No Logo 8 x 11
Transcription
No Logo 8 x 11
INSTRUCTIONS SHEET NO. LA FEUILLE D’INSTRUCTIONS NO. SX-8610-002 MAKE / MODEL(S): LEXUS LX470 TOYOTA LANDCRUISER PARTS IDENTIFICATION / IDENTIFICATION DES PIECES (HARDWARE KIT NO. KA-8001-936) A. Receiver assembly B. Left frame bracket C. Right frame bracket A. Receveur B. Support du châssis gauche C. Support du châssis droite 1. Hex bolt 2. Lockwasher 3. Flatwasher 4. Hex bolt 5. Lockwasher 6. Flatwasher 7. Hex bolt 8. Flange nut 14mm x 30mm 14mm 9/16" 12mm x 40mm 12mm 1/2" 1/2" 1/2" (8) (8) (8) (4) (4) (4) (7) (7) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Boulon hexagonal Rondelle de blockage Rondelle plate Boulon hexagonal Rondelle de blockage Rondelle plate Boulon hexagonal Ecrou à rebord TOOLS REQUIRED: 3/4", 18mm, 7/8" sockets and wrenches; ratchet or impact gun to suit; 100 FT/LB torque wrench. OUTILS REQUIS: douilles de 3/4" et 18mm, 7/8 po. manche à rochet ou clé à chocs si nécessaire; clé dynamométrique de 100 lb-pi. INSTRUCTIONS: 1. Remove tow hooks on underside of vehicle frame. (Return parts to vehicle owner). 2. Loosely attach frame bracket (B) to vehicle frame using the hardware provided. Refer to illustration. INSTALLATION TIP: Use the exhaust to support the right hand side of the hitch 3. Loosely attach the receiver assembly (A) to the left frame bracket (B) using the 1/2" hardware provided. As shown in illustration. 4. Attach the right bracket (C) to the receiver assembly (A) using the 1/2" hardware provided. As shown in illustration. 5. Attach right frame bracket (C) to vehicle frame using the hardware provided. Refer to illustration. 6. Tighten 1/2" hardware to 72 ft-lb, 12mm to 64 ft-lb, and 14mm to 103 ft-lb. NOTE: Tighten bolts that attach receiver assembly to frame brackets, then tighten bolts that attach frame brackets to vehicle frame. 1. Enlevez les crochets d’attache en dessous du châssis du véhicle. Retournez les pièces au propriétaire du véhicule. 2. Attachez sans serrez le support du châssis (B) au châssis du véhicule en utilisant les fixations fournies. Référez à l’illustration. CONSEIL D’INSTALLATION: Utilisez le tuyau d’échappement pour supporter le côté droite de l’attelage. 3. Attachez sans serrez le receveur (A) au support gauche du châssis (B) avec les fixations de 1/2po fournis. Voyez l’illustration. 4. Attachez le support droite (C) au receveur (A) avec les fixations de 1/2 po fournis. Référez à l’illustration. 5. Attachez le support du châssis (C) au châssis du véhicule en utilisant les fixations fournies. Référez à l’illustration. 6. Serrez les boulons de 1/2po à 72 ft-lb, 12mm à 64 ft-lb, et 14mm à 103 ft-lb. NOTE: Serrez toute les boulons qui attachent le receveur aux supports du châssis; ensuite, serrez les boulons qui attachent les supports du chassis au châssis du véhicule. For fit problems: In Canada call: 1-877-869-6787 In U.S.A. call: 1-800-461-5595 MAX TRAILER WEIGHT/POIDS MAX DE LA REMORQUE 6000lbs Pour assistance au cas de problèmes d’adjustement: dans l’appel de Canada: -1-877-869-6787 dans l’appel de U.S.A: 1-800-461-5595 MAX TONGUE WEIGHT/POIDS MAX DU TIMON 600lbs Warning: This hitch is designed to safely carry the loads specified. Under no circumstances do we recommend exceeding the towing vehicle manufacturer’s recommended vehicle towing capacities. Avertissement: Cet attelage à été crée pour porter sans danger les charges prévues. En au cun cas vous ne devez dépasser les normes de capacités de remorquage établies par le fabricant de votre véhicule. THIS PRODUCT COMPLIES WITH SAE STANDARD J-684 / CE PRODUIT SE CONFORME AU STANDARD SAE J-684 22/09/03 78610