Lapidaire alphabétique

Transcription

Lapidaire alphabétique
Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique
PHILIPPE DE THAON (PROBABLE)
Lapidaire alphabétique
Texte établi par P. Studer et J. Evans
(Paris, Champion, 1924)
Date de composition : 1e tiers 12e s. ; Date du manuscrit : ca. 1200 ; Dialecte de l'auteur : anglonormand ; Domaine : didactique ; Genre : lapidaire
Transcription électronique
Base de français médiéval, http://txm.bfm-corpus.org
Identifiant du texte : Lapidal
Équipe diachronie et bases textuelles d'ancien et moyen français - ENS de Lyon / UMR 5191 ICAR
Céline Guillot (Direction du projet)
Cette transcription est mise à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas
d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 3.0 France.
Comment citer ce texte : Philippe de Thaon (probable), Lapidaire alphabétique, édité par P. Studer et J. Evans,
Paris, Champion, 1924.
Publié en ligne par la Base de français médiéval, http://catalog.bfm-corpus.org/Lapidal. Dernière révision le
2009-10-21.
file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html
1 sur 57
Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique
- 204 THE ALPHABETICAL LAPIDARY
Liber de natura lapidum.
Adamas.
5
10
15
20
Ço nus demustre l'aïmant :
Deus ot en tere itel semblant
Ki en la nuit done luur,
Ço est en nostre tenebrur.
Adamas ad de fer culur
Et de cristal la resplendur,
Demustrance del Creatur
Qu'il nus traist d'enfern a luur :
Si cum la pere trait le fer,
E Jhesu Crist nus traist d'enfer.
E Daniel en sun sermun
Dit qu'il vit vestu un barun
D'un vestement qu'ot num baldin,
E ço est vestement de lin.
De terre naist tel vestement,
Et iço fait entendement
Que Deus prist incarnation
Pur la nostre redemption.
E ço que l'en trove adamant
De desur le munt d'Oriant,
file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html
2 sur 57
Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique
- 205 -
25
30
Li monz demustre majesté
U Jhesu Crist serrat trové,
E Deus qui est e pere et filz
E Deus qui nos est Saint Espirz,
Il seit de nos maintenement
E il seit de nos fundament ;
C'est de adamas senefiance,
Ben voil qu'en aiez remenbrance.
De li ne voil or plus traiter,
D'autre pere voil comencer.
Achates.
35
40
45
50
Agathen est num d'une pere
Et si sacez qu'ele est mut chere,
Et de tel colur la trovum
Si cum est la pel del lion.
Iceste pere ad vertu grant
Si cum trovum Evax disant,
Ke, qui sur sei la porterat,
De puinture le defendrat
De scorpion et de serpent,
Par ceste est medicinement.
En estupes l'envolupez
Et pus en ewe le mettez,
E quant ele serra moillee,
Ferm seit sur la plaie liee,
E le venim tot en trairat
Et la dolur que i serrat.
E, si vus volez autrement
Faire le medicinement,
Triblez la ben e menusez
E puis a beivre li donez,
U vus en vin la sorderez
E sur la plaie la liez
file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html
3 sur 57
Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique
- 206 -
55
60
65
A icelui qui puint serra ;
En ceste manere garra.
Ki ceste piere portera,
Ja rien nuisir ne li purra.
Ben ert parlables e puissant,
Aceptables, amonestant,
Vertuos et ben colorez,
De Deu et d'omes ben amez.
En ceste piere agathen
Totes ces vertuz trove l'en ;
Deus les i mist verraiement
Pur la salu de tote gent.
Ne voil or pluis de lu parler,
D'un' altretele voil conter.
Achates II.
70
Agapis, Agathes, deus nons,
Une piere si apelons,
E ceste pere ad tel colur
E trestut autretel valur
Cume l'altre dunt ai parlé
Ici desus et demostré.
D'iceste plus ne conterai,
Mais d'une altre comencerai.
Alectorias.
75
80
Alectoires est une piere,
Si est trovee en tel manere :
En gesir de coc la trovum
U el ventre de viel chapun
Quant il sunt de si grant eé
Que il aient seth anz passé.
La grossur que la pere avra
Del grant d'une feve serra,
file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html
4 sur 57
Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique
- 207 -
85
90
95
100
105
110
E s'ad semblance de cristax,
Issi cum dit li reis Evax,
U de gutte d'ewe ad semblance ;
Retenez le pur remenbrance
Ki ceste piere portera,
Ja nuls hom mal ne li fera ;
E ki en sa buche l'avrad,
Ja nule sei ne li prendra ;
E hom ki od vin la bevra,
Se il la pere ad, si guarra ;
E homes fait forz et hardiz
E poanz sur lur enemis.
Ki la pere avrad en son elme,
Sin puet conquere un realme.
De quancque il comencera
Ses volentez acomplira.
Ele fait homes amerus
E de luxurie vertuus.
Seit hom u femme, ben plarra
Qui ceste pere portera.
A messagers ert hardemenz,
Fait les parler apertement :
De tute rien les fait plaisir
Del respundre e del oïr.
Tel vertu ad alectorés,
Si cum dit Crotoniatés
Qui suvente feiz l'esprovad
En batailles u la portad.
Atant suffist de ceste pere,
Ore oez d'altre manere.
file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html
5 sur 57
Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique
- 208 Assius lapis.
115
120
125
130
135
Asius est piere esprovee,
En Alixandre est trovee.
A medicine ad grant valur,
E si est de blanche culur
E legiere est cumme puncete :
As mains aert cume pudrette,
E neires teches ad en sum ;
Escherdos est cumme peissun.
E si la volez essaier
E od vostre langue leccher,
Vus en avrez de seil savur ;
El recevra blanche colur.
Iceste pere ad vertu grant,
Si cum trovum Evax disant.
La gutefestre nen avrad,
Ne poacre ne li prendra,
E a mutes autres dolurs
Ad ceste pere grant valur.
E, se el est tres bien molue
E ele seit od vin beüe,
Ja n'ert si grande l'enferté
Que hom n'en vienge a santé.
Itel vertu ad ceste pere,
Or escutez d'autre manere.
Alabastron.
140
Alabaustre est une pere,
Si est de mult tendre manere.
Qui od aisil la sorderat
E puis a beivre la durrad,
Del mal del piz senes guarra
U d'un' altre enferté, si l'ad.
file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html
6 sur 57
Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique
- 209 -
Ne voil or plus de li traiter,
D'autre pere voil cumencer.
Amistunte.
145
150
Amistunte est une piere,
Si est de mult dure manere.
Ki od fusil desur ferra,
E fu e flambe en volera
E estupes en esprendra
U secche tundre, se il l'a.
D'iceste pere suffist itant,
Or oez d'un altre semblant.
Asterites.
155
160
165
Alerites est une piere,
Enclos ad en sei sa lumere ;
Si est faite cume ço fust
Estelle qui en li corust.
Ja n'ert soleil ensi troblé
Que sur li ne gette clarté ;
Si tost cum il la parcevra
Sur ceste piere raiera :
Tut le mund enluminera,
Pur ceste pere, qui l'avra.
Asez ad en li de vertuz,
Si cume dist Tiberius.
D'iceste ne voil plus traiter,
D'altre pere voil comencer.
Astrion.
Astrion est, ço dist Evax,
Piere semblable a cristax,
file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html
7 sur 57
Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique
- 210 -
170
E astrion est apelee
Pur esteiles dum est nomee.
Des esteiles prent sa luur
Et sa clarté e sa culur ;
Itel vertu ad ceste pere,
Or dirrai d'un'autre manere.
Anthracitis.
175
180
185
Arachites est piere dure ;
E si est de tele nature
Qu'el resplendist cum fu ardant
U cum escharbucle lusant ;
E blanches veines en li ad,
Meis, qui en fu la geterad,
Altresi pale devendra
Cum chose que morte serrad ;
Meis qui ceste piere prendra,
En sa main nue la tendra,
Sacez si forment s'en quira
Que avis unques en guarra ;
Itant est ceste pere fere.
Or oez d'un'altre manere.
Alabandica.
190
195
Alemandina est vaillante,
Forment chaude et resplendisante.
Ja n'ert ewe tant engelee,
S'ele i est, ne seit eschaufee ;
E qui lungement la i larra,
Senz autre fu l'ewe buildra.
D'iceste pere suffist itant,
Or oez d'un autre semblant.
file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html
8 sur 57
Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique
- 211 Androdamas.
200
Aramanda veirement
Pere est itele cum argent,
Iceste nest en Ruge Mer ;
E s'um la volt sur sei porter,
Ja mal corage nen avra
E tote ire surmuntera.
Itant suffist d'iceste pere,
Or oez d'un'altre manere.
Anancitis.
205
210
215
220
Anatida est une pere
E si est de mole manere.
A ceus qui ceste pere avrunt
Diable sovent apparrunt,
Mais ja nuisir ne lur purrunt
Et pur nïent les succriendrunt,
Ke li diable tot ferunt
Quanque il lur comanderunt.
Lur ovre n'ert ja lungement :
Tel ert cume enchantement.
E ben saciez sur ceste piere
U sur autre d'itel manere
Que li diables se seeit
Quant Jhesu Crist tempter voleit.
Ne voil or plus de li traiter,
D'altres peres voil comencer.
Or finent les peres par A,
L'altre par B comencera.
Beryllus I.
Berillus est num d'une pere
Que est de diverse manere.
file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html
9 sur 57
Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique
- 212 -
225
230
235
240
245
250
255
260
Tel vertu ad la pere en sei
Le rai del soleil trait a sei.
E li rais est d'itel nature
Qu'il la tresperce sanz fraiture,
E si est chaut de altre part,
Que il esprent e bruille e art
Estupes, tundre, drapelez,
Seches choses et estramés.
Seignurs, aiez en remenbrance :
Ceste pere ad senefiance.
Iceste pere senefie
Sainte Iglise u sainte Marie.
Par le soleil Deu entendum
Et par le rai sun fil par nom,
Ker, si cum li rais del soleil
A ceste piere est feel,
Qu'il la tresperce sanz fraiture
Ne qu'ele ne pert sa nature,
Sachez que issi franchement
Que Jhesu Crist veraiement
Si passa la Virge entresei
Cum par mi la pere li rai.
Virge conçut, virge enfanta,
Virge parmist e parmaindra,
Ne la Virge ne li fist lai
Plus que la pere fait al rai.
Si fut Jhesu Crist filz et pere,
Sainte Marie fille e mere.
Pur filz ne perdi nom de pere,
N'ele pur fille nom de mere.
Il la formad, el conçut lui
Et si fud pere e fil amdui ;
Issi fud Deus e fiz e pere,
E la Virge fille e mere.
Ne hom ne deit nïent duter,
Se il ne se volt forsener,
file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html
10 sur 57
Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique
- 213 -
265
270
275
280
285
290
295
Qu'il n'ait en sei itel nature
Cum ad par lui sa creature,
Ço est a dire qu'il est bonté
Cum bons homes bons sunt par Deu
E ne fait mie a merveiler,
Quant nus poüm ço deraisner
Que la pere ad tel nature
Qu'el ne le rai nen ad leisure,
Se Deus puet estre e filz et pere,
Sainte Marie fille e mere,
Quant Deus poet estre par raisun,
Qu'il n'ot en li corruptiun.
De ço vunt Jueu mescreant
Par tel mençunge affermant
Se Deus fud filz e il fut pere,
Marie fud fille e sa mere,
Tant par sunt yvre de folie
Qu'il dient ço fud herisie :
Taisent s'en li mastin glutun,
Ker il n'unt nïent de raisun ;
Ke cest essample que j'ai doné,
Qui est prové e esprové
Lur puet doner entendement,
Se Deus le volt, apertement,
Qu'il n'at nient plus feble manere
Que ad li soleil e la pere.
E iço est tel argument
Que deivent saver tute gent :
Ço que li rai, de l'autre part
De la pere, esprent e art,
Senefie que Damnedeu,
Puis que de la Virge fud né,
Destruit nostre fragilité
E nos confermat en bonté.
Sainte est la pere e esprovee ;
Atant est sa raisun finee.
file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html
11 sur 57
Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique
- 214 Beryllus II.
300
305
310
315
320
325
330
Berillus est pere onorose
E luisable e vertuose,
E si trait un poi a verdor
E semblant est a uile entor,
U aüsterole de mer
Est painte en li pur demustrer,
E desuz ses piez une beste,
Cornicula puet tres ben estre.
Se vus metez iceste pere
En un anel, qui tant est chere,
Desuz les genulz de la beste
Un poi de savine doit estre ;
E savine est d'une herbe num ;
En plusurs lius la trovet um.
Or entendét a quei vaudra :
Qui ceste pere portera,
Seit hom u femme qui l'avra,
As esposailles que il fera :
Jamais entre els ire n'avra.
Tant cum ceste peie durra
L'un d'eus l' altre si amera
Cume la vie que il ad ;
E tuz homes surmunterat
Qui ceste pere porterat.
Se hom ad les oilz chacios
E pur sanc seient doleros,
U d'une autre enferté
Dum il se sente agravé,
Enz en l'ewe la deit tribler,
E od cele se deit laveir :
Senes guarrat del mal defors ;
U beive la pur mal del cors,
Ke ja nen avrat enferté,
U ele tost ne seit sané.
file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html
12 sur 57
Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique
- 215 -
E, s'il la beit, si ruttera
E de tute enferté guarra.
Itel vertu ad ceste pere,
Or voil dire d'altre manere.
Herillicus.
335
340
345
Berilica est une piere
De freide et de seche manere ;
E cil qui le corpus avra,
Se il la beit, senes guarra ;
E se il ad mal en la teste,
Que ses chevols ne pussent crestre,
Od ewe la deit l'en tribler
Et d'icele sun chef laver :
Ja puis dolur en chef n'avra,
Ne ja puis peil ne li charra.
Ne voil or plus de li parler,
D'autre pere voil demustrer.
Beli oculus.
350
355
360
Belloculus est une pere,
Si trait a blanchur sa manere.
Une purnele en li est,
Entur cele un neir cerne est :
A or resemble la resplendur
Qui ad en ceste pere entur.
Belliculus pur ço ad num
Ke en bataille esprove l'um.
Ja nule rien ne lui nuira
Qui ceste pere portera :
Itel vertu ad ceste pere.
Oez avant d'altre manere.
Or finent les peres del B,
Si comencent celes del C.
file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html
13 sur 57
Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique
- 216 Coralium.
365
370
375
380
385
390
Corallus est pere durable
E mut ad vertu acceptable.
Ele destruit enchantement,
Sunge e escharnissement ;
Ja hom ire vers lui n'avrad
Qui ceste pere portera.
En li ad cest num enbrevé :
Noctiluca, ço est Achaté ;
En li est painte veirement
Gorgon, qui fud une serpent.
Ki de ceste pere est garni,
Ja nel suzprendra enemi,
Ne ja fuildre nel tocherad
Qui ceste pere portera ;
Ja n'ert vencuz, ja n'ert navrez,
Totes fera ses volentez.
En bataille e en estur
Ja pur ren n'avra cis poür.
E estre iço vertu ad grant,
Si cum trovum Evax disant :
Se ele est ben menu triblee
Puis seit od semence mellee,
N'i remaindrat neif ne gelee,
Ne tempeste n'i ert getee.
S'el est semee entre olivers,
En vignes u entre pumers,
Venz ne fuildre mal n'i fera,
Ne ja tempeste n'i carra,
Ne ja encumbrer n'i vendra
En la maison u el serra.
Itels vertuz, ités valurs
Ad ceste pere nuiz et jors,
Que Deus i mist veraiement
Pur la salu de tote gent.
file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html
14 sur 57
Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique
- 217 -
395
Ne voil or plus de li traiter,
D'autre pere voil comencer.
Capnitis.
400
405
410
Caprates est nom d'une pere,
Isi est d'un' itel manere
Cume se ele fust cristal,
Mais mut est diverse a cristal.
Qui ceste pere portera
A Deu e as homes plaira,
E si li ert defendement
Encuntre tut enchantement,
Et parlables et bel serra,
Ne ja hom mal ne li voldra.
En ceste pere ad vertu plus,
Ke, si hom est ydropicus Iço est un mal que hom ad,
Cum il plus beit et plus sei ad E al senestre braz la lit,
Senes garra, cum Evax dit.
Itel vertu ad ceste pere,
Mais or dirrai d'autre manere.
Ceraunius.
415
420
Ceraunius est une pere
Si est faite en tel manere :
Quant il tone majestement
E pluie se melle od le vent,
Li vent funt la pluie endurcir
E en galeste devenir
Auques trenchante et quarree,
Cume saiete barbelee.
Iceste neist al firmament
file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html
15 sur 57
Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique
- 218 -
425
430
435
440
445
La u se cumbatent li vent.
Par grant vertu d'iloc descent :
Ço qu'ele conseut art e fent ;
E s'est hom que la voille querre,
Nef pez la poet trover en tere.
Ceste pere est fuldre apelee ;
D'iloc a neof jurz ert trovee
Que ele chet del firmament,
Issi cum dient mainte gent ;
E hom qui ceste pere avra
E chastement la portera,
Ja fudre mal ne li fera
N'a la maisun u il serra,
Ne ja en mer nen ert dampnez
Par fudre ne par tempestez ;
Vertuz de peres e tençons
Surmunterat et achaisuns,
E li songes qu'il sungera
Trestut a ben li turnera,
Ne ja ne li mesavendra
Qui ceste pere portera.
Tel vertu ad ceraunius,
Issi cum dit Tyberius.
Chelonitis.
450
Ceronites est une pere,
Si est de divine manere ;
E quant hom la deit manier,
Laver se deit, ses mains seccher,
E sa buche deit ben laver,
Suz la langue la deit poser :
file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html
16 sur 57
Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique
- 219 -
455
460
465
470
475
480
Itant lunges cum i serra,
Trestut ert veir que il dirra.
Quant la lune reprent lumere,
Tut cel jur ad vertu la pere,
Ço est quant l'en dit qu'est novele,
Quant l'en la veit petite et bele ;
E as autres jurz del creissant,
Des l'ore del soleil levant
Tresque la siste hore del jur,
Ad la pere ceste valur ;
E quant la lune ad quinze jorz
Trestut cel jor rat tel valur.
Mais quant la lune est en decurs,
N'ad nïent de vertu le jor,
Ne mais de l'albe apparissant
Entresque al soleil levant.
E ceste piere est trovee
En Inde, en icele contree,
Enz es ollez des limaçons ;
D'icele terre les pernuns.
E n'en alez nïent dutant,
En ceste pere ad vertu grant :
Se vus la volez essaier,
Metez la en un encenser
Ki tut seit plain de fu ardant,
Ja n'en muera sun semblant,
Ne ja de ren ne malmettra.
Itel vertu ceste pere ad.
Chelidonius.
Chelidonius est un num
De une pere que nus trovum
As arundels en lur gesir ;
E mut par fait ben a plaisir.
file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html
17 sur 57
Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique
- 220 -
485
490
495
500
505
510
515
De dous maneres est la pere,
Et ben saciez que mut est chere ;
L'une est neire, l'autre est russe.
E tel vertu ad en la russe :
A langoros done sancté,
A lunager e forsené.
En un net linge drapelet
Iluoc la liet l'en e met.
Quant l'en la lie tres ben ferm
Al senestre braz de l'enferm,
De la dolur senes garra
Par la vertu que la pere ad.
Cil qui la porte est bien parlable
E amoros e covenable.
Tel vertu ad la russe pere,
E la neire ad autre manere :
El ad tutes celes vertuz,
E ensurquetut asez plus,
Ker ki sur sei la portera
A tote gent tres bien plairat,
Ses volentez acomplirat
De quanque il comencera.
S'hom ad as oilz enfermeté,
Par ceste pere avrat santé.
Si ele est bien menu triblee
E puis od ewe seit mellee,
Qui d'icele se lavera,
Del mal des oilz senes garra.
Se hom ad fevre tercenal
U seconde u chascunjornal,
E ait la pere net e bel,
En un vermeil linge drapel,
file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html
18 sur 57
Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique
- 221 -
520
525
530
Par la vertu que la pere ad
De fievre e des humurs garra.
E si devez tres bien saveir,
Verraiement creire pur veir,
Femme qui de son ventre vad
Et sur sei ceste pere avra,
Ignelepas deliverat,
S'ele a deliverer en ad.
E qui les arundels prendra,
Que pere e mere nel savra,
Asez vertuz avrunt les peres
De mut autres plusurs maneres ;
E si sachez, ben voil nuncier,
Terre ne deivent atocher
Li arundel en verité
Devant ço que seient tué
U qu'en seient prises les peres.
Atant suffist de lur maneres.
Chrysolithus.
535
540
545
Crisolitus est nom de pere
De mut reluisante manere ;
Semblable est a or la purnele,
Issi cum ce fust estencele,
E pur reliques est tenue
La u el' est ben coneüe,
Ker ceste pere ad valur
Encuntre nocturnel poür.
Qui ceste pere portera,
Ja fantosme ne li nuira ;
E si ceste pere est perciee
E al senestre braz liee,
file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html
19 sur 57
Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique
- 222 -
550
E il i ait seies d'asnon
Mises entur e envirun,
Tut les diables veinterat ;
Itel vertu ceste pere ad.
Corneolus.
555
560
Cornil est pere covenable
E mut ad vertu acceptable.
Tel colur ad la pere dure
Cum est de charn la laveüre.
Qui a sun col pendue l'ad
U en sun dei la porterat,
Trestute ire refrenerat,
Totes tençons surmunterad,
E sancfuison estanchera
En quel membre que il serra.
A la femme maïsmement
Sera il pur estanchement.
Itant suffist d'iceste piere,
Or dirrai d'un'autre manere.
Crystallus.
565
570
Cristallus est de piere nom
U nos tel vertu entendum,
Ke, s'ele est tres ben molue
E ele seit od mel beüe,
Mut grant plenté de lait avra
La feme qui la bevera.
Pur ço qu'ele ait foüné
Senes avra de lait plenté.
Tel vertu ad iceste pere,
Or dirrai d'un'autre manere.
file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html
20 sur 57
Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique
- 223 Coralium II.
575
580
585
590
595
600
Corallus est nom d'une pere
E si est d'une autre manere
Que cele dunt jo ai traitét
La desus e esclariét,
E, issi cum dit Galienus,
Iceste pere corallus
Garist des oilz tote dolur
E si chace la tenebrur.
E si hom ad la dent dolur,
Par ceste pere avrat valur ;
E se il ad les denz purries
U se eles sunt enruissies,
Quele qu'il ait enfermeté,
Par ceste pere avra santé.
Se il la volt tres bien bruiller
E ensemble od vin meller,
Se il en volt ses denz froter
U od ewe ses oilz laver,
Ja puis mal as denz nen avra
N'as oilz dolur ne li prendra ;
Et femme qui ceste bevra,
De fluxu sanguinis guarra ;
Ço est mut grant enfermeté,
Dunt Deus guarist par sa bunté
Une femme verraiement
Qui atochat sun vestement ;
Par la creance que ele ot
Senes garist si cum li plot.
E ceste pere corallus
Encor ad en sei vertu plus :
file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html
21 sur 57
Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique
- 224 -
605
610
S'hom ad plaie qui volt seigner
Que l'en ne puisse estancher,
Ja gute de sanc n'en istrat
Si tost cum i atocherat.
E si ceste pere est percee
E hom l'ait a son col liee,
Ja le corpuls icil n'avra
Tant lunges cum la portera.
Ne voil or plus de li traiter,
D'autre pere voil comencer.
Ambra.
615
620
625
630
Cymbra est d'une pere num,
E si est d'un marin peissun,
U ele naist as funz de mer,
Quant flot retrait l'em poet trover,
U ele naist de la balaine,
E par la vertu de s'alaine.
Blanche est e seche ceste pere
E si est de sainte manere :
Le ventrail conferme del cors,
Les menbres dedenz et defors,
Le sens aferme en bonté,
De tute ren le fait sané ;
Les homes fait rejovener
E eschaufer e eslecer.
Ja nuls hom ne enviellira
Qui ceste pere portera,
Ne ja freidur ne li prendra
Ne ire ne mal nen avra ;
E toz jurs joie od sei avra
Qui ceste pere portera.
file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html
22 sur 57
Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique
- 225 -
635
D'itel vertu est ceste pere,
Mais or dirrai d'autre manere.
Cinaedia.
640
645
Chimedia est de pere nom ;
Trovee est en chef de peisson.
Quele manere qu'el serra
Un poi lunge la trovera ;
Ki en sa buche la tendra,
Ço qu'il voldra divinera,
Ne ja tempeste n'avendra
U iceste pere serra,
Ne ja ne li mesavendra
Ne ja desconfés ne murra.
Pur sainte pere la tenum.
Atant fine ceste raison.
Camaeus.
650
Cachmahief est de pere nom :
Blanche est en mi, bleue envirun.
Qui ceste pere portera,
Mut forment tencer n'osera ;
En bataille tost ert honi,
Pur ço di hom en seit garni.
Calchedonius.
655
660
Calcedoine est percie en l'ur ;
De cristal manere ad colur.
Tute achaisun surmuntera
Qui ceste pere portera,
Nen ardrat ne ne neiera,
Ne ja pur arme ne murra
file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html
23 sur 57
Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique
- 226 -
Ne enpuisuné ne sera
Ne tempeste ne li nuira.
Tels vertuz avra veirement
Qui la portera chastement.
Collyria.
665
670
675
Collire est nom d'une pere
E si est d'une tel manere :
Ke iceste pere collire
El est semblable a saphire,
E si est blanche en luur,
Tel ad cumme de mer colur ;
E qui iceste pere avra
E a sun col la portera,
Ja de seignur maugré n'avra
Ne nuile rien ne li nuira,
Ses volentez acomplira
De quancque il commencera.
Tel vertu unt pieres de C,
Ore cumencent pieres del D.
Diadochos.
680
685
Diadocos ço est un num
D'une pere de tel façun
Cumme beril, en verité ;
Mut par est el de grant bonté.
Nule pere n'est tant vaillante
Ne tant bone ne tant puissante
Pur devinales deviner
Ne pur fantosmes demustrer.
file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html
24 sur 57
Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique
- 227 -
690
695
700
705
710
715
720
Qui en sa buche la tendra,
Tant cum i ert devinera,
Mais ewe freide i ad mester
Pur ceste pere refreider.
Soventefeiz en deit supeir
E escopir e resupeir,
Kar autrement eschaufereit
La pere e sa buche ardreit.
Encor a tel vertu la pere
E si ad si forte manere,
Ja ne voldra cel nom nomer
De diable ne apeler
Qu'il nel face d'enfer issir
E tresque devant lui venir.
Si tost cum il le numera
Devant lui lues s'aparira
E ses cumandemenz fera,
Si que ja mal ne li fera.
E si vus voil tres ben nuncier :
A mort hume ne doit tucher,
Ker, s'ele i tuche, li mort levera,
Par sei meïsme estera ;
Mais il ne purra nent aler
Ne nient veer ne nent parler ;
E, si tost cum s'esluingnera
Li hom qui ceste pere avra,
Li morz hom dunt trebucherat
Quant la pere luing lui serra.
E si sacez pur verité
Que ceste pere ad grant bonté.
Ke ja hom murir ne purra
Tant cum sur sei la porterat,
Mais il purrat itant languir
Que meuz li vendreit a murir.
Quant hom voldra del secle aler,
A sun ami la deit doner,
file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html
25 sur 57
Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique
- 228 -
725
730
Qu'il l'ait salve en tutes maneres,
En oreisuns e en preieres ;
Kar tel vertu la pere avra
Tant cum ele unques durra.
Chastement la deit hom porter
E mut nettement conreer,
Ker mut est sainte ceste pere ;
Itant suffist de sa manere.
Dapheion.
735
740
Daphinion est pere divine,
Si est vaillant a medicine.
Ne ja d'ewe nul mal n'avra
Qui ceste pere portera ;
Ja diable ne li nuira
Ne fluxum sanguinis n'avra ;
Ja ydropicus ne sera
Qui ceste pere portera.
Sainte la pere est esprovee ;
Atant est sa raison finee.
Dionysias.
745
750
Dionisia est un nom
D'une pere que nos trovum.
Ceste pere est neire trovee,
De russes teches et meillee.
S'el est en ewe ben triblee
Et ele seit od vin mellee,
Li vins avra meillor savor
Et si avra mut bon' odor.
Sain ert le vin et bon serra,
Ne ja home n'enivrera.
file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html
26 sur 57
Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique
- 229 -
Itant suffist d'iceste pere,
Or oez d'un' altre manere.
Dracontites.
755
760
765
Draconitides ço est un nom
De pere qui vient de dragon ;
Draconitides est nomee
Pur le dragon dunt est trovee ;
Escharboucle ad nom en franceis,
Pur sa clarté l'aiment li rais.
Enchanteürs, par lur reisuns,
Issi enchantent les draguns,
Que il les funt ben endormir,
Puis lur vunt lur testes tolir.
Quant les testes lur unt trenchees
Dunc unt les peres desraisnees.
Pur sa clarté fait a preiser ;
A plusurs reis la vendent cher.
Tel vertu unt peres del D,
Ore commencent peres par E.
Aetites.
770
775
Etites est nom d'une pere
Que mult est preciose et chere,
Que Deus ad fet verraiement
Pur grace, pur salut de gent.
Si est de merveille manere,
Et si est d'asprece lumere.
Un'autre pere en est deceinte
Cume se ele fust ençainte.
Etites est escrit cest nom
En li, pur ço ensi ad num.
file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html
27 sur 57
Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique
- 230 -
780
785
790
795
800
805
810
L'aigle l'ad trové en Orient,
Mangé l'ad pur defendement,
Kar ja ne li mesavendra
Tant cume en sun cors l'avra :
E chascun an qu'il feit son ni,
Dedenz la met, qu'il seit garni :
A son ni est defendement
D'autres oiseas verraiement.
Ceste pere li ad tel oes,
Ses oiseus garde e ses oes,
D'iço sert l'egle veirement.
E tel mester ad a la gent :
Qui ceste pere portera,
A Deu e a homes plaira,
Ses volentez acomplira
Si que ja rien ne li nuira,
E estre iço liéd le ferad
E sa richeise li crestrat.
Seit hom u femme qui l'avra
E sorcerie succrendra,
S'il la succrient en son manger
Que l'en le voille enginner,
Mette la pere en son manger,
Face le a celui manger
Ki le manger li porterat :
Se il le het, senes verrat
Qu'il ne purrat le col passer,
Ja tant ne s'en voldrat pener ;
E si il puet le col passer,
Seürement le pot user.
Encor ad en li tel vertu,
Si cume il est ben coneü :
file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html
28 sur 57
Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique
- 231 -
815
820
Ja ire de seignor n'avra
Qui ceste pere portera,
E feme qui del ventre vat,
Se l'ad, senes delivrerad.
Qui al senestre braz l'avrad,
Ja sis enfes ne perirat ;
E s'autre femme le volt perir,
Issi hom la purra garir :
Sur la femme la deit lier,
A sa quisse e sur son iller ;
E issi faitement garra
Par la vertu que la pere ad.
Ço dit Evax en sun sermun ;
Atant fine ceste raisun.
Heliotropium.
825
830
835
840
Eleütropius est nom
D'une pere de tel façon :
Cum esmaraude est [sa] façon,
Sanglentes veines i trovum.
Ele est trovee en Egipte,
U en Libie u en Cypre,
E mult est sainte e esprovee.
Al chef de l'asne est formee,
E quant la pere ert parcreüe,
E l'asne perdra sa v[e]üe,
Ke cumme la pere creistrat,
E sa veüe enpirerat.
Ki la pere beneïstra,
E de part Deu la conjur[r]a,
Iceste pere ad vertu grant,
Si cum trovum Evax disant :
file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html
29 sur 57
Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique
- 232 -
845
850
855
860
865
870
875
Kin voldra faire esperiment,
Mette la en bacin d'argent
Ki ben seit d'ewe plain rasé,
Al rai del soleil seit posé.
Li rais ki desur li luirat
Arere li resortirat
E sanglente colur prendra ;
De tut en tut s'oscurerat.
Un tel miracle [i] verra
Que le bacin escumerad
E l'ewe truble s'en istrat
E desus l'ew[e] tunnerat,
Soventefeiz esclairira,
Pluies et tempestes fera.
Cil qui iluec entur serront
Mult grant poür [lors ?] en avront
Mult forment s'esmerveilleront
Des miracles qu[e] il verront.
Qui ceste pere portera,
Soventefeiz divinera
Et sa veüe esclairera,
Ne ja sun cors n'engrotera.
E de galniz[e] en garra
Qui la laveüre bevrad.
Femme enceinte delivrera
E les dolurs oblierat,
Ne ja venim ne li nuirat,
Ne ja enginét ne serra.
Qui de par Deu la conjurra
Ses volentez acomplira,
Que nïent veable sera,
Ne ja nuls hom nel conuistra.
De tant lunges cum il voldra,
A nul home ne se parra.
Et ço [nus] dit Tyberius
Ke ceste pere ad vertu plus :
file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html
30 sur 57
Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique
- 233 -
880
El(e) fait pluver e esclairer
E le soleil sovent raier.
Itel vertu ad ceste pere,
Mais or oez d'un'autre chere.
Hephaestitis.
885
890
895
900
905
Epitites est une pere,
Luisante est de ruge manere.
Al temple Damnedeu est trovee,
A Corinthe en la contree.
En ceste pere ad vertu grant,
Si cum trovum Evax disant.
S'el est mise en ewe buillante,
Refreidirat senz demorance :
Ja pur venim mal n[en] avrad
Ki ceste pere porterat.
Se l'en la met sur forsené,
Ignelepas avrad santé.
Si hom ne poet a femme gesir
Ne ses volentez aconplir,
Qui sur les reins la liera
Ses volentez aemplira ;
E femme qui sur sei l'avra,
Quant ele de sun ventre ira,
Ignelepas delivrerat,
Si ele a deliverer en ad ;
Ne ja tempeste ne carra
U iceste pere serat.
Aüsteroles e vermine
Destruit, tel est sa medicine.
Si hom la tient en sa main destre Qu'il ne la deit od la senestre Encuntre le rai del soleil,
Rais eisir en purrat v[e]eir
file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html
31 sur 57
Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique
- 234 -
910
Si que fu en degutera.
Qui ço verrad poür avrad.
Ki al senestre braz l'avra,
Ja nule ren ne li nuira.
Tel vertu ad la sainte pere,
Or voil dire d'autre manere.
Exebenus.
915
920
925
930
Exebenius est un nom
D'une pere que nus trovum.
Blanche est la pere, espiritable,
E mult ad vertu cuvenable.
Li orfevres en lur mester
Od l'or la funt pur esclairer.
La pere est sainte e divine ;
Mut par est bone medicine.
S'el est en ewe ben triblee
U ben menu od vin soldee,
E puis a beivre seit donee
A femme qui seit forsenee,
Tantost vendrat en sa santé
Cum le col li avra passé.
Ne voil or plus de li traiter,
D'autre pere voil comencer.
Haematitis.
935
Ematites pere est divine,
Granz vertuz ad [a] medicine.
Deus les i mist veraiement
Pur la salu de tute gent.
Neire est cum fer e oscure,
Veines ad en li [com] purpure.
Qui ceste pere portera,
Mult grant aïe li fera :
file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html
32 sur 57
Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique
- 235 -
940
945
950
955
960
Halegre sera de sun cors
A tuz jurz dedenz e defors.
Se est triblee ceste gemme
E ben la beive od lait de femme,
Del primer enfant qu'ele avra Ensurquetut malle sera Ja n'avra si grant enferté
Que il ne turge a santé,
E de la piere [ben ?] garra,
E de l'urine, se il l'ad.
U que unques dolur avra,
Ki od le lait se lavera,
Senes la dolur s'en ira,
E sa santé repairera
E la puinture del serpent
Guarra par son eslavement ;
E s[e] el[e] est od miel triblee
E sur la plaie seit posee
Qu'aspis fera, cel verm pullent,
Ço ert [bon] medicinement ;
Senes guarra de la puinture :
Ceste pere est de tel nature.
En Ethiope est trovee,
U en Aufriche la contree.
Les peres de E finent senz bef,
Or comencent les peres de F.
Phrygius lapis.
965
970
Frigius est num d'un[e] pere,
E si est de neire manere.
Vaines [i] ad d'autres colurs ;
A medicine ad valurs.
Ki od savine la bevra,
De la gutefestre garra ;
file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html
33 sur 57
Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique
- 236 -
Ne ja poacre nen avra
Ki ceste pere portera.
Itel vertu ad ceste pere.
Or[e] dirrai d'autre manere.
Phoenicitis.
975
980
Fenicites est une pere,
Si est de merveille manere.
Ki en la senestre main l'ad Itel vertu la piere avrad Dolur ne ire n[en] avra,
Ne ja mal' ovre ne fera.
Ne voil or plus de li traiter,
D'autre pere voil comencer.
Memnonius.
985
990
995
Fumonius est une pere
Qui mult est de sainte manere.
Mut par ad en li grant vertuz,
Issi cum dit Tyberius.
Ki ceste pere portera,
Ja venim mal ne li fera,
Langur ne crieme nen avra ;
Ja nule rien ne li nuira ;
Ses volentez ademplira
Del bien que il comencera,
Ne ja en mer ne nei[e]ra,
Ne ire de seignur n'avra,
Ne ja pur nul fu nen ardra,
Ne ja plaie ne recevrat.
Tel vertu ad fumonius,
Issi cum dit Tyberius.
Medus.
1000
Fedus [ço] est pere divine ;
Mult est bone a medicine.
file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html
34 sur 57
Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique
- 237 -
1005
1010
1015
1020
1025
Ki ceste pere triblera
E come pudre la fera,
Od lait de feme la bevra,
Del primer malle qu'ele avra,
Se hom est des oilz avoeglez
E puis seit od iço lavez,
Sa veüe repairera
Si tost cumme il s'en lavera.
E s[e] il ad le mal del piz,
Beive la od lait de berbiz
Ke seit del primerain aignel
Ki masle seit, de blanche pel.
S'il poacre ad si garra,
O d'autre enfermeté si l'ad.
Petit et petit en deit beivre,
Que sis pumuns ne s'en deseivre.
Se par mesure n'en beveit,
Senes sun pumon vomireit.
Un fluvie est d'autre cuntree
U ceste pere est trovee,
Issi cum dient Sazarin [1] ;
Icist fluvies ad nun Fasin.
Mires la tienent pur mescine.
Atant icest[e] raison fine.
Or fenisent les peres de F.
Et cumencent de G senz bef.
Gagatromaeus.
1030
3.
Gagatromeos ceste pere
Ele est tute de tel manere
Cume chevroil, issi cum dit
Li reis Evax en sun escrit.
Ki ceste pere ad pur escut
Ja pur hume n[en] iert vencut.
Ceste pere Hercules porta ;
Pur ço tute gent surmunta.
sic
file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html
35 sur 57
Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique
- 238 -
1035
Atant fine ceste raison,
D'autre pere cumencerum.
Galactites.
1040
1045
1050
1055
1060
1065
Galatides ço est une pere
Nuns ad de diverse manere.
Alquant l'apelent mantiten
E alquant legraciten,
[Li] Egipcien smaragon,
Esi l'apelent par raison ;
Solonc alquant galbanicen,
Solunc plusurs senechiten.
Ço dit Sistodenes li maistre,
Unc meillor pere ne pot naistre ;
Icist l'apela litargun
Que nus obliance apelum,
Kar trestut mal obliera
Qui ceste pere portera.
Ses volentez aemplirat
De quanque il faire voldrat.
Nule pere n'at vertu plus,
Issi cum dit Tyberius.
Sur tutes peres la loerent
Philosophe quant la troverent.
Ki ceste pere lecherat,
Savor de miel concevra ;
E ki la pere triblera,
Blanche cume lait devendra ;
E la femme ki la bevra,
Puis qu'ele bainee serra,
Tant grant plenté de lait avra
Que la mamele l'en corrat.
Beivre la deit aprés son baing,
Od ewe vive [e] senz pain ;
E si ceste pere est perciee
E femme l'ait al col liee
file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html
36 sur 57
Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique
- 239 -
1070
1075
1080
1085
1090
1095
1100
En un fil de laine deugie[e]
De berbiz que seit enpregniee,
Ignelepas enfanterat
E ses dolurs oblierat ;
E autretel ben li ferat
Cum a celui qui la bevra.
E si ses berbiz sunt sechees,
U ruinnoses u empirees,
Si tost cum la pere bevrunt,
[Lor ?] lait senes recovrerunt.
Et ki les berbiz lavera
Ainz que li soleil levera,
Senes de la ruinne garrunt,
Del lireclouc se il l'unt ;
E si ringen i est escrit,
Issi cum li reis Evax dit,
De Damnedeu amé serra
Et de tute gent, qui l'avra ;
Ja ire de signur n'avra,
Ses volentez aemplira ;
E ki as denz la tuchera,
Jamais [la] dent dolur n'avra,
Envire mal ne li fera,
Ne en bataille ne murra,
Ne ja enfant ne megrira
Qui a son col la portera,
Ne ja poür ne li prendra :
Liez et joius tut tens sera.
Femme que enfanter ne puisse,
Lit la a la senestre quisse
Od un fil de laine delgie[e]
De berbiz que seit enpreignee :
Ignelepas delivrerad
E ses dolurs oblierad.
E si est un fluvie Nilus
E un autre Acaleüs
file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html
37 sur 57
Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique
- 240 -
1105
U ceste pere est trovee.
Atant est sa raisun finee.
Gagates.
1110
1115
1120
1125
1130
1135
Gagates est nom d'une pere,
Color ad de neire manere ;
Et ben sachez de ceste pere
Qu[e] el est seche et legiere.
Ceste pere ad plusurs vertuz,
Issi cum dit Tiberius.
Si les denz locent a la gent,
Garrunt par cest enseignement :
Ceste pere menu triblez
Od ewe, [e] vos denz lavez,
Senes tutes s'afermerunt,
Ja puis dolur ne sentirunt.
E se femme est menstruata,
Ç[o] est un mal que ele ad,
Par iceste piere garrat
Si que puis dolur n[en] avra.
Se la pere est sur carbuns mise
E ele seit tres bien esprise,
De la fum[e]e kin istrat
E qui al cors li entrera,
S'el est de dras acovetee,
Sa santéd avra recovree.
Si la deit l'en mediciner
Cum hom qui se voille estuver.
E se hom veot serf achater
Si le puet ben espermenter,
Se il est lunages u guttus,
U se il est palazinus :
Si tost cum le fum sentira,
Ignelepas trebuchera,
E, s'il chet, ben poez plevir
Que il n'est pruz a retenir.
file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html
38 sur 57
Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique
- 241 -
1140
1145
1150
1155
1160
Ja dedenz le cors freit n'avra
Ki la fumee sentira,
Ne ja serpent n'apresmera
U [i]ceste pere sera.
Si ceste pere est eschaufee
Et puis en ewe seit getee,
E ki pus cele ewe prendra
E treis jurz a jeün bevra,
Femme qui ençainte sera,
Ignelepas delivrera.
S'el est pucele qui bevra,
Altre signe demustr[er]a.
U que cest[e] pere serra,
Ja diable mal n'i fera,
E estre iço enchantement
Tut destruira apertement;
Ne ja n'iert si fort ser[e]üre
Ne nule si fort lieüre
Que il ne puisse defermer,
Buies fruissir e desserer
Od une herbe que i metum.
Atant fine ceste raison.
Chalazias.
1165
1170
Galacias est une pere
Cume gresille est sa manere.
Si est dure galatias
Cume si ço fust adamas,
Que tant est freide e engelee
Que ja pur fu n'iert eschaufee.
Autre vertu i puet aveir,
Mais jo n'en sai dire le veir.
Les peres de G finissum.
E celes de H cumencerum.
file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html
39 sur 57
Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique
- 242 Hyaenia.
1175
1180
Hyenia ço est une pere
Ki est trovee en tel manere,
E dedenz les oilz la trovum
D'une beste, hyenie ad num.
S'ele est en buche a home mise
Et desuz sa langue asise,
Ignelepas pronuncera
Iço que a venir serra.
Ja rien ne li ert demandé
Que il n'en die verité,
Tant est ceste pere divine.
Atant iceste raisun fine.
Herinaceus lapis.
1185
1190
Herimachius ço est un nom
D'une pere que nus trovum.
E si ad [en] sei tel colur
Cum est la maile del ostur.
En li puet aver grant bonté,
Mais jo n'en sai la verité.
Atant fine ceste raisun
Des peres de H que nus trovun.
Atant lur resun fine ici,
Or cumencent les peres de I.
Jaspis.
1195
Jaspis est pere esprovee,
E si est en mainte contree.
Seze maneres en trovum
Que nus tutes jaspes numum,
E si sunt de mutes colurs,
E en sei ad mut grant valurs :
file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html
40 sur 57
Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique
- 243 -
1200
1205
1210
1215
1220
1225
1230
S'eles sunt chastement portees,
Ben[e]eites et consegrees,
Ja la fevre ne li prendra
Ki veire creance avra.
Jaspis, quant est verte trovee,
Calcedone est apele[e].
Ki saintement la portera,
Ja d'ewe nuite mal n'avra.
Estre iço, si ad esprovance,
Se hom la porte de sa enfance,
En nule ewe ne nei[e]ra
Ne fantosme ne li nuira.
Bels ert, de fei poest[e]ïs,
Et poant sur ses enemis.
En la pere deit l'en tailler.
Un tres bien armé chevaler,
En guise del deu de bataille
Ki Mars ot nom senz controvaille,
[E] une virgine bien vestue,
Od une stole al col pendue,
En sa main tinge un oliver ;
Ço deit l'en en li entailler.
S'el est issi en verité,
Pardurable i ert saint[e]é.
E or oez de jaspide
Pur quei cest nom li fud duné :
Yas en griu, c'est vert en franceis,
E pinasun geme est a reis ;
Iço que jaspis apelum
Verte gemme en franceis ad num.
Ne voil or plus de li traiter,
D'autre pere voil comencer.
Hyacinthus I.
Jacinctus est de pere nom,
De treis maneres la trovum :
file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html
41 sur 57
Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique
- 244 -
1235
1240
1245
1250
1255
1260
Grain ad en l'une, en l'autre vaines,
E la tierce manere est plaine.
E cele qui ad les techetes
Ç[o] est la mieldre des peretes,
Kar ki juste fu la mettra
Et puis desur [li] sufflera,
Cum plusurs feiz i sufflera,
La pere plus enrugira.
S'alcune chose i est peinte
La flambe del fu seit esteinte,
E la pere eschaufera
E le fu i desteind[e]ra.
Les vainoses e plaines peres
Ne sunt mie de tels maneres :
Els ne poent nent fu suffrir
Ne gaires chalur retenir,
Mais en la techee est chalur
E en la veinose est freidur
E [en] la plaine veirement
.........
E Aristotle dit pur veir
Que ces peres poent valeir
Pur destruire ire et felun
E pur estancher sancfusun.
Percee l'ait al col pendue
U liee a sa char nue ;
Ja pur tempeste mal n'avra
Tant cum la pere portera.
Itel vertu ad ceste pere,
Or voil dire d'autre manere.
Hyacinthus II.
1265
Jacinctus [ço] est une pere
E si est de bloie manere.
Pur espeisse n'est obscuree ;
Cum[e] purpre est coluree.
file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html
42 sur 57
Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique
- 245 -
1270
1275
N'est pas clere üelement :
Quant l'en l'esgarde apertement,
Devant les oilz vait tresvasant,
Si se mue en divers semblant.
Ki en sa buche la metra
Cum plus i ert refreid[i]ra.
Mut par est dure a entailler,
E Adam i fud peint premer.
En li puet aver grant bonté,
Mais jo n'en sai la verité.
Atant fine ceste raisun,
D'un'autre pere començum.
Iris.
1280
1285
1290
Iris est pere esprovee
Ke l'en trove en Mer Bete[e].
Yrim l'arc del cel apelom
Que nus contre pluie veum ;
Pur ço ad num yris la pere
Qu'el ad en sai itel manere :
Quant li soleilz raie sur lie
Une [re]splendur ist de lie
Cum de l'arc del cel par rasun,
Et pur ço Yris ad [a] num.
En li puet aveir medicine,
Mais je ne sai cum el define ;
Pur ço n'e[n] voil or plus traiter,
D'autre pere voil comencer.
Hyacinthizon.
1295
Jacinctizonta est un nom
D'une pere que nus trovum,
Ke est semblable a cristax,
Si cum[e] dit li reis Evax.
file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html
43 sur 57
Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique
- 246 -
1300
Ceste pere devient oscure
Quant ele tuche a chevelure.
Vertu i ad, mais [jeo] nel sai.
Atant ceste raisun larrai.
Atant peres del I finum,
E cel[e]s de L cumencerum.
En K ne puis nule trover,
Ad L m'estuet trespasser.
Lychnites.
1305
1310
1315
1320
1325
1330
Letites est pere divine ;
Tel colur ad cume verine.
Est[r]ie mal ne li fera
Ki a sun col la portera,
Ne ja tristesce nen avra.
Qui a sun col la portera,
Soventefeiz devinera ;
Se malade est, ne resvera.
Et si femme ad le sancfuisun,
Eisi [en ?] garra par raisun :
En un net linge drapelet
Al vot la lie l'en e met,
U al nu frunt la deit lier
De la femme pur estancher.
Ki ceste pere portera,
Ja langurus ne devendra,
Ne vermine ne remandra
En liu u ele atochera ;
E se alcune vile art
E hom qui l'ait alt cele part,
Cum plus del fu aprismera
Petit et petit desteindra,
Ke ja fu ardeir ne purra
La u ceste pere serra,
Tant grant vertu ad ceste pere.
Or voil dire d'autre manere.
file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html
44 sur 57
Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique
- 247 Lyncurium I.
1335
1340
Liguros pere est veirement,
A maison est defendement.
Tant cum ceste pere i serra
Nule rien n'i mesavendra,
E femme ki del ventre ira
Ignelepas delivrera ;
E qui le mal le rei avra,
Se od vin la beit, si en garra.
Ne voil or plus de li traiter,
D'autre pere voil comencer.
Lyncurium II.
1345
Lincis ço est num d'une pere :
De date est de luve cervere ;
E ki ceste pere bevrat,
Del mal del ventre si garrat.
Se hom ad en sei la cursun,
Si en garra par tel raisun.
Itant suffist de ceste pere,
Ore voil dire d'autre manere.
Lithargyrum.
1350
1355
Litigerus est une pere,
Si est faite en tel manere :
D'escume de plum et d'argent,
Si est faite ensi faitement.
Ceste pere ad freide nature,
Tres bien guarist sursaneüre.
Ki a plaie la liera,
Ignelepas si [s'en] quira
Ne ja frunce n'i remaindra
Ne purreture n'i serra.
file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html
45 sur 57
Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique
- 248 -
1360
Si est ceste pere provee ;
Atant est sa raisun finee.
Lupi dens (Odontelicius) .
1365
Lantelius est une pere
Ki a en sei forte manere.
Profitable est a porter
As homes qui volent rober,
E bone est a oiselurs
E profitable a veneürs.
Atant fine ceste raisun,
D'un'autre pere començum.
Lapis lazuli.
1370
1375
Lasulius est pere de Frise,
E si est de mut tendre guise.
S'el est mise od uignement,
El ert pur medicinement.
Ki la bevra od le copel
De la rose, qui mult est bel,
De quartaine fevre garra
U de fadur de cuer, s'il l'ad.
Les peres de L finissum
E celes de M començum.
Magnes.
1380
1385
Magnes est pere esprovee,
En le flum Jordan est trovee,
E tel colur ad cume fer,
E ensemble od sei trait le fer.
Ki ceste pere poet trover,
Sa femme en purra esprover,
S'ele ad nule druerie
U si ele ad feit folie.
file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html
46 sur 57
Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique
- 249 -
1390
1395
1400
1405
1410
1415
1420
Ki desur le chef li metra
Endementers qu'el dormira,
Ignelepas demonstrera
La contenance qu'el fait ad :
As denz lores se turnerat,
S'el[e] chaste vie menat ;
S'ele ad puterie menee,
Ignelepas s'iert enversee.
Tel cuntenance demerra
Endementers qu'el dormira.
Ja mari qui la portera
A sa femme mal ne voldra
Tant cum el fei li portera
E el chastement errera,
N'el [n'] avra ire a sum mari,
Mais tuz tens serrunt bon ami.
Encor ad ele autre bonté :
[...]
Homes fait parlables e guerris,
Vertuos sur lur enemis.
Ydropicus qui la bevra,
Ignelepas [si] en garra,
E del felun tot ensement
Garrat par cest enseignement.
E ki par treiz feiz la bevra,
Ses genitaires pissera.
Femme baraine devendra
Magnete qui treiz feiz bevra.
E se leires la puet aveir,
Iço sacez que ço est veir,
Il en purra gent enginner,
Lur maisuns rober e bruiser.
S'il met la pere en vis carbuns
De quatre pars de lur maisuns,
Cil qui de la maisun serra
E sur les carbuns gardera,
file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html
47 sur 57
Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique
- 250 -
1425
1430
Il s'escriera tut premer
Que la maisun volt trebucher ;
A ses compaignons criera :
« Fuions, fuions, ker ja carra ! »
Itant erent espoünté,
Tu[i]t s'en fuirunt cume desvé,
Et li lerres aprof vendra
Ki lur maisun lur robera
Par solement ceste achaisun.
Atant fine ceste raisun.
Melas.
1435
1440
1445
Melas pere est de grant vertu,
Issi cum il est coneü.
Od beneïçun mult valdrat.
Qui ceste pere porterad,
Ses volentez aemplirad
Del bien qu[e] il comencerat ;
De tute rien paisif serrad ;
De diables le defendrat ;
Nule manere d'enferté
N'avrat en sun cors poesté.
Et quant la lune est en decurs
Dunt a la pere tels vertuz,
E quant la lune est en creissant
Dunt n'en ad el ne tant ne quant.
Itant suffist de ceste pere,
Or voil dire d'autre manere.
Macedonius lapis.
1450
Macedonius ço est un nom
D'une pere que nus trovum.
Tel vertu ad la pere en sei
Qu'une autre pere naist de sei.
file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html
48 sur 57
Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique
- 251 -
1455
Ja femme ne travillera
De sun ventre qui ceste avra.
Or finissent les peres de M,
E les peres comencent de N.
Hieracitis.
1460
1465
1470
1475
1480
1485
Niger est d'une pere nom
Que alquant nument gelaticum.
Mult est bone pur diviner.
Qui si se voldra conreer,
Sa buche deit ben conreer
E desus sa langue poser,
En cire od miel envoluper,
E dunc s'irad tut deviner
Iço que hom purpensera
Ki a lui mal faire voldra,
Ne ja escundit ne sera
De rien que il demanderat.
Amurus est hom qui la porte
E mult li fait sa vertu fort[e].
E si hom la volt essaier,
Desur ses reins la deit lier,
Ne ja femme n'escondira
Chose qu[e] il demand[e]ra ;
Ki a sa char nue l'avra,
Pollucion en getera,
E tantes feiz cum il voldra
Od sa femme gesir purra,
E tantes feiz i puet joer
Qu[e] il rendrat le sanc [tut] cler.
E si vulez faire autrement
De ceste pere esprovement,
Lait e mel ensemble mellez
E icel home bien en luez,
Ki ceste pere portera :
Ja musche sur lui ne serra.
file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html
49 sur 57
Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique
- 252 -
La pere de N fenissum
E les peres de O cumençum.
Oritis.
1490
1495
1500
1505
1510
1515
1520
Oristes est [pere] esprovee ;
De treis maneres est trovee :
Une est neire, l'autre est verte ;
Neires tecches ad en la verte.
Ki ceste pere portera,
Ja pur beste mal [n[en]] avra,
Tutes bestes surmuntera,
Puinture mal ne li fera.
Ki ceste pere volt prover,
En fu ardant la deit getter ;
Ensemble od lui s'i gete peres
De mut autres dures maneres :
Les peres arses trovera
E oristes mal n[en] avra.
Ki itel pere puet trover,
Mult forment la deit honorer,
Ker ja, tant cum sur lui l'avra,
En nuil peril ne perira,
Ne ja poür ne li prendra
Pur nule rien que il verra.
Encor ad la tierce manere,
Que l'en trove en ceste pere :
Cum a[le]mele est sa manere,
De l'une part plaine et legiere,
De l'autre part ad brozimez,
Cume ço fuissent [clo] cloez.
Ja nul enfant n'engendr[er]a
Qui ceste pere portera,
Ne ja femme ne concevra,
Se ceste pere sur sei ad.
Se femme ençainte sur sei l'ad,
Voille u nun, l'enfant larra,
file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html
50 sur 57
Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique
- 253 -
Tant barhaine [est] iceste pere.
Itant suffist de sa manere.
Opalus.
1525
1530
Optalius ço est un num
De pere de bone façon,
Ke ja mal as oilz nen avra
Ki ceste pere portera,
Ne ja nen ert prové larun
Ki la pere ad a cumpaignun.
Ja nel purrat lien tenir,
De tuz fera a sun plaisir.
D'iceste pere atant laisum,
D'un' autre pere començum.
Obsianus.
1535
1540
Obsianus ço est une pere,
Mult ad vertuose manere.
Ki ceste pere portera,
Ja sunge mal ne li fera :
Ignelepas que il l'orra,
Senz mençunge si l'espondra ;
Ne [nus] hom que il maldira
Ja lungement puis ne vivra.
Ki le soleil i enz peindra
U la lune i entaillera,
Ja de male mort ne murra ;
Itant suffist de li ki l'ad.
Onyx.
1545
Onix c'est [d'une] pere nom ;
De cinc maneres le trovum :
Faite cume ungle de main
U cume pulcer de vilain.
file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html
51 sur 57
Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique
- 254 -
1550
1555
1560
En Inde ad d'ewe colur
E blanches tecches ad en l'or.
En Arabie est neire trovee,
De blanches teches mes listee,
E blanche en mi, bleuie envirun ;
Mainte en est de tel façon.
Ki ceste pere portera,
Mult forment tençonos sera,
E li premers nafré sera
En la bataille u il serat.
Pur ço di n'est pruz a porter.
Atant voil ma raison finer.
Onichinus.
1565
1570
Onchinius est une pere
Qui est de mut forte manere.
Totes merveilles songera
Qui ceste pere portera,
E tençonus tuz tens serra,
[Ne] ja leesce nen avra.
Si cumme pudre est triblee
Et en buche a chen seit getee,
Issi forment escumera
Cum un ver qui combatud s'at.
Atant les peres de O finum
Et cel[e]s de P cumençum.
Pantheros.
1575
Panteros est de pere nom
E d'une beste que nus trovum ;
E ben sacez que ceste pere
Ad colur de mute manere ;
Pur la beste est issi nomee
Ki od plusurs colurs est nee.
file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html
52 sur 57
Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique
- 255 -
1580
Bon est a veer par matin
Pur surmunter malveis veisin.
Tel sant[e]é en la pere ad :
N'ert vencu qui la portera.
Itant suffist de ceste pere,
Or voil dire d'autre manere.
Pyrites I.
1585
1590
Pyrites est de pere nom,
Pur medicine la tenum.
Ki ceste pere triblera
E od ewe la mellerat
E puis ses oilz en lavera,
S'il i ad mal, senes garra.
Se hom la beit qui ait la corance,
Senes garra senz demurance.
D'icest[e] pere atant finum,
D'un'autre pere començum.
Pyrites II.
1595
1600
Pyrites est num d'une pere
Ki ad en sei itel manere :
Ki od sun dei la froterat,
Cum[e] de fu si s'en ardrat.
Piere de gaiet l'apelum,
Sulunc asquanz issi ad num ;
E quant est froté li gaiet,
Si trait [a] sei straim et paillet.
Drosolithus.
1605
Proselitus [ço] est un num
De une pere que nus trovum.
Ki encontre fu la tendra,
Ignelepas tressuiera.
file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html
53 sur 57
Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique
- 256 -
1610
En li autre vertu ne sai,
Pur ço ceste raison lairrai.
Les peres de P fenissum,
Celes de S comencerum,
Mais deus lettres i tressallum,
Q et R, par tel raisun
Que jo ne puis pere tant querre
Que comence par Q ne R.
Selenitis.
1615
1620
1625
Silenites pere est divine
Ki ad en sei grant medicine.
Langur ne gute nen avra
Qui ceste pere portera.
Ceste pere, quant est trovee,
Cum[e] yaspe est culuree.
E[n] ceste pere ad vertu grant,
Si cum trovum Evax disant.
Cest[e] pere creist et descreist
Quan[t] la lune creist et descreist,
Itant est sainte ceste pere.
Or voil dire d'autre manere.
Sapphirus.
1630
1635
Saphirus est de pere nom,
Sulunc asquanz sirtem a num ;
En Libie naist en la contree
Entre granz roches est trovee.
Illuec la gette funz de mer ;
Quant il retrait la puet trover.
Ceste pere est defendement
Encuntre tut encumbrement.
Ki chastement la portera
Pur prophete tenu serra.
file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html
54 sur 57
Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique
- 257 -
1640
1645
Ki ceste pere ad a baillir,
Ja prisun nel purrad tenir.
Ja n'ert si forte sereüre
Ne chaaine ne lieüre
Que il ne pusse depecer,
Se il i volt ben atocher.
Ja hom ne li purra nuisir
Ne ultre sun peis retenir,
E par amistez [il] fera
Tut ço que il faire voldra.
Les peres de S fenissum,
Celes de T comencerum.
Tecolithus.
1650
1655
1660
Tegolitus ço est un num
D'une pere de tel façun
Cume grain d'olive en verté,
Et si est de mult grant bonté.
Ki od ewe ceste bevra,
Del mal des rains [senes] garra.
Ja n'ert tant greve l'enferté
Dun il ne turge a santé,
E s'il ad mal en la vessie,
Senes garra par tel baillie.
Atant fine ceste raisun,
D'un' autre piere començom.
Chrysitis.
1665
Trisites est nun d'une pere,
Cum l'arc del cel est sa manere :
Ruge est e verte e inde e blanche ;
Grant vertu [i] ad senz dutance :
Ki en sun dei la portera,
Ja ire mal ne li fera.
file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html
55 sur 57
Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique
- 258 -
1670
1675
1680
1685
1690
1695
1700
Autres vertuz i puet aveir,
Mais jo n'e[n] sai dire le veir,
Ne mais iço que ai trové
E essaiét et demustré,
E autretant [cum] Evax dit,
Li reis d'Arrabe en sun escrit.
Or finent les peres de T,
Ensurquetut nostre ABC.
Nepurquant l'um puet trover peres
De mut autre[s] plusurs maneres
Dun jo n'ai [pas] ici parlé,
Ke jo n'en sai la verité ;
Mais icestes unt vertu grant,
D'iço trai Evax a garant ;
S'eles sunt chastement portees,
Beneïttes e consegrees.
Dirrunt cil qui nes conuistrunt :
« Puet cel estre que fables sunt ? »
Ne que avreie dunt penser
Quant jo les vei desespereir ?
Mais, s'il se volunt purpenser
Et les peres espermenter,
Lur creatur aürerunt
Pur les miracles qu'il verrunt,
Que il posa pur tote gent
As peres medicinement ;
Ensurquetut quatre maneres
Mustrat medicine des peres :
Pur le tocher, pur le porter,
Pur le beivre, pur l'esguarder.
Ces quatre maneres posad
Deus, grant signifiance [i] ad ;
E ço dirrai en l'autre livre,
Se Jhesu Christ me leisse vivre,
file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html
56 sur 57
Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique
- 259 -
1705
1710
Kar ço ert tut allegorie
De Jhesu Crist le fiz Marie.
Tut ço serra divinité
Qu'en l'autre livre ert demustré ;
E al prologe musterum
De qui auctorité traitum.
E Deus m'aït al comencer
E al finer et al traiter !
Ci fine li livre terrestre
E [si] comence li celestre.
file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html
57 sur 57