce soutien général favorise la productivité, le rendement et le potentiel de commercialisation des agriculteurs du Manitoba. En outre, la Direction administre les lois et les règlements s'appliquant à plusieurs domaines, dont l'apiculture, la vente et l'application de produits antiparasitaires, la lutte contre les mauvaises herbes et l'horticulture. Elle apporte également de l’aide directe en vertu des règlements de la Loi sur l’environnement qui régissent le brûlage des résidus de culture. Qui plus est, la Direction des sols et des cultures appuie la prestation des programmes de recherche et de durabilité en agriculture et elle participe aux programmes fédéraux-provinciaux à frais partagés conçus pour contribuer à la mise en place d’infrastructures d’irrigation. La Direction est composée des cinq sections suivantes : la Section des diagnostics en matière d’apiculture et de cultures, la Section des ressources agricoles, la Section de la diversification des cultures, la Section du développement des cultures et la Section des programmes sur les sols et les cultures. Toutes ces sections prennent une part importante dans les études et les démonstrations relatives aux nouvelles possibilités du marché des cultures et aux nouvelles méthodes de production. Les renseignements techniques sont diffusés par le biais de publications, de communiqués de presse, d’Internet et de rencontres d’agriculteurs locaux. Voici les résultats qu’a atteints la Direction des sols et des cultures au cours de l’exercice 2002-2003. Section des diagnostics en matière d’apiculture et de cultures La Direction a administré la Loi sur les abeilles du Manitoba, et son personnel a coordonné le Programme d’inspection et de lutte contre les maladies des abeilles domestiques. Le personnel a inspecté 6479 colonies d’abeilles domestiques afin de détecter la présence de loque américaine ou européenne. Il a également prélevé et analysé 442 échantillons d’abeilles domestiques afin de détecter la présence d’acariens de l’abeille. De plus, il a échantillonné 292 exploitations d’abeilles domestiques d’un bout à l’autre de la province afin de déceler la présence du varroa. Le personnel de la Section a pris part à 26 rencontres de vulgarisation. Il a en outre offert aux producteurs des mises à jour sur l’industrie et de l’information sur la gestion des abeilles domestiques et des mégachiles. Les membres du personnel ont également assisté, à titre de conseillers techniques, aux rencontres des conseils d’administration de l’Association des apiculteurs du Manitoba, de la Red River Apiarists' Association et de l'Association manitobaine des producteurs de semence fourragère. La Section a contribué à trois publications des bulletins d’information Manitoba Beekeeper et Forage Seed Update, qui ont été distribués à environ 2000 personnes. De plus, le personnel a donné un cours du soir sur l’apiculture à l’Université du Manitoba. À la demande de l'Association manitobaine des producteurs de semence fourragère, Agriculture et Alimentation Manitoba a mis en œuvre un programme pilote d’inspection pour déceler le couvain plâtré chez les producteurs de mégachiles au cours du printemps 2002. Deux inspecteurs ont été embauchés pour mener cette étude, qui s’est soldée par l’échantillonnage d’un total de 70 équipements d’apiculture. Qui plus est, la Section a mené une étude sur le couvain plâtré chez les abeilles sauvages à l’aide d’environ 110 nids trappes. 48 Grâce à la recherche, aux démonstrations et à la vulgarisation, le personnel a continué à accroître la quantité de renseignements relatifs à la compréhension des retombées économiques qu’entraîne la pollinisation des cultures commerciales par les abeilles. Il a de plus dirigé deux essais liés à la gestion des mégachiles. Ces essais visaient à améliorer l’équipement et les techniques de fumigation des cellules afin d’assurer la sécurité des exploitants. En 2002, des licences ont été délivrées à 1387 applicateurs commerciaux et à 537 vendeurs en vertu de la Loi sur les produits antiparasitaires et les engrais chimiques. Les vendeurs de produits antiparasitaires et les applicateurs de tels produits personnalisés doivent se rendre admissibles à la délivrance d’une licence en suivant des cours d’accréditation approuvés par la province. De plus, avant de recevoir leur licence, les applicateurs doivent satisfaire à l’exigence de la loi en ce qui concerne les assurances. Le Crop Diagnostic Centre a servi les agriculteurs et les agro-entreprises en analysant 1332 échantillons agricoles et 155 échantillons non agricoles. En 2002, 155 échantillons de mauvaises herbes et 27 échantillons d’insectes ont été soumis aux fins d’identification. Section des ressources agricoles Le personnel de la Section des ressources agricoles a participé à la présentation de la cinquième année de la programmation offerte dans le cadre du Projet de développement durable de l’agriculture – Covering New Ground. Les responsabilités du personnel relatives à Covering New Ground comprenaient la coordination des projets provinciaux et régionaux de diversification des cultures, l’apport d’aide technique au personnel régional, les organismes de prestation locale, les groupes de producteurs, les districts de conservation et les organismes de protection de l’environnement. Les liaisons interprovinciales et l’échange d’information entre le Manitoba, la Saskatchewan, l’Alberta et la Colombie-Britannique ont eu lieu grâce à la participation du personnel au Western Coordinating Committee on Environmentally Sustainable Agriculture. Les représentants au Comité fédéral-provincial canadien des ressources naturelles présentent le point de vue du Manitoba sur les questions de durabilité agricole, notamment du changement climatique. Conservation des sols Canada facilite la collaboration en matière de conservation et de gestion des sols, qui sont actuellement axées sur l’émission de gaz à effet de serre provenant du sol et sur le piégeage du carbone dans la matière organique du sol. Le personnel de la Section a été chargé de planifier et d’offrir des programmes régionaux qui comprenaient les projets Covering New Ground ainsi que de donner de la formation et des renseignements techniques aux producteurs de même qu’au personnel des services centraux et régionaux. La programmation régionale comportait des activités relatives à la gestion du fumier ainsi qu’à la gestion des terres et des sols, notamment au travail réduit du sol. Le personnel de la Section des ressources agricoles a offert son soutien et sa participation à la prestation du Programme de travaux d'irrigation, aux examens techniques des propositions relatives à l'expansion du secteur du bétail, à la révision du Règlement sur la gestion des animaux morts et des déjections du bétail, à la Livestock Sustainability Initiative, à la Manitoba Zero Tillage Research Farm, au Groupe de travail sur la santé des zones riveraines, à l’Association des irrigateurs du Manitoba (AIM), aux Associations régionales d'irrigation, à l’Étude sur la région de la capitale et à l’examen de la Loi sur l'aménagement du territoire. Par ailleurs, le personnel a coordonné le Programme d'autorisation d'effectuer le brûlage des résidus de culture établi en vertu du Règlement sur le brûlage des résidus de culture et des herbages naturels. 49 On a poursuivi un projet d'inventaire détaillé des sols dans les municipalités rurales de Springfield, Taché et Ritchot. Le rapport final de l’étude détaillée des sols de la MR de South Cypress est en voie d’achèvement. D’autres travaux en cours ont trait à l’élaboration d’un inventaire global des ressources pédologiques pour l’aquifère du delta d’Assiniboine. Le Programme de météorologie agricole a continué à progresser en ce qui concerne la diffusion de renseignements informatiques sur l’agrométéorologie en temps réel en appui à la diffusion de l’information par l’Agrometeorological Centre of Excellence. En ce qui a trait à l’utilisation des terres agricoles, le personnel a fourni des renseignements et procédé à des examens dans le cas de plus de 250 projets et propositions en rapport avec l’environnement, les routes, les installations rurales de gazoducs et de canalisations d’eau, les gazoducs et oléoducs, les canalisations de transmission d’hydroélectricité, les règlements municipaux, les plans d'aménagement ainsi que les règlements de zonage. On a mis un accent particulier sur les questions de planification relatives à l’expansion du secteur du bétail. Section de la diversification des cultures La Section de la diversification des cultures a procuré des renseignements aux agriculteurs et à l’industrie au moyen de séminaires, de bulletins d’information, de fiches de renseignements et de publications. Parmi les séminaires organisés, on compte le programme de transfert de technologie Potato Production Days, le programme des fructiculteurs à la conférence Direct Farm Marketing et l’école sur le maïs. Différents bulletins d’information ont été rédigés en collaboration avec les partenaires de l’industrie. Parmi ceux-ci, on trouve entre autres Potato Newsletters, en collaboration avec le Conseil de la pomme de terre du Manitoba et le Centre de diversification des cultures du Manitoba; le Prairie Fruit Grower et le Prairie Fruit Journal, en collaboration avec la Prairie Fruit Growers Association; Sachets Newsletter, en collaboration avec la Medicinal and Aromatic Plant Association of Manitoba; The Groat, en collaboration avec la Manitoba Buckwheat Growers Association; le bulletin de la Manitoba Corn Growers Association; et la Manitoba Corn Hybrid Performance Trials Brochure. Pendant la saison de croissance de 2002, on a élaboré le bulletin d’information Corn Cob et publié 13 rapports hebdomadaires sur les légumes. Ces bulletins ont fourni aux agriculteurs des renseignements opportuns sur les insectes et les maladies ainsi que de l’information générale sur la production. Le bulletin d’information Corn Cob et les rapports sur les légumes ont été distribués aux représentants de l’agriculture et affichés sur le site Web d’Agriculture et Alimentation Manitoba. En outre, on a rendu plusieurs fiches de renseignements et brochures accessibles sur le site Web du Ministère afin de fournir des renseignements gratuits sur la production. On a entre autres rédigé deux fiches de renseignements sur la production de légumes orientaux ayant pour sujet les cultures de pak choi et de chou chinois, ainsi que quatre fiches de renseignements sur la serriculture, et on a mis à jour le coût de production des fraises sur le site Web d’Agriculture et Alimentation Manitoba. De plus, on a mis le Guide to Fruit Crop Protection and Production de même que le Fruit Crop Insect Guide à vendre sur le site. Des renseignements sur les produits chimiques accompagnaient également l’achat de ces produits. L’industrie de la pomme de terre a pris de l’expansion au Manitoba. La construction de l’usine J.R. Simplot est presque terminée, et celle-ci pourra commencer à transformer les pommes de terre en 2003. Le personnel a fourni des renseignements aux agriculteurs sur la production de pommes de 50 terres. Une école de diagnostic des pommes de terre a eu lieu à Carberry au mois d’août 2002, et 122 représentants de l’industrie et agriculteurs y ont participé. Le programme de prévision dans le cas de la brûlure tardive des pommes de terre a fourni aux agriculteurs des renseignements sur les risques de maladie et des recommandations quant à la gestion. On pouvait obtenir ces renseignements sur le site Web ou au numéro sans frais 1 800 POTATO. En raison des risques de maladie des cultures de pommes de terre, l’homologation d’urgence du fongicide Quatris a été demandée et accordée. Pour la sixième année, la Section a mis en œuvre le Projet d’étude sur la production et la commercialisation des légumes orientaux du Manitoba. Ce projet vise la commercialisation de la production de légumes orientaux au Manitoba. On a fait pousser plus de 30 variétés de cultures sur des parcelles d’expérimentation au Centre de diversification des cultures du Manitoba (CDCM) de Portage la Prairie, et ces essais ont accru l’intérêt porté à la production de légumes orientaux. Parmi les fruits et légumes examinés dans le cadre de ce projet se trouvaient le pak choi, le melon brodé oriental, le concombre oriental, les pois mange-tout orientaux, le maïs miniature, le daïkon et la pastèque orientale. Le personnel a évalué des innovations en matière de lutte antiparasitaire, d’irrigation, de qualité des produits et d'introduction de nouvelles cultures. L’amélanche, l’argousier, le chanvre, le maïs, le sarrasin, les plantes médicinales, les plantes aromatiques, les épices, les huiles essentielles et les légumes orientaux ont fait partie des nouvelles cultures et des cultures en expansion. La démonstration de vergers et les essais de cultures de fraises se sont poursuivis en collaboration avec la Station de recherches du ministère de l’Agriculture et de l’Agroalimentaire située à Morden, et on s’est rendu en Allemagne et en Russie dans le cadre d’une mission commerciale sur l’argousier afin d’étudier les nouvelles technologies et les nouvelles variétés. Le spécialiste provincial en matière de fruits a travaillé de concert avec les participants de la mission commerciale afin de mettre en œuvre les possibilités établies. Le personnel a également offert des renseignements agronomiques sur le chanvre grâce à des essais, des fiches de renseignements, des efforts de vulgarisation et une relation directe avec les agriculteurs par l’intermédiaire de visites estivales. On a établi dans la région de Dauphin des parcelles d’amélioration génétique du chanvre afin de créer des variétés adaptées au Manitoba grâce à la sélection. Le programme Covering New Ground a financé ces essais. Dans le cadre des programmes, on a continué à lutter contre la pyrale du maïs à l’aide de pièges au bouquet phéromonal, et on a évalué une nouvelle technologie utilisant des pièges lumineux. Des progrès ont été réalisés en ce qui touche la compréhension du problème des punaises dans le sarrasin. Le personnel a collaboré avec la Manitoba Corn Growers Association à des essais axés sur l’évaluation de la fertilité, de la population végétale et des herbicides. De plus, le personnel a apporté son aide au North American Buckwheat Promotional Committee. Ce comité a pour objectif de sensibiliser les consommateurs aux avantages nutritifs du sarrasin grâce à une stratégie qui consiste à donner de l’information aux professionnels en matière de nutrition tels que les diététistes. Section du développement des cultures La Section du développement des cultures, en collaboration avec la Manitoba Crop Variety Evaluation Team, a coordonné le Programme d’évaluation des variétés de l’exercice 2002-2003. Ce programme comprenait 21 emplacements d’essai (dont cinq ont totalement été financés et gérés par l’industrie, cinq ont été financés en partie par des groupes d’agriculteurs et 11 ont été gérés par des entreprises privées). Dans la plupart de ces emplacements se trouvaient de 125 à 165 51 variétés de céréales, d’oléagineux et de cultures spéciales. Parmi les participants au projet figuraient Ag-Quest Inc., AgriProgress, ICMS Inc. et Agriculture et Agroalimentaire Canada. Le personnel de la Section, en collaboration avec le personnel régional et le Manitoba Forage Council, a contribué au Programme d’évaluation des variétés de cultures fourragères de 2002-2003, qui comprenait trois emplacements d’essai complets. On a procédé à l’évaluation du potentiel de production de 320 variétés différentes de 11 espèces de fourrages ou de leurs semences. La Section a également coordonné des programmes d’essais de variétés de tournesols, ce qui a entraîné l’enregistrement de plusieurs nouveaux tournesols hybrides. Des données sur le rendement des variétés ont été publiées dans Seed Manitoba, que le Manitoba Co-operator a distribué en 23 000 exemplaires en collaboration avec la Manitoba Seed Growers Association. Vingt-cinq éditions du Manitoba Crop Report ont paru, donnant des renseignements opportuns sur les progrès réalisés au niveau de l’ensemencement et de la récolte ainsi que sur différentes questions relatives aux parasites agricoles et à la fertilité. Ces publications ont été préparées en collaboration avec le personnel régional et ont été distribuées de façon électronique aux médias. De plus, on a créé, révisé et distribué plusieurs publications de vulgarisation importantes, dont 7000 exemplaires du Guide to Crop Protection. Parmi les autres publications techniques parues, on compte 150 bulletins électroniques, articles de magazine et fiches de renseignements portant sur une vaste gamme de questions relatives aux productions culturales. Le personnel a fourni des renseignements importants pour le budget du coût de production des cultures publié. Pendant la saison de croissance, on a publié seize mises à jour sur les insectes en format électronique, afin d’aider les producteurs, les représentants de l’agriculture et l’industrie à suivre les progrès du développement des insectes nuisibles. Plusieurs activités de formation importantes touchant l’aide au personnel et le perfectionnement de celui-ci ont eu lieu, notamment l’école de pâturage annuelle, la Manitoba Agronomists’ Conference et le programme technique des journées agricoles. À l’occasion de deux ateliers de formation d’une journée dirigés par la Section, le personnel régional a reçu de la formation et des mises à jour en ce qui concerne plusieurs questions relatives aux productions culturales. En collaboration avec l’Université du Manitoba, le personnel a mis sur pied et offert des cours de formation sur les diagnostics en matière de cultures. Un programme de cours d’été de deux semaines a aussi été offert à 500 agronomes, agriculteurs et employés du Ministère. Le personnel a participé à plusieurs services extérieurs, notamment à la vérification de modèles météorologiques pour la prévision de la brûlure de l'épi et de la pourriture sclérotique ainsi qu’à des études à l’échelle de la province sur les insectes nuisibles avec l’aide des représentants de l’agriculture. Les études sur les insectes à l’échelle des Prairies ont été menées en collaboration avec les autres ministères de l’Agriculture. En outre, la Section a collaboré avec l’Université du Manitoba et Agriculture et Agroalimentaire Canada à la tenue d’essais en champ visant à évaluer le caractère économique des facteurs de production pour le canola. Qui plus est, on a procédé à des essais de cultures de haricots pour consommation humaine en rangs serrés à six endroits. On a également effectué une expérimentation en plein champ de cultures de soya à six emplacements. Le personnel, en collaboration avec le personnel régional et le Manitoba Forage Council, a mis en œuvre le Programme de certification du foin et de la paille ainsi qu’un service de répertoire du foin. On a informé les agriculteurs et l’industrie des résultats obtenus de toutes ces activités dans les champs. En ce qui a trait à l’agriculture biologique, la Organic Producers Association of Manitoba s’est avérée le premier organisme de certification au Canada à obtenir une certification ISO. Le spécialiste du Ministère en matière d’agriculture biologique a contribué à ce processus. 52 Le personnel a coordonné l’homologation d’urgence du fongicide Folicur afin qu’il soit utilisé dans la lutte contre la brûlure de l’épi du blé. Le personnel de la Section a offert son soutien à de nombreux organismes, dont l’Association manitobaine des producteurs de légumineuses; la National Sunflower Association; la Manitoba Canola Growers Association; le Conseil canadien du canola; le Flax Council of Canada; la Manitoba-North Dakota Zero Tillage Farmers Association; la Manitoba Zero Tillage Research Association; la Manitoba Seed Growers Association; l’Association canadienne des producteurs de semences; la Pesticide Free Production Canada; la Organic Producers Association of Manitoba; et le Manitoba Forage Council. Il a de plus envoyé aux organismes d’agriculteurs et de l’industrie environ 50 rapports relatifs à une panoplie de sujets liés aux productions culturales. En outre, il a apporté son soutien à la Direction de la commercialisation et de la gestion d'entreprises agricoles en ce qui concerne le développement des marchés des légumineuses et du foin. Enfin, il a fourni des renseignements au Ministère à l’échelle nationale dans les volets de la science, de l’innovation et de l’environnement du Cadre stratégique pour l’agriculture ainsi qu’au Conseil de recherches agroalimentaires du Canada. Le spécialiste en matière de fertilité a soutenu la prestation du programme Conseiller certifié en science des cultures dans l’Ouest canadien. Des prévisions relatives à la pourriture sclérotique du canola et à la brûlure de l’épi du blé fondées sur la météo ont été préparées, puis ont paru sur Internet et dans les journaux agricoles. On a en outre mis sur pied des cartes illustrant les pressions exercées par les maladies à l’aide de la Section des ressources agricoles et des organismes d’agriculteurs et de l’industrie. Les modèles utilisés pour ces prévisions ont été améliorés grâce au travail du phytopathologiste. Le personnel a dirigé 140 présentations techniques devant 6000 agriculteurs et 1500 agronomes. Ces présentations portaient sur la production de céréales, d’oléagineux, de légumineuses, de cultures de remplacement, de fourrages, de pâturages et de semences. Qui plus est, le personnel a répondu à 3000 demandes de renseignements par téléphone et par courriel provenant de producteurs, de représentants de l’agriculture et d’agronomes, en leur faisant des recommandations dans le domaine agricole. Enfin, des extraits d’entrevues avec le personnel de la Section portant sur différents sujets relatifs aux productions culturales ont été cités à 150 reprises à la radio, à la télévision et sur des documents imprimés. Section des programmes sur les sols et les cultures La Section des programmes sur les sols et les cultures s’intéresse aux questions agroalimentaires relatives à la biotechnologie, aux nutraceutiques et aux aliments fonctionnels, et elle administre l’Initiative de recherche-développement au sein du secteur agroalimentaire (IRDSA) ainsi que le programme Covering New Ground. On a mis sur pied un Groupe de travail sur la biotechnologie afin qu’il élabore des recommandations en ce qui concerne la biotechnologie, qu’il coordonne la formation du personnel, qu’il facilite la mise sur pied de programmes de vulgarisation et qu’il appuie les activités en matière d’information des consommateurs et d’étiquetage. Le personnel a soutenu activement le réseau de professionnels en matière de nutraceutiques et d’aliments fonctionnels, notamment le Centre national de recherches agroalimentaires en médecine. Les pratiques de production agricole, l’identification et la préservation des ingrédients actifs et les essais cliniques visant à favoriser l’utilisation efficace des nutraceutiques constituent autant d’éléments clés permettant de mieux exploiter les possibilités qu’offrent les nutraceutiques et les aliments fonctionnels. On a établi un Groupe de travail sur les nutraceutiques et les aliments fonctionnels afin qu’il élabore une vision et un plan relatifs aux nutraceutiques et aux aliments fonctionnels au 53 Manitoba. Les activités de ce groupe de travail comprennent la compilation des activités de recherche et de vulgarisation qui se déroulent actuellement au Manitoba, l’évaluation des possibilités globales de ce secteur d’activité, la révision des règlements relatifs à l’accès au marché, la recommandation de priorités en matière de recherche et d’essais cliniques et les études agronomiques. En outre, on encouragera les coopératives d’agriculteurs et les autres partenaires stratégiques à s’assurer que les transformateurs et les fabricants locaux disposent des ressources nécessaires, arrivent à offrir des prix concurrentiels et veillent à la normalisation des lots afin de satisfaire aux exigences du marché mondial. Finalement, la consultation des autres ministères gouvernementaux et de l’industrie visant à évaluer les possibilités et l’intérêt en général se fera de façon constante. Développement durable En 2002-2003, pour appliquer les principes et lignes directrices de développement durable, la Direction a participé à un certain nombre d'activités de développement durable. Afin de respecter l'intention du principe no 1, l’intégration des décisions économiques et environnementales, la Direction a pris part aux activités qui suivent : • Le personnel a offert des services de vulgarisation et du soutien technique en matière de gestion des nutriments des cultures. Il a aussi fourni des renseignements techniques afin d’appuyer des pratiques de gestion des nutriments efficaces en vue d’assurer le bon rendement de productions culturales représentant des risques minimes pour l’environnement. Afin de respecter l'intention du principe no 2, la supervision de la gestion de l’environnement, la Direction a pris part aux activités qui suivent : • Le personnel a administré et soutenu la Loi sur les produits antiparasitaires et les engrais chimiques. L’attribution de licences aux vendeurs et applicateurs commerciaux de produits antiparasitaires permet d’assurer la protection de l’environnement et des personnes. • Le personnel a administré et appuyé le Programme d’autorisation d’effectuer le brûlage des résidus de culture (Loi sur l’environnement), lequel a servi à réduire les risques de la fumée causée par la brûlure des résidus de culture sur la santé et la sécurité des humains. Afin de respecter l'intention du principe no 3, la responsabilité partagée et la compréhension, la Direction a pris part aux activités qui suivent : • Le personnel a appuyé l’administration du Règlement sur la gestion des animaux morts et des déjections du bétail (Loi sur l’environnement) en procurant une aide technique à Conservation Manitoba ainsi que des renseignements poussés aux éleveurs de bétail en ce qui concerne l’utilisation durable du fumier dans les productions culturales. • Le personnel a administré et appuyé la Loi sur les abeilles, qui comprend des conseils adressés aux apiculteurs concernant le diagnostic des maladies et la lutte contre elles afin de veiller à la sécurité dans la production de miel ainsi qu’à la durabilité de l’industrie de l’apiculture. • Le personnel a soutenu l’administration de la Loi sur l’aménagement du territoire (ministère des Affaires intergouvernementales) en offrant des conseils aux municipalités afin de veiller à la protection de certains sols pour une agriculture durable à long terme. • Le personnel a fourni des services de vulgarisation et du soutien technique relativement au diagnostic des maladies et à la lutte contre celles-ci. Il a apporté une aide importante en ce qui 54 concerne les diagnostics et les méthodes de lutte judicieuses contre les maladies et les parasites touchant les cultures agricoles et les abeilles. • Le personnel a offert des services de vulgarisation et du soutien technique en matière de gestion des sols et de l’eau. Il a fourni des renseignements pour appuyer la protection de la productivité du sol de même que de la qualité de l’eau superficielle et souterraine. • Le personnel a offert des services de vulgarisation et du soutien technique en matière de recherche et d’innovation. Il a offert du soutien technique ainsi que sa participation dans le but d’améliorer les activités de durabilité et d’implantation de nouvelles cultures. • Le personnel a offert des services de vulgarisation et du soutien technique en matière de production biologique. Il a fait preuve de leadership concernant les productions culturales biologiques au Manitoba. Afin de respecter l'intention du principe no 4, la prévention, la Direction a pris part aux activités qui suivent : • Le personnel a administré et appuyé la Loi sur la destruction des mauvaises herbes, qui a procuré du soutien technique et de réglementation aux municipalités relativement à la lutte appropriée contre les différentes espèces de plantes envahissantes. Afin de respecter l'intention du principe no 5, la conservation et la mise en valeur, la Direction a pris part aux activités qui suivent : • Le personnel a offert des services de vulgarisation et du soutien technique concernant le Programme d’inventaire des sols. Il a fourni des renseignements de base sur les ressources en sols du Manitoba et a établi des critères d’interprétation afin d’assurer l’utilisation durable à long terme de ces ressources. • Le personnel a offert des services de vulgarisation et du soutien technique concernant le Programme d’assistance agrométéorologique. Il a intégré les renseignements météorologiques aux préoccupations agricoles afin de fournir des prévisions exactes relatives aux maladies et de soutenir les pratiques agronomiques pour assurer l’efficacité et la durabilité des productions culturales. • La Direction a été chargée d’administrer un fonds dans le cadre de l'initiative de gestion du bétail, lequel a servi à soutenir les recherches et le transfert de technologie liés aux méthodes de gestion des déjections animales durables. Afin de respecter l'intention du principe no 7, la responsabilité globale, la Direction a pris part aux activités qui suivent : • Le personnel a offert des services de vulgarisation et du soutien technique en matière de planification et de prise de décision intégrées. Le personnel de la Direction a représenté le Manitoba dans son engagement envers une agriculture durable grâce à sa participation à de nombreux comités intergouvernementaux, comités mixtes profession-État et groupes d’élaboration des politiques, tels que le Comité fédéral-provincial-territorial sur les pesticides et la lutte antiparasitaire, le Comité de la coordination de la recherche d’Agriculture Canada et ses sous-comités, le Western Coordinating Committee on Environmentally Sustainable Agriculture, les comités consultatifs ministériels de l’Université du Manitoba, le Western Committee on Crop Pests and Diseases et Conservation des sols Canada. 55 Travaux d’irrigation (4e) Le personnel de la Direction des sols et des cultures a pris part à des discussions avec l'Administration du rétablissement agricole des Prairies (ARAP), les associations d’irrigation, les producteurs spécialisés, les transformateurs et les autres intervenants afin de mettre en place un nouveau programme de travaux d’irrigation pour faire suite au Projet d’irrigation par les eaux excédentaires, qui a pris fin le 31 mars 2002. En septembre 2002, un programme provincial de travaux d’irrigation de 1 072 500 $ a été annoncé. Ce programme a été conçu selon le modèle de l’ancien Projet d’irrigation par les eaux excédentaires. Dans le cadre de ce programme, on offre des projets dans les cinq domaines suivants : la conception d’infrastructures d’irrigation en dehors de la ferme, y compris la mise en place et la gestion du périmètre irrigué et des sections du périmètre d’irrigation; l’étude, la démonstration et le transfert de technologie; la protection de l’environnement; ainsi que la sensibilisation et l’information du public, et la communication au public. Le personnel de la Direction des sols et des cultures a été désigné pour offrir ce programme. Tous les projets d’infrastructure doivent faire l’objet d’une licence appropriée en vertu de la Loi sur l’environnement et satisfaire aux exigences fédérales, notamment à celles du ministère des Pêches et des Océans. Du financement est également octroyé pour appuyer l’étude, la démonstration et le transfert de technologie en ce qui concerne les méthodes durables de gestion de l’eau ainsi que les activités de suivi environnemental. Un Comité de coordination des travaux d’irrigation a été mis sur pied et il est composé de représentants d’Agriculture et Alimentation Manitoba, de Conservation Manitoba et de l’ARAP, qui coordonnent les activités et le financement des projets d’infrastructure. Un Comité de gestion du programme, composé de trois représentants d’Agriculture et Alimentation Manitoba et de deux représentants de Conservation Manitoba, a été créé pour surveiller le Programme de travaux d’irrigation et pour recommander le financement des propositions de projet à la Ministre. Par la suite, le Comité a reçu environ 28 demandes de financement pour des projets d’infrastructure et trois autres pour des projets n’ayant pas trait à l’infrastructure. On a soutenu sept projets d’infrastructure qui ont entraîné l’irrigation d’environ 1050 acres chaque année. 56 Centre de développement de produits alimentaires (4f) Le Centre de développement de produits alimentaires (CDPA) a assuré la direction de la création, de l’expansion et de la diversification de l’industrie agroalimentaire en formant des réseaux au sein de l’industrie et développant une expertise en transformation des aliments. En 2002-2003, le CDPA a reçu l’approbation de son plan stratégique. On pourra donc entamer le repositionnement du Centre dans l’industrie de la transformation des aliments. Un investissement de 11 175 000 $ permettra la remise à neuf de ses installations (afin qu'elles respectent les normes de l'Agence canadienne d'inspection des aliments), l'achat de technologie de pointe, et la collaboration avec Great Plains Aseptic Processors à la mise en place au Manitoba d’un établissement de recherche-développement et d'emballage commercial d'aliments liquides. Conjointement avec ses partenaires stratégiques, le CDPA a favorisé la mise au point de 14 nouveaux produits et contribué à la création de 11 nouveaux emplois potentiels, qui généreront 1 200 000 $ de PIB et 108 900 $ d'impôts provinciaux en cinq ans. Le CDPA est un organisme de service spécial, et ses activités, données financières et évaluations de rendement de 2002-2003 figurent en détail dans son rapport annuel. Le CDPA soutient l’initiative pour le développement durable d’Agriculture et Alimentation Manitoba et y participe en vertu de la Loi sur le développement durable. Les réalisations et activités du CDPA figurent dans le plan et le rapport d'approvisionnement écologique qu’Agriculture et Alimentation Manitoba présente au Conseil de l’approvisionnement chaque exercice. 57 Services agricoles régionaux (5) La Division des services agricoles régionaux veille directement à la prestation des programmes et services d'Agriculture et Alimentation Manitoba. La Division, par le biais de programmes de vulgarisation novateurs dans le domaine agroalimentaire, vise à permettre aux exploitations agricoles familiales et à la population rurale d’atteindre leurs objectifs et de gérer les ressources agricoles en vue de créer des communautés rurales durables et dynamiques. Un personnel composé d’agronomes, d’économistes domestiques, de spécialistes des cultures et de l’élevage, de spécialistes en matière d’aménagement du territoire agricole, de spécialistes en gestion des sols et de l’eau et de spécialistes en gestion agricole s’occupe de quatre bureaux régionaux et de 40 bureaux de district. Ce personnel met en œuvre des programmes et des services qui visent à permettre aux familles agricoles de s’occuper d’exploitations agricoles viables et d’utiliser les meilleures méthodes de gestion qui soient. Le personnel régional met en contact les différents partenaires clés (comme les producteurs, les consommateurs, le gouvernement, les communautés financière et scientifique, les transformateurs et les commerçants) dans le but d'accroître la diversification et les activités à valeur ajoutée au Manitoba. En outre, le personnel aide les producteurs et les transformateurs à augmenter, tant sur les marchés locaux qu’internationaux, les ventes de produits primaires et transformés. Les régions contribuent à la mise en place du leadership rural en donnant leur appui au programme des 4-H et à d’autres organismes. Le personnel régional et de district participe à la réussite des cercles des 4-H en organisant des ateliers à l’intention de leurs dirigeants, des formations en art oratoire, des compétitions, des ralliements, des programmes d’échange entre les membres et des expositions de bétail. De plus, le personnel œuvre de concert avec les organismes de l’industrie et les groupes communautaires afin d’établir des organisations rurales durables et dynamiques au sein des collectivités. Le personnel régional travaille en vue d’améliorer le bien-être des familles agricoles. Les activités du personnel comprennent entre autres la promotion de la salubrité et de la qualité des aliments, de l’établissement de liens d’affaires, de la sécurité à la ferme et de la gestion des ressources familiales. Les régions participent également à des activités de vulgarisation, de sensibilisation et de formation. Pour rejoindre les familles agricoles, le personnel utilise à profusion les bulletins d’information, les chroniques dans des publications locales, les médias locaux et Internet. Toutes ces activités sont mises en œuvre selon les stratégies précises du Ministère pour assurer la rentabilité des exploitations agricoles, la durabilité, la salubrité et la qualité des aliments, la diversification et la valeur ajoutée, le développement des marchés et la sensibilisation à l’agriculture. 58 La Division est également responsable de l’administration efficace de la location des terres domaniales désignées pour la production agricole ainsi que de l’augmentation de la productivité de ces terres grâce à l’amélioration des techniques de gestion. Pour atteindre la création de communautés rurales durables et dynamiques, le Ministère s’engage à: • • • permettre aux exploitations agricoles familiales et à la population rurale d’atteindre ses objectifs; élaborer et mettre en œuvre des programmes et services de vulgarisation novateurs dans le domaine agroalimentaire; gérer et améliorer les ressources agricoles. 58 Région du Nord-Ouest (5a) Gestion agricole Au cours de l’exercice 2002-2003, le personnel régional a effectué 3216 contacts de nature générale et 2239 contacts intensifs dans le domaine de la gestion agricole, dont des consultations auprès de 151 familles agricoles. Six séminaires sur la commercialisation ont attiré 95 producteurs, qui ont étudié les stratégies de gestion des risques de prix dans la commercialisation du canola et des bovins de boucherie. Les spécialistes en gestion agricole ont uni leurs ressources à celles de l’industrie en vue d’établir un calendrier pour la commercialisation du canola. Environ 30 000 exemplaires de ce calendrier ont été distribués aux producteurs de tout l’Ouest canadien afin de les aider à prendre des décisions ayant trait à la commercialisation. Le personnel régional a également aidé les producteurs à élaborer neuf documents sur les coûts de production à l’intention des nouvelles exploitations agricoles et il a mis à jour huit documents sur l’état des coûts qui existaient déjà. Il a de plus offert des consultations d’affaires, des analyses financières et des services de soutien de la planification dans le cadre de nombreuses initiatives de diversification et de valeur ajoutée provenant de la collectivité et des producteurs de la région du Nord-Ouest. Agro-Initiatives Des initiatives portant sur la diversification et la valeur ajoutée ont été intégrées à 29 activités ayant attiré environ 815 clients. Il s’est agi notamment de séminaires, de conférences, de foires commerciales et de visites au cours desquels les participants ont exploré la nouvelle technologie et les débouchés commerciaux. Il y a eu sept projets spéciaux avec financement en cours dans le cadre du programme Agro-Initiatives du Manitoba. Le personnel a aussi contribué à des activités collectives et de planification commerciale visant le développement du secteur de la transformation des viandes et des produits alimentaires, la création de nouveaux élevages, la production et la transformation de cultures et de fourrages, l’agrotourisme et le développement communautaire. Ces initiatives ont par la suite bénéficié du soutien des services intégrés du ministère des Affaires intergouvernementales, de celui de l’Industrie, du Commerce et des Mines, d’Agriculture et Alimentation Manitoba ainsi que d’agences locales de développement. Amélioration des productions culturales L’aide relative aux productions culturales a été accordée par le biais de 8104 contacts de nature générale et 2378 contacts intensifs. La Parkland Crop Diversification Foundation (PCDF) s’est révélée un outil efficace pour l’évaluation et la démonstration des nouvelles cultures ainsi que des options de diversification et de production. La production de chanvre industriel a suscité beaucoup d’intérêt dans la région. Environ 1200 acres de chanvre ont été cultivés au Manitoba, la région du Nord-Ouest comprenant 1000 acres à elle seule. Les options de commercialisation et de transformation du chanvre ont fait l’objet d’un examen approfondi par la Parkland Industrial Hemp Growers Co-op Limited. La conception des devis pour les installations de transformation de la fibre, qui nécessiteront 25 000 acres de culture de chanvre par année, se poursuit. La Parkland Industrial Hemp Growers Co-op Limited a mis de l’avant l’établissement d’un programme manitobain de sélection du chanvre afin d’aider l’industrie. De l’aide relativement à la production fourragère a été fournie dans le cadre de 2449 contacts de nature générale et 576 contacts intensifs. La production et la gestion des cultures fourragères ainsi que la gestion intensive des pâturages constituent les priorités de premier plan de la région. Les activités réalisées dans la région ont entre autres compris des projets de planification des pâturages et de systèmes d’abreuvement. L'établissement de systèmes de pâturage en rotation et 59 le prolongement de la saison de pâturage sont devenus prioritaires pour la majorité des producteurs de cultures fourragères qui s'adonnent également à l'élevage. L'industrie du foin de fléole a poursuivi son expansion grâce à l'établissement de l'usine de compactage à Russel ainsi qu’à celui d’une nouvelle usine aux possibilités semblables à Dauphin. Ces usines sont nécessaires pour répondre à la demande provenant du Japon et de la Corée. On s’attend actuellement à ce que ces usines traitent environ 25 000 tonnes de foin par année. Au cours de l’exercice, les ventes de foin ont augmenté dans la région en raison de pénuries au Manitoba, dans les provinces voisines et aux États-Unis. Le transfert de technologie s’est poursuivi grâce aux efforts de vulgarisation déployés à l’occasion de journées champêtres, de visites organisées, de séminaires, d’articles, de bulletins d’information, de réunions de clubs et de contacts individuels. Amélioration des productions animales Les clients du secteur des productions animales ont bénéficié d’une information technologique par le biais de 5705 contacts de nature générale et de 2041 contacts intensifs. Le personnel régional a travaillé avec deux associations d’engraisseurs, des groupes 4-H, des sociétés agricoles communautaires et sept conseils locaux de services vétérinaires. Les producteurs ont pu assister à 33 séances où ont été présentés des exposés sur la gestion des pâturages, de la culture fourragère et du bétail, ainsi que sur la gestion de l’eau et des déjections animales. Le personnel régional a préparé 1015 rations pour des producteurs de bœuf, de porc, de mouton, de chèvre et de bison ainsi que pour des producteurs laitiers. Cinq réunions d’information sur la tuberculose bovine, menées en collaboration avec le Provincial Tuberculosis Management Committee, ont eu lieu dans la région et ont permis de renseigner 350 éleveurs de bétail sur les questions et les préoccupations concernant la lutte contre la maladie. Le personnel a représenté Agriculture et Alimentation Manitoba à l’occasion de deux rencontres avec la Réserve de la biosphère du Mont-Riding et de six rencontres avec le Riding Mountain Regional Liaison Committee, lesquelles ont porté sur la poussée épidémique de tuberculose bovine et sur ses conséquences pour les éleveurs de bétail. Le personnel régional responsable de l’élevage a contribué à l’organisation et à la tenue à Dauphin du Canadian Charolais Youth Congress, auquel ont participé 125 jeunes provenant de partout au Canada. Trois rencontres sur l’investissement dans la production porcine ont réuni 32 personnes. Par ailleurs, les installations de transformation de Maple Leaf et de Springhill ont annoncé qu’il y aurait une déduction pour les producteurs de porc qui ne se sont pas qualifiés dans le cadre du Programme d’assurance de la qualité. À la suite de l’annonce, le Programme canadien d’assurance de la qualité a organisé une rencontre ainsi qu’un entretien individuel avec chaque nouveau producteur. Une réunion publique sur le développement de l’élevage intensif a eu lieu et 40 personnes y ont assisté. Au cours du dernier exercice, deux porcheries de pouponnière de 3200 têtes, deux porcheries d’engraissement de 6400 têtes, une porcherie d’engraissement de 2000 têtes et huit abris à structure en cerceau ont été construits. Le prix élevé des céréales et celui peu élevé du porc ont ralenti l’expansion du secteur porcin. Des essais d’alimentation à base d’écorce de tremble ont été réalisés auprès des wapitis, des bovins de finition et des vaches, et un rapport final est en cours de préparation. Jeunesse et 4-H En 2002-2003, les 4-H de la région du Nord-Ouest comptaient 858 membres, 1041 projets et 365 animateurs. Les projets les plus populaires sont toujours ceux ayant trait aux chevaux, aux 60 bovins et à l’artisanat. Il y a eu 8229 contacts de nature générale et 1254 contacts intensifs en appui au programme des 4-H. Trois nouveaux cercles des 4-H se sont établis dans la région, soit à Swan River et à Dauphin. Le personnel a travaillé avec des bénévoles du conseil régional, de cinq conseils de district et de 41 cercles afin d’organiser des activités en soutien aux animateurs, de maintenir l’intérêt des membres et de promouvoir le programme des 4-H dans la collectivité. Il y a eu notamment des soirées de reconnaissance des animateurs et des membres seniors, des ateliers pour les responsables, des bonspiels, des expositions bovines inter-cercles, des concours et des réalisations en communications ainsi que des activités de formation pour les animateurs et les membres. Des animateurs bénévoles et des membres du personnel régional ont utilisé le cahier de ressources intitulé Quality Equation ainsi que la boîte Discovery Zone. Les membres du personnel de district ont soutenu les activités provinciales en siégeant à des comités de planification et en servant d’accompagnateurs. Le spécialiste régional était responsable du programme équin provincial et de ses activités, y compris du Young Horse Development Project, en collaboration avec la Manitoba Equine Ranching Association (MERA) et le North American Equine Ranching Information Council (NAERIC). Le spécialiste a également coordonné la participation des membres des 4-H et des animateurs à la Youth Extravaganza et au Horse Summit de 2002 ainsi qu’une exposition à ces événements. Deux cent cinquante élèves de cinquième année venus d’écoles de la région des Parcs et accompagnés d'enseignants et de parents ont participé à l'activité Where’s Agriculture dans le cadre du séminaire Challenges of Production Farm Family de la Société agricole de Dauphin. Les élèves ont été invités à s'inscrire à un concours d’essais. Conservation des sols et de l’eau Le personnel a travaillé avec six groupes locaux de gestion des sols et six districts de conservation de l’eau afin de les aider au chapitre de la durabilité. Cette intervention s’est traduite par 4629 contacts d’ordre général et 356 consultations intensives. Les groupes ont amorcé 23 projets dans le cadre du programme Covering New Ground. La majorité des travaux avait trait à la production de cultures fourragères et à la gestion des pâturages, et comprenait les pâturages en rotation, en andains et complémentaires, les méthodes de régénération des pâturages et les essais qualitatifs d’aliments. L’aide financière était destinée à présenter des méthodes d’approvisionnement en eau propre pour le bétail, tout en préservant la qualité de l’eau. Les projets de culture comportaient des démonstrations concernant de nouvelles cultures, ainsi que de nombreuses journées champêtres sur la gestion des cultures et la lutte antiparasitaire. La Parkland Crop Diversification Foundation a mené la plupart des projets de diversification des cultures dans l’ensemble de la région du Nord-Ouest. Le ministère de l’Agriculture et de l’Alimentation du Manitoba est engagé dans de nombreuses activités relatives à la qualité de l’eau dans la région, y compris dans trois études de bassins hydrographiques et dans diverses démonstrations. Les trois bassins hydrographiques touchés sont ceux de Swan Lake, de Shell River et de Valley River, et les travaux en sont à différentes étapes d'avancement dans le cas de chacun d’entre eux. Le Conseil des intervenants du bassin de Swan Lake a accordé son approbation provisoire à un plan de gestion pour ce bassin, qui repose sur les besoins perçus de cette région. Le Conseil de la qualité du bassin hydrographique de Shell River œuvre de concert avec la Roblin Soil Conservation Corporation afin de mettre en œuvre des projets relatifs à l’élevage. Le Conseil du bassin hydrographique de Valley River doit recevoir cet été le rapport du consultant sur la rivière et quatre affluents. Des fonds provenant de l'initiative de gestion du bétail ont permis de recueillir des renseignements relatifs aux déjections des bisons, des moutons et des chèvres. Ces 61 renseignements entreront dans la création d’une base de données pour le programme de calcul des taux d’épandage du fumier Manure Application Rate Calculator. Les premiers résultats ont montré que la quantité de nutriments contenus dans le fumier variait beaucoup. Le Groupe de travail sur la santé des zones riveraines a continué à rassembler les personnes ainsi que les renseignements afin de s'attaquer aux questions liées à l'incidence de l'industrie du bœuf sur la qualité de l'eau. Ce groupe aidera la région à amener l’industrie bovine à adopter des pratiques environnementales. Les statistiques canadiennes du recensement dans la région du Nord-Ouest relatives à l’agriculture ont été utilisées comme modèles lors de la préparation de différents rapports comme documents de référence pour le volet environnemental du Cadre stratégique pour l'agriculture. Ces statistiques ont été employées à l’échelle provinciale ainsi que lors de la réunion des intervenants régionaux pour l’établissement des priorités du programme Covering New Ground. Économie domestique La salubrité et la qualité des aliments, la mise en valeur et la communication efficace de la salubrité et de la qualité des produits alimentaires du Manitoba de même que la promotion de l’industrie agroalimentaire ont constitué des secteurs d’intervention privilégiés. L’équipe de champions sur la salubrité des aliments s’est penchée sur des points clés, alors que l’initiative de salubrité des aliments des économistes domestiques a permis de mettre au point des ressources pour les groupes de restauration et les groupes communautaires. De nouveaux groupes tels que la Medicinal and Aromatic Plants Association of Manitoba et la Fruit Growers Association se sont joints à la conférence Direct Farm Marketing, qui a duré deux jours et dont le thème était Marketing Think Direct. Les marchés de campagne ont doublé. Des séminaires d’information ont été conçus pour répondre aux besoins des différents groupes représentés, des marchés de producteurs aux fraisiculteurs et aux herboristes. On a relevé le défi du maintien de la sécurité à la ferme en organisant la formation ABC on the Farm Safety. De plus, différentes activités de sécurité à la ferme ont eu lieu dans la région, alors qu’un camp de jour sur la sécurité à la ferme a été organisé à Inglis et a attiré 150 personnes. Les économistes domestiques ont travaillé en étroite collaboration avec le Swan Valley Enterprise Centre, divers groupes de développement économique et d’autres organismes pour appuyer les activités sur la diversification et la valeur ajoutée. La facilitation du transfert des exploitations entre les agriculteurs débutants et les producteurs à la retraite a constitué la priorité de plusieurs activités. Une activité a été organisée à Swan River en collaboration avec la Swan Valley Credit Union et a attiré plus de 140 agriculteurs. Les efforts ont également été axés sur le développement des capacités communautaires de leadership grâce à la mise en place de ressources et à la formation du personnel. Avec le soutien de différents partenaires communautaires, 1340 contacts ont été réalisés dans le cadre des programmes des 4-H. Des activités destinées aux membres juniors ont eu lieu dans tous les districts d’économie domestique, et des ateliers à l’intention des cadres supérieurs, des responsables des communications et des animateurs ont été demandés. Les projets Exchanges Canada Trip et International Youth Entrepreneurship ont été coordonnés dans le district de Russell. Trois nouveaux cercles des 4-H se sont établis dans la région. Grâce au travail effectué avec des partenaires stratégiques et différents organismes communautaires, des ateliers sur le bien-être ont attiré 110 participants à Swan River, et l’activité Body Image – The Beauty of Diversity a attiré 165 participants à Russell. Diverses foires et 62 expositions sur le bien-être ont également été organisées dans toute la région, en collaboration avec les organismes communautaires. Dans la région, les économistes domestiques ont réalisé en tout 3442 contacts de nature générale et 1571 contacts en profondeur. Régime d’assurance-récolte du Manitoba Le personnel a consacré environ cinq pour cent de son temps au Régime d’assurance-récolte du Manitoba. En plus de fournir des explications détaillées sur le régime, il a aidé les producteurs à remplir les rapports concernant les superficies ensemencées, les rapports de production finale et les rapports d’attestation d’assurance. Terres domaniales agricoles Quatre représentants des terres ont surveillé et administré 903 957 acres de terres domaniales agricoles, soit 903 baux à fourrage. Par ailleurs, 16 baux de culture, 36 permis occasionnels de fenaison et de pâturage et 83 permis renouvelables de fenaison et de pâturage ont été délivrés. Le personnel a participé à plusieurs projets avec des locataires afin de faire la démonstration de l’intégration des principes de gestion des parcours aux pratiques d’élevage. Le Garland Project et le Projet d’analyse comparative ont constitué deux secteurs d'intervention privilégiés. Le Garland Project est un projet de recherche à long terme auquel participent plusieurs partenaires. Ce projet a été mis sur pied afin d’évaluer l’interaction et la compatibilité entre les ressources (récolte du bois de feuillus par rapport aux pâturages) et de faire la démonstration de la durabilité des multiples ressources. Le Projet d’analyse comparative est lui aussi un projet à long terme, et on l’a conçu pour recueillir des données sur le rendement de différents types de végétaux et de sols dans les parcours naturels. Ces renseignements appuieront les efforts relatifs à la gestion des parcours naturels. Développement durable En 2002-2003, pour appliquer les principes et lignes directrices de développement durable, la région du Nord-Ouest a participé à un certain nombre d'activités de développement durable. Afin de respecter l'intention du principe no 1, l’intégration des décisions économiques et environnementales, la région a pris part aux activités qui suivent : • De l’information relative à l’utilisation de ressources et d’intrants efficaces, économiques et écologiques en vue des productions culturales a été fournie grâce au transfert de technologie, à des publications et à la recherche appliquée. Afin de respecter l'intention du principe no 3, la responsabilité partagée et la compréhension, la région a pris part aux activités qui suivent : • Pour sensibiliser les élèves aux avantages que procurent les brise-vent et les arbres, plus de 2000 semences ont été distribuées aux élèves de troisième et quatrième années de toute la région. De plus, dans la région, il existe cinq groupes de Projet 2000, et 15 personnes ont pris part aux séances de planification sur le transfert des exploitations. Par ailleurs, l’initiative Pont entre les générations a attiré 30 nouveaux clients associés à 23 nouveaux prêts et au crédit de gestion qui les accompagne. Le personnel a également continué à soutenir les exploitations agricoles familiales en facilitant la planification de la succession agricole. 63 • La région, en collaboration avec des groupes régionaux, a fait la démonstration de l’accroissement du nombre d’options de pâturage par l’intermédiaire de projets réalisés avec 12 producteurs. Ces projets ont entraîné la diminution de l’accumulation de fumier, car le temps de claustration des animaux y était réduit. • Le personnel a œuvré de concert avec l'Administration du rétablissement agricole des Prairies afin de fournir des méthodes holistiques et à ressources polyvalentes d’aménagement des paysages. Au niveau de la collectivité, des conseils d’intervenants tels que le Conseil des intervenants du bassin de Swan Lake représentent beaucoup d’intérêts, notamment l’agriculture, la faune, les communautés autochtones et l’enseignement. • La région a accueilli un atelier en collaboration avec la région du Sud-Ouest afin de sensibiliser les gens aux conséquences du changement climatique sur l’agriculture. Le personnel a également participé à la planification de l’activité Envirothon, qui avait pour thème la gestion des sols agricoles. • Dans la région, les activités de conservation et d'agriculture durable à la ferme ont représenté plus de 4000 contacts individuels et 80 consultations en profondeur. Quatorze rencontres portant sur l’agriculture durable ont été organisées avec les producteurs. Ces rencontres avaient été demandées par le biais de groupes de conservation locaux. De plus, une consultation publique a eu lieu afin de recueillir des renseignements pour le volet environnemental du Cadre stratégique pour l'agriculture. • Des projets Covering New Ground ont permis de transmettre des renseignements grâce à des visites, des bulletins d’information et des ateliers. Plus de 1000 clients ont participé à ces activités. L’une de ces activités a consisté en une démonstration de la gestion des eaux de ruissellement pour un parc d'engraissement de bovins accompagnée d’une journée champêtre. • La région a continué à effectuer de la planification interorganismes et multiressources. Le Garland Grazing Project en est un exemple, car dans le cadre de ce projet, on évalue l’incidence des stratégies pastorales sur la repousse des feuillus. Ce projet est le résultat du système de planification de l'utilisation des terres domaniales, qui comprend tous les utilisateurs de ressources et tient compte de l’incidence de cette gestion sur toutes les ressources. Afin de respecter l'intention du principe no 4, la prévention, la région a pris part aux activités qui suivent : • Trois organismes responsables des bassins hydrographiques dans la région ont élaboré des stratégies afin de protéger la qualité de l’eau au niveau local. Les bassins touchés sont ceux de Shell River, de Valley River et de Swan Lake. Les conseils représentent de nombreuses préoccupations communautaires telles que la faune, les pêches, les utilisateurs d’eau à la maison et l’agriculture. La plupart de leurs activités visent à réduire les conséquences du secteur de l’élevage sur l’eau. • Dans le cadre du programme Covering New Ground, six groupes régionaux ont bénéficié de financement pour 23 projets visant à faire la démonstration de la gestion durable des ressources. Ces projets ont compris l’abreuvement du bétail, l’amélioration des pâturages afin de prévenir l’érosion tout en préservant la santé des troupeaux et l’élaboration de stratégies pastorales pour les régions où on récolte le bois des feuillus. Afin de respecter l'intention du principe no 5, la conservation et la mise en valeur, la région a pris part aux activités qui suivent : 64 • La région a appuyé la Parkland Crop Diversification Foundation, qui a mis en œuvre les résultats de recherche appliquée dans plus de 30 essais différents d’un bout à l’autre de la région. Ces essais ont porté sur les variétés de cultures fourragères, les variétés de chanvre industriel, leur fertilité et leur gestion, les haricots pour consommation humaine et les pommes de terre. • Des plans de gestion des déjections animales ont été établis avec les éleveurs de bétail afin de prévenir l’apparition de problèmes relatifs à la qualité de l’eau et de l’air dans la région. Lors de trois ateliers qui se sont tenus dans la région, la sensibilisation concernant la gestion des déjections animales a été axée sur les producteurs de bœuf. En collaboration avec Conservation Manitoba et le Centre de recherches de Brandon, la région a mené plusieurs essais sur le terrain. Dans le cadre de ces essais, l’écorce de tremble a constitué 60 pour cent de l’alimentation des vaches, 15 pour cent de celle des bovins de finition et 50 pour cent de celle des wapitis, ce qui a entraîné une importante économie au niveau du coût des produits pour l’alimentation animale. Des essais ont également été effectués au niveau de la litière. • Par l’intermédiaire du Groupe de travail sur la santé des zones riveraines, composé de représentants de l'Association des éleveurs de bétail du Manitoba, d'organismes de conservation et d'Agriculture et Alimentation Manitoba, cinq personnes ont été formées pour transmettre le message sur la gestion du bétail dans les zones riveraines. La région a également encouragé la pratique du travail réduit du sol et du semis direct afin de diminuer le nombre de passages de l’équipement nécessaires dans les champs. Cette réduction au niveau du travail du sol se traduit par une diminution directe de la consommation de combustibles fossiles. Qui plus est, les superficies mises en jachère ont considérablement diminué au cours des 20 dernières années, ce qui a entraîné une réduction importante de l’utilisation de combustibles fossiles à la ferme. Afin de respecter l'intention du principe no 6, la récupération et la remise en état, la région a pris part aux activités qui suivent : • La région du Nord-Ouest a travaillé de pair avec les producteurs afin de planifier la gestion agricole environnementale à long terme pour que les générations à venir et les collectivités en profitent en ce qui a trait à la gestion du bétail et à la qualité de l’eau. Le personnel a également contribué à la planification des stratégies d’amélioration des installations d’abreuvement et d’élevage. • Dans 17 collectivités de la région, les cercles des 4-H ont participé à des activités de nettoyage des voies publiques. 65 Région du Sud-Ouest (5b) Gestion agricole Au cours de l’exercice 2002-2003, le personnel a réalisé 5776 contacts individuels de nature générale et 1366 consultations individuelles en profondeur. Comme par le passé, les demandes adressées aux services de gestion agricole ont surtout porté sur des questions d’ordre financier. Les demandes de service à la clientèle provenant des producteurs, des banquiers et des autres clients ont eu trait à la planification de l’exploitation agricole, à la restructuration des dettes, aux services de médiation, au transfert des exploitations, aux analyses des coûts de production, à l'établissement des budgets, à la tenue des registres, aux taux personnalisés, aux conventions commerciales, aux évaluations de solvabilité ainsi qu'aux analyses financières. L'initiative Pont entre les générations et les associations professionnelles agricoles de Managing for Success ont constitué des activités des plus importantes. Des producteurs ont assisté à une série de séminaires afin d’acquérir des compétences en matière de planification des activités et de commercialisation. Dans la région, quatre séminaires qui se sont tenus à quatre endroits différents ont attiré en tout 78 participants. La consultation individuelle et de groupe s’est poursuivie dans le domaine de la commercialisation, notamment par un engagement auprès de trois cercles de commercialisation des céréales et quatre cercles de commercialisation du bœuf. La gestion et les coûts des pâturages, de même que les questions touchant la semi-finition des bovins, ont dominé les demandes relatives à l’élevage. Le personnel de gestion agricole a consacré son temps à l’informatique et aux modifications apportées au nouveau Compte de stabilisation du revenu net (CSRN). Les spécialistes en gestion agricole ont également répondu aux demandes relatives aux modifications proposées pour le Régime d'assurance-récolte et aux conséquences possibles de son intégration dans la révision du Cadre stratégique pour l’agriculture (CSA). La Section de la gestion agricole a rédigé plusieurs documents de référence et élaboré des programmes informatiques aux fins de diffusion auprès des producteurs et du personnel sur le terrain. Le nouveau logiciel CropPlan a suscité de l’intérêt chez un certain nombre de producteurs. Les conseils locaux et communautaires de développement économique ainsi que les associations de producteurs ont continué de soumettre des demandes de renseignements sur la diversification et la valeur ajoutée. Il s’est agi notamment de questions portant sur la faisabilité et sur les aspects économiques de la transformation des produits agricoles, sur l’éthanol, sur les cultures spéciales, sur les exploitations d’élevage ainsi que sur l’agrotourisme. Amélioration des productions culturales Au cours de l’exercice 2002-2003, certains secteurs de la région ont connu des problèmes de production liés au temps frais, à la sécheresse et aux insectes tels que les altises, les vers gris et les sauterelles. Le personnel a pris part à de nombreuses interventions sur les lieux et consultations en rapport avec ces problèmes. Des relevés des cultures ont été réalisés, puis les résultats ont été compilés à Carman. De plus, une carte indiquant les prévisions quant aux infestations de sauterelles a été publiée dans les journaux agricoles et sur Internet. Les maladies des végétaux ont joué un rôle majeur dans la production des céréales et des oléagineux. La brûlure de l'épi est demeurée la principale maladie des cultures céréalières, mais la pourriture sclérotique a également représenté un problème. Le personnel de district a surveillé 65 ces deux maladies à l’aide de l’Agrometeorological Centre of Excellence (ACE). Des cartes indiquant les risques de maladie ont été créées, puis rendues accessibles aux producteurs. Vu l’expansion des cultures spéciales dans la région du Sud-Ouest, le personnel a participé à des démonstrations ainsi qu’à des dépistages sur le terrain afin d’aider les producteurs à faire face aux nouveaux risques et à utiliser les méthodes de lutte contre les mauvaises herbes, les maladies et les insectes. La Westman Agricultural Diversification Organization (WADO) a terminé sa première année d’activités avec le Souris Valley Irrigation Centre. La WADO a pris part à différents projets de diversification d’un bout à l’autre de la région, notamment à des projets d’irrigation des productions de pommes de terre et à diverses démonstrations de cultures spéciales. L’organisme a assisté à plusieurs rencontres hivernales et a partagé les résultats de ses projets. Ces résultats ont également été publiés dans un rapport annuel et rendus accessibles en copie papier et sur CD. L’intérêt pour les semences fourragères, le foin commercial ou la production de cultures fourragères à l’intention des systèmes d’élevage a continué à augmenter, alors que les producteurs recherchaient des moyens d’optimiser la production des cultures fourragères ou de réduire les coûts de production. Les efforts de vulgarisation touchant les cultures fourragères ont porté sur la production et la commercialisation de produits de fenaison de grande qualité et sur le rendement des pâturages. Les activités ont permis d’aborder des sujets comme la sélection des espèces, l’établissement de peuplements de plantes fourragères, la gestion des engrais, l’évaluation de la qualité du foin, la commercialisation des exportations, le clôturage à haute résistance, les systèmes de gestion des pâturages et leur conception, le prolongement de la saison de pâturage et l’évaluation de la qualité des fourrages mis en réserve. De l’information a été diffusée sur les sites de démonstration, dans des ateliers et des séminaires, au moyen de fiches de renseignements et à l’occasion de l’école de pâturage. Enfin, le personnel a réalisé 15 119 contacts de nature générale et 1285 consultations en profondeur. Amélioration des productions animales Le personnel a accru son engagement auprès des éleveurs en ce qui concerne l’élaboration des rations et les conseils touchant l’utilisation des aliments d’occasion. Un tel engagement s’est notamment manifesté par des travaux sur la nutrition auprès d’exploitations de naissage, de semi-finition et d’engraissement sur une base individuelle, ainsi que par le biais d’ateliers et de rencontres publiques. La région a continué de collaborer avec des producteurs à des programmes éducatifs en génétique, surtout par le truchement des stations d’épreuves des taureaux, à des programmes de santé des troupeaux et à la conception d’installations pour des exploitations nouvelles ou existantes. Le personnel a travaillé avec des producteurs à la phase d’expansion des industries de la semi-finition et de l’engraissement, à l’élaboration d’aménagements extérieurs, de plans de gestion de l’alimentation et de budgets ainsi qu’à l’étude du potentiel de marché. Par ailleurs, il a activement fait la promotion du Programme d’assurance de la qualité pour le bœuf, notamment par des contacts individuels et dans les médias. Étant donné l’intérêt croissant pour l’alimentation du bétail et les pâturages, le personnel a organisé des écoles d’engraisseurs de bovins. Les questions relatives à la gestion des risques ont occupé une place de premier plan dans bon nombre des discussions sur l’alimentation des 66 bovins. Plusieurs séances d’exposition ont abordé l’importance de la biosécurité ainsi que de la manipulation et du bien-être des animaux. Le personnel a par ailleurs poursuivi son travail auprès des producteurs de mouton et de chèvre en les aidant à équilibrer leurs rations. Une série de quatre rencontres sur la production ovine a été organisée au cours du printemps. On a aussi tenu une séance intensive d'une journée à ce sujet. Le nombre d’exploitations ovines et caprines a augmenté dans la région, mais la taille des troupeaux est demeurée relativement petite. Des examens techniques ont été réalisés pour quatorze projets d’exploitations porcines, deux exploitations bovines et une exploitation laitière. Les porcheries approuvées comptent 8600 nouveaux espaces pour des truies, 19 000 espaces d’engraissement et 10 000 espaces de pouponnière. Deux des projets porcins ont été refusés par le conseil de la municipalité rurale. Les exploitations bovines ont augmenté leurs espaces d’engraissement d’environ 5000 têtes et les exploitants de troupeaux laitiers ont proposé une augmentation de 90 vaches. De plus, le personnel a participé à 14 audiences relatives à l'usage conditionnel touchant les exploitations d'élevage dans la région. Enfin, trois nouveaux producteurs de porc ont adhéré au Programme canadien d'assurance de la qualité. Le personnel a réalisé 8719 contacts de nature générale et 2183 contacts en profondeur afin de fournir des services de consultation technique aux éleveurs. Jeunesse et 4-H En 2002-2003, les 72 cercles des 4-H de la région du Sud-Ouest comptaient 1324 membres et 621 animateurs. Les activités du programme des 4-H se sont poursuivies dans les domaines de l’amélioration du leadership en milieu rural, de la formation et des possibilités en communications, du leadership et de la gestion des réunions, de la sensibilisation à l’agriculture et de la promotion du programme des 4-H. Le conseil régional des 4-H et le spécialiste des 4-H, en collaboration avec des partenaires stratégiques, ont organisé une activité régionale en communications qui a réuni 82 jeunes. Parmi les autres activités des 4-H, il y a eu le Intermediate Activity Day – Pik-a-Day, qui a attiré 33 membres, la première occasion pour 31 membres de vivre l'expérience d'un camp et le jugement d'animaux d'élevage, auquel 26 membres ont participé. De plus, une bourse d'études régionale des 4-H a été remise. Une série de nouveaux programmes intitulés « Hogwarts School of 4-H Magic » visant à établir des relations entre les jeunes membres des 4-H de la région du Sud-Ouest a attiré 142 membres âgés de huit à onze ans. De plus, les membres seniors de la région du SudOuest ont été accueillis à la Central Region Conference. Les économistes domestiques, en collaboration avec le spécialiste des 4-H de la région, ont offert une série d’ateliers en soirée à l'intention des animateurs de la région. Cinq membres des 4-H ont soumis une demande de voyage en réalisant un portfolio et en se présentant à une entrevue. Le conseil régional des 4-H a continué à mettre en œuvre sa stratégie de conservation des membres. L’objectif consiste à retenir 50 % des membres âgés de neuf à dix-sept ans d’ici l’exercice 2006-2007. Les secteurs prioritaires sont l’amélioration des expériences vécues dans les projets et une souplesse accrue dans les programmes. Une collaboration à l’échelle provinciale a été entreprise afin de créer un bulletin d’information annuel propre à la direction de chaque projet ainsi que d’élaborer une fiche de renseignements intitulée Mythbusters en vue de favoriser la souplesse des activités du cercle pour répondre aux besoins. Un programme régional nommé Teen Adventure Pack a attiré huit membres, qui ont participé à un projet régional de grande randonnée pédestre, ce qui a permis à des adolescents faisant partie de petits cercles de réaliser un projet avec d’autres personnes de leur âge. Un concours a été organisé. Dans le cadre 67 de ce concours, on devait présenter des activités ou des programmes innovateurs, souples et amusants, qui ont été adoptés par les cercles des 4-H. Le soutien des initiatives de sensibilisation à l'agriculture par le programme des 4-H a été grandement rehaussé à la suite du partenariat établi avec le programme Agriculture dans la classe du Manitoba, le Western Region Subcommittee et le Provincial Exhibition Agriculture Education Committee. Le conseil maintient le poste de représentant chargé de la sensibilisation à l'agriculture afin que son titulaire siège à ces comités. Le Conseil des 4-H du Sud-Ouest a accueilli une plage d’affichage interactive sur la salubrité du bétail à l’occasion de la Journée de la jeunesse à la Livestock Expo. La région a également appuyé le lancement du programme Amazing Grains de l’initiative Agriculture dans la classe dans la région de l’Ouest, lequel a attiré 862 élèves. En outre, la région a appuyé le Livestock Education System sous l’égide de Quality Equation en demandant à un cercle bovin de piloter le programme pour une deuxième année. La Southwest Light Horse and Pony Association a participé activement à la coordination d’un concours équestre régional des 4-H qui a réuni 37 cavaliers. Afin de favoriser la participation, le concours a également présenté une composante non compétitive axée sur la formation des novices. Onze conseils de district, en collaboration avec le personnel de district d’Agriculture et Alimentation Manitoba, ont organisé des rassemblements, des journées de divertissement, des expositions inter-cercles ainsi que des séances de formation à l’intention des animateurs et des membres. Finalement, le personnel a réalisé 12 345 contacts de nature générale et 2391 contacts en profondeur afin de fournir des services de consultation aux membres des 4-H et aux jeunes. Conservation des sols et de l’eau Au cours de l’exercice 2002-2003, le personnel a réalisé 9675 contacts individuels de nature générale et 5746 consultations individuelles en profondeur. Dans le cadre du programme Covering New Ground, dix groupes de prestation locale ont reçu du financement pour 16 projets ainsi que pour un projet de prestation directe dans la région du Sud-Ouest. Les projets sont répartis dans cinq catégories générales, soit la production de fourrages, les productions culturales, la lutte intégrée, la qualité de l’eau et les activités de communications. L’équilibre des rations, la qualité des fourrages mis en réserve, la lutte contre les altises, la lutte contre la salinisation, l’utilisation du fumier sur les cultures fourragères et les cultures annuelles, la lutte contre l'euphorbe ésule, les réseaux d’abreuvement du bétail et la gestion des zones riveraines font partie des thèmes sous lesquels se regroupaient les projets qui ont bénéficié de financement. Bon nombre de ces projets et activités sont décrits dans la section portant sur le développement durable de la région. Un projet de formation des formateurs a été mis sur pied; 25 personnes représentant différents partenaires ont pris part à une activité de formation de cinq jours axée sur les principes de gestion des zones riveraines. Le personnel régional a également contribué à l’élaboration de techniques de facilitation nécessaires pour la promotion des principes et des pratiques de gestion des zones riveraines auprès d’autres personnes. Dans le domaine de la gestion des déjections animales, le personnel a aidé les producteurs à élaborer des plans de gestion du fumier. Un certain nombre de démonstrations sur le terrain ont été effectuées en épandant le fumier du bétail sur les cultures, y compris les cultures fourragères. 68 D’autres activités ont été organisées afin d’améliorer les communications et de favoriser l’adoption de meilleures méthodes de gestion des sols et de l’eau. Un bulletin d’information trimestriel imprimé en 10 000 exemplaires a été distribué aux familles agricoles de toute la région. Quinze journées champêtres ont eu lieu, et 550 personnes y ont assisté en tout. Le public présent était composé de conseillers municipaux, de personnel des districts de conservation, de superviseurs en lutte contre les mauvaises herbes, d’éleveurs de bétail, d’élèves et d’autres producteurs. Des projets Covering New Ground ont été présentés à l’occasion de 32 rencontres, auxquelles ont assisté 2078 personnes. Le public présent était composé de céréaliculteurs, d’éleveurs de bétail, de chercheurs et de conseillers municipaux. Économie domestique Le programme d'économie domestique a continué à axer ses projets sur les stratégies décrites dans Destination 2010. Cette initiative avait pour objectif principal de fournir des services d’économie domestique aux familles agricoles et rurales dans les secteurs stratégiques d’un bout à l’autre de la région, en mettant l’accent sur le leadership, la commercialisation, la communication sur les risques et la salubrité des aliments. Parmi les programmes de la « route » de la rentabilité des exploitations agricoles, il y a eu un soutien continu à Projet 2000. De plus, des présentations sur la sécurité à la ferme ont été données à des groupes scolaires, lors d'activités préscolaires sur le bien-être et à l'occasion de journées sur la sécurité à la ferme. Du soutien a été apporté pour la compilation du formulaire Family Living Costs et des guides budgétaires de 2003. Le personnel a également participé au programme Amazing Grains à l’occasion de la foire estivale de Brandon. La « route » de la salubrité et de la qualité des aliments a été jalonnée par des expositions préparées pour des activités communautaires comme des foires sur la santé, par des présentations devant des groupes de restauration communautaires et par des chroniques. Les économistes domestiques ont continué à œuvrer dans le domaine de la diversification et de la valeur ajoutée par le biais de leur soutien apporté aux associations d'agrotourisme, au Southwest Farm Women's Network et aux particuliers. Quatre-vingt-quinze personnes ont participé à des visites d’exposition concernant des entreprises rurales situées dans la région de Minnedosa et Neepawa. La conférence de deux jours Direct Farm Marketing a permis de transmettre des compétences dans le domaine de la commercialisation à 150 participants. Cette conférence s’est tenue en collaboration avec la Prairie Fruit Growers Association et la Medicinal and Aromatic Plants Association of Manitoba. Elle avait pour thème Marketing… Think Direct et traitait entre autres des sujets suivants : l’art de se montrer convaincant et de vendre ses produits, la capacité de faire le lien entre l’agriculture, l’alimentation et le tourisme, la production de fruits et de plantes médicinales et le service à la clientèle. En appui au développement des marchés, l'exposition Assembling the Marketing Pieces a été présentée lors de journées agricoles. Un accent particulier était mis sur les études de marché, les stratégies de marché et la promotion, la réussite et la création de liens d'affaires. Une visite fondée sur la cuisine régionale et ayant pour thème Follow Your Nose a eu lieu dans la région de Minnedosa. Vingt participants ont visité les entreprises Classen’s Berries, SunRay Bison, Lady Slipper Tea House, Trans Pacific Apiaries, Casa Maley Bed and Breakfast, et le Sandy Lake Ukrainian Cultural and Heritage Museum. 69 Le personnel a collaboré à 250 rencontres de groupes ayant attiré 7620 participants. Il y a eu 108 chroniques, cinq bulletins d’information, cinq messages radiophoniques et télévisuels et 35 présentations. L’aide individuelle s’est traduite par 4101 contacts de nature générale et 887 consultations en profondeur. Terres domaniales agricoles Les représentants des terres en poste à Brandon et à Neepawa ont administré 235 016 acres de terres domaniales agricoles, y compris 426 baux à fourrage, 21 baux de culture et environ 120 permis de fenaison ou de pâturage. Les bureaux de district d’administration des terres domaniales sont responsables de l’administration de l’utilisation agricole sur toutes les terres domaniales désignées à cette fin. Cela comprend les éléments suivants : • • • • • S'assurer que les terres et les locataires se conforment à la Loi sur les terres domaniales et au bail à fourrage. Établir et recouvrer tous les loyers. Autoriser toutes les améliorations sur les terres domaniales. Recevoir les demandes pour les terres domaniales annoncées. Remplir les exigences administratives. Les renseignements recueillis sur les terres et les clients ont été répertoriés dans la base de données NOVALIS par les représentants des terres. Le système leur permet de transmettre des renseignements précis et à jour aux clients et au personnel des autres ministères. Les représentants des terres défendent les intérêts des agriculteurs au plan local (Southwest Bloc Planning Committee) relativement au système de planification de l'utilisation des terres domaniales du gouvernement provincial. Ce système définit un processus dans lequel les terres domaniales sont désignées comme étant conçues pour être utilisées, et il met l'accent sur le concept des ressources multiples, le cas échéant. Par conséquent, les représentants des terres servent d'agents de liaison entre les utilisateurs agricoles et les autres utilisateurs des ressources comme les groupes fauniques, forestiers, miniers et récréatifs. Développement durable En 2002-2003, pour appliquer les principes et lignes directrices de développement durable, la région du Sud-Ouest a participé à un certain nombre d'activités de développement durable. Afin de respecter l'intention du principe no 1, l’intégration des décisions économiques et environnementales, la région a pris part aux activités qui suivent : • Le développement durable dans le domaine des productions culturales s’est amélioré dans la région. Le personnel a fourni aux producteurs de l’information sur les taux de semis, la lutte contre les mauvaises herbes et les récoltes grâce à une consultation individualisée, à des sites de démonstration, à des écoles estivales de diagnostics sur place et à des publications. • Un des projets du programme Covering New Ground a porté sur l’étude de 900 échantillons de cultures et de céréales fourragères prélevés chez 278 éleveurs. Le suivi auprès des producteurs a permis de préparer des rations équilibrées et adaptées aux besoins spécifiques. Un autre projet du programme Covering New Ground a porté sur l’étude de l’application d’une méthode aérienne (détection et télémétrie par la lumière) de mesure de l’élévation dans les paysages agricoles. Une telle information a été utilisée pour reconnaître les éléments de paysage, estimer la quantité de carbone dans le sol et reconnaître les 70 possibilités d’érosion du sol, et on peut l’utiliser pour établir la rotation des cultures ainsi que réduire le coût des facteurs de production et le coût énergétique. Afin de respecter l'intention du principe no 2, la supervision de la gestion de l’environnement, la région a pris part aux activités qui suivent : • Le programme des cultures fourragères a donné lieu à différents projets de développement durable. La région du Sud-Ouest a mené à bien un projet d'essai qualitatif des cultures fourragères mises en réserve d’une durée de trois ans. Les résultats obtenus ont permis au personnel de présenter des recommandations quant aux cultures fourragères adéquates pour la mise en réserve, ce qui a aidé les producteurs à réduire leurs coûts liés au fourrage d’hiver. Des connaissances et de l’aide techniques ont également été offertes dans le cadre du Projet de gérance de terres à prairie mixte local dans la région de Carberry. Ce programme offre aux propriétaires de zones en prairie de l’information sur l’écologie et la gestion des prairies indigènes, et il est d’abord axé sur les éleveurs de bétail qui utilisent ces terres comme pâturage. Afin de respecter l'intention du principe no 3, la responsabilité partagée et la compréhension, la région a pris part aux activités qui suivent : • Dans le cadre du programme relatif au bétail, on a insisté sur les questions de durabilité de l'environnement relatives à la bonne gestion des zones riveraines et des pâturages, en particulier dans le cas de l'engraissement en claustration. Six rencontres portant sur la gestion des nutriments et des déjections animales, qui ont attiré entre 90 et 100 producteurs, ont été organisées. • Le personnel a travaillé avec les conseils des municipalités rurales où des propositions de porcheries avaient été soumises afin d’apporter son appui en fournissant des renseignements sur les couvertures des installations de stockage du fumier et l’épandage adéquat du fumier par les dirigeants de la porcherie. Le personnel a également œuvré de pair avec les éleveurs, les responsables de l’épandage à façon du fumier et les autres ministères gouvernementaux afin de fournir de l’information sur le stockage et l’épandage adéquats du fumier en vue de protéger l’environnement. • La région du Sud-Ouest a pris part à un certain nombre d’activités axées sur la qualité de l’eau. Trois projets ont été menés avec des groupes de prestation locale à l’aide de cercles de pâturage, de réseaux d’abreuvement du bétail et d’une activité de formation portant sur les principes de gestion des zones riveraines. Le personnel a travaillé en collaboration avec le Groupe de travail sur la santé des zones riveraines à titre de participant au groupe de travail de la région du Sud-Ouest. Ce groupe de travail est composé de représentants de l'Association des éleveurs de bétail du Manitoba, d'organismes de conservation et d'autres organismes, dont le mandat est de s'attaquer aux questions liées à l'incidence de l'industrie du bœuf sur la qualité de l'eau. Ce groupe aidera la région à amener l’industrie bovine à adopter des pratiques environnementales. Un atelier de cinq jours a été organisé pour le personnel de l’organisme; il portait sur les principes de gestion des zones riveraines et visait la promotion des principes et des pratiques de gestion des zones riveraines auprès des autres personnes. • Le personnel était chargé de planifier et d’offrir les programmes régionaux qui comportaient des projets de durabilité agricole et d’offrir de la formation et de l’information technique aux producteurs. La programmation régionale comportait des activités relatives à la gestion du fumier ainsi qu’à la gestion des terres et des sols, notamment le travail réduit du sol. Dans la région du Sud-Ouest, 10 groupes de prestation locale ont reçu une aide financière. Les projets sont répartis dans cinq catégories générales, soit la production de fourrages, les productions culturales, la lutte intégrée, la qualité de l’eau et les activités de communications. Les intervenants ont été consultés en ce qui a trait à l’élaboration de plans de gestion des grands 71 aquifères à nappe libre tels que celui d’Oak Lake et celui du delta Assiniboine. Des plans de gestion ont également été préparés avec l’aide du personnel d’Agriculture et Alimentation Manitoba pour le lac Killarney, le lac Shoal et le bassin hydrographique de Broughton’s Creek. • Les projets du programme Covering New Ground ont également affiché une composante de communications comprenant des visites, des bulletins d’information, des séminaires, des communiqués et des ateliers. Un projet a donné lieu à quatre bulletins d’information régionaux, chacun publié en 10 000 exemplaires et visant à informer les producteurs à propos des méthodes d’agriculture durable, des résultats des projets et des programmes. • Les économistes domestiques ont continué de créer des partenariats avec le Network of Community Enterprise Development Centres et les comités Learning for Life afin de commanditer les activités Lunch and Learn dans plusieurs collectivités. Les économistes domestiques ont aussi travaillé avec des groupes communautaires pour renforcer le leadership et les capacités communautaires. Les activités ont porté notamment sur la planification des programmes, la planification stratégique, l’encadrement et la gestion des réunions. Parmi les groupes, il y a eu des sociétés de développement communautaire, des centres d’entreprises communautaires, des comités pour des collectivités en bonne santé, les chambres de commerce, le Women’s Institute, des sociétés agricoles, des marchés de producteurs, des écoles et la Manitoba Farm Women’s Conference. Du soutien a également été apporté au projet Pesticide Free Production, à la Canola Growers Association et aux groupes de gestion holistique. Afin de respecter l'intention du principe no 5, la conservation et la mise en valeur, la région a pris part aux activités qui suivent : • Le secteur porcin a continué à prendre de l’ampleur dans la région, ce qui a entraîné une augmentation de l’épandage d’engrais et de fumier. Par le biais de contacts individuels, de rencontres et d’articles dans le bulletin Ag Challenges, le personnel a aidé les producteurs à comprendre quels étaient les taux d’engrais adéquats pour les cultures ainsi que les possibilités qu’offraient les cultures utilisant une grande quantité d’azote, par exemple les cultures fourragères. De plus, des démonstrations ont été présentées pour aider les producteurs à considérer différentes méthodes d’épandage d’engrais dans le cadre du travail de conservation du sol. • Dans la catégorie des productions culturales, un projet a consisté à utiliser différents mélanges salins pour pâturage ou prairie comme moyens de gérer la salinité. Un autre projet a porté sur l’étude de la réussite de la lutte contre les altises lorsque différentes proportions des semences de canola se voient appliquer un insecticide au cours de leur traitement. Cette étude a été menée à trois endroits différents d’un bout à l’autre de la région. Un autre projet a consisté à comparer différentes dates de semis et à consigner les conséquences de ces dates sur le poids spécifique et la qualité des cultures d’avoine dans toute la région. Une comparaison a également été effectuée en ce qui concerne les effets de l’épandage de fongicides à six endroits différents. Un autre projet a porté sur l’examen de l’emploi de diverses formes de fumier dans les systèmes de productions culturales, notamment sur les facteurs agronomiques de l’emploi du fumier dans les cultures fourragères et annuelles, la comparaison des reliquats azotés et du phosphate résiduel à court et à long terme selon le type de fumier ainsi que l’effet du type de fumier sur les paramètres qualitatifs du sol. Pour ce projet, on a utilisé cinq différentes combinaisons de fumier et d’engrais ainsi que trois systèmes de cultures situés à trois endroits différents sur des sols de limon argileux. Afin de respecter l'intention du principe no 6, la récupération et la remise en état, la région a pris part aux activités qui suivent : 72 • Grâce à plusieurs ateliers donnés en collaboration avec les districts de conservation et l’Administration du rétablissement agricole des Prairies, le pastoraliste a partagé ses connaissances en ce qui concerne l’utilisation des zones riveraines fragiles dans les systèmes d’élevage. • Deux projets du programme Covering New Ground dans la région ont été axés sur les questions relatives à la lutte intégrée telle que celle contre l'euphorbe ésule. L’un des projets a fait la démonstration des conséquences de l’utilisation des moutons pour lutter contre l'euphorbe ésule, une mauvaise herbe nuisible, dans les pâturages infestés. Dans le cadre de ce projet, on a examiné l’état de la population des euphorbes ésules cinq ans après la fin d’un projet précédent, lequel avait porté sur l’étude de différents traitements chimiques et de pâturages. Un autre projet a porté sur la sensibilisation à l’échelle municipale face à la portée et aux conséquences des infestations d’euphorbe ésule par le biais de démonstrations et d’activités de sensibilisation. Dans le cadre de ce projet, on a observé les infestations d’euphorbe ésule dans quatre municipalités sélectionnées, puis on a élaboré une stratégie de lutte intégrée pour chacune d’entre elles. • La région a principalement axé ses efforts sur l’aménagement durable des terres domaniales. L'empiétement des broussailles dans les prairies traditionnelles représente un problème dans les pâturages naturels, car il entraîne une baisse de productivité. Cette situation est surtout causée par l’absence d’incendies, moyen par lequel la nature maintenait autrefois son état naturel. Agriculture et Alimentation Manitoba a fait la promotion de méthodes de débroussaillement pour récupérer les prairies naturelles, s'attaquant ainsi aux pertes relatives à la productivité et à la biodiversité. Le travail est en grande partie effectué dans les zones de terres à prairie mixte à l’aide de brûlis, de méthodes mécaniques telles que la décortication, le débroussaillement et le nivelage, ainsi que des incidences animales et des herbicides. • Le personnel a mis sur pied plusieurs projets pour améliorer la gestion des prairies naturelles et des zones riveraines. Les techniques de gestion comprennent le clôturage des zones riveraines et la création de systèmes d’abreuvement extérieurs et de pâturage en rotation. Ces techniques ont amélioré la production des cultures fourragères ainsi que la distribution du taux de charge des pâturages naturels. Afin de respecter l'intention du principe no 7, la responsabilité globale, la région a pris part aux activités qui suivent : • Le personnel a œuvré de pair avec la Manitoba-North Dakota Zero Tillage Farmers Association afin de tenir un atelier annuel de deux jours. Environ 400 producteurs ont assisté à cet atelier, qui s’est tenu à Brandon. De plus, une visite estivale a eu lieu au Dakota du Nord. La Manitoba Zero Tillage Research Association a pour objectif de promouvoir le semis direct comme méthode de gestion. Le personnel a également travaillé en collaboration avec cette association à différents projets et initiatives. 73 Région du Centre (5c) Gestion agricole Le personnel de gestion agricole a fourni des services de consultation ainsi que de l’information aux agriculteurs dans les domaines de la planification financière, du crédit et de la restructuration des dettes, de la gestion des risques, des coûts de production, de la diversification et de la valeur ajoutée, de la commercialisation, de l’organisation des affaires, de la fiscalité et du transfert des exploitations familiales. Il a aussi contribué à la mise à jour des publications sur les coûts de production et à la préparation de ressources de formation en gestion agricole; il a entre autres élaboré du matériel didactique pour la partie « Crédit pour la formation en gestion » de l’initiative Pont entre les générations. En tout, il y a eu 7140 contacts de nature générale en gestion agricole auprès des producteurs et 1420 contacts individuels intensifs auprès de 232 familles agricoles. La région compte 39 personnes qui représentent 32 familles dans le cadre de l’initiative Pont entre les générations. Le personnel régional a continué à travailler de pair avec ces personnes en vue d’évaluer leurs besoins en formation et d’établir un programme pour les satisfaire. Le personnel a continué à mettre l’accent sur la planification financière agricole. Le logiciel de planification agricole FarmPlan a fait l’objet d’une démonstration auprès de 75 producteurs et de membres du personnel d’établissements de crédit ainsi qu’à l’occasion de rencontres agricoles d’ordre général partout dans la région. Amélioration des productions culturales Les services relatifs à l’amélioration des productions culturales se sont traduits par 23 259 contacts de nature générale et 3227 contacts en profondeur. Le personnel régional a participé à un grand nombre d’activités touchant les types de cultures, l’adaptation des variétés et l’introduction de nouvelles cultures. Il a également collaboré à des évaluations répétées de variétés de cultures à Treherne et à Portage la Prairie, les deux étant des sites satellites complets de la Manitoba Crop Variety Evaluation Team (MCVET). Des sites de démonstrations agronomiques ont été établis à ces endroits ainsi qu’à Baldur, Rosebank et Crystal City. Les démonstrations ont porté sur des sujets comme l’introduction de nouvelles cultures, les manipulations touchant la fertilité, les possibilités de cultures sèches, l’épandage du fumier, le traitement des semences, le suivi des insectes et le dépistage des maladies. Des visites, auxquelles ont participé plus de 500 personnes, ont été organisées à chaque endroit. Des visites autoguidées ont par ailleurs eu lieu dans ces sites de démonstration tout au long de la saison de croissance. Un site complet de pâturages et de cultures fourragères a été établi dans le district de Pilot Mound, à Cartwright. Ce site a pour objectif de faire la démonstration de plusieurs graminées fourragères et légumineuses vivaces différentes ainsi que d’exposer différents aspects de la gestion des pâturages. Il y a eu 77 activités d’une journée, comme des visites, des rencontres et des séminaires, portant sur les productions culturales et animales et auxquelles ont assisté plus de 4134 clients. Plus de 60 participants ont suivi deux cours de formation poussée (pour un total de quatre jours). Parmi les sujets abordés, on compte les possibilités offertes par les nouvelles cultures, la lutte contre la brûlure de l’épi, la production de blé d’hiver, la reconnaissance des graines de mauvaises herbes, la mise à jour sur la lutte contre les 73 maladies et les insectes et la gestion de cette lutte, la mise à jour sur les produits herbicides, les variétés génétiquement modifiées et la gestion des engrais. En outre, le personnel a fourni de l’aide pour la coordination et la prestation d’activités culturales au Centre de diversification des cultures du Manitoba (CDCM) de Portage la Prairie et à celui de Winkler. La recherche et les démonstrations relatives aux cultures ont porté entre autres sur les domaines suivants : l’établissement de peuplements et la production de cultures fourragères, les cultures nutraceutiques et médicinales, les féveroles, le soya, les essais de fongicides et les cultures d’ensilage annuelles. Amélioration des productions animales Le personnel régional a effectué 7418 contacts auprès de clients du secteur du bœuf, dont 1524 consultations en profondeur. Les clients du secteur du bœuf ont bénéficié d’une expertise en vulgarisation technique sur une vaste gamme de sujets, dont ceux-ci : information nutritionnelle pour les bovins, essais d’aliments, élaboration de rations, systèmes de pâturage en rotation, gestion des cultures fourragères, pâturage d’automne, clôturage et amélioration de la qualité de l’eau et des systèmes d’approvisionnement. Les sujets liés à l’économie et à la gestion agricole ont touché les conventions de bail dans le secteur des vaches d’élevage de boucherie, la location des pâturages, l’information sur la commercialisation du bœuf, la gestion des parcs d’engraissement et l’établissement des budgets. Les producteurs ont reçu l’information demandée sur le Programme national d’identification, le programme Quality Starts Here, les pratiques en matière de santé des troupeaux, la fièvre aphteuse, la manipulation sûre des bovins, la gestion des déjections animales, les principes directeurs en environnement et la gestion des zones riveraines. Le personnel a appuyé le programme des 4-H par le biais d’ateliers sur le jugement et la sélection, de ventes d’animaux engraissés, d’expositions bovines, d’activités administratives et de tenue de registres. Parmi les rencontres sur la production bovine dans la région du Centre, il y a eu celles-ci : le Holland Beef Day, le Treherne Calf IRM Workshop, le Plum Coulee Beef Grazing Meeting, le Pilot Mound BASA (Beef) Annual Meeting, le Gladstone Feeder Calf Outlook Meeting, le Benchland Annual Meeting, le Portage Beef Marketing Workshop, et le Austin Beef Producers Meeting. Le personnel a réalisé 2014 contacts touchant les installations d'élevage, dont 319 contacts relatifs aux autres productions animales, y compris celle de bisons, de wapitis, de ratites, de chèvres, de moutons et de lapins, 197 contacts au sujet des insectes et des maladies des animaux et 92 contacts concernant les programmes de rendement des productions animales. Le personnel de vulgarisation a effectué 168 contacts auprès de producteurs laitiers par le biais de consultations individuelles, à l’occasion de réunions ou dans d’autres activités; 35 de ces contacts ont été des consultations en profondeur. Il a également offert des renseignements et des conseils techniques sur bon nombre de sujets, dont les périodes de coupe et la qualité des cultures fourragères, la préservation, la gestion et la commercialisation des fourrages, la gestion de la traite, la prévention de la mastite, la qualité du lait, l’échantillonnage des aliments pour animaux, l’interprétation et les plans d’alimentation, la gestion des veaux et des génisses, les installations laitières et les systèmes d’alimentation, la santé des animaux et la sécurité biologique des troupeaux, ainsi que sur les questions touchant la gestion financière, les budgets et les quotas. Par ailleurs, le Club Holstein de la région du Centre a connu une très bonne année avec des activités comme le Dairy Day et le Central Show. Parmi les autres activités du secteur 74 laitier, il y a eu la visite automnale dans la région d’Entre-les-Lacs, le Provincial 4-H Dairy Show et un Dairy Day à Carman, auquel plus de 160 personnes ont assisté. Le personnel a transmis de l’information aux producteurs de porc, aux administrations locales et aux agro-entreprises par le biais de 2341 consultations à l’occasion de contacts individuels et de rencontres de groupes. Les activités régionales ont compris deux rencontres de vulgarisation sur les déjections animales, deux rencontres sur la commercialisation des porcs et leur nutrition, une rencontre pour expliquer l’élevage des porcs sur la paille et trois rencontres d’information générale pour expliquer le secteur porcin au Manitoba. Parmi les autres activités, il y a eu l’aide à l’organisation du 17e Annual Swine Seminar et la coordination de l’équipe régionale d’examen technique. Au cours de l’exercice 2002-2003, le Comité régional d'examen technique a examiné 35 demandes visant la création d'exploitations d'élevage. Conformément au mandat des comités d'examen technique, le personnel a effectué 43 inspections d'emplacements, soit 383 quarts de section, afin d'évaluer l'état des lieux et la stratégie de gestion du fumier proposée par les candidats. Le Comité d'examen technique a étudié 35 propositions, dont 19 ont été approuvées par les conseils municipaux. Une proposition a été rejetée et actuellement, neuf attendent une décision des conseils. En outre, six rapports d’examen technique sont pratiquement finis de rédiger. Des 35 demandes visant la création d'exploitations d'élevage où un examen technique a été demandé, 31 concernaient les exploitations porcines, deux concernaient les exploitations avicoles et les deux autres concernaient les exploitations laitières. Jeunesse et 4-H En 2002-2003, les 4-H de la région comptaient 1000 membres et 440 animateurs. Le personnel du district et de la région a réalisé 10 435 contacts de nature générale et 1440 contacts en profondeur. Le développement du leadership en milieu rural, l’acquisition de compétences en communications, l’expérience en gestion des réunions, la sensibilisation à l’agriculture et l’acquisition de compétences techniques ont été soutenus par les dix conseils de district, les 58 cercles des 4-H et le personnel d’Agriculture et Alimentation Manitoba. L’équation de la qualité du programme des 4-H du Manitoba (des personnes de qualité + des expériences de qualité + des projets de qualité = l’équation de la qualité des 4-H) est devenue une prémisse sous-jacente de toutes les activités prévues dans la région. Grâce à des activités à l’échelle de la région, du district et du cercle, les jeunes des collectivités rurales peuvent s’épanouir par le biais d’un sain mélange d’expériences avec ou sans compétition. L’activité régionale annuelle en communications, organisée par le Conseil régional des 4-H et le spécialiste des 4-H, a attiré 103 membres dans onze catégories. Parmi les autres activités régionales des 4-H, il y a eu la Senior Members’ Conference (pour les 15 à 19 ans), qui a réuni 46 participants, et le Central Region Adventure for Zestful Youth Camp, qui a attiré 36 membres intermédiaires (de 13 et 14 ans). Le Central Region Educational Weekend Camp a permis à 57 membres juniors (de 11 et 12 ans) de vivre une fin de semaine d’éloignement. Une activité conjointe avec la région de l’Est et d’Entre-les-Lacs a été organisée pour les membres seniors : 85 membres, dont 30 de la région du Centre, ont ainsi vécu une activité d’amitié et de formation appelée « Sleepover Under the Stars » au Musée manitobain de l’homme et de la nature. 75 Les principaux clients du programme des 4-H sont les membres, les parents et les animateurs. Le programme leur a donné l’occasion d’améliorer leurs compétences en leadership, en communications et en gestion des réunions. La Regional Equine Association a préparé un concours hippique régional pour les 4-H, qui a attiré 25 participants. Les conseils de district des 4-H ont été engagés dans toute une gamme d’activités qui ont offert notamment des possibilités de formation aux membres et aux animateurs, dont des ateliers sur la gestion des réunions et les communications, des ralliements, des bonspiels, des repas-partage et des journées de sport récréatif. Conservation des sols et de l’eau Au cours de la cinquième année du programme Covering New Ground, le personnel a prêté assistance à onze groupes de prestation locale. Dans le domaine de la conservation des sols, le personnel a réalisé 5416 contacts de nature générale et 844 contacts en profondeur. Dans le domaine de la gestion de l’eau, le personnel a réalisé 3342 contacts de nature générale et 689 contacts en profondeur. Le principal point de mire des projets de la région a été le soutien continu des démonstrations axées sur les producteurs et des sites de diagnostic mettant en vedette les méthodes culturales durables, les méthodes de gestion de l’environnement et la conservation des sols. Les initiatives comptaient « Checkstrips » à Rosebank, Baldur et Crystal City, et « New Crop Adaptation » à Portage la Prairie. Les sites ont affiché une composante de diagnostic pour les clients intéressés par la lutte intégrée et ils ont fait la démonstration d’options de diversification des cultures, d’options de nouvelles cultures et de leur adaptation par les producteurs locaux. Plus de 400 clients intéressés ont participé à des activités comme des démonstrations sur le terrain, des essais de conservation des sols et des parcelles de rotation de cultures durables. Les faits saillants de la région ont consisté notamment en l’analyse des déjections animales et la planification de la gestion du fumier, la promotion des systèmes de pâturage étendu ou de remplacement, les essais d’aliments, l’évaluation de la qualité des fourrages, la gestion des légumineuses, le scellement de puits abandonnés et l’analyse des micronutriments des pâturages. Un certain nombre d’activités de communications ont eu lieu dans la région. Huit visites estivales ont attiré environ 250 producteurs et huit rencontres techniques annuelles ont réuni quelque 200 personnes. La série Checkstrips, qui comprenait en tout huit articles, a été envoyée toutes les deux semaines aux journaux locaux. Par ailleurs, 25 articles ont été transmis à tous les journaux locaux et à 24 bulletins d’information de la région. Économie domestique Le personnel a effectué 2762 contacts et a tenu 104 séances de groupe qui ont attiré 4050 participants. Les économistes domestiques ont appuyé la « route » de la diversification et de la valeur ajoutée par l’intermédiaire de séances de groupe et de contacts individuels. Du soutien a été apporté aux membres d’affaires de l’agrotourisme de deux réseaux de tourisme. Un programme d’initiation aux affaires a été présenté aux élèves dans le cadre de plusieurs cours. En outre, de l’aide individuelle a été apportée par le biais de consultations à des personnes prenant part aux activités de diversification et de valeur ajoutée dans leur exploitation, ou s’y intéressant. 76 Des activités de sécurité à la ferme ont été organisées dans la région en appui aux programmes touchant la rentabilité des exploitations agricoles. Le personnel a contribué à la formation provinciale Always Be Careful (ABC) on the Farm Safety. Soixante-deux personnes ont reçu une formation à cinq endroits différents répartis d’un bout à l’autre de la province. Un des membres du personnel a contribué à la planification du volet « sécurité » des programmes Amazing Grains à la Red River Exhibition et à la foire provinciale qui s’est tenue à Brandon. Les économistes domestiques ont fourni le personnel pour des expositions durant ces deux événements. Plus de 150 élèves ont participé à deux camps de jour sur la sécurité à la ferme qui ont eu lieu dans la région. Dix séances de groupe ont été offertes à 652 participants. Toute la programmation touchant la sécurité à la ferme a été réalisée en collaboration avec d'autres membres du personnel régional ainsi qu'avec des particuliers et des agences de ressources communautaires comme le Community Farm Safety Project, les chapitres de Farm Safety 4 Just Kids, Farmers with Disabilities et les camps de jour Progressive Farmer Safety. La programmation touchant la salubrité et la qualité des aliments a inclus un atelier régional FoodSTEPS, qui visait les transformateurs débutants – petits et moyens – afin de les aider à assumer leurs responsabilités à l’égard de la salubrité et de la qualité des aliments. Un économiste domestique a fait partie de l’équipe responsable du développement des ressources sur la salubrité des aliments avec le spécialiste provincial. Treize séances sur la salubrité des aliments ont réuni au-delà de 470 personnes. En appui au développement des marchés, deux séances de groupe ont été organisées pour faire la promotion des produits alimentaires du Manitoba. Les programmes de sensibilisation à l’agriculture ont visé principalement la population non agricole. Les économistes domestiques ont aidé à fournir le personnel pour des expositions lors de foires de district ainsi qu’à l’occasion de Amazing Grains et des journées agricoles. Des séances de groupe de moindre envergure ont également attiré des jeunes et des adultes. Diversification et valeur ajoutée Le personnel a transmis de l’information aux exploitations agricoles familiales, aux entrepreneurs, aux agro-entreprises et aux associations de producteurs dans le domaine de la diversification et de la valeur ajoutée. Il a réalisé 4171 contacts de nature générale et 198 consultations en profondeur. Le personnel a contribué à la planification et à l’organisation d’un certain nombre de conférences et d’activités provinciales et régionales, dont le Honey, Garlic, and Maple Syrup Festival de Manitou, la conférence Direct Farm Marketing à Brandon, le South Central Tourism Network et la conférence Recapturing Wealth on the Canadian Prairies à Brandon. Le personnel a également travaillé en étroite collaboration avec de nombreux organismes de développement communautaire et il a fourni des renseignements pour des projets tels que ceux portant sur l’éthanol et le traitement de cultures spéciales. Régime d’assurance-récolte du Manitoba Le personnel de la région du Centre a consacré sept pour cent de son temps au Régime d’assurance-récolte du Manitoba. Il a donné des explications sur le régime et aidé les producteurs à remplir plus de 4000 rapports concernant les superficies ensemencées et 77 4000 rapports de production de récolte. Il a par ailleurs aidé les producteurs à remplir la demande de souscription pour l’assurance supplémentaire contre la grêle. Ingénierie Les activités d’ingénierie dans la région sont demeurées principalement axées sur les questions du bétail et de l’environnement. Des présentations ayant ces sujets pour thèmes ont été offertes à l’occasion de quatre rencontres de producteurs et d’une réunion du personnel. Les rencontres de producteurs se sont inscrites dans le cadre de l’importance qu’accorde constamment la région au thème du « fumier en tant que ressource ». En raison des conditions automnales défavorables, les préoccupations relatives à l’entreposage des cultures se sont soldées par 13 demandes d’exigences d’entreposage et de ventilation dans le cas de différentes cultures. Cet hiver, une période de temps froid pour la saison a donné lieu à huit appels de dépannage relatifs aux systèmes de ventilation, qui ont entraîné la modification de ces systèmes dans les installations d’élevage touchées. Une planification des installations ou des éléments a été effectuée pour onze bovines, quatre installations laitières et deux installations porcines. En évaluations environnementales relatives à l’entreposage ou à la manutention sept demandes ont été liées à la structure ou à l’ingénierie. Un plan de ferme été réalisé. installations outre, sept du fumier et a également Terres domaniales agricoles Les représentants des terres en poste à Dominion City, Teulon et Neepawa ont surveillé et administré 291 059 acres de terres domaniales agricoles dans la région du Centre. En collaboration avec le personnel régional et la Direction des terres domaniales agricoles, les représentants des terres ont administré l’aliénation de terres domaniales agricoles et favorisé l’amélioration de la gestion et de la production des terres. L’aliénation s’est traduite par 754 baux à fourrage, 45 baux de culture, 171 permis renouvelables de fenaison et de pâturage et 32 permis occasionnels de fenaison et de pâturage. La principale activité du personnel a été l’administration de baux à fourrage et de culture à long terme sur les terres domaniales classées pour utilisation agricole. L’évaluation des terres domaniales pour une utilisation multiressources a été la responsabilité du Central Bloc Planning Committee et du Southwest Bloc Planning Committee. Parmi les autres activités, il y a eu l’administration des projets Provincial Waterways, Portage Diversion et Red River Floodway. Développement durable En 2002-2003, pour appliquer les principes et lignes directrices de développement durable, la région du Centre a participé à un certain nombre d'activités de développement durable. Afin de respecter l'intention du principe no 1, l’intégration des décisions économiques et environnementales, la région a pris part aux activités qui suivent : • Comme les producteurs ont cherché à accroître leurs recettes nettes, les demandes relatives à la diversification et à la valeur ajoutée ont augmenté en ce qui concerne le 78 bétail, les cultures spéciales et la production de pommes de terre. Le personnel a œuvré de pair avec les producteurs pour fournir de l’information sur la production et les coûts de production à ceux qui diversifiaient leur production avec ces spécialités pour la première fois. • De nombreux essais sur le terrain ont été menés pour évaluer de nouvelles technologies avec les producteurs et pour établir la viabilité économique des nouveaux produits. Ces essais sur le terrain ont porté sur la lutte antiparasitaire dans le lin, la fertilité des micronutriments, les comparaisons entre les différentes variétés de féveroles ainsi que les variétés de brûlure de l’épi et la gestion d’un fongicide contre cette maladie. Les résultats ont été compilés et diffusés lors de rencontres de vulgarisation de même que dans des bulletins d’information et des articles de journaux. Le personnel a coordonné et mené l’étude provinciale sur les mauvaises herbes au sein de la région. Environ 200 champs ont fait l’objet d’une étude sur le terrain, laquelle a été suivie d’un questionnaire de suivi sur la gestion. Afin de respecter l'intention du principe no 2, la supervision de la gestion de l’environnement, la région a pris part aux activités qui suivent : • Le personnel du Ministère a représenté les intérêts des agriculteurs quant aux terres domaniales lors de l’élaboration du système de planification de l’utilisation des terres domaniales du gouvernement provincial. Ce système définit les terres domaniales conçues pour être utilisées, et il met l’accent sur le concept des ressources multiples et les principes de durabilité. Afin de respecter l'intention du principe no 3, la responsabilité partagée et la compréhension, la région a pris part aux activités qui suivent : • Le personnel a continué d’appuyer les activités de leadership des programmes des 4-H, de la Société agricole et du Women’s Institute. Il a transmis de l'information technique et sur l'acquisition des compétences en leadership à des clients du programme des 4-H. Un des membres du personnel a siégé au Comité sur l'éducation du Winkler Aquifier Management Advisory Board. • Les producteurs ont reçu de l’information sur la diversification relativement aux possibilités de cultures et d’élevage. De l’information sur la production et la commercialisation du soya a été fournie par le biais de journées champêtres et d’un Soybean Day qui s’est tenu à Morden. Dix-huit autres rencontres dans le domaine de l’élevage et de l’environnement ont eu lieu. La plupart de ces rencontres ont porté sur les modifications en instance au Règlement sur la gestion des animaux morts et des déjections du bétail. De plus, les rapports techniques de 30 examens techniques ont été rédigés, de même qu’une enquête et quatre enquêtes de suivi ont été menées pour la Commission de protection des pratiques agricoles. Afin de respecter l'intention du principe no 5, la conservation et la mise en valeur, la région a pris part aux activités qui suivent : • Le personnel a continué à mettre au premier plan les méthodes culturales durables, les méthodes de gestion de l'environnement et la conservation des sols. La stratégie de gestion du fumier, les principes directeurs en environnement et la gestion des zones riveraines sont demeurés des priorités. • Le personnel a travaillé avec différents organismes de gestion des eaux tels que le Winkler Aquifier Management Board, Stephenfield Lake (et son plan d’aménagement des bassins hydrographiques), la Northwest Red Water Management Association, le South Tobacco Creek (et son projet d’aménagement des bassins hydrographiques), le 79 Treherne Dam Committee et Coleman (et son plan d’aménagement des bassins hydrographiques). De plus, le personnel a offert du soutien technique aux districts de conservation de la région, notamment à ceux de Pembina Valley, de RedBoyne, de LaSalle et de Tiger Hills. Par le biais du groupe de travail sur la santé des zones riveraines de la région, le personnel a également contribué à 15 projets relatifs aux zones riveraines avec la Société protectrice du patrimoine écologique du Manitoba. • Des projets concernant la qualité de l’eau ont été entrepris dans la région, notamment le South Tobacco Creek Project, qui comprenait une étude détaillée de l'utilisation des terres agricoles par rapport à des facteurs environnementaux. Ce projet a été dirigé par la Deerwood Soil & Water Management Association avec le soutien technique d'Agriculture et Alimentation Manitoba ainsi qu'avec l'aide financière provenant du programme Covering New Ground. Parmi les activités de recherche, certaines ont porté sur les réservoirs d'amont des petits barrages, sur la préservation de la qualité de l'eau dans les réservoirs d'amont, sur la comparaison de la qualité des eaux de ruissellement entre les semis conventionnels et les semis directs, sur l'étude du fumier épandu dans un petit bassin hydrographique et de son incidence sur la qualité de l'eau, sur l'analyse de la charge solide dans le bassin hydrographique et sur la tenue de données documentaires relativement à la qualité des eaux de ruissellement. Afin de respecter l'intention du principe no 6, la récupération et la remise en état, la région a pris part aux activités qui suivent : • L'empiétement des broussailles dans les prairies traditionnelles constitue un grave problème dans les pâturages naturels, et il entraîne une baisse de productivité. Agriculture et Alimentation Manitoba a fait la promotion de méthodes de débroussaillement pour récupérer les prairies naturelles afin de s’attaquer aux pertes en matière de productivité et de biodiversité, et ces méthodes ont été élaborées en accord avec les principes relatifs aux ressources multiples et à la durabilité. Les méthodes employées ont tenu compte des incidences animales et du brûlis ainsi que des méthodes mécaniques telles que la décortication, l’essuyage, l’utilisation du rouleau à cylindre, le débroussaillement et le fauchage. Les représentants des terres ont servi d'agents de liaison entre les utilisateurs agricoles et les utilisateurs des ressources comme les groupes fauniques, forestiers, miniers et récréatifs. 80 Région de l’Est et d’Entre-les-Lacs (5d) Gestion agricole De l’information sur la gestion agricole a été transmise aux producteurs et aux agro-entreprises par le biais de 3317 contacts de nature générale, 1646 consultations en profondeur et une variété de rencontres de vulgarisation. Ces contacts ont permis d’aborder des sujets comme l’économie de la production, la gestion financière, la tenue de registres, les ententes commerciales, la commercialisation et la planification successorale. Trois séances de formation de 25 heures ont été organisées à Stonewall, Beauséjour, et Arborg pour les clients du programme Pont entre les générations. Les spécialistes en gestion agricole de la région ont contribué au déroulement de ces séances, qui étaient organisées par les représentants de l’agriculture et les économistes domestiques. De plus, un cours de quatre jours sur la planification de la relève a eu lieu à Lower Fort Garry; environ 40 producteurs ont assisté à chacune des séances. Le personnel a donné de l’information et fourni de l’aide aux producteurs relativement aux programmes de protection du revenu comme le Programme canadien du revenu agricole (PCRA), le Compte de stabilisation du revenu net (CSRN) et le Régime d’assurance-récolte du Manitoba. Amélioration des productions culturales Des renseignements détaillés sur les productions culturales ont été transmis aux clients par le biais de 12 120 contacts individuels de nature générale et 2195 consultations en profondeur. Les marchés au comptant et d'exportation du foin aux États-Unis et dans les pays asiatiques ont continué de susciter un grand intérêt. Le personnel a participé à la recherche et à l’établissement de nouveaux marchés d’exportation, à l’organisation de missions commerciales et d’expositions, notamment de la World Dairy Expo du Wisconsin et de la Washington Hay Growers Conference, à la rédaction de bulletins d’information destinés aux producteurs et aux négociants de foin de la région. La liste régionale continue d’être un outil important pour la recherche d’approvisionnements potentiels en foin afin de répondre à la demande des marchés locaux et d’exportation. Les activités de vulgarisation ont ainsi été centrées sur l’agronomie et les techniques de gestion nécessaires à la production d’un foin exportable de bonne qualité. De nombreuses parcelles de démonstration ont été créées dans l’ensemble de la région en appui à un tel effort. Le personnel a continué à soutenir l'établissement et le développement d'une industrie viable de transformation du foin dans la région et la province. L’intérêt pour la gestion des pâturages n’a pas cessé de croître auprès des clients de la région, tant chez les éleveurs traditionnels que chez les agriculteurs généralistes qui envisageaient de se diversifier vers les cultures fourragères et l’élevage. Le personnel régional a organisé un cours provincial sur les pâturages et un séminaire régional d’une journée sur les pâturages. Les ateliers sur la planification des pâturages et les consultations sur place se sont poursuivis et ont inclus des projets dans lesquels on utilisait le fumier de porc comme source d’engrais pour les pâturages et les cultures annuelles. Le personnel a participé à des démonstrations de pâturages en rotation et à divers projets liés aux fourrages dans le Narcisse Community Pasture ainsi que dans plusieurs exploitations agricoles. Les objectifs de ces projets étaient de faire la démonstration d’une gestion efficace des pâturages, de maximiser les gains dans les pâturages et les variétés de fourrages et de continuer 81 d’attirer des producteurs comme consignateurs de bétail et participants à des visites et des ateliers. Le personnel régional a contribué au programme provincial d’adaptation des cultures fourragères et d’essais de variétés avec des centres d’essais à Arborg, Saint-Pierre et Neepawa. Les activités ont porté notamment sur l’évaluation du rendement en herbage et de la rusticité hivernale de certains cultivars de plantes fourragères. Le personnel a aussi collaboré avec l’Association manitobaine des producteurs de semence fourragère à la mise en œuvre du Western Grass Seed Test, un essai de variété coordonné à partir de l’Alberta et auquel participent les provinces de l’Ouest. Des cultivars de fléole ont été évalués pour leur qualité et leur résistance aux maladies en vue d’une utilisation dans l’industrie du foin de fléole compacté. Le personnel régional a participé à des activités de recherche et développement sur les cultures fourragères dans l’Ouest canadien en ce qui concerne à la fois les semences fourragères et la gestion des fourrages. Un tel engagement s’est manifesté par une collaboration avec Agriculture et Agroalimentaire Canada, d’autres ministères provinciaux, l’Association manitobaine des producteurs de semence fourragère, des entreprises de commerce des semences et l’Université du Manitoba. Le personnel a collaboré à la publication de Seed Manitoba et à la supervision de Forage Seed News, une publication nationale, ainsi qu’à la publication de la mise à jour des manuels sur la production de semences fourragères. Le personnel régional a orienté les efforts de développement du secteur de production de semences de graminées dans l'Ouest canadien et il a coordonné une recherche majeure sur la lutte contre les mauvaises herbes dans les cultures fourragères. Le personnel a aussi été à la tête d’efforts portant sur les maladies qui s’attaquent aux semences de légumineuses et de graminées en effectuant une série d’essais sur le territoire manitobain. Grâce à ces efforts, Agriculture et Agroalimentaire Canada a appuyé l’évaluation de l’emploi limité de plusieurs pesticides. Le personnel régional a aidé des spécialistes provinciaux à évaluer, tester et promouvoir de nouvelles options culturales, y compris l'établissement du Stonewall and District Innovative Crops Committee dans la région d’Entre-les-Lacs Sud. Il a aussi travaillé avec Agriculture et Agroalimentaire Canada, l’Université du Manitoba, l’industrie et des producteurs spécialisés à des projets sur le blé d’hiver, l’avoine, le soya et les haricots pour consommation humaine. Il a fourni des données locales sur le rendement de nouvelles variétés de cultures de grande superficie et a proposé des démonstrations de cultures spéciales ou non traditionnelles au moyen de trois sites de la Manitoba Crop Variety Evaluation Team (MCVET) et d’un site Grow with Canola. Le personnel a organisé des rencontres et des visites pour présenter les nouvelles cultures et les nouvelles variétés aux producteurs et aux partenaires de l’industrie. Le personnel a participé à la rédaction et à l’édition de publications provinciales qui offrent aux producteurs de l’information opportune sur la production et la protection des cultures. Il a de plus organisé des rencontres de district, régionales et provinciales sur la production ainsi que des visites ayant pour thèmes des sujets liés aux cultures. Des clubs spécialisés ont offert aux producteurs des compétences approfondies en production et en commercialisation. Conservation des sols et de l’eau Huit groupes ont bénéficié d’un financement pour 38 projets, dont deux régionaux, dans le cadre du programme Covering New Ground, le Projet de développement durable de l’agriculture du Manitoba. Les activités de conservation et d'agriculture durable à la ferme ont compris des journées champêtres, des présentations lors de rencontres, des bulletins ou communiqués et d’autre couverture médiatique, et elles ont atteint plus de 130 000 producteurs, conseillers municipaux et personnes du grand public. Le personnel a procédé à 4680 consultations relatives à la 82 planification de la conservation et de l’agriculture durable ainsi qu’à l’élaboration de programmes dans ce sens. Environ 2500 agriculteurs, fonctionnaires municipaux et membres de la population non agricole ont participé à 19 réunions et à 29 journées champêtres. Le personnel a répondu à 200 demandes de lotissement et inspecté plus de 100 sites afin d’évaluer de telles demandes. Onze rencontres ont été organisées avec des représentants municipaux sur des questions touchant le zonage et l'utilisation des terres. Le personnel régional a assisté à deux rencontres du Comité consultatif technique provincial. Le personnel a continué à soutenir sept districts de planification et 30 municipalités rurales en examinant leurs plans d’aménagement ainsi que leurs règlements de zonage. Huit plaintes relatives aux pratiques agricoles ont été examinées et soumises à la Commission de protection des pratiques agricoles du Manitoba. Le Comité régional d’examen technique a examiné 38 demandes visant la création d’exploitations d’élevage. Conformément au mandat des comités d’examen technique, le personnel a effectué 44 inspections d’emplacements, soit 443 quarts de section, afin d’évaluer l’état des lieux et la stratégie de gestion du fumier proposée par les candidats. Au cours de ce processus, le personnel a établi 120 contacts avec des candidats qui demandaient la création ou l’expansion d’activités d’élevage, 37 contacts avec des conseils municipaux, 29 avec le grand public, 24 avec les consultants au nom des candidats et 286 avec des membres du Comité d’examen technique. Le Comité a étudié 38 propositions; 12 d’entre elles ont été approuvées par les conseils municipaux, et 10 ont été rejetées. Trente-cinq de ces propositions concernaient les exploitations porcines, et les trois autres concernaient respectivement les exploitations laitières, bovines et de bisons. Amélioration des productions animales Les activités de vulgarisation dans le secteur de l’élevage se sont traduites par 4719 contacts de nature générale et 1884 consultations en profondeur. Activités de vulgarisation dans le secteur du bœuf Le personnel a effectué 2496 contacts de nature générale et 1063 consultations en profondeur relativement à la production, à la nutrition, à la reproduction, à la lutte contre les insectes et les maladies, à la gestion des pâturages, aux installations d’élevage, à la manipulation du bétail, à la tenue de registres, aux programmes de rendement et à la commercialisation. La région a aussi accueilli trois des cinq séminaires des producteurs de bœuf du Manitoba, tenus à Rosa, Teulon et Eriksdale. Plus de 600 producteurs et 100 membres du monde agricole et de l'agro-entreprise ont assisté aux séances, qui ont porté sur des sujets comme les chaînes de valeur et les maladies ainsi que leurs conséquences sur l’industrie, les systèmes de pâturage, la qualité de l’eau, les perspectives du marché des bovins et la mise à jour sur la tuberculose bovine. Au cours de l’exercice, d’autres rencontres de district ont été organisées partout dans la région sur des sujets comme la nutrition de semi-finition, la commercialisation, la santé animale, la production de cultures d’ensilage, le métabolisme des minéraux, la transformation des aliments pour animaux, la lutte contre les mouches, l’évaluation et la sélection des taureaux, les techniques de clôturage, la tenue de registres et la gestion des activités de naissage. Plus de 100 producteurs et membres du personnel de vulgarisation du Manitoba et des États-Unis ont visité les systèmes d’abreuvement dans les pâturages et ont eu droit à une démonstration de clôturage dans la région du Sud-Est du Manitoba. Une journée champêtre a également eu lieu; 150 producteurs y ont pris part en faisant la démonstration de différents transformateurs d’aliments et d’équipement d’élevage. La Gunton Bull Test Station, en collaboration avec la Interlake Livestock and Forage Improvement Association (ILFIA), a exploité un centre d’évaluation des animaux d’élevage. Des essais ont été 83 réalisés sur 226 taureaux, notamment sur des animaux d’un an nés à l’automne et sur des sujets de deux ans. Un troupeau de 105 vaches acheté par l’ILFIA grâce à un prêt consenti par la Société du crédit agricole du Manitoba (SCAM) a été utilisé dans le cadre de projets d’essais de pâturage à Gunton et à Narcisse. Activités de vulgarisation dans le secteur laitier Les activités de vulgarisation dans le secteur laitier se sont traduites par 317 contacts de nature générale et 178 consultations en profondeur. Les deux clubs laitiers de la région, composés de 450 producteurs, ont poursuivi leurs activités. Le personnel a organisé des visites, des cours pratiques et des séminaires régionaux et de district sur des sujets comme la gestion de la traite, la santé du pis, la planification successorale, la nutrition, l’agrandissement des installations et l’amélioration des mesures d’efficacité dans les exploitations laitières. Il a également participé à deux des quatre principaux séminaires régionaux de la province, qui ont attiré environ 300 producteurs. Activités de vulgarisation dans le secteur du porc La construction de nouvelles porcheries et l'agrandissement d'installations existantes ont diminué au cours de l'exercice, mais des propositions relatives à la production porcine ont continué à être soumises. Le personnel a participé à 766 discussions de nature générale et à 333 consultations en profondeur. Onze rencontres de district ont porté sur des sujets liés à la nutrition des porcs, à l’économie, à la commercialisation, à la lutte contre les odeurs, aux systèmes à base de paille et aux progrès réalisés dans le mélange des aliments pour animaux à la ferme. Plusieurs personnes ont évalué de nouvelles technologies de gestion des déjections animales, notamment les séparateurs de solides, les nouveaux revêtements de bassins à déjections et les additifs du fumier. La collaboration avec l’Université du Manitoba dans deux projets de recherche a permis d’accroître la compréhension des producteurs en ce qui concerne la vomitoxine et d’autres contaminants antinutritionnels des céréales fourragères. Le personnel a aidé les producteurs à préparer des propositions d’expansion pour les conseils ruraux ainsi qu’à élaborer des plans de gestion des déjections animales. Des groupes en visite provenant de la Mongolie et de l’Ontario ont échangé sur les techniques de production porcine au Manitoba. Activités de vulgarisation dans le secteur de l’ingénierie agricole Les activités de vulgarisation dans le secteur de l’ingénierie agricole ont représenté 296 contacts de nature générale et 250 consultations en profondeur. Elles ont couvert la production bovine, laitière, porcine, avicole et équine (UJG), avec une insistance particulière sur la modification ou la correction de l'environnement dans les installations bovines. En collaboration avec Agriculture et Agroalimentaire Canada, on a élaboré une conception préliminaire en vue de créer un ouvrage d’entreposage étanche avec un bassin collecteur sur les sols sablonneux pour le compostage de fumier complet provenant des étables à structure en cerceau. Un système de collecte du lixiviat a été conçu puis installé afin d’évaluer l’utilisation des morceaux de pneus déchiquetés et du gros gravier comme coupure de capillarité sous les enclos à bestiaux. En outre, on a fait une démonstration de l’utilisation de Earthzyme pour la cimentation des sols destinés à l’ouvrage d’entreposage situé sous la litière profonde à l’intérieur des abris à structure en cerceau et on a effectué une évaluation. Parmi les autres activités, il y a eu la comparaison des méthodes d’épandage du fumier sur les cultures fourragères et la conception préliminaire de la Clinique vétérinaire d’Ashern. Par ailleurs, de l’aide a été apportée pour la préparation de 38 rapports d'examen technique en ce qui concerne les exploitations d’élevage dans la région. 84 Jeunesse et 4-H Le personnel régional a appuyé un programme actif des 4-H, qui compte 1191 membres et 456 animateurs représentant 59 cercles. Le point de mire du programme était de proposer de la formation et des possibilités en communications, en leadership et en acquisition de compétences. Les thèmes de la sécurité à la ferme et à la campagne et de la sensibilisation à l’agriculture ont été intégrés aux activités des jeunes. Plusieurs activités ont été réalisées en collaboration avec les conseils régionaux des 4-H. Il y a eu notamment des activités de formation, une conférence destinée aux membres seniors, trois activités majeures pour les membres seniors, trois conférences ou activités de niveau intermédiaire, une activité régionale pour les membres juniors, deux activités régionales en communications, un programme de camping d’une semaine, deux concours hippiques et une journée régionale sur le bœuf. Par ailleurs, des bourses ont été remises par les conseils régionaux des 4-H. En collaboration avec le personnel, onze conseils de district ont organisé des activités de formation, des ralliements, des journées de divertissement, dix soirées de reconnaissance des animateurs de district et des activités de district en communications. Le conseil de district a aussi remis des prix d’honneur. Au cours de l'exercice, le personnel a réalisé 9067 contacts de nature générale et 1321 contacts en profondeur auprès des 4-H. Les clients ont recours au programme des 4-H pour améliorer leurs compétences en leadership, en communications, en production et en préparation à la vie. Économie domestique Le document Family Connections, qui en est à sa 28e année de publication, est rédigé et édité par les économistes domestiques de la région trois fois par année et couvre des sujets liés au guide stratégique du ministère de l'Agriculture et de l'Alimentation du Manitoba. Le magazine rejoint plus de 3000 familles agricoles et rurales. Les éditions de juin, d’octobre et de février ont été affichées sur le site Internet d'Agriculture et Alimentation Manitoba. Dans l’édition d’octobre figurait un sondage à l’intention de tous les lecteurs dans lequel des questions relatives à la réception du magazine par courriel, à l’établissement de frais d’abonnement, à des suggestions pour des éditions à venir et aux données démographiques sur les lecteurs étaient posées. Parmi les autres activités de communications, il y a eu la rédaction de nouvelles chroniques pour les journaux locaux, de messages radiophoniques et d’un bulletin d’information interne. Tous les économistes domestiques de la région prennent part aux nouvelles initiatives d’envergure de la Province. La nouvelle initiative d’envergure sur la salubrité des aliments et celle sur le leadership ont permis de mettre sur pied des ressources précieuses qu’utilise le personnel. Un projet de cuisine régionale a été mis à l’avant-garde dans la région de l’Est et d’Entre-les-Lacs avec la mise sur pied d’un répertoire sur la cuisine régionale sur Internet, qui offre à plus de 50 producteurs du Manitoba un lien avec les chefs cuisiniers et les restaurateurs afin qu’ils puissent commercialiser plus de 70 aliments produits à l’échelle locale. Des séances d’information sur la retraite et la planification de la relève ont été offertes aux clients du programme Pont entre les générations, en collaboration avec les représentants de l'agriculture et les spécialistes en gestion agricole. Les activités d’acquisition de compétences en leadership se sont traduites par du travail auprès des 4-H, de sociétés agricoles et du Women’s Institute, par des alliances stratégiques ainsi que par des journées consacrées au bien-être et à la sécurité à la ferme partout dans la région. Parmi 85 les activités provinciales, il y a eu la collaboration à la conférence Direct Farm Marketing et à la Manitoba Farm Women’s Conference. Les économistes domestiques ont fourni le personnel pour des expositions à la Red River Exhibition et à l’occasion de Amazing Grains afin de promouvoir la sensibilisation à l'agriculture et à la sécurité à la ferme auprès des consommateurs urbains et ruraux. Les économistes domestiques de la région ont organisé des visites ainsi qu’un salon de l’emploi axés sur la diversité de l’agriculture dans la région à l’intention des élèves de 10e année, et ils en ont fait la promotion. Les économistes domestiques de la région ont effectué 6382 contacts de nature générale et 1013 consultations en profondeur. Diversification et valeur ajoutée Le personnel a donné des conseils et de l’information technique aux producteurs et aux entrepreneurs ruraux sur une variété d’activités touchant la diversification et la valeur ajoutée. Il s’est agi entre autres d’information sur la création d’entreprises, la commercialisation, le financement, la technologie de production et l’économie des produits agricoles diversifiés et à valeur ajoutée. Il y a eu 1421 contacts de nature générale et 253 contacts en profondeur dans le domaine de la diversification et de la valeur ajoutée. Des consultations, des séminaires et des visites ont été organisés sur des sujets comme l’éthanol, la pisciculture, les graines de niger dans le marché des graines d’oiseaux, les parcs d’engraissement de bovins, la production d’amélanches, les animaux d’embouche, la torréfaction du soya, le compostage à façon, la cuisine régionale, l’argousier, le chanvre, le biodiésel, les arbres de Noël, les terres à bois (peuplier), les herbes et les épices, le lin comme nutraceutique, les légumes orientaux, le poulet fermier, l’agrotourisme, les gîtes du passant, les entreprises d’artisanat rural, la production biologique, la production sans pesticide, la serriculture, les jardins maraîchers, l’autocueillette de fruits et de légumes, la transformation des aliments, la restauration, les champignons, les tendances des consommateurs, la commercialisation et les chaînes de valeur. Au chapitre de la consultation, il y a eu l’utilisation de la trousse Kitchen to Market (boîte bleue) par les transformateurs d’aliments rendus à l’étape du développement. De plus, ErosionBlanket.com a étendu les activités de son usine à Riverton. Régime d’assurance-récolte du Manitoba Le personnel de la région de l’Est et d’Entre-les-Lacs a consacré environ quatre pour cent de son temps au Régime d’assurance-récolte du Manitoba. Il a effectué 505 consultations de nature générale et 110 consultations en profondeur afin de donner des explications sur le régime et d’aider les producteurs à remplir les rapports concernant les superficies ensemencées et les rapports de production de récolte. Terres domaniales agricoles Les représentants des terres sont responsables de l’administration de terres domaniales désignées pour la production agricole et de la promotion de techniques améliorées de production et de gestion de ces terres. Quatre représentants des terres en poste à Dominion City, Teulon, Arborg et Ashern ont suivi et administré 546 185 acres de terres domaniales agricoles. Les quatre 86 districts affichent un total de 978 baux à fourrage, 45 baux de culture, 51 permis occasionnels de fenaison et de pâturage et 228 permis renouvelables de fenaison et de pâturage. Développement durable En 2002-2003, pour appliquer les principes et lignes directrices de développement durable, la région de l’Est et d’Entre-les-Lacs a participé à un certain nombre d'activités de développement durable. Le programme Covering New Ground, le Projet de développement durable de l’agriculture du Manitoba, a fait partie des priorités de la région de l’Est et d’Entre-les-Lacs. Quarante projets soutenus par le programme Covering New Ground en collaboration avec neuf groupes de producteurs régionaux axés sur l’agroenvironnement ont porté sur plusieurs des principes et lignes directrices exposés à l’article 12(2) de la Loi sur le développement durable. Afin de respecter l'intention du principe no 1, l’intégration des décisions économiques et environnementales, la région a pris part aux activités qui suivent : • Les céréaliculteurs ont étudié de nouvelles sources de revenu possibles à partir de leurs sols existants. Les progrès réalisés au niveau des techniques de gestion intensive des pâturages ont donné lieu à des possibilités d’augmentation des mesures d’efficacité durable. L’amélioration du choix d’espèces fourragères, l’augmentation de l’utilisation d’équipement de clôturage électrique et de systèmes d’abreuvement écologiques ainsi que l’amélioration de la gestion de la santé des troupeaux peuvent être attribuées à l’adaptation des pratiques de gestion intensive des pâturages. • Le Projet de cultures innovatrices a porté sur les nouvelles cultures qui peuvent être produites dans la région d’Entre-les-Lacs Sud. Les nouvelles cultures comprennent celles qui ne sont pas déjà produites par les fermiers ainsi que celles qui peuvent être commercialisées à des fins nutraceutiques et médicales. Dans le cadre du projet, on a évalué ces cultures quant à leur comportement agronomique et à leur rendement possible. • Le Projet de sursemis à peu de frais a été conçu pour évaluer les méthodes de sursemis les plus efficaces à utiliser. Les fermiers dont les terres sont marginales ont besoin de méthodes à peu de frais pour rétablir les cultures fourragères. La réussite dépend de facteurs tels que le moment du semis, la lutte contre les mauvaises herbes, l’équipement et les espèces. • Le Projet de comparaison des méthodes d’épandage du fumier a porté sur des questions que se posent souvent les éleveurs de bétail en ce qui concerne la gestion des déjections animales de leurs exploitations de naissage, par exemple sur la meilleure méthode d’épandage ou le meilleur moment de l’année pour l’épandage. Les conséquences environnementales et économiques des différentes méthodes d’épandage du fumier ainsi que l’acceptabilité de ces méthodes pour le bétail seront établies dans le cadre de ce projet. • Le Projet sur la qualité du foin avait pour objectif de prouver la valeur de l’utilisation de certains équipements et techniques innovateurs pour accélérer le séchage du foin. Le foin de grande qualité a plus de valeur que le foin de moindre qualité au niveau économique et nutritif. En outre, il est plus durable au niveau agricole, puisqu’un nombre réduit de ressources sont nécessaires lorsqu’on l’utilise pour entretenir une certaine quantité de bétail donnée, et il est encore plus efficace dans l’élevage des bœufs. Une rencontre agricole a été organisée pour traiter des thèmes tels que la rotation des cultures, les cultures fourragères, les budgets, les pâturages et la commercialisation des cultures fourragères. 87 Afin de respecter l'intention du principe no 2, la supervision de la gestion de l’environnement, la région a pris part aux activités qui suivent : • Au cours de l’exercice 2002-2003, le Comité régional d'examen technique a examiné 38 demandes visant la création d'exploitations d'élevage. Conformément au mandat des comités d'examen technique, le personnel a effectué 44 inspections d'emplacements, soit 443 quarts de section, afin d'évaluer l'état des lieux et la stratégie de gestion du fumier proposée par les candidats. Au cours de ce processus, le personnel a établi 120 contacts avec des candidats qui demandaient la création ou l’expansion d’activités d’élevage, 37 contacts avec des conseils municipaux, 29 avec le grand public, 24 avec les consultants au nom des candidats et 286 avec des membres du Comité d’examen technique. Trente-huit propositions ont été étudiées par le Comité. Parmi celles-ci, douze ont été approuvées; dix ont été rejetées. Deux demandes d’examens techniques ont été retirées et une a été mise en attente. En ce moment, sept propositions sont soumises au conseil, et six rapports sont pratiquement finis de rédiger. Des 38 demandes visant la création d'exploitations d'élevage où un examen technique a été demandé, 35 concernaient les exploitations porcines, et les trois autres concernaient respectivement les exploitations laitières, bovines et de bisons. • De plus, l’attention accrue portée sur la gestion adéquate du fumier de porc a mené à des préoccupations relatives à l’accumulation à long terme de nutriments et à la possible application excessive du fumier, en particulier sur les sols légers. Un projet a été entrepris afin de faire la démonstration à long terme de l’importance de la gestion du fumier pour le rendement des cultures et des fourrages et pour les taux de nutriments durables dans le sol ainsi que pour améliorer le projet déjà existant en y ajoutant un emplacement de cultures annuelles sur un sol léger. Afin de respecter l'intention du principe no 3, la responsabilité partagée et la compréhension, la région a pris part aux activités qui suivent : • Le secteur porcin a connu une croissance rapide dans le sud-est du Manitoba, et ses retombées économiques n’ont pas encore été étudiées de façon approfondie. La municipalité rurale de Stuartburn a été choisie comme lieu d’étude des retombées des grandes exploitations porcines. Stuartburn compte actuellement environ douze grandes exploitations porcines établies, et une autre en construction. Ce projet avait pour objectif de fournir à la Stuartburn-Piney Agricultural Development Association (SPADA) des renseignements fiables sur les retombées économiques qu’entraînent ces grandes porcheries. Ces renseignements seront utilisés dans le cadre de discussions avec les parties intéressées du sud-est du Manitoba afin d’évaluer comment évoluera le secteur porcin dans l’avenir. • Huit groupes ont bénéficié d'un financement pour 38 projets, dont deux régionaux, dans le cadre du programme Covering New Ground. Les activités de conservation et d'agriculture durable à la ferme, dont des journées champêtres, des présentations lors de rencontres, des bulletins ou communiqués et d’autre couverture médiatique, ont atteint plus de 130 000 producteurs, conseillers municipaux et personnes du grand public. Le personnel a procédé à 4680 consultations relatives à la planification de la conservation et de l’agriculture durable ainsi qu’à l’élaboration de programmes dans ce sens. Environ 2500 agriculteurs, fonctionnaires municipaux et membres de la population non agricole ont participé à 19 réunions et à 29 journées champêtres. • Grâce à sa participation à des journées champêtres, à des visites et à des rencontres, le South Interlake Forage Seed Club a sensibilisé 13 céréaliculteurs aux possibilités qu’offre la production de semences fourragères. Le personnel du ministère de l’Agriculture et de l’Alimentation du Manitoba, le secteur des semences fourragères et les producteurs de semences fourragères d’expérience ont participé à cette sensibilisation en offrant de la formation et en partageant leur expérience avec les producteurs. 88 • En 2002, la production de semences de luzerne a été concentrée sur les nouveaux agriculteurs, ceux existants et ceux possibles. Dans cette même année, trois nouveaux agriculteurs ont appris comment incuber leurs propres découpeuses de la luzerne et comment gérer la pollinisation de leurs propres sols destinés aux semences de luzerne. • Les entreprises, le gouvernement et les producteurs ont manifesté beaucoup d’intérêt pour la production d’éthanol ou d’alcool. Comme les céréales et les cultures fourragères de moindre qualité peuvent être utilisées dans la production d’éthanol ou d’alcool, un séminaire sur cette production s’est tenu à l’hiver et de l’aide a été apportée pour l’étude des productions dans la région de l’Est et d’Entre-les-Lacs. • La journée champêtre du Centre de recherche d’Agriculture Canada a offert à environ 40 producteurs de bœuf de la région d’Entre-les-Lacs Nord l’occasion de visiter le Centre de recherches de Brandon et d’en apprendre plus au sujet de son programme de recherche sur les systèmes de production de bœuf. L’augmentation de l’utilisation des fourrages annuels et vivaces dans les pâturages étendus, les plans alimentaires de remplacement en hiver ainsi que l’amélioration de la productivité des vaches ou des génisses auront des retombées économiques et environnementales sur la région. • Les projets de la South East Soil Conservation Organization (SESCO) visent à faire la démonstration de pratiques écologiques et durables. Des rencontres de vulgarisation, des bulletins d’information, des communiqués de presse, des envois postaux, des visites et des journées champêtres ont servi à faire connaître aux producteurs les renseignements recueillis par la South East Soil Conservation Organization grâce à ses sites de démonstration agricole. Afin de respecter l'intention du principe no 4, la prévention, la région a pris part aux activités qui suivent : • Le Projet de débroussaillement et de lutte contre les mauvaises herbes avait pour objectif de faire la démonstration de l’enlèvement des broussailles et mauvaises herbes nuisibles, d’y contribuer et d’améliorer la productivité des pâturages de la région, en les rendant ainsi plus durables. Dans le cadre de ce projet, on avait l’intention d’améliorer et de rénover le matériel de pulvérisation existant afin qu’il soit très portable et approprié pour attraper les poussées avant leur propagation. Ce projet a également permis de fournir différents herbicides contre les mauvaises herbes et les broussailles afin de faire la preuve de leur efficacité dans la région. Afin de respecter l'intention du principe no 5, la conservation et la mise en valeur, la région a pris part aux activités qui suivent : • Le Projet pilote de planification des nutriments des cultures a été établi comme un système de surveillance et de production de rapports effectuées par le producteur pour la planification de la gestion des nutriments dans les fermes céréalières du Manitoba. Dans le cadre du Projet sur la planification des nutriments des cultures, on a élaboré des formulaires et des tableaux conviviaux que peuvent remplir les céréaliculteurs sans aide, et qu’ils peuvent utiliser comme moyen de planifier les doses de nutriments dans les cultures qui sont conformes aux exigences relatives à ces cultures et ne représentent pas une menace pour l’environnement. Ce système reposait sur les résultats de l’analyse du sol effectuée après la récolte. Le projet était constitué ainsi : un agriculteur devait effectuer l’analyse du sol, puis utiliser les renseignements pour remplir un guide de planification. Pendant plusieurs années, on surveillera les champs afin d’en évaluer les paramètres ainsi que le système. • En raison des préoccupations qui touchent la pollution de l’eau souterraine et de la nécessité de maintenir la qualité et la potabilité de cette eau dans la région, tous les puits abandonnés doivent être localisés, puis éventuellement scellés ou condamnés de façon sécuritaire. Le 89 Projet de localisation des puits abandonnés a été mis sur pied pour localiser les puits abandonnés et consigner les renseignements à leur sujet afin de préparer leur scellement adéquat dans l’avenir. La découverte des puits abandonnés et la consignation de la nature de la menace que chacun représente pour l’environnement constituent la première étape pour veiller à obtenir des sources durables d’eau potable de grande qualité. De plus, la qualité de l’eau pour les bovins dans les pâturages est importante, et le Projet d’analyse de la qualité de l’eau dans les pâturages a été mis sur pied pour procurer aux producteurs locaux davantage de données sur la qualité de l’eau avec différents systèmes d’abreuvement. • Le Projet sur les systèmes de culture a montré et évalué l’utilisation du traitement des semences dans les cultures, notamment des inoculants employés pour l’augmentation de phosphate dans le sol, lesquels peuvent réduire l’utilisation constante d’engrais phosphaté sur les céréales et les oléagineux. Le traitement des semences des cultures de légumineuses fixatrices d’azote a également été évalué dans les cultures de soya et de haricots pour consommation humaine, et des données sur le rendement ont été recueillies afin de comparer ce traitement à l’épandage d’engrais conventionnel. • Le Projet sur les productions culturales durables de blé d’hiver a été conçu pour accroître la production et le rendement en ce qui concerne le blé d’hiver dans la région d’Entre-les-Lacs Sud. Le projet comprenait plusieurs journées champêtres, démonstrations et rencontres afin d’aborder les méthodes de gestion. • L’utilisation du fumier du bétail sur les champs de luzerne n’a cessé de s’accroître, entraînée par l’augmentation de la taille des troupeaux laitiers et la concurrence pour les espaces d’épandage du secteur porcin. Six champs de luzerne, avec ou sans épandage de fumier, ont été surveillés. • Un projet a été entrepris relativement au déplacement des nutriments sous la litière profonde, afin de mieux comprendre les différences entre les systèmes de gestion en ce qui concerne le déplacement des lixiviats sous les installations d’élevage. Les renseignements seront compilés et utilisés lors des rencontres de vulgarisation afin de contribuer à la planification et à la gestion du bétail en claustration sur les litières profondes. Ce projet a augmenté le nombre de renseignements et de conceptions techniques visant à préserver la qualité de l’eau souterraine qui se trouve sous les litières profondes. 90 Terres domaniales agricoles (5e) Les principaux objectifs de la Direction des terres domaniales agricoles sont l'administration de baux et de permis conformément à la politique, et la défense des intérêts agricoles dans les terres domaniales au bénéfice tant des locataires que de la province du Manitoba. La Direction défend les intérêts agricoles dans l’évaluation que fait le gouvernement provincial des terres domaniales pour une utilisation multiressources. Les employés participent activement au Bloc Planning Committee et au Crown Land Classification Committee afin de s’assurer du classement pour l'utilisation agricole de terres convenables. En 2002-2003, la Direction s’est occupé de l’administration et de la gestion de 2,4 millions d’acres de terres domaniales, dont 1 573 971 réparties en 2299 baux à fourrage à long terme, et 11 589 réparties en 79 baux de culture. Le reste des terres a fait l'objet de demandes annuelles de permis. Les employés de la Direction sont en relation avec l'Administration du rétablissement agricole des Prairies (ARAP), qui gère le Programme de pâturages communautaires, s’effectuant d’abord sur des terres domaniales provinciales. Pendant le pacage d’été de 2002, environ 56 809 têtes de bétail et 3528 chevaux/poulains ont brouté 24 pâturages de l’ARAP. 90 Politique et économie (6) La Division de la politique et de l’économie coordonne l’élaboration de la politique et des programmes à long terme d’Agriculture et Alimentation Manitoba. La Division mène des analyses et fournit au grand public ainsi qu’au personnel des statistiques sur l’agriculture et des données sur la commercialisation et la production. De plus, elle finance l’administration de divers conseils et commissions. Économie (6a) La Direction de l’économie poursuit les principaux objectifs suivants : fournir des documents relatifs à la gestion ainsi qu'aux analyses et évaluations afin d’accroître la rentabilité et l'efficacité des programmes et activités du Ministère; procurer au Ministère un soutien centralisé en élaborant divers documents durant les étapes importantes de la préparation du budget ministériel; coordonner l'élaboration de la politique et des programmes à long terme au sein du Ministère; offrir aux agriculteurs, au personnel et à l'industrie agricole et agroalimentaire des statistiques sur l’agriculture ainsi que des données sur la commercialisation et la production. Section de l’analyse des programmes Au cours de l’exercice 2002-2003, la Section de l’analyse des programmes a préparé et coordonné l’élaboration de documents sur les programmes en vue du Budget des dépenses préliminaire et final du Ministère, du document Supplementary Information for Legislative Review et d’autres documents explicatifs qui appuient le budget proposé par Agriculture et Alimentation Manitoba. En outre, en collaboration avec la Direction de l’administration financière du Ministère, le personnel a coordonné et préparé le Estimates Debate Book. La Section de l’analyse des programmes a également coordonné et préparé la mise à jour des descriptions de programmes et de services qui figurent à la page d’accueil du Ministère. Ces descriptions informent les lecteurs, en particulier le public, des services à la clientèle qu’offre le Ministère. De plus, la Section a coordonné la mise à jour annuelle d’autres documents. Par ailleurs, la Section a coordonné le déroulement de plusieurs études, notamment la compilation des données sur les activités du Ministère en matière de recherche et de sciences. Qui plus est, elle a mené et coordonné pour le Ministère la mise en œuvre de son document sur la nouvelle vision intitulée Destination 2010. Le personnel a aussi fait connaître les progrès réalisés par le Ministère dans la mise en œuvre de cette vision, notamment le lancement d’un nouveau site intranet, conçu et mis à jour en collaboration avec le personnel chargé de la page d’accueil. La Direction a fait partie du Comité de gestion de la page d’accueil, qui a dirigé la coordination des renseignements figurant sur la page d’accueil du Ministère. Cette page se trouve dans le World Wide Web. Les producteurs, les entreprises agricoles et le personnel d’Agriculture et Alimentation Manitoba peuvent y trouver des renseignements opportuns sur les productions culturales, l’élevage et les conditions météorologiques du moment. Elle constitue un moyen d’informer le grand public à propos des produits diversifiés, sains et nutritifs du Manitoba. Le personnel tient à jour plus de 8000 fichiers en ligne, et le site reçoit plus de 500 000 appels de fichier par mois. Parmi les améliorations apportées à la page d’accueil durant l’exercice 2002-2003, on compte la base de données du Programme de brûlage des résidus de culture; le bref modèle du bulletin de récolte hebdomadaire du Manitoba; le site et la base de données du répertoire sur la cuisine 91 régionale; la base de données du répertoire des produits alimentaires; la base de données sur le listage du foin et de la paille au Manitoba; le site et la base de données sur la santé et la sécurité à la ferme au Manitoba; la base de données du Centre de développement des produits alimentaires; la base de données sur le programme Covering New Ground; le bref modèle des taux d’intérêt de la Société du crédit agricole du Manitoba (SCAM). La Section joue également un rôle de premier plan dans la mise en œuvre de l’initiative Projet 2000. Ce programme vise à offrir du soutien aux jeunes agriculteurs débutants ainsi que de l’aide dans les cas de transfert entre générations. Trois éléments font partie de ce programme, soit l’encadrement ainsi que les initiatives « Your Future in Farming » et « Pont entre les générations », laquelle représente le volet financier du programme dont s’occupe la Société du crédit agricole du Manitoba (SCAM). Section de l’analyse de la politique Au cours de l’exercice 2002-2003, la Section de l’analyse de la politique a pris part à la révision de la politique agricole, notamment en ce qui concerne l’élaboration de programmes de protection du revenu, le commerce international et intérieur, le transport, la commercialisation des céréales, l’environnement et l’adaptation ainsi que les initiatives d’adaptation représentant le Manitoba. Le personnel a participé à des rencontres régionales et provinciales afin de s’informer et d’informer les producteurs sur les points récents touchant la politique agricole. Il a pris part à ces rencontres à titre de membre de trois équipes de champions de Destination 2010, dont celles chargées de la durabilité, de la diversification et de la valeur ajoutée ainsi que du développement des marchés. Le personnel a également pris part à un processus fédéral-provincial-territorial en vue d’élargir les accords-cadres. Ces accords guident l’élaboration et la gestion des programmes de protection du revenu au Canada à l’intérieur du Cadre stratégique pour l'agriculture (CSA). Ce cadre englobe la gestion des risques de l’entreprise, le renouveau, l’environnement, la salubrité et la qualité des aliments ainsi que la science et l’innovation. Après la signature de cet accord par le Manitoba, le personnel a participé à l’élaboration de l’Accord de mise en œuvre Canada-Manitoba visant le CSA. De plus, les membres du personnel ont contribué à la mise sur pied de deux programmes de protection du revenu, soit l’aide relative aux productions et le nouveau Compte de stabilisation du revenu net (CSRN), afin de remplacer l’ensemble de ceux existants, dont le Programme canadien du revenu agricole (PCRA) et l’ancien CSRN. La Section a participé à l’évolution continue de l’Initiative de recherche-développement au sein du secteur agroalimentaire (IRDSA) d’un point de vue fonctionnel. Le personnel a aussi fourni des services de secrétariat et d’étude de certains projets de recherche au Conseil de l’IRDSA. De plus, il a pris part au contrôle des réformes fédérales en matière de manutention et de transport des grains. En outre, la Section a apporté sa contribution aux négociations commerciales bilatérales avec les États-Unis sur des sujets tels que les produits laitiers, les bovins, la Commission canadienne du blé et les céréales, ainsi qu’avec l’Union européenne sur des sujets tels que l’interdiction d’utiliser des hormones chez les bovins. Voici en quoi a consisté cette contribution : • • • Le personnel a examiné et analysé la loi agricole états-unienne (US Farm Bill). Le personnel a participé de façon importante à l’analyse de l’étiquetage du pays d’origine proposé, prévu dans la loi agricole états-unienne. Le personnel a pris part à la planification d’une troisième conférence des Northern Plains Producers annuelle, qui se tiendra à Fargo. Cette conférence permet aux producteurs du Canada et des États-Unis de mieux comprendre leurs points communs et leur commerce conjoint. 92 • • • Le personnel a contribué à l’analyse des conséquences des initiatives des États-Unis en matière de bioterrorisme. Le personnel a poursuivi avec les intervenants l’élaboration conjointe d’une stratégie pour la prochaine série de conférences de l’Organisation mondiale du commerce (OMC) et a fourni des renseignements sur les questions relatives aux mesures sanitaires et phytosanitaires et aux organismes génétiquement modifiés (OGM). Le personnel a représenté le Manitoba dans le Comité fédéral-provincial des politiques de commerce agricole (CFPPCA). Par ailleurs, la Section a analysé plusieurs points relatifs à la fiscalité agricole tels que la taxe de vente provinciale sur les ressources et intrants agricoles, l’impôt foncier sur les terres et bâtiments agricoles ainsi que la taxe fédérale sur le carburant agricole. Le personnel a également contribué à la poursuite de la mise sur pied de coopératives de nouvelle génération afin qu’elles servent de modèles aux activités agricoles à valeur ajoutée. En outre, il a continué à peaufiner et à mettre en œuvre pour Agriculture et Alimentation Manitoba la stratégie en matière de motivation, de moral et de reconnaissance, qui comprend un programme officiel de reconnaissance ainsi qu’un volet Diriger pour motiver à l’intention des directeurs. Section de l’analyse des marchés et de la statistique La Section de l’analyse des marchés et de la statistique a aidé Statistique Canada à préparer des données et a conseillé son personnel sur la façon d’améliorer l’exactitude de certaines statistiques agricoles fournies pour le Manitoba. La Section a également publié les documents annuels Manitoba Agricultural Review et Manitoba Agriculture Yearbook. Des publications statistiques ont été préparées sur des éléments tels que les recettes monétaires agricoles trimestrielles, les prévisions en matière de revenu agricole net, le financement agricole et les faillites d’agriculteurs, les estimations en matière de productions culturales et les données commerciales. Le personnel a également préparé d’autres publications, notamment Manitoba Agricultural Statistics, Manitoba Livestock Industry Profiles, Manitoba Poultry Industry Profiles, Manitoba Grains and Oilseeds Industry Profiles, Manitoba Pulse, Forage and Specialty Crops Industry Profiles et Manitoba Potatoes and Other Vegetables Industry Profiles. Le personnel a consacré une grande partie de son temps à répondre aux demandes des producteurs, des autres membres de l’industrie agroalimentaire ainsi que du grand public relatives à des données et à des prévisions en matière de statistiques agricoles et commerciales. La Section de l’analyse des marchés et de la statistique a rédigé et publié le rapport hebdomadaire sur les marchés du Manitoba, qui résume la conjoncture du marché des cultures et des bestiaux. Elle a également élaboré des exposés périodiques sur les perspectives du marché et a fait des présentations publiques devant des groupes de producteurs et lors de la conférence GrainWorld 2003, qui a eu lieu au Manitoba. En outre, tout au long de l’exercice, le personnel a pris part à des rencontres régionales afin de s’informer et d’informer les agriculteurs sur la conjoncture actuelle du marché et sur les clients éventuels. Enfin, le personnel a contribué au calcul et à l’évaluation des prix adéquats des cultures et du bétail en vue d’une utilisation dans le cadre de différents programmes tels que ceux administrés par la Société d'assurance-récolte du Manitoba (SARM), le Programme canadien du revenu agricole (PCRA) et la Société du crédit agricole du Manitoba (SCAM). 93 Services de soutien aux conseils et commissions (6b) Les Services de soutien aux conseils et commissions comprennent le conseil, les commissions, le bureau et l’office qui suivent : • • • • • • • le Conseil manitobain de commercialisation des produits agricoles, la Commission manitobaine du contrôle du prix du lait, la Commission manitobaine des machines agricoles, le Bureau d’accréditation des organismes de producteurs agricoles, la Commission de protection des pratiques agricoles du Manitoba, la Commission de médiation agricole du Manitoba, l’Office de la propriété agricole du Manitoba. Conseil manitobain de commercialisation des produits agricoles Le Conseil de commercialisation des produits agricoles a pour tâche d’administrer efficacement la Loi sur la commercialisation des produits agricoles. Il lui incombe de surveiller les activités de différents conseils et commissions et de faire observer les règlements. C’est un organisme d’appel pour les personnes sur lesquelles un règlement, une ordonnance ou une décision d’un de ces conseils ou commissions a un effet néfaste. Les employés appuient le travail des membres du Conseil en leur fournissant la documentation et l’analyse de base pour les réunions et les appels. De plus, ils examinent les projets de règlements et de modifications de ceux-ci et les questions nationales de commercialisation. Les employés du Conseil sont consultés par la direction du Ministère au sujet des politiques de commercialisation et ils répondent au demandent de la population et des producteurs. Ils entretiennent des relations suivies avec le personnel de gestion des conseils et commissions, des conseils de surveillance des autres provinces et du Conseil national des produits agricoles. En 2002-2003, le Conseil a surveillé les activités des organismes qui suivent : • • • • • • • • Manitoba Beekeepers’ Association, Manitoba Broiler Hatching Egg Commission, Manitoba Chicken Producers, Manitoba Egg Producers, Manitoba Milk Producers, Manitoba Pork Council, Manitoba Turkey Producers, Peak of the Market Le Conseil a convoqué dix réunions au cours desquelles : deux appels ont été entendus, on a tenu une audience d’enquête, et dix-sept délégations ont effectué des présentations. Les activités du Conseil ont porté surtout sur : l’adoption de la Loi sur la commercialisation des produits agricoles; l’examen de la structure et des pouvoirs de la Manitoba Broiler Hatching Egg Commission; les modifications des arrêtés administratifs des Manitoba Chicken Producers; une plainte en matière de procédure au sein de la Manitoba Beekeepers’ Association; la valeur des quotas et les inspections en lien avec la commercialisation des oeufs et des pommes de terre. Manitoba Beekeepers’ Association Le Conseil a enregistré une plainte d’un membre de la Manitoba Beekeepers’ Association (MBA) au sujet des procédures de vote à l’assemblée générale annuelle de 2002. Le Conseil a tenu une 94 enquête et une audience, à laquelle ont assisté les 12 membres de la MBA, ainsi qu'un avocat qui représentait plusieurs de ces membres. Par suite de l’enquête, le Conseil a découvert ce qui suit : • • • • On n’a pas préparé la liste d’enregistrement des producteurs et des représentants désignés dans les 30 jours qui ont suivi la fin de l’exercice de la MBA, comme l'exige pourtant l'article 3(1) de l'arrêté administratif no 1/92. On ne s’est pas conformé aux dispositions de l’arrêté administratif no 1/92 afférentes aux représentants désignés, comme l’indique le fait qu’il ne semble pas y avoir eu de tentative d’enregistrement des représentants désignés de chaque société de capitaux, société de personnes ou colonie huttérienne. Une liste précise et complète de tous les producteurs enregistrés et l'inscription des représentants désignés des sociétés de capitaux, des sociétés de personnes et des colonies huttériennes conformément aux dispositions de l’arrêté administratif no 1/92 ne se sont pas faites. Il y a donc eu défaut de s’assurer que seules les personnes étant des producteurs enregistrés ou des représentants désignés de producteurs enregistrés puissent voter à la réunion annuelle de la MBA. On n’a pas respecté les dispositions de l’arrêté administratif no 1/92. Les exigences qui figurent au paragraphe 3(2) du Programme manitobain de commercialisation du miel (RM 244/87R) énoncent que le conseil des producteurs doit être composé de 12 membres, et que ceux-ci doivent en tout temps être des producteurs enregistrés ou des représentants désignés de producteurs enregistrés, qui ont de surcroît été élus conformément aux dispositions de l’arrêté administratif. Le Conseil en a conclu que l’élection de quatre des membres du conseil des producteurs en 2002 ne peut être considérée comme valide. Le Conseil a ordonné à la MBA de mettre au point une formule d’enregistrement acceptable aux yeux du Conseil, d’enregistrer les producteurs et de convoquer une assemblée générale extraordinaire dans le but de tenir de nouvelles élections. Manitoba Broiler Hatching Egg Commission On a restructuré la Commission, et la Ministre a nommé un président. À la recommandation de la Hatchery Association et de la Producer Association, on a aussi nommé deux représentants des entreprises d’incubation et deux représentants des producteurs. Le travail des membres de la Commission a porté sur les recommandations du rapport Gislason. Une des entreprises d’incubation du Manitoba a avisé quatre de ses producteurs d’œufs d’incubation de poulet à griller qu’elle « résiliait » leur contrat. Elle a aussi fait une demande auprès de la Manitoba Broiler Hatching Egg Commission pour que leur production soit reprise par d’autres entreprises d’incubation. La Commission a fait conclure une entente entre les entreprises d’incubation pour remédier aux avis de résiliation et pour s’assurer que les quatre producteurs touchés puissent demeurer au sein de l'industrie. Cette entente confirme l’acceptation par les entreprises d’incubation manitobaines de 100 % des œufs de ces producteurs. Manitoba Chicken Producers Le Conseil a rejeté la proposition d’arrêté administratif 1/2002 des Manitoba Chicken Producers (MCP), après son acceptation par les producteurs enregistrés lors d’une assemblée générale extraordinaire. Le président du Conseil a transmis les décisions qui suivent aux MCP : 95 • • Les articles de l’ancien arrêté administratif qui traitaient du respect de la confidentialité par les membres ne figurent pas dans l'arrêté 1/2002 et doivent être rétablis. Le Conseil ne peut accepter la modification visant à exclure les producteurs d’œufs d’incubation de poulet à griller de l’admissibilité au conseil des MCP. Les MCP ont accepté de modifier l’arrêté et l’ont présenté à nouveau aux producteurs enregistrés lors de l'assemblée générale annuelle. Les membres ont par la suite approuvé l’arrêté modifié. Manitoba Egg Producers Le prix du quota est passé à 91,30 $ par pondeuse. Les Manitoba Egg Producers, de même que plusieurs autres groupes, ont fait part au Conseil de leurs inquiétudes au sujet de la difficulté qu'ils avaient à faire observer l'interdiction de dépassement de quota stipulée par l'ordonnance sur le quota. Le Conseil a autorisé l’inspection des installations d’un producteur non enregistré, et on a constaté que la quantité de pondeuses qu’il possédait dépassait la limite des 499. On a fixé l’amende à 560,68 $, et le producteur a réduit son nombre de pondeuses de façon à respecter l'ordonnance des Manitoba Egg Producers. Manitoba Pork Council Le Manitoba Pork Council continue de se consacrer surtout à des activités de recherche qui concernent la gestion du fumier, la production porcine, les pratiques environnementales, l’assurance de la qualité et la protection des animaux. Il s’occupe aussi de formation au sein de l’industrie, de développement de marchés, de promotion et de sensibilisation des consommateurs. Le Manitoba Pork Council est composé de treize directeurs, de huit districts géographiques et de cinq districts de production. Le prélèvement de la Hog Administration est demeuré de 0,85 $ par porc et de 0,20 $ par porcelet sevré exporté. En outre, on a mis en pratique un nouveau plan de commercialisation. Manitoba Milk Producers Les Manitoba Milk Producers ont mis sur le marché 284,8 millions de litres de lait en 2001-2002, par rapport à 289,3 millions de litres en 2000-2001. Cela constitue une diminution de 4,5 millions de litres ou de 1,6 %. La production totale de matière grasse du beurre a baissé de 0,84 %, passant de 10 899 937 kg en 2000-2001 à 10 808 568 kg en 2001-2002. Les Manitoba Milk Producers ont continué de participer à des ententes de partage des marchés et des revenus avec la Saskatchewan, l’Alberta et la Colombie-Britannique. Le Comité de coordination, après débats, a proposé des politiques dans le cadre de la Mise en commun du lait de l’Ouest. Le Comité technique a examiné les propositions du Comité de coordination et a recommandé des actions d’ordre technique. Le Comité de coordination a travaillé aux questions de l’entente Plant of Last Resort, du mouvement interprovincial pour le lait, de la sécurité biologique, de la promotion du lait, de l’harmonisation des prix industriels et de la classification du lait. L’organisme Manitoba Milk Producers a signé l’Entente sur la mise en commun de tout le lait (P6). Les provinces de l’Île-du-Prince-Édouard, de la Nouvelle-Écosse, du Nouveau-Brunswick, du 96 Québec, de l’Ontario et du Manitoba étaient parties à l’Entente. Le Manitoba a participé avec les autres provinces à un partage des données sur le revenu dans le but de comparer ses prix communs moyens avec ceux de chacune des cinq autres provinces. Toutefois, alors que le Manitoba participait à une entente de partage des marchés et des revenus avec la Saskatchewan, l’Alberta et la Colombie-Britannique, son engagement dans la P6 n’a pas eu d’effet considérable pour les producteurs de la province. Par conséquent, on a jugé que le coût à payer pour demeurer signataire de la P6 était une dépense inutile, et à l'assemblée générale annuelle, les producteurs ont adopté une résolution visant à ce que « l’office des Manitoba Milk Producers se retire de l’Entente P6 sur la mise en commun de tout le lait le plus tôt possible » [TRADUCTION]. Les discussions avec les autres signataires de la P6 ont révélé que l’action du Manitoba et ses motifs convenaient aux autres membres. Par suite de la décision de l’Organe d’appel de l’OMC sur l’exportation de produits laitiers canadiens, les producteurs de lait du Manitoba ne pouvaient plus exporter de lait d’exportation commerciale. Afin de se conformer à cette décision, les Manitoba Milk Producers ont abrogé leur ordonnance Export Contract Milk Exemption. Manitoba Turkey Producers L’organisme Manitoba Turkey Producers a imposé un plafond au prix du quota en cas de transfert de celui-ci. On s’est basé sur l’indice des prix à la consommation de décembre pour fixer le plafond du quota à 2,45 $ par kilogramme. Peak of the Market Le Conseil manitobain a accepté que le conseil Peak of the Market effectue une inspection auprès de plusieurs producteurs au sujet de la commercialisation des pommes de terre à l’extérieur de son territoire de compétence. Par suite de cette décision, le conseil Peak of the Market a rencontré des représentants de chaque exploitation agricole afin de passer en revue le système de réglementation et les obligations des producteurs. Peak of the Market a fait une présentation au Conseil dans le but de faire apporter une modification au Potato Quota Order. La modification permettrait à Peak of the Market d’organiser un transfert de quota chaque année. Commission manitobaine du contrôle du prix du lait On a constitué la Commission manitobaine du contrôle du prix du lait en vertu de la Loi sur le contrôle du prix du lait, en 1980. Son mandat est de déterminer un prix à la production pour le lait de consommation et de surveiller et contrôler les prix de gros et de détail selon les besoins. En 2002-2003, la Commission a convoqué deux réunions et une conférence téléphonique. Elle a donc rencontré les Manitoba Milk Producers deux fois au cours de l'exercice, afin de déterminer si de nouveaux prix à la production étaient requis pour le lait de consommation. L’état récapitulatif des coûts de production des exploitations laitières manitobaines de septembre 2002 a révélé une augmentation de coût de 1,59 $/hl pour le producteur, ce qui a fait passer le coût de production pour le lait de consommation de 71,71 $/hl à 73,30 $/hl. La Commission a recommandé que le prix du lait de consommation passe à 73,30 $/hl à la production et que les plafonds des prix de gros et de détail pour les cartons d’un litre de lait de consommation soient haussés de 0,02 $/litre pour le lait homogénéisé et de 0,01 $/litre pour le lait 2 %, 1 % et écrémé. 97 L’état récapitulatif des coûts de production des exploitations laitières manitobaines de janvier 2003 a révélé une augmentation de coût de 0,64 $/hl pour le producteur, ce qui a fait passer le coût de production pour le lait de consommation de 73,30 $/hl à 73,94 $/hl. La Commission a recommandé que le prix du lait de consommation passe à 73,94 $/hl à la production et que les plafonds des prix de gros et de détail soient haussés de 0,01 $/litre pour le lait homogénéisé, 2 %, 1 % et écrémé. En fixant un prix à la production égal au coût de production, la Commission a déterminé qu’il y aurait un paiement ou une déduction aux producteurs pour l’excédent ou le manque de teneur en matière grasse dans le lait par rapport au niveau moyen de l'année laitière 1989-1990 (3,7034 kg de manière grasse/hl de lait cru). Cet ajustement a conservé sa valeur de 5,3000 $/kg de matière grasse. Le comité d’orientation du projet Northern Food Prices a examiné le prix des aliments, y compris celui du lait de consommation, dans les collectivités du Nord. Le comité a envisagé la possibilité de réglementer le prix du lait de consommation dans le Nord, à l’instar de la manière dont il l’est actuellement dans la portion sud de la province, et d’étendre le règlement sur les plafonds de prix aux contenants de deux litres et de quatre litres. Commission manitobaine des machines agricoles La Commission des machines agricoles administre la Loi sur les machines et le matériel agricole. Elle travaille donc avec tous les éléments de l’industrie de la machinerie agricole : les fabricants, les distributeurs et les négociants. Huit réunions de la commission se sont tenues en 2002-2003. La Loi sur les machines et le matériel agricole exige des prêteurs qui financent l'achat de machines agricoles au moyen d'un billet de garantie qu’ils demandent d’abord une autorisation à la Commission s'ils doivent en reprendre possession parce qu’un compte est en souffrance. Le Manitoba est le seul territoire canadien où le jugement d’un organisme quasi judiciaire est nécessaire à la reprise de possession de machines agricoles. En 2002-2003, la Commission a reçu et traité 123 demandes d’autorisation de reprise de possession, 18 de moins (13 %) qu’en 2001-2002. La Commission a délivré des permis à 149 négociants et à 92 fournisseurs. Bureau d’accréditation des organismes de producteurs agricoles La Loi sur le financement d’organismes de producteurs agricoles exige que le Bureau confie à une organisation la responsabilité de la politique agricole générale et qu’elle offre des mécanismes de financement aux associations de producteurs désignées. En 2002-2003, le Bureau a convoqué une réunion et une conférence téléphonique. Le Bureau tient une assemblée annuelle avec les associations de producteurs visées afin d'examiner leurs activités de la dernière année et de prendre connaissance de leurs projets pour la prochaine année. En 2002-2003, le Bureau a rencontré la Manitoba Canola Growers Association, l’Association manitobaine des producteurs de semence fourragère, l’Association manitobaine des producteurs de légumineuses, la Manitoba Corn Growers Association et la Manitoba Buckwheat Growers Association. Le bureau a approuvé la demande de l’association Keystone Agricultural Producers qui désirait assumer la responsabilité de la politique. On a aussi approuvé le Agricultural Producers’ Organization Funding (Agency) Regulation. 98 Le Bureau a tenu un référendum sur la Manitoba Flax Growers Association auprès des producteurs de lin. La requête a été rejetée. En effet, 53,4 % des producteurs ont refusé que la Manitoba Flax Growers Association devienne l’association désignée des producteurs de lin du Manitoba. La Loi sur le financement d’organismes de producteurs agricoles exige une approbation à 60 %. Le Bureau a accepté la requête de la Manitoba Sheep Association, et un référendum auprès des éleveurs de mouton se tiendra au début de l’exercice 2003-2004. Le Bureau a accepté la nouvelle requête de la National Sunflower Association of Canada, et un référendum auprès des producteurs de tournesol se tiendra également au début de l’exercice 2003-2004. Commission de protection des pratiques agricoles du Manitoba La Loi sur la protection des pratiques agricoles prévoit un processus d’examen et de médiation en cas de conflits qui résultent de pratiques ayant cours dans des exploitations agricoles légalement établies. La Loi vise à protéger les exploitations agricoles qui effectuent leurs activités de façon normale et à faire modifier les pratiques inacceptables et qui dérangent les voisins. En 2002-2003, la Commission a étudié neuf plaintes et convoqué quatre réunions. On a entendu cinq plaintes, toutes reliées à la nuisance olfactive. La Commission a confirmé le bien-fondé des cinq plaintes et ordonné que les pratiques agricoles dans les exploitations soient remplacées par des pratiques normales. Une plainte a été retirée. Trois plaintes sont toujours en attente. Commission de médiation agricole du Manitoba La Commission de médiation agricole du Manitoba s’occupe des activités de prestation des programmes prévues par la Loi sur la protection des exploitations agricoles familiales. La Commission aide les fermiers à améliorer et à maintenir les activités de leur entreprise agricole malgré une situation économique difficile, par la médiation avec les créditeurs, des conseils financiers et des garanties d’emprunt. En 2002-2003, la Commission a reçu, de fermiers et de prêteurs, 106 demandes d’aide à la résolution de problèmes financiers. Quatre-vingt-dix-neuf nouveaux cas destinés à la médiation ont découlé de ces demandes. Cinquante-huit cas étaient en évolution depuis l’exercice précédent, pour un total de 157 cas destinés à la médiation. De ces cas, 109 ont été réglés cette année; 74 d’entre eux ont nécessité un processus de médiation formel. Cinquante-deux de ces médiations formelles ont mené à une entente, ce qui constitue un taux de réussite de 70 %. La Commission administre le Special Farm Assistance Fund. On a créé ce fond pour aider les producteurs à obtenir un arrangement, par exemple le prolongement des facilités de crédit ou la cession-bail aux créditeurs. On a offert trois types de garanties en 2002-2003, à savoir des garanties d’emprunt, des garanties de paiement des loyers et des garanties de prix des valeurs mobilières. En situation extrême, on peut aussi fournir une aide d’urgence à l’exploitation. Pour avoir droit à une garantie, l’établissement doit prouver sa viabilité, et le producteur, le prêteur et la Commission doivent s’entendre sur un plan financier. En 2002-2003, la Commission a approuvé des garanties pour neuf clients agricoles. La dette est de 262 000 $ au total et devra être remboursée dans les quatre ans. Quarante-neuf fermiers profitaient de garanties au cours du dernier exercice. La dette totale était de 546 247 $. De cette 99 somme, 55 639 $ ont été remboursés, soit 10 % de la dette. Agriculture et Alimentation Manitoba alimente le fonds, par l'intermédiaire de la Société du crédit agricole du Manitoba. La Commission s’est réunie sept fois, pour étudier des activités et des questions relatives aux politiques et pour évaluer les demandes de garanties. Office de la propriété agricole du Manitoba L’Office de la propriété agricole du Manitoba évalue les demandes d’exemption, en vertu de la Loi sur la propriété agricole, qui proviennent de non-Canadiens ou d’organismes publics qui veulent acquérir des intérêts dans la propriété agricole du Manitoba. La Loi doit servir à préserver les ressources agricoles pour les Canadiens d’aujourd’hui et des générations futures. La Loi permet le libre accès à la propriété pour les citoyens canadiens et résidents permanents, les entreprises appartenant à des intérêts uniquement canadiens et les immigrants qualifiés. Les personnes physiques et morales qui ne bénéficient pas du libre accès à la propriété ont une limite de possession de 40 acres de propriété agricole, sauf s’ils reçoivent une exemption de la Commission. En 2002-2003, la Commission a reçu 44 demandes d’exemption, dont 15 provenaient de personnes ou d’entreprises non canadiennes. Les 29 autres provenaient de sociétés étrangères installées au Canada et d’entreprises appartenant à des intérêts en partie non canadiens. Deux demandes étaient à l’étude depuis l’exercice précédent. Des 46 demandes évaluées, 44 ont été approuvées, et 2 ont été rejetées. Dans 36 des cas (78 %), la Commission a pris sa décision dans les 30 jours de la réception de la demande. La Commission s’est réunie sept fois en 2002-2003, pour examiner les demandes d’exemption et des questions relatives aux politiques. Développement durable La Commission de protection des pratiques agricoles du Manitoba soutient le développement durable des industries culturale et animale par une médiation en cas de conflits entre les exploitations agricoles et leurs voisins au sujet de nuisances potentielles. La Commission travaille avec Conservation Manitoba au traitement des plaintes concernant les dommages possibles à l’environnement ou à l’écosystème. 100 Recherche-développement en agriculture (7) Les objectifs globaux de la Division de recherche-développement en agriculture sont : le financement d’un projet de recherche-développement en agriculture qui vise l’augmentation de la diversité et de la valeur des possibilités dans le secteur agroalimentaire manitobain; le financement de l’aide aux organismes provinciaux et locaux en vue de les encourager à adopter des pratiques agricoles respectueuses de l’environnement; le financement du soutien à la recherche en agriculture. Initiative de recherche-développement au sein du secteur agroalimentaire (7a) L’objectif de l’Initiative de recherche-développement au sein du secteur agroalimentaire (IRDSA) est le financement de la recherche-développement en vue d’une croissance économique et de l’adaptation du secteur manitobain de l'agriculture et de l'agroalimentaire aux réalités changeantes du marché mondial. La province du Manitoba a versé 700 000 $ à l’IRDSA en 2002-2003. Depuis ses débuts, l'IRDSA a permis l’approbation de 300 projets, dans lesquels on a engagé 20,5 millions de dollars. Le financement total de l’IRDSA par le Manitoba a été de 13,1 millions depuis le début du programme auquel le gouvernement fédéral a contribué pour 4,1 millions. L’IRDSA a pour objectif de fournir en moyenne 50 % du financement total des projets de recherche-développement. L’industrie doit offrir l’autre moitié de l’argent requis. Au total, ces nouveaux investissements en recherche-développement totaliseront donc 41 millions au Manitoba. L’IRDSA fournit son soutien financier au cas par cas à des producteurs spécialisés, à des personnes, à des intervenants de l’industrie et à des établissements, selon les prévisions de rendement du capital investi. Ce programme vise l’augmentation de valeur de la transformation, de la production et des produits exportés. Trois partenaires importants gèrent conjointement le programme d’IRDSA. Le Conseil du programme d’IRDSA a la responsabilité d'en élaborer les objectifs et les politiques et de déterminer des critères d’évaluation des projets. Le Conseil fixe également les priorités de financement de l’IRDSA et approuve les propositions de projets admissibles. Le Conseil du programme d’IRDSA est un comité indépendant, formé de représentants du secteur agricole et agroalimentaire et de membres sans droit de vote des gouvernements fédéral et provincial. La Manitoba Association of Agricultural Societies (MAAS) s’occupe de l’administration quotidienne de l’IRDSA. La MAAS reçoit et coordonne les propositions de financement et administre l’affectation des fonds. Les conseillers en programmes d'Agriculture et Alimentation Manitoba aident la MAAS et le Conseil du programme d’IRDSA en évaluant l'admissibilité des propositions de projets au nom du Conseil. En 2002-2003, l’IRDSA a contribué au financement de nombreux projets variés dans les catégories admissibles qui suivent : • les denrées agricoles traditionnelles pour lesquelles on prévoit une croissance ou une évolution supplémentaires; 101 • les denrées agricoles nouvelles ou alternatives dont on prévoit développer l’exploitation au Manitoba; • la création innovatrice de machines ou d’équipement qui améliorent la production ou le processus de transformation; • la biotechnologie; • le développement durable des ressources et de l’environnement; • les autres propositions innovatrices. Développement durable Au cours de l’exercice 2002-2003, on a approuvé quatre projets de l’IRDSA qui respectaient les critères du développement durable. Les dépenses de recherche pour ces projets ont totalisé 141 000 $. Deux des sujets de recherche étaient : l’isolement dans le blé de gènes de la résistance à la brûlure de l’épi; la mise au point d’un paillis biodégradable pour la ferme à partir de déchets du secteur agroalimentaire. 102 Projet de développement durable de l’agriculture – Covering New Ground (7b) Les objectifs du Projet de développement durable de l’agriculture sont : l'encouragement de l'adoption de pratiques de gestion des ressources efficaces et respectueuses de l'environnement qui rendent le secteur agroalimentaire viable et concurrentiel à plus long terme; la favorisation de la conservation et de la mise en valeur des ressources naturelles que sont les sols, l’eau et l’air, utilisées et partagées par le milieu agricole, par l'emploi de pratiques respectueuses de l'environnement dans le secteur agroalimentaire. Le programme Covering New Ground (CNG) finance des activités dans trois domaines, soit l’aménagement durable des cultures, la gestion durable des cultures fourragères et de l’élevage et la lutte antiparasitaire intégrée, avec pour objectif l’élaboration d’activités de gestion à la ferme qui permettent de relever les défis environnementaux. Les programmes sont donnés par : des groupes de producteurs locaux dans chacune des quatre régions, des organisations de producteurs et des organisations agricoles provinciales et deux centres de diversification des cultures – la Parkland Crop Diversification Foundation et le Souris Valley Irrigation Centre. En 2002-2003, les quatre régions ont offert des programmes d’une valeur totale d’environ 522 000 $. La région du Sud-Ouest, par l’intermédiaire de 10 groupes de prestation locale, a lancé 15 projets. Les trois domaines prioritaires de cette région étaient les suivants : production végétale; production de bétail; production de fourrage. Dans la région du Nord-Ouest, six groupes régionaux ont réalisé 17 projets. Les trois domaines prioritaires de la région du Nord-Ouest étaient les suivants : pâturages, fourrages et environnement; agriculture et enjeux environnementaux de la qualité de l’eau; production végétale annuelle et environnement. Dix groupes de prestation locale ont entrepris quelque 32 projets dans la région du Centre. Les trois domaines prioritaires de la région du Centre étaient les suivants : aménagement adéquat du territoire et promotion des pratiques exemplaires de gestion; qualité et quantité d’eau; gestion des intrants. La région de l’Est-Entre-les-Lacs, par l’intermédiaire de neuf groupes de prestation locale, a entrepris et coordonné 36 projets. Les trois domaines prioritaires de la région de l’Est-Entre-les-Lacs étaient les suivants : production de fourrage et de semences fourragères; production de bétail; production végétale. Onze organismes provinciaux, avec le soutien du personnel d’Agriculture et Alimentation Manitoba, ont mené un vaste éventail d’activités grâce à une aide financière de 311 500 $. Les trois domaines prioritaires du groupe provincial étaient les suivants : incidences des engrais et du fumier sur les sols et les paysages; érosion des sols et paysages sensibles; stratégies agricoles de lutte antiparasitaire. Les deux centres régionaux de diversification des cultures, situés à Melita et à Roblin, ont effectué 32 différents essais de diversification; ils ont fait entre autres de la culture irriguée. Le financement attribué aux deux centres a été d’environ 145 000 $. La diffusion des résultats des activités s’est faite par des bulletins, des entretiens radio, des communiqués de presse, des articles, des séminaires, des ateliers, des journées champêtres, des fiches de renseignements, des guides, des rapports et d’autres documents de vulgarisation. 103 Développement durable En 2002-2003, le programme CNG a permis d’appliquer un certain nombre des principes et lignes directrices de développement durable. La Direction des sols et des cultures administre le Projet provincial de développement durable de l’agriculture, ou le programme Covering New Ground. Le programme CNG doit promouvoir l’adoption de pratiques agricoles qui sont économiquement viables et qui améliorent la durabilité de l'écosystème et des institutions sociales. Les objectifs du programme sont atteints grâce à de la recherche appliquée, des démonstrations et des projets de transfert de technologie effectués en partenariat avec des groupes de producteurs locaux, des associations provinciales de spécialistes et des centres de diversification des cultures. On peut prendre connaissance des résultats de tous les projets du programme CNG à www.gov.mb.ca/agriculture/research/covering/projects/project-tables.html. Voici les activités du programme CNG qui visaient l’application du principe no 1, l’intégration des décisions économiques et environnementales : • Des projets comme Broutage par plusieurs espèces animales pour l’amélioration des pâturages et Integrated Control of Forage Legume Diseases ont contribué à la recherche de solutions écologiquement et économiquement viables aux problèmes des producteurs. • Une des priorités du programme CNG pour la région du Centre a été la promotion et la mise en œuvre d’un aménagement adéquat du territoire et de pratiques exemplaires de gestion. Ce type de pratique vise des avantages environnementaux et économiques. • Le projet Leafy Spurge in Manitoba – Issues and Impact a permis de constater que la propagation de l’euphorbe ésule constituait un problème environnemental et économique. Les promoteurs du projet ont réussi à obtenir la contribution et l'action des producteurs, des gouvernements municipaux et des autres intervenants. Cette conjugaison d’efforts a permis de travailler de façon équilibrée et concertée à la résolution d’un problème commun. Voici les activités du programme CNG qui visaient l’application du principe no 2, la supervision de la gestion de l’environnement : • En fournissant une source de financement accessible au niveau local, le programme CNG a encouragé les producteurs et les organisations locales à préciser leur vision de l’agriculture durable. • Une récente consultation a permis aux producteurs de comprendre que le terme « agriculture durable » et la responsabilité de « supervision de la gestion des terres » constituaient une reconnaissance de l’importance de la conservation des ressources agricoles pour les générations futures. • Le projet Use of Manure in Zero Tillage Cropping Systems a examiné la possibilité d’utiliser le fumier de porc comme engrais dans l’agriculture sans labour. Ce projet se base sur la technique d’agriculture durable de culture sans labour; il cherche comment les déjections animales peuvent remplacer les produits chimiques. Voici les activités du programme CNG qui visaient l’application du principe no 3, la responsabilité partagée et la compréhension : • Le programme CNG a appliqué le principe de la responsabilité partagée et de la compréhension en regroupant les partenaires gouvernementaux, les producteurs, les 104 organismes environnementaux, les intervenants de l’industrie et les établissements d’enseignement. Les projets CNG sont créés par des partenaires qui partagent un savoir et des buts. • L’éducation et la participation du public ont fait partie de la plupart des projets CNG. Le programme CNG met l’accent sur la collaboration avec les organismes locaux et fait la promotion de la participation du public. • Des projets CNG ont consisté en l’élaboration de bulletins et de fiches de renseignements pour les producteurs et en l’organisation d’excursions et d’ateliers. Un des principaux objectifs de bon nombre de projets financés par le programme CNG est la diffusion d’information sur les nouvelles technologies et techniques d’agriculture durable. • Des projets comme le Community Well Testing (analyse de l’eau des puits communautaires) et le South Tobacco Creek (conservation) ont sensibilisé les collectivités aux questions de durabilité. Voici les activités du programme CNG qui visaient l’application du principe no 4, la prévention : • On a conçu de nombreux projets CNG dans le but de prévenir et de limiter les effets environnementaux et socio-économiques néfastes. Par exemple, une des priorités du programme dans la région du Nord-Ouest a été une diminution de 10 % de la densité agricole le long des cours d’eau en vue de prévenir la contamination au phosphate et l’érosion des berges. • Le projet Monitoring Water Quality in the Whitemouth River en a été un de surveillance de la qualité des eaux de surface. Il a permis entre autres de monter un dossier documentaire sur la qualité de l’eau qu’on utilisera pour relever les changements au cours du temps et peut-être pour déclencher des mesures d’atténuation. Voici les activités du programme CNG qui visaient l’application du principe no 5, la conservation et la mise en valeur : • Le projet Annual Shelterbelt a fait la promotion d’une technique de conservation des sols. • Le projet Soil Testing to Greater Depth a encouragé les producteurs à vérifier la quantité d’éléments nutritifs dans le sol jusqu’à 60 cm de profondeur, au lieu des 15 cm habituels. Cette méthode donne des résultats plus précis quant à la quantité d’éléments nutritifs dans le sol. On évite ainsi d’en ajouter exagérément. Voici les activités du programme CNG qui visaient l’application du principe no 6, la récupération et la remise en état : • Le projet Pasture Renovation a permis de se pencher sur les moyens mécaniques et autres d’améliorer le rendement du pâturage et sur les meilleures méthodes de régénération et de remise en valeur de celui-ci. Voici les activités du programme CNG qui visaient l’application du principe no 7, la responsabilité globale : • Le programme CNG a favorisé les solutions locales aux problèmes et a renforcé les capacités des organismes locaux. 105 • Certains projets CNG, comme le Integrated Control of Forage Legume Diseases, ont servi de modèle pour des programmes d'autres domaines. Ces programmes conçus au Manitoba ont ainsi eu un impact plus étendu sur le développement durable de l’agriculture. • Le programme CNG ne finance pas directement de projets de recherche et développement, mais il constitue un lien important dans l'application de nouvelles techniques et technologies. Les projets CNG facilitent le passage de ce qui est scientifiquement faisable à ce qui est réalisable dans un environnement agricole. Ils contribuent ainsi à l’amélioration continue des pratiques agricoles et fournissent également des résultats concrets importants pour la recherche scientifique. 106 Subvention à l’Université du Manitoba (7c) La subvention à l’Université du Manitoba sert à soutenir les recherches de la Faculty of Agricultural & Food Sciences, dont les projets visent d'abord à améliorer la productivité et la croissance du secteur manitobain de l'agriculture et de l'alimentation. La subvention appuie financièrement la Glenlea Research Station et les projets de recherche menés au sein de la faculté. Le financement d’Agriculture et Alimentation Manitoba constitue une portion considérable des contributions totales versées par le gouvernement et par les sociétés pour les activités de recherche de la faculté. Divers départements de la faculté ont reçu de l’argent de cette subvention pour leurs activités de recherche. La subvention du Ministère joue un rôle important dans le soutien des recherches de la faculté qui visent à diversifier l'industrie manitobaine de l'agriculture et de l'alimentation et à en assurer la viabilité. La subvention du Ministère aide beaucoup la faculté à attirer du financement extérieur supplémentaire pour la recherche agricole. De façon plus précise, le fait que le Ministère accorde une subvention encourage grandement les autres organisations à engager aussi des ressources dans les projets. 107 Subvention au Prairie Agricultural Machinery Institute (7d) Le Ministère a offert un soutien financier au Prairie Agricultural Machinery Institute (PAMI) pour qu’il effectue de la recherche agricole, du développement et des essais de matériel et de technologie agricoles afin d'améliorer la productivité et le revenu des producteurs agricoles du Manitoba. Le PAMI fonctionne à partir de Portage la Prairie, au Manitoba et de Humboldt, en Saskatchewan. Le soutien financier est fourni grâce à une entente entre la province du Manitoba et la province de la Saskatchewan. En vertu de cette entente, le Manitoba accorde une subvention annuelle de 322 500 $ aux activités du PAMI. Le PAMI se sert de la technologie comme outil de développement économique dans des activités axées sur le client. Les priorités du Manitoba ont orienté les activités du PAMI dans les domaines qui suivent : la concurrence internationale, la diversification et la transformation à valeur ajoutée, la production animale, la gestion des risques, la production écologique, la protection de l’environnement et la sécurité culturale et agricole. La recherche appliquée et le développement effectués par le PAMI jouent un rôle important dans le transfert de technologie; le PAMI aide les producteurs et les autres intervenants de l’industrie à améliorer leurs activités. Développement durable Le PAMI continue d’offrir des services en pratiques de gestion durable, dont : un guide sur l’abreuvement du bétail qui aide les producteurs à élaborer des stratégies; des méthodes culturales de conservation qui réduisent la perte d'humidité dans le sol; des projets de gestion du fumier qui révèlent les avantages d’injecter des déjections de porc dans les prairies; de la recherche-développement sur des stratégies de gestion du foin et du fourrage; la création et l’évaluation de systèmes de culture biologique. 108 Programme agricole (8) d’aide en cas de catastrophe L’objectif principal du Programme d’aide en cas de catastrophe agricole est d’offrir un appui, par l’intermédiaire des programmes nationaux d’aide en cas de catastrophe liée au revenu, aux producteurs manitobains qui voient leur revenu baisser de façon importante. Programme canadien du revenu agricole (8a) Le Programme canadien du revenu agricole (PCRA) a pour objectif de fournir aux fermiers manitobains un soutien de leur revenu quand celui-ci diminue de façon importante à cause de facteurs qui échappent à leur contrôle. L’aide du PCRA intervient quand le revenu d’un fermier (sa marge bénéficiaire brute) descend sous la barre des 70 % de sa moyenne historique. L’entente du PCRA couvre les années d’imposition 2000 à 2002. La Province du Manitoba paie 40 % des frais d’administration et 40 % des paiements aux fermiers. Le gouvernement fédéral assume le reste des coûts. On enregistre dans l’exercice 2002-2003 la contribution du gouvernement du Manitoba au PCRA pour l’année d’imposition 2002, et les fermiers peuvent demander l’aide du PCRA pour 2002 jusqu’au 1er octobre 2003. Le total des paiements faits au cours de cette année d’imposition ne sera divulgué que lorsqu'on aura traité toutes les demandes. Au cours de l’année d’imposition 2001, 1634 fermiers manitobains ont reçu un paiement du PCRA. Le total des paiements faits a été de 39,7 millions (en moyenne 24 147 $ par fermier). La portion de ce soutien payée par le gouvernement du Manitoba a été de 16 millions. 109 Amortissement des immobilisations (9) L’amortissement des immobilisations a pour principal but de prévoir les coûts reliés aux immobilisations. Amortissement et permis d’utilisation de logiciels reliés aux immobilisations (9a, 9b) Les pratiques comptables conformes aux normes de l’Institut canadien des comptables agréés exigent que les dépenses en immobilisations matérielles soient amorties en fonction de leur durée de vie utile. Le coût des immobilisations figure dans la partie B – Investissement de capitaux, et l’amortissement selon une dépréciation calculée en fonction des périodes d’utilisation des immobilisations figure parmi les frais d'exploitation (partie A). La valeur d’une demi-année d’amortissement est inscrite pour l’actif qu’on a acquis ou dont on s’est départi au cours de l’exercice. Les immobilisations matérielles acquises au cours de l'exercice dont la valeur n’atteint pas la limite d’amortissement sont passées en charges dans le domaine d'exploitation pertinent. Les immobilisations matérielles du Ministère comprennent ses machines et son équipement, ainsi que sa portion des coûts relatifs à l’Initiative de bureautique et au projet Better Methods. Ces actifs sont amortis sur les périodes qui suivent : Machines et matériel Initiative de bureautique Projet Better Methods 10 ans Périodes diverses allant de 4 à 10 ans 15 ans 110 Intérêts débiteurs (9c) Les frais d’intérêts des emprunts liés aux investissements dans les immobilisations matérielles sont imputés au Ministère selon la moyenne de la valeur comptable nette pour l’exercice. La valeur d’une demi-année d’intérêts est inscrite pour l’actif qu’on a acquis ou dont on s’est départi au cours de l’exercice. Les achats d’immobilisations sont inscrits dans la Partie B – Investissement de capitaux. Pour de plus amples renseignements sur les immobilisations matérielles, se reporter aux postes budgétaires 9A et 9B. 111 Partie B – Investissement de capitaux L’investissement de capitaux permet d’acquérir de l’équipement. Pour de plus amples renseignements sur les immobilisations matérielles et leur amortissement, se reporter au poste budgétaire 9. 19-nov-03 Partie B - Investissement de capitaux Données réelles 2002-2003 (en milliers de dollars) Investissement de capitaux TOTAL 148,0 148,0 113 Budget Écart Notes pos./(nég.) expl. 2002-2003 (en milliers ÉTP de dollars) - 150,0 150,0 (2,0) (2,0) Annexe A Agriculture et Alimentation Manitoba Partie A – État récapitulatif des dépenses pour l'exercice clos le 31 mars 2003, avec les chiffres correspondants de l'exercice précédent Hausse/ Note 2002-2003 2001-2002 (Baisse) expl. (milliers (milliers (milliers de dollars) de dollars) de dollars) Dép. réelles Dép. réelles Écart Note 2002-2003 2002-2003 pos./(nég.) expl. (milliers (milliers (milliers de dollars) de dollars) de dollars) Dép. réelles Dép. réelles Postes budgétaires 28.4 28.0 0.4 438.6 62.3 45.0 469.7 64.0 45.8 (31.1) (1.7) (0.8) 801.2 378.8 632.0 400.3 169.2 (21.5) 451.3 74.8 396.9 68.3 54.4 6.5 261.0 35.6 215.2 46.2 45.8 (10.6) 03-1 Administration et finances (a) Traitement de la ministre (b) Soutien à la haute direction (1) Salaires et avantages sociaux (2) Autres dépenses (3) Études de politiques (c) Direction des services administratifs et financiers : (1) Salaires et avantages sociaux (2) Autres dépenses (d) Services informatiques: (1) Salaires et avantages sociaux (2) Autres dépenses (e) Services de gestion des ressources humaines : (1) Salaires et avantages sociaux (2) Autres dépenses 2,577.0 2,366.4 210.6 Total 03-1 28.4 28.4 - 438.6 62.3 45.0 513.5 62.6 71.2 (74.9) (0.3) (26.2) 801.2 378.8 802.8 428.3 (1.6) (49.5) 451.3 74.8 442.6 72.4 8.7 2.4 261.0 35.6 283.4 46.8 (22.4) (11.2) 2,577.0 2,752.0 (175.0) Annexe A Agriculture et Alimentation Manitoba Partie A – État récapitulatif des dépenses pour l'exercice clos le 31 mars 2003, avec les chiffres correspondants de l'exercice précédent Hausse/ Note 2002-2003 2001-2002 (Baisse) expl. (milliers (milliers (milliers de dollars) de dollars) de dollars) Dép. réelles Dép. réelles Écart Note 2002-2003 2002-2003 pos./(nég.) expl. (milliers (milliers (milliers de dollars) de dollars) de dollars) Dép. réelles Dép. réelles Postes budgétaires 03-2 Programmes de gestion des risques et de soutien du revenu (a) Société d'assurance-récolte du Manitoba (1) Administration 3,715.1 (2) Primes 27,978.1 (3) Programme d'indemnisation pour les dommages 1,114.0 causés aux récoltes par la faune (b) Compte de stabilisation du revenu net 22,702.5 Total 03-2 55,509.7 3,715.1 27,978.1 1,114.0 3,987.9 22,887.8 834.1 (272.8) 5,090.3 279.9 22,702.5 55,509.7 19,511.9 47,221.7 3,190.6 8,288.0 5,643.9 5,658.0 (14.1) 03-3 Société du crédit agricole du Manitoba 5,643.9 6,592.5 (948.6) 5,643.9 5,658.0 (14.1) Total 03-3 5,643.9 6,592.5 (948.6) 1 2 3 4,172.5 24,922.0 1,223.0 (457.4) 3,056.1 (109.0) * * 21,960.0 52,277.5 742.5 3,232.2 * * Annexe A Agriculture et Alimentation Manitoba Partie A – État récapitulatif des dépenses pour l'exercice clos le 31 mars 2003, avec les chiffres correspondants de l'exercice précédent Hausse/ Note 2002-2003 2001-2002 (Baisse) expl. (milliers (milliers (milliers de dollars) de dollars) de dollars) Dép. réelles Dép. réelles 1,722.2 1,187.6 358.6 42.9 1,792.2 1,262.5 353.4 42.8 (70.0) (74.9) 5.2 0.1 1,774.4 846.1 1,721.5 1,156.3 52.9 (310.2) 2,062.9 937.6 470.7 300.0 1,939.5 893.7 467.1 299.7 123.4 43.9 3.6 0.3 2,881.9 902.7 209.0 1,507.5 2,782.2 975.0 567.9 1,321.5 99.7 (72.3) (358.9) 186.0 15,204.1 15,575.3 (371.2) 4 5 Écart Note 2002-2003 2002-2003 pos./(nég.) expl. (milliers (milliers (milliers de dollars) de dollars) de dollars) Dép. réelles Dép. réelles Postes budgétaires 03-4 Développement agricole et commercialisation (a) Commercialisation et gestion d'entreprises agricoles : (1) Salaires et avantages sociaux (2) Autres dépenses (3) Subventions aux sociétés agricoles (4) Autres suventions (b) Productions animales : (1) Salaires et avantages sociaux (2) Autres dépenses (c) Services vétérinaires : (1) Salaires et avantages sociaux (2) Autres dépenses (3) Subventions – exploitation (4) Subventions – immobilisations (d) Sols et cultures : (1) Salaires et avantages sociaux (2) Autres dépenses (e) Travaux d'irrigation (f ) Centre de développement de produits alimentaires Total 03-4 1,722.2 1,187.6 358.6 42.9 1,869.4 1,268.1 368.4 42.8 (147.2) (80.5) (9.8) 0.1 1,774.4 846.1 1,886.6 531.0 (112.2) 315.1 2,062.9 937.6 470.7 300.0 2,007.0 876.2 471.0 300.0 55.9 61.4 (0.3) - 2,881.9 902.7 209.0 1,507.5 3,004.3 1,023.7 1,072.5 1,764.4 (122.4) (121.0) (863.5) (256.9) 15,204.1 16,485.4 (1,281.3) * * * Annexe A Agriculture et Alimentation Manitoba Partie A – État récapitulatif des dépenses pour l'exercice clos le 31 mars 2003, avec les chiffres correspondants de l'exercice précédent Hausse/ Note 2002-2003 2001-2002 (Baisse) expl. (milliers (milliers (milliers de dollars) de dollars) de dollars) Dép. réelles Dép. réelles 2,309.1 803.0 2,295.1 832.0 14.0 (29.0) 2,469.4 707.9 2,500.8 701.9 (31.4) 6.0 2,210.7 662.1 2,133.9 710.9 76.8 (48.8) 3,271.6 1,143.3 3,363.8 1,198.6 (92.2) (55.3) 630.6 252.9 645.9 282.6 (15.3) (29.7) 14,460.6 14,665.5 (204.9) Écart Note 2002-2003 2002-2003 pos./(nég.) expl. (milliers (milliers (milliers de dollars) de dollars) de dollars) Dép. réelles Dép. réelles Postes budgétaires 03-5 Services agricoles régionaux (a) Région du Nord-Ouest : (1) Salaires et avantages sociaux (2) Autres dépenses (b) Région du Sud-Ouest : (1) Salaires et avantages sociaux (2) Autres dépenses (c) Région du Centre : (1) Salaires et avantages sociaux (2) Autres dépenses (d) Région de l'Est-Entre-les-Lacs : (1) Salaires et avantages sociaux (2) Autres dépenses (e) Terres domaniales agricoles : (1) Salaires et avantages sociaux (2) Autres dépenses Total 03-5 2,309.1 803.0 2,324.6 826.5 (15.5) (23.5) 2,469.4 707.9 2,542.0 721.1 (72.6) (13.2) 2,210.7 662.1 2,509.8 689.8 (299.1) (27.7) 3,271.6 1,143.3 3,457.0 1,238.0 (185.4) (94.7) 630.6 252.9 654.7 275.9 (24.1) (23.0) 14,460.6 15,239.4 (778.8) * Annexe A Agriculture et Alimentation Manitoba Partie A – État récapitulatif des dépenses pour l'exercice clos le 31 mars 2003, avec les chiffres correspondants de l'exercice précédent Hausse/ Note 2002-2003 2001-2002 (Baisse) expl. (milliers (milliers (milliers de dollars) de dollars) de dollars) Dép. réelles Dép. réelles Écart Note 2002-2003 2002-2003 pos./(nég.) expl. (milliers (milliers (milliers de dollars) de dollars) de dollars) Dép. réelles Dép. réelles Postes budgétaires 1,212.6 280.2 1,176.4 310.7 36.2 (30.5) 385.1 524.5 353.3 531.2 31.8 (6.7) 03-6 Politique et économie (a) Économie : (1) Salaires et avantages sociaux (2) Autres dépenses (b) Services de soutien aux conseils et commissions : (1) Salaires et avantages sociaux (2) Autres dépenses 2,402.4 2,371.6 30.8 Total 03-6 1,212.6 280.2 1,242.3 373.9 (29.7) (93.7) 385.1 524.5 431.8 604.6 (46.7) (80.1) 2,402.4 2,652.6 (250.2) Annexe A Agriculture et Alimentation Manitoba Partie A – État récapitulatif des dépenses pour l'exercice clos le 31 mars 2003, avec les chiffres correspondants de l'exercice précédent Hausse/ Note 2002-2003 2001-2002 (Baisse) expl. (milliers (milliers (milliers de dollars) de dollars) de dollars) Dép. réelles Dép. réelles 700.0 500.0 200.0 1,075.5 768.3 332.5 1,137.6 768.3 332.5 (62.1) - 2,876.3 2,738.4 137.9 6 Écart Note 2002-2003 2002-2003 pos./(nég.) expl. (milliers (milliers (milliers de dollars) de dollars) de dollars) Dép. réelles Dép. réelles Postes budgétaires 03-7 Recherche-développement en agriculture (a) Initiative de recherche-développement au sein du secteur agroalimentaire (b) Projet de développement durable de l'agriculture (c) Subvention à l'Université du Manitoba 700.0 1,000.0 (300.0) (d) Subvention au Prairie Agricultural Machinery Institute 1,075.5 768.3 332.5 1,118.5 768.3 332.5 (43.0) - Total 03-7 2,876.3 3,219.3 (343.0) * Annexe A Agriculture et Alimentation Manitoba Partie A – État récapitulatif des dépenses pour l'exercice clos le 31 mars 2003, avec les chiffres correspondants de l'exercice précédent Hausse/ Note 2002-2003 2001-2002 (Baisse) expl. (milliers (milliers (milliers de dollars) de dollars) de dollars) Dép. réelles Dép. réelles * 21,150.0 25,400.0 (4,250.0) 21,150.0 25,400.0 (4,250.0) 578.2 331.9 55.5 131.0 240.8 25.8 231.5 24.4 (578.2) 331.9 55.5 131.0 9.3 1.4 785.0 834.1 (49.1) 120,609.0 116,831.0 3,778.0 7 Écart Note 2002-2003 2002-2003 pos./(nég.) expl. (milliers (milliers (milliers de dollars) de dollars) de dollars) Dép. réelles Dép. réelles Postes budgétaires 03-8 Programme d'aide en cas de catastrophe agricole (a) Programme canadien du revenu agricole 21,150.0 21,150.0 - Total 03-8 21,150.0 21,150.0 - 03-9 Amortissement et autres coûts reliés aux immobilisations (a) Service d'ordinateurs de bureau (1) Frais d'amortissement – matériel et transition 331.9 (2) Frais d'amortissement – logiciels d'entreprise 55.5 (3) Permis d'utilisation de logiciels d'entreprise 131.0 (b) Frais d'amortissement 240.8 (c) Intérêts débiteurs 25.8 331.2 59.3 521.5 - 0.7 55.5 71.7 (280.7) 25.8 Total 03-9 785.0 912.0 (127.0) 120,609.0 121,280.7 (671.7) TOTAL : AGRICULTURE ET ALIMENTATION On trouvera l'explication de ces écarts dans les états des postes budgétaires secondaires pertinents. Notes explicatives : 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. La hausse des primes, qui s’élève à 5090,3 milliers de dollars, découle principalement de l’augmentation des superficies assurées, des niveaux d’assurance choisis et de la valeur des cultures ainsi que d’une modification des mélanges de cultures, dont la valeur s’est accrue. La hausse des indemnisations pour les dommages causés aux récoltes par la faune, qui s’élève à 279,9 milliers de dollars, découle principalement de l’augmentation du nombre de demandes d’indemnisation et de la hausse du coût moyen par demande. La hausse relative au Compte de stabilisation du revenu net, qui s’élève à 3190,6 milliers de dollars, découle principalement : a) d’une augmentation des dépôts donnant droit à la contribution de contrepartie, laquelle augmentation a été entraînée par l’accroissement des ventes nettes admissibles ainsi que la hausse des ventes de céréales et de la participation qu’a provoquée l’aide fédérale transitoire visant à assurer une transition en douceur vers le nouveau programme CSRN en vertu du Cadre stratégique pour l'agriculture; b) d’une augmentation des intérêts supplémentaires, alors que le solde des comptes continue d’augmenter, plus de fonds étant déposés que retirés. La baisse au niveau de la Direction des productions animales (310,2 milliers de dollars) découle d’une augmentation de la partie du déficit du Fonds de gestion des wapitis assumée au cours de l’exercice précédent (631,3 milliers de dollars) ainsi que de la valeur résiduelle fournie (349,0 milliers de dollars) au cours du présent exercice, alors que le Fonds de gestion des wapitis tire à sa fin. La baisse au niveau des travaux d’irrigation (358,9 milliers de dollars) découle principalement du ralentissement des activités, ce qui fait que les agriculteurs hésitent à planifier d’autres projets, prévoyant un nouveau programme de soutien de l’infrastructure. La hausse de 200,0 milliers de dollars en ce qui concerne l’Initiative de recherche-développement au sein du secteur agroalimentaire découle des restrictions budgétaires à l’échelle du gouvernement lors de l’exercice précédent ainsi que d’une décision prise en 2002-2003 visant à traiter les demandes en instance. La baisse au niveau du Programme canadien du revenu agricole (4250,0 milliers de dollars) découle de l’augmentation des revenus, en particulier dans le secteur des céréales et des oléagineux, qui a connu une production favorable et des prix solides en 2002. Agriculture et Alimentation Manitoba Répartition en fonction des postes budgétaires principaux Dépenses 2002-2003 Programme d'aide en cas de catastrophe agricole 17,5 % Amortissement et autres coûts relatifs aux immobilisations 0,7 % Administration et finances 2,1 % Recherchedéveloppement en agriculture 2,4 % Programmes de gestion des risques et de soutien du revenu 46,0 % Politique et économie 2,0 % Services agricoles régionaux 12,0 % Développement agricole et commercialisation 12,6 % Société du crédit agricole du Manitoba 4,7 % Ministère de l'Agriculture et de l'Alimentation Distribution en pourcentage des salaires, des avantages sociaux et des équivalents temps plein : 2002-2003 Salaires et avantages sociaux Équivalents temps plein Développement agricole et commercialisation Services agricoles régionaux 35.3% 27.4% 36.3% 5.2% 6.4% 13.7% 26.7% 4.3% 10.0% 6.0% 16.7% 12.0% Politique et économie Administration et finances Société d'assurance-récolte du Manitoba Société du crédit agricole du Manitoba Annexe A Agriculture et Alimentation Manitoba Partie B - État récapitulatif de l'investissement de capitaux pour l'exercice clos le 31 mars 2003, avec les chiffres correspondants de l'exercice précédent Données réelles 2002-2003 (en milliers de dollars) 1. Données Hausse/ Notes réelles (Baisse) expl. 2001-2002 (en milliers (en milliers de dollars) de dollars) 148.0 55.8 92.2 148.0 55.8 92.2 1 Données réelles 2002-2003 (en milliers de dollars) 2002-2003 (en milliers de dollars) Investissement de capitaux 148.0 150.0 (2.0) Total 148.0 150.0 (2.0) Postes budgétaires Budget Écart pos./(nég.) Notes expl. (en milliers de dollars) La hausse de l'investissement de capitaux, qui s'élève à 92,2 milliers de dollars, a été entraînée par l'acquisition en 2002-2003 de davantage d'actifs relativement plus coûteux qu'en 2001-2002. Annexe A Agriculture et Alimentation Manitoba État récapitulatif des recettes selon la source pour l'exercice clos le 31 mars 2003, avec les chiffres correspondants de l'exercice précédent Recettes Recettes Hausse/ Notes réelles réelles (Baisse) expl. 2002-2003 2001-2002 (en milliers (en milliers (en milliers de dollars) de dollars) de dollars) Source Recettes Budget Écart Notes réelles pos./(nég.) expl. 2002-2003 2002-2003 (en milliers (en milliers (en milliers de dollars) de dollars) de dollars) PROGRAMMES DE FONCTIONNEMENT COURANTS : 2.4 1,076.0 2.0 158.9 0.4 917.1 1,078.4 160.9 917.5 2,384.8 73.3 2,261.6 375.3 123.2 (302.0) 2,458.1 2,636.9 (178.8) 3,536.5 2,797.8 738.7 - - - 3,536.5 2,797.8 738.7 1 2 3 Gouvernement du Canada : Programme d'indemnisation pour la rage Programme d'aide en cas de catastrophe agricole (frais d'administration) Total partiel 2.4 1,076.0 7.5 - (5.1) 1,076.0 1,078.4 7.5 1,070.9 Autres recettes : (a) Droits (b) Divers 2,384.8 73.3 2,223.2 101.9 161.6 (28.6) Total partiel 2,458.1 2,325.1 133.0 Total des programmes de fonctionnement courants 3,536.5 2,332.6 1,203.9 - - - 3,536.5 2,332.6 1,203.9 RECETTES RELATIVES AU CAPITAL : Total des recettes 4 5 Notes explicatives 1. 2. 3. 4. 5. L’augmentation nette de 917,1 milliers de dollars en ce qui concerne le Gouvernement du Canada – Programme d’aide en cas de catastrophe agricole (frais d’administration) découle principalement des éléments suivants : a) 994,7 milliers $ Le crédit accordé pour le Programme d'aide en cas de catastrophe agricole du Manitoba de 1999-2000 par le gouvernement fédéral après le calcul définitif des coûts inhérents à ce programme. b) (77,6 milliers $) La diminution des frais d’administration provinciaux, dont 60 % pouvaient être partagés avec le gouvernement fédéral grâce à la prestation du Programme d'aide en cas de catastrophe agricole, alors que celui-ci devenait plus familier aux producteurs. La hausse au niveau des recettes provenant des droits, qui s’élève à 123,2 milliers de dollars, découle principalement de l’augmentation de la demande de services de diagnostic vétérinaire, d’abord causée par l’expansion du secteur de l’élevage. La baisse au niveau des recettes de provenances diverses (302,0 milliers de dollars) découle principalement des éléments suivants : a) (198,8 milliers $)L’inscription d’intérêts créditeurs en 2001-2002 sur la partie provinciale de l’excédent du Régime d’assurance-revenu brut. b) (80,5 milliers $) La diminution des intérêts créditeurs dus à la province dans le cadre des programmes d’ajustement Canada-Manitoba 1 et 2, alors que les règlements sont établis pour ces programmes. L’écart positif par rapport au budget, qui s’élève à 1076,0 milliers de dollars, découle principalement des éléments suivants : a) 81,3 milliers $ La contribution de 60 % du gouvernement fédéral aux frais d’administration provinciaux admissibles pour la prestation du Programme d'aide en cas de catastrophe agricole. b) 994,7 milliers $ Le crédit accordé pour le Programme d'aide en cas de catastrophe agricole du Manitoba de 1999-2000 par le gouvernement fédéral après le calcul définitif des coûts inhérents à ce programme. L’écart positif par rapport au budget, qui s’élève à 161,6 milliers de dollars, découle principalement du fait que la demande de services de diagnostic vétérinaire a été supérieure à celle prévue, cela d’abord en raison de l’expansion du secteur de l’élevage. Annexe B Ministère de l'Agriculture et de l'Alimentation État quinquennal des dépenses et des effectifs par poste budgétaire principal pour les exercices clos le 31 mars des années 1999 à 2003 Dépenses réelles / corrigées* 1998-1999 1999-2000 2000-2001 2001-2002 2002-2003 ÉTP (milliers ÉTP (milliers ÉTP (milliers ÉTP (milliers ÉTP (milliers de dollars) de dollars) de dollars) de dollars) de dollars) Postes budgétaires principaux 03-1 Administration et finances 03-2 Programmes de gestion des risques et de soutien du revenu 03-3 Société du crédit agricole du Manitoba 03-4 Développement agricole et commercialisation 157.73 13,305.3 157.73 13,954.8 162.73 03-5 Services agricoles régionaux 217.87 13,236.6 217.87 14,025.7 219.87 03-6 Politique et économie 03-7 Recherche-développement en agriculture - 03-8 Programme d'aide en cas de catastrophe agricole - 03-9 Amortissement des immobilisations - Total : ministère de l'Agriculture et de l'Alimentation (1) 36.39 2,488.5 36.39 88.00 52,204.3 98.00 50.00 7,536.3 50.00 26.19 (2) 576.18 2,092.0 8,785.9 26.19 2,557.6 36.39 51,236.9 100.00 8,794.4 2,363.4 61.00 26.19 2,487.2 36.39 49,577.3 101.00 5,181.1 36.39 2,577.0 47,221.7 101.00 55,509.7 61.00 5,643.9 15,337.5 161.73 15,575.3 161.73 15,204.1 14,384.9 219.87 14,665.5 219.87 14,460.6 2,437.1 61.00 2,366.4 26.19 5,658.0 2,371.6 26.19 2,402.4 - 4,801.4 - 3,358.0 - 2,738.4 - 2,876.3 - - 107,108.5 - 68,400.0 - 25,400.0 - 21,150.0 - - 725.8 - 806.0 - 834.1 - 785.0 99,648.9 586.18 205,568.5 606.18 161,969.1 606.18 116,831.0 606.18 120,609.0 * Les chiffres corrigés reflètent les données historiques sur une base comparable dans les postes budgétaires touchés par une restructuration au cours des années analysées. Nota : (1) En 1997, le programme Compte de stabilisation du revenu net (CSRN) a été modifié pour intégrer une considération « automatique », qui a efficacement soustrait les producteurs à leur obligation de faire des dépôts donnant droit à la contribution de contrepartie provenant des gouvernements. Il a récemment été établi que cela avait entraîné une augmentation de la dette de la Province correspondante de 19 millions de dollars au 31 mars 2002, laquelle est inscrite en tant qu'augmentation du déficit accumulé. (2) À compter de l'exercice 2002-2003, les frais d'intérêts des emprunts liés aux investissements dans les immobilisations matérielles amortis et la Partie B – Investissement de capitaux seront recouvrés auprès des ministères par le ministère des Finances. Ces frais sont reflétés dans le crédit de la dette publique au ministère des Finances, avec un recouvrement compensatoire dans les autres crédits (ministériels). Ministère de l'Agriculture et de l'Alimentation Relevé des dépenses sur cinq ans pour les exercices clos entre le 31 mars des années 1999 à 2003 250 Millions 200 150 100 50 0 1998/1999 1999/2000 2000/2001 2001/2002 Exercices clos le 31 mars 2002/2003 Annexe C Ministère de l'Agriculture et de l'Alimentation État de rapprochement DÉTAILS BUDGET PRINCIPAL DES DÉPENSES 2002-2003 ALLOCATION DE CRÉDITS : BUDGET 2002-2003 BUDGET 2002-2003 en milliers de dollars 121,151.2 - 121,151.2 Annexe D Agriculture et Alimentation Manitoba Responsabilités législatives de la ministre de l'Agriculture et de l'Alimentation La Loi sur la Société du crédit agricole .............................................................................................. A 10 La Loi sur le financement d'organismes de producteurs agricoles ................................................ A 18 La Loi sur le Conseil de productivité agricole du Manitoba............................................................. A 20 La Loi sur les associations agricoles ................................................................................................. A 30 La Loi sur le ministère de l’Agriculture .............................................................................................. A 40 La Loi sur les agronomes..................................................................................................................... A 50 La Loi sur le soin des animaux............................................................................................................ A 84 La Loi sur les maladies des animaux.................................................................................................. A 85 La Loi sur la responsabilité à l’égard des animaux........................................................................... A 95 La Loi sur les abeilles........................................................................................................................... B 15 La Loi sur l’Association des éleveurs de bétail ................................................................................. C 25 La Loi sur la mise en marché du grain entier................................................................................... C 140 La Loi sur l'assurance-récolte ........................................................................................................... C 310 La Loi sur les terres domaniales [les articles 7.2(2) à 7.6 et les articles 6, 7, 10, 12(1), 14, 16, 17, 18, 21, 23 et 24 à 28 inclusivement, pour autant qu’ils soient liés à l’administration des terres domaniales que le ministre de la Conservation peut désigner comme « agricoles », le Règlement sur les permis de pâturage et les permis de coupe des foins dans les terres domaniales agricoles (règlement révisé par le Manitoba 288/88) et le Règlement sur les baux à fourrage (règlement du Manitoba 46/88)] .................................................... C 340 La Loi sur les produits laitiers............................................................................................................. D 10 La Loi sur la protection des exploitations agricoles familiales ........................................................ F 15 La Loi sur les régimes d’assurance-revenu agricole ......................................................................... F 30 La Loi sur la propriété agricole ............................................................................................................ F 35 La Loi sur les machines et le matériel agricole .................................................................................. F 40 La Loi sur la protection des pratiques agricoles ................................................................................ F 45 La Loi sur la commercialisation des produits agricoles.................................................................... F 47 La Loi sur la vente des fruits et légumes ..........................................................................................F 180 La Loi sur les courses de chevaux ................................................................................................... H 100 La Loi sur la mise en valeur des terres agricoles............................................................................... L 50 La Loi sur les animaux de ferme .......................................................................................................L 170 La Loi sur la diversification de l’industrie du bétail .........................................................................L 175 La Loi sur la margarine ........................................................................................................................ M 30 La Loi sur le contrôle du prix du lait ................................................................................................. M 130 La Loi sur la destruction des mauvaises herbes ............................................................................ N 110 La Loi sur les produits antiparasitaires et les engrais chimiques....................................................P 40 La Loi sur les parasites et les maladies des plantes ........................................................................P 90 [à l’exception de la partie de l’alinéa 16(c) qui s’applique aux arboriculteurs et de l’alinéa 16(i)] La Loi sur l’aide à l’achat de semences et de fourrage ....................................................................S 80 La Loi sur la médecine vétérinaire ......................................................................................................V 30 La Loi sur le Fonds des bourses d'études vétérinaires ....................................................................V 40 La Loi sur les soins vétérinaires .........................................................................................................V 50 La Loi sur la conservation de la faune [l’article 89(e) qui s’applique à l'indemnisation pour les dommages causés aux récoltes par la faune, notamment le gros gibier et les oiseaux aquatiques migrateurs] .....................................W 130 La Loi sur les associations de femmes ...........................................................................................W 180 130 Annexe E Agriculture et Alimentation Manitoba Fonds de gestion des wapitis Bilan au 31 mars 2003 (avec les chiffres correspondants de 2002) 2003 2002 Actif – remarques 1, 3 et 5 Fonds en dépôt de la Province $ 250,273 $ 163,623 Passif et solde du fonds Responsabilité des entrepreneurs – remarque 5 Avance sur le prêt de la Province – rem. 4 et 6 250,000 1,730,820 1,980,820 163,623 1,381,830 1,545,453 Solde d'ouverture cumulé du Fonds – rem. 2, 4 Déficit de l'exercice considéré Solde de clôture cumulé du Fonds – rem. 2, 4 (1,381,830) ($348,717) ($1,730,547) (750,572) (631,258) ($1,381,830) $ 250,273 $ 163,623 États des recettes et dépenses pour l'exercice clos le 31 mars 2003 (avec les chiffres correspondants de 2002) 2003 2002 Recettes – remarque 3 Frais d'obtention de permis 5,600 3,300 72,021 55,524 4,801 3,814 40,550 62,457 68,443 47,369 Dépenses – remarque 1 Détention Aliments pour animaux Analyses Vétérinaire Administration Intérêt Total des dépenses Moins : recouvrement de dépenses Dépenses nettes Surplus des dépenses par rapport aux recettes avant l'élément qui suit : Entente de règlement d'une revendication – remarque 5 Surplus des dépenses par rapport aux recettes avant la perte exceptionnelle Perte exceptionnelle Perte due au recouvrement de dépenses Perte due à la réduction de la valeur des stocks à leur valeur marchande nette Surplus net des dépenses par rapport aux recettes après la perte exceptionnelle 239,167 31,500 207,667 (202,067) (146,650) (348,717) ($348,717) 115,812 115,812 (112,512) (112,512) (96,196) (422,550) ($631,258) Annexe E Agriculture et Alimentation Manitoba Fonds de gestion des wapitis Remarques sur les états financiers de l’exercice clos le 31 mars 2003 1. Principales conventions comptables (a) (b) 2. Les états financiers du Fonds sont préparés selon la comptabilité d’exercice. Les dépenses relatives à la capture et à la détention des wapitis sont converties en stocks, puis passées en charges quand le revenu correspondant, de la répartition des wapitis capturés, est constaté. Nature du Fonds Le Fonds de gestion des wapitis a été créé en vertu de la Loi sur la diversification de l'industrie du bétail et du Règlement sur l'élevage des wapitis. La Ministre a créé un fonds de gestion pour le financement : (a) des programmes de protection et de mise en valeur du wapiti et de son habitat; (b) de la capture de wapitis à l’état sauvage, leur hébergement et leur transfert; (c) des programmes de recherche et projets de démonstration sur le wapiti; (c) des coûts associés à l’administration de la Loi. Le 31 mars 2002, on a cessé les activités du Fonds de gestion des wapitis. Seul le paiement de la responsabilité civile des entrepreneurs reste à faire, et il sera effectué à l’aide des fonds en dépôt. Le solde des fonds en dépôt sera rendu à la Province au cours de l’exercice 2003-2004. 3. Vente de wapitis On n’a vendu aucun wapiti au cours du dernier exercice. On a mis de côté le produit de la vente de wapitis tenue en mars 2002 pour l’inclure dans le paiement prévu d’obligations au MFNEBC. 4. Avance sur le prêt de la Province du Manitoba L’intérêt est imputé au taux préférentiel majoré de deux pour cent par année. On s’attend à ce que l’obligation de remboursement de l’avance (1 730 820 $) reçue de la Province soit levée. L’avance à recevoir au fonds consolidé de la Province serait élimée du bilan au détriment du compte de contrepartie auquel figurerait une provision pour moins-value. 5. Responsabilité civile des entrepreneurs Cette responsabilité découle des obligations que le Fonds a contractées par l’entente conclue avec le MFNEBC, et on effectuera le paiement au cours du prochain exercice. 6. Provision pour moins-value Toute écriture provinciale de dépense (recouvrement) pour une moins-value est enregistrée dans le poste budgétaire du Ministère : Productions animales (4b).