Notes: - This rail kit can be used with a 50101 Hide A Goose only

Transcription

Notes: - This rail kit can be used with a 50101 Hide A Goose only
Notes:
Remarques:
-
-
This rail kit can be used with a 50101 Hide A Goose only.
Always make sure the pin is fully engaged before towing.
Keep the flat sections of the ball and the ball pocket well lubricated.
Periodically re-torque all hitch fasteners.
Check ball, hitch coupler, safety chains and other connections for proper operation every time you tow.
-
The tow vehicle manufacturers recommended towing capacities should Under No Circumstances be exceeded.
Check for adequate clearance between the goose neck trailer and the rear of the cab and the rear of the box before installation.
All trucks have fuel lines, brake lines and electrical wires located along the vehicle frame where the rail kit installs. Carefully
examine the location of fuel lines, brake lines and electrical wires before installation and be certain not to damage when
positioning hitch components, drilling holes and tightening fasteners.
Cet ensemble de rails peut être utilisé avec 50101 Hide A Goose
Assurez-vous toujours que la goupille est engagée complètement avant de remorquer.
Gardez la partie plate de la boule et la cavité de la boule bien lubrifiées.
Reserrez les attaches de l’attelage périodiquement.
Vérifiez la boule, le coupleur, les chaînes de sécurité et tous autres connexions chaque fois que vous remorquez afin d’assurer un
bon fonctionnement.
Warning !!
Avertissements !!
Les capacités de remorquage recommandées par le fabricant du véhicule remorqueur ne doivent pas être dépassées en aucune
circonstance..
Avant l’installation, vérifiez au dégagement adéquat entre la remorque à gooseneck et l’arrière de la cabine et l’arrière de la boîte.
Tous les camions possèdent des canalisations d’essence, des câbles de freinage et des fils électriques le long du châssis où les
rails seront installés. Examinez soigneusement la location de ces pièces avant l’installation et assurez-vous de ne pas les endommager
lorsque vous positionnnez les pièces de l’attelage, perforez des trous et serrez les attaches.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
1. Baissez le pneu de rechange et enlevez-le.
Lower spare tire and remove.
2.
Remove heat shield, it can be modified and reinstalled after installation is complete.
2. Enlever sheild de chaleur, il peut être modifié et peut être réinstallé après l’installation est complet.
3.
From the driver side of the truck install the rear cross member through the opening in the wheel well between the frame and the
bottom of the box. Use the large gap just behind the front bed support where the goose is to be located. Keep the notches pointing
to the rear of the vehicle and slide the cross member across the frame. Once you have spanned the frame rotate the cross member
so the notches are pointing down and side it into position along the frame. Refer to figure “A”.
Repeat procedure for front cross member.
3. Du côté de chauffeur du camion installe le membre de croix postérieur par l’ouverture dans la roue bien entre le cadre et le fond de la boîte.
Utiliser le grand écart seulement derrière le soutien de lit de devant où l’oie va être localisée. Garder les encoches qui indiquent à l’arrière du
véhicule et glisse le membre de croix à travers le cadre. Une fois vous avez traversé le cadre tourne le membre de croix si les encoches
indiquent en bas et le prennent parti en place le long du cadre. Se référer à calculer “A”. Répéter la procédure pour le membre de croix de
devant.
4.
Install the driver side frame bracket as follow:
Remove brake cable hangers from frame of the vehicle.
Drill out the top front hanger hole using a 1/2 inch drill bit.
Reinstall brake cable hangers on the driver side frame bracket using factor hardware as shown in figure “A”.
Hang the driver side bracket on the front and rear cross member with the 1/2 inch hardware provided and position as shown
in figure “A”. (hand tighten only)
Install the bracket to the frame of the vehicle with the 1/2 inch hardware provided as shown in figure “A”. (hand tighten only)
4.
5.
Install the passenger side frame bracket.
Drill out the top front hanger hole using a 1/2 inch drill bit.
Note: There are no hangers present on the passenger side of the frame.
Hang the passenger side bracket on the front and rear cross member using the 1/2 inch hardware provided and position as shown
in figure “A”. (hand tighten only)
Install the bracket to the frame of the vehicle with the 1/2 inch hardware provided as shown in figure “A”. (hand tighten only)
6.
When installing the 50101(hide a goose) a 4 inch hole must be drilled in the bed of the truck. Mark and drill a 1/4 inch hole
inches from the rear of the bed and centered between the wheel wells.
Refer to 50101(hide a goose) instruction sheet, Fig. 3.
Installer le crochet de cadre gauche comme suit: Enlever les cintres de câble de frein du cadre du véhicule. Entraîner hors l’utilisation de trou
de cintre de devant un morceau d’exercice de pouce de 1/2 po. Réinstaller le cintre de câble de frein sur le matériel d’usine d’utilisation de
crochet de cadre gauche selon la figure “A”.
Pendre le crochet de côté de chauffeur sur la croix de devant et arrière membre d’avec le 1/2 matériel de pouce fourni et position selon la
figure “A”. (La main resserre seulement) Installe le crochet au cadre du véhicule avec le 1/2 po matériel de pouce a fourni selon la figure “A”.
(la main resserre seulement)
5. Installez le crochet de cadre de côté de passager. Entraîner hors la première utilisation de trou de cintre de devant un morceau d’exercice de
pouce de 1/2. La note: il n’y a pas de cintre présentent sur le côté de passager du cadre. Pendre le crochet de côté de passager sur la croix
de de devant et arrière utilisation de membre du 1/2 matériel de pouce fourni et position selon la figure “A”. (La main resserre seulement)
Installe le crochet au cadre du véhicule avec le 1/2 matériel de pouce a fourni selon la
figure “A”. (la main resserre seulement.
6. Si vous installez le 50101 (hide a goose), un trou de 4 po doit être perforé dans le plancher du camion.
Marquez et perforez un trou de 1/4 po, à 46-5/8 po de l’arrière du fond de la boîte et centrez entre les cages de roue.
Référez à la feuille d’instruction 50101 (hide a goose), fig. 3.
46-5/8
7. Perforez un trou de 4 po dans le fond de la boîte du camion avec une scie de 4 po en utilisant le trou de 4 po comme guide.
7.
Drill the 4 inch hole in the bed of the truck with a 4 inch hole saw using the 1/4 inch hole as a pilot.
8. Enlevez installez le 50101 ( Hide A Goose ), référez à la feuille d’instructions de 50101.
8.
Install the 50101(hide a goose) refer to the 50101 instruction sheet.
9.
9.
After fully installing the 50101, tighten the fasteners in the following sequence.
Note: Torque all 1/2 inch hardware to 72 ft-lbs
First torque the frame brackets to the frame of the vehicle.
Second torque the cross members to the frame brackets.
10. Pour installer l’ensemble de la chaîne de sécurité, référez à la feuille d’intructions.
10. Install the safety chain kit, refer to the safety chain kit instruction sheet.
11. Reinstall spare tire and the Installation is complete.
Après avoir complètement installé le 50101, serrez tous les attaches dans l’ordre suivant.
Remarque: serrez toutes les fixations de 1/2 po à 72 pi-lbs.
En premier, serrez les supports de châssis au châssis du véhicule.
En deuxième, serrez les entretoises au supports de châssis.
11. Réinstallez le pneu de rechange et l’installation est complète.
INSTRUCTIONS SHEET NO.
LA FEUILLE D’INSTRUCTIONS NO.
SE-50110-000
MAKE/MODEL(S):
FORD PICKUPS 1999-UP
F250 SUPER DUTY ALL MODELS
F350 SUPER DUTY ALL MODELS
PARTS IDENTIFICATION (HARDWARE KIT NO.KA-8002-256)
A. Front Cross Member
B. Rear Cross Member
C. Left Frame Bracket
D. Right Frame Bracket
(1)
(1)
(1)
(1)
A. Entretoise avant
B. Entretoise arriere
C. Support de chassis gauche
D. Support de chassis droit
1. Flange nut
2. Spacer
3. Carriage Bolt
4. Spacer
5. Hex Bolt
6. Bolt Leader
7. Factory Hardware
8. Carriage Bolt
1/2" - 13
1" x 3"
1/2" x 1-1/2"
2" x 3"
1/2" x 1-1/2"
1/2"
1/2” x 2”
(8)
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
(6)
(4)
1. Ecrou a Rebord
2. Espaceur
3. Boulon de carrosserie
4. Espaceur
5. Ecrou hexgonal
6. Guide pour boulon
7. Material d’usine
8. Boulon de Carrosserie
Tools Required: 3/4 inch 5/8 wrench and socket, ratchet or impact gun, drill, 4 inch hole saw, 1/2 ,1/4 inch drill bits, 100 lb torque wrench
Outils requis: Douilles de 3/4 et 15/16 po et cliquet, rochet ou clé à chocs, perceuse, scie pour trou de 4 po, foret de 5/8 et 1/2, clé de
dynamométrie de 100 lbsm
For fit problems:
In Canada call: 1-877-869-6787
In U.S.A. call: 1-800-461-5595
Pour assistance au cas de problèmes d’adjustement:
dans l’appel de Canada: -1-877-869-6787
dans l’appel de U.S.A: 1-800-461-5595
MAX TONGUE WEIGHT / POIDS MAX DU TIMON 8000lbs
Warning:
This hitch is designed to safely carry the loads specified. Under no circumstances do we recommend exceeding the
towing vehicle manufacturer’s recommended vehicle towing capacities.
Avertissement:
Cet attleage à été crée pour porter sans danger les charges prévues. En au cun cas vous ne devez dépasser les norms de
capacities de remorquage établies par le favricant de votre véhicule.
THIS PRODUCT COMPLIES WITH SAE STANDARD J-684 / CE PRODUIT SE CONFORME AU STANDARD SAE J-684
23/09/03
50110

Documents pareils