Lapidaire alphabétique
Transcription
Lapidaire alphabétique
Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique PHILIPPE DE THAON (PROBABLE) Lapidaire alphabétique Texte établi par P. Studer et J. Evans (Paris, Champion, 1924) Date de composition : 1e tiers 12e s. ; Date du manuscrit : ca. 1200 ; Dialecte de l'auteur : anglonormand ; Domaine : didactique ; Genre : lapidaire Transcription électronique Base de français médiéval, http://txm.bfm-corpus.org Identifiant du texte : Lapidal Équipe diachronie et bases textuelles d'ancien et moyen français - ENS de Lyon / UMR 5191 ICAR Céline Guillot (Direction du projet) Cette transcription est mise à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 3.0 France. Comment citer ce texte : Philippe de Thaon (probable), Lapidaire alphabétique, édité par P. Studer et J. Evans, Paris, Champion, 1924. Publié en ligne par la Base de français médiéval, http://catalog.bfm-corpus.org/Lapidal. Dernière révision le 2009-10-21. file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html 1 sur 57 Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique - 204 THE ALPHABETICAL LAPIDARY Liber de natura lapidum. Adamas. 5 10 15 20 Ço nus demustre l'aïmant : Deus ot en tere itel semblant Ki en la nuit done luur, Ço est en nostre tenebrur. Adamas ad de fer culur Et de cristal la resplendur, Demustrance del Creatur Qu'il nus traist d'enfern a luur : Si cum la pere trait le fer, E Jhesu Crist nus traist d'enfer. E Daniel en sun sermun Dit qu'il vit vestu un barun D'un vestement qu'ot num baldin, E ço est vestement de lin. De terre naist tel vestement, Et iço fait entendement Que Deus prist incarnation Pur la nostre redemption. E ço que l'en trove adamant De desur le munt d'Oriant, file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html 2 sur 57 Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique - 205 - 25 30 Li monz demustre majesté U Jhesu Crist serrat trové, E Deus qui est e pere et filz E Deus qui nos est Saint Espirz, Il seit de nos maintenement E il seit de nos fundament ; C'est de adamas senefiance, Ben voil qu'en aiez remenbrance. De li ne voil or plus traiter, D'autre pere voil comencer. Achates. 35 40 45 50 Agathen est num d'une pere Et si sacez qu'ele est mut chere, Et de tel colur la trovum Si cum est la pel del lion. Iceste pere ad vertu grant Si cum trovum Evax disant, Ke, qui sur sei la porterat, De puinture le defendrat De scorpion et de serpent, Par ceste est medicinement. En estupes l'envolupez Et pus en ewe le mettez, E quant ele serra moillee, Ferm seit sur la plaie liee, E le venim tot en trairat Et la dolur que i serrat. E, si vus volez autrement Faire le medicinement, Triblez la ben e menusez E puis a beivre li donez, U vus en vin la sorderez E sur la plaie la liez file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html 3 sur 57 Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique - 206 - 55 60 65 A icelui qui puint serra ; En ceste manere garra. Ki ceste piere portera, Ja rien nuisir ne li purra. Ben ert parlables e puissant, Aceptables, amonestant, Vertuos et ben colorez, De Deu et d'omes ben amez. En ceste piere agathen Totes ces vertuz trove l'en ; Deus les i mist verraiement Pur la salu de tote gent. Ne voil or pluis de lu parler, D'un' altretele voil conter. Achates II. 70 Agapis, Agathes, deus nons, Une piere si apelons, E ceste pere ad tel colur E trestut autretel valur Cume l'altre dunt ai parlé Ici desus et demostré. D'iceste plus ne conterai, Mais d'une altre comencerai. Alectorias. 75 80 Alectoires est une piere, Si est trovee en tel manere : En gesir de coc la trovum U el ventre de viel chapun Quant il sunt de si grant eé Que il aient seth anz passé. La grossur que la pere avra Del grant d'une feve serra, file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html 4 sur 57 Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique - 207 - 85 90 95 100 105 110 E s'ad semblance de cristax, Issi cum dit li reis Evax, U de gutte d'ewe ad semblance ; Retenez le pur remenbrance Ki ceste piere portera, Ja nuls hom mal ne li fera ; E ki en sa buche l'avrad, Ja nule sei ne li prendra ; E hom ki od vin la bevra, Se il la pere ad, si guarra ; E homes fait forz et hardiz E poanz sur lur enemis. Ki la pere avrad en son elme, Sin puet conquere un realme. De quancque il comencera Ses volentez acomplira. Ele fait homes amerus E de luxurie vertuus. Seit hom u femme, ben plarra Qui ceste pere portera. A messagers ert hardemenz, Fait les parler apertement : De tute rien les fait plaisir Del respundre e del oïr. Tel vertu ad alectorés, Si cum dit Crotoniatés Qui suvente feiz l'esprovad En batailles u la portad. Atant suffist de ceste pere, Ore oez d'altre manere. file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html 5 sur 57 Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique - 208 Assius lapis. 115 120 125 130 135 Asius est piere esprovee, En Alixandre est trovee. A medicine ad grant valur, E si est de blanche culur E legiere est cumme puncete : As mains aert cume pudrette, E neires teches ad en sum ; Escherdos est cumme peissun. E si la volez essaier E od vostre langue leccher, Vus en avrez de seil savur ; El recevra blanche colur. Iceste pere ad vertu grant, Si cum trovum Evax disant. La gutefestre nen avrad, Ne poacre ne li prendra, E a mutes autres dolurs Ad ceste pere grant valur. E, se el est tres bien molue E ele seit od vin beüe, Ja n'ert si grande l'enferté Que hom n'en vienge a santé. Itel vertu ad ceste pere, Or escutez d'autre manere. Alabastron. 140 Alabaustre est une pere, Si est de mult tendre manere. Qui od aisil la sorderat E puis a beivre la durrad, Del mal del piz senes guarra U d'un' altre enferté, si l'ad. file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html 6 sur 57 Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique - 209 - Ne voil or plus de li traiter, D'autre pere voil cumencer. Amistunte. 145 150 Amistunte est une piere, Si est de mult dure manere. Ki od fusil desur ferra, E fu e flambe en volera E estupes en esprendra U secche tundre, se il l'a. D'iceste pere suffist itant, Or oez d'un altre semblant. Asterites. 155 160 165 Alerites est une piere, Enclos ad en sei sa lumere ; Si est faite cume ço fust Estelle qui en li corust. Ja n'ert soleil ensi troblé Que sur li ne gette clarté ; Si tost cum il la parcevra Sur ceste piere raiera : Tut le mund enluminera, Pur ceste pere, qui l'avra. Asez ad en li de vertuz, Si cume dist Tiberius. D'iceste ne voil plus traiter, D'altre pere voil comencer. Astrion. Astrion est, ço dist Evax, Piere semblable a cristax, file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html 7 sur 57 Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique - 210 - 170 E astrion est apelee Pur esteiles dum est nomee. Des esteiles prent sa luur Et sa clarté e sa culur ; Itel vertu ad ceste pere, Or dirrai d'un'autre manere. Anthracitis. 175 180 185 Arachites est piere dure ; E si est de tele nature Qu'el resplendist cum fu ardant U cum escharbucle lusant ; E blanches veines en li ad, Meis, qui en fu la geterad, Altresi pale devendra Cum chose que morte serrad ; Meis qui ceste piere prendra, En sa main nue la tendra, Sacez si forment s'en quira Que avis unques en guarra ; Itant est ceste pere fere. Or oez d'un'altre manere. Alabandica. 190 195 Alemandina est vaillante, Forment chaude et resplendisante. Ja n'ert ewe tant engelee, S'ele i est, ne seit eschaufee ; E qui lungement la i larra, Senz autre fu l'ewe buildra. D'iceste pere suffist itant, Or oez d'un autre semblant. file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html 8 sur 57 Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique - 211 Androdamas. 200 Aramanda veirement Pere est itele cum argent, Iceste nest en Ruge Mer ; E s'um la volt sur sei porter, Ja mal corage nen avra E tote ire surmuntera. Itant suffist d'iceste pere, Or oez d'un'altre manere. Anancitis. 205 210 215 220 Anatida est une pere E si est de mole manere. A ceus qui ceste pere avrunt Diable sovent apparrunt, Mais ja nuisir ne lur purrunt Et pur nïent les succriendrunt, Ke li diable tot ferunt Quanque il lur comanderunt. Lur ovre n'ert ja lungement : Tel ert cume enchantement. E ben saciez sur ceste piere U sur autre d'itel manere Que li diables se seeit Quant Jhesu Crist tempter voleit. Ne voil or plus de li traiter, D'altres peres voil comencer. Or finent les peres par A, L'altre par B comencera. Beryllus I. Berillus est num d'une pere Que est de diverse manere. file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html 9 sur 57 Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique - 212 - 225 230 235 240 245 250 255 260 Tel vertu ad la pere en sei Le rai del soleil trait a sei. E li rais est d'itel nature Qu'il la tresperce sanz fraiture, E si est chaut de altre part, Que il esprent e bruille e art Estupes, tundre, drapelez, Seches choses et estramés. Seignurs, aiez en remenbrance : Ceste pere ad senefiance. Iceste pere senefie Sainte Iglise u sainte Marie. Par le soleil Deu entendum Et par le rai sun fil par nom, Ker, si cum li rais del soleil A ceste piere est feel, Qu'il la tresperce sanz fraiture Ne qu'ele ne pert sa nature, Sachez que issi franchement Que Jhesu Crist veraiement Si passa la Virge entresei Cum par mi la pere li rai. Virge conçut, virge enfanta, Virge parmist e parmaindra, Ne la Virge ne li fist lai Plus que la pere fait al rai. Si fut Jhesu Crist filz et pere, Sainte Marie fille e mere. Pur filz ne perdi nom de pere, N'ele pur fille nom de mere. Il la formad, el conçut lui Et si fud pere e fil amdui ; Issi fud Deus e fiz e pere, E la Virge fille e mere. Ne hom ne deit nïent duter, Se il ne se volt forsener, file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html 10 sur 57 Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique - 213 - 265 270 275 280 285 290 295 Qu'il n'ait en sei itel nature Cum ad par lui sa creature, Ço est a dire qu'il est bonté Cum bons homes bons sunt par Deu E ne fait mie a merveiler, Quant nus poüm ço deraisner Que la pere ad tel nature Qu'el ne le rai nen ad leisure, Se Deus puet estre e filz et pere, Sainte Marie fille e mere, Quant Deus poet estre par raisun, Qu'il n'ot en li corruptiun. De ço vunt Jueu mescreant Par tel mençunge affermant Se Deus fud filz e il fut pere, Marie fud fille e sa mere, Tant par sunt yvre de folie Qu'il dient ço fud herisie : Taisent s'en li mastin glutun, Ker il n'unt nïent de raisun ; Ke cest essample que j'ai doné, Qui est prové e esprové Lur puet doner entendement, Se Deus le volt, apertement, Qu'il n'at nient plus feble manere Que ad li soleil e la pere. E iço est tel argument Que deivent saver tute gent : Ço que li rai, de l'autre part De la pere, esprent e art, Senefie que Damnedeu, Puis que de la Virge fud né, Destruit nostre fragilité E nos confermat en bonté. Sainte est la pere e esprovee ; Atant est sa raisun finee. file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html 11 sur 57 Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique - 214 Beryllus II. 300 305 310 315 320 325 330 Berillus est pere onorose E luisable e vertuose, E si trait un poi a verdor E semblant est a uile entor, U aüsterole de mer Est painte en li pur demustrer, E desuz ses piez une beste, Cornicula puet tres ben estre. Se vus metez iceste pere En un anel, qui tant est chere, Desuz les genulz de la beste Un poi de savine doit estre ; E savine est d'une herbe num ; En plusurs lius la trovet um. Or entendét a quei vaudra : Qui ceste pere portera, Seit hom u femme qui l'avra, As esposailles que il fera : Jamais entre els ire n'avra. Tant cum ceste peie durra L'un d'eus l' altre si amera Cume la vie que il ad ; E tuz homes surmunterat Qui ceste pere porterat. Se hom ad les oilz chacios E pur sanc seient doleros, U d'une autre enferté Dum il se sente agravé, Enz en l'ewe la deit tribler, E od cele se deit laveir : Senes guarrat del mal defors ; U beive la pur mal del cors, Ke ja nen avrat enferté, U ele tost ne seit sané. file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html 12 sur 57 Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique - 215 - E, s'il la beit, si ruttera E de tute enferté guarra. Itel vertu ad ceste pere, Or voil dire d'altre manere. Herillicus. 335 340 345 Berilica est une piere De freide et de seche manere ; E cil qui le corpus avra, Se il la beit, senes guarra ; E se il ad mal en la teste, Que ses chevols ne pussent crestre, Od ewe la deit l'en tribler Et d'icele sun chef laver : Ja puis dolur en chef n'avra, Ne ja puis peil ne li charra. Ne voil or plus de li parler, D'autre pere voil demustrer. Beli oculus. 350 355 360 Belloculus est une pere, Si trait a blanchur sa manere. Une purnele en li est, Entur cele un neir cerne est : A or resemble la resplendur Qui ad en ceste pere entur. Belliculus pur ço ad num Ke en bataille esprove l'um. Ja nule rien ne lui nuira Qui ceste pere portera : Itel vertu ad ceste pere. Oez avant d'altre manere. Or finent les peres del B, Si comencent celes del C. file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html 13 sur 57 Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique - 216 Coralium. 365 370 375 380 385 390 Corallus est pere durable E mut ad vertu acceptable. Ele destruit enchantement, Sunge e escharnissement ; Ja hom ire vers lui n'avrad Qui ceste pere portera. En li ad cest num enbrevé : Noctiluca, ço est Achaté ; En li est painte veirement Gorgon, qui fud une serpent. Ki de ceste pere est garni, Ja nel suzprendra enemi, Ne ja fuildre nel tocherad Qui ceste pere portera ; Ja n'ert vencuz, ja n'ert navrez, Totes fera ses volentez. En bataille e en estur Ja pur ren n'avra cis poür. E estre iço vertu ad grant, Si cum trovum Evax disant : Se ele est ben menu triblee Puis seit od semence mellee, N'i remaindrat neif ne gelee, Ne tempeste n'i ert getee. S'el est semee entre olivers, En vignes u entre pumers, Venz ne fuildre mal n'i fera, Ne ja tempeste n'i carra, Ne ja encumbrer n'i vendra En la maison u el serra. Itels vertuz, ités valurs Ad ceste pere nuiz et jors, Que Deus i mist veraiement Pur la salu de tote gent. file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html 14 sur 57 Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique - 217 - 395 Ne voil or plus de li traiter, D'autre pere voil comencer. Capnitis. 400 405 410 Caprates est nom d'une pere, Isi est d'un' itel manere Cume se ele fust cristal, Mais mut est diverse a cristal. Qui ceste pere portera A Deu e as homes plaira, E si li ert defendement Encuntre tut enchantement, Et parlables et bel serra, Ne ja hom mal ne li voldra. En ceste pere ad vertu plus, Ke, si hom est ydropicus Iço est un mal que hom ad, Cum il plus beit et plus sei ad E al senestre braz la lit, Senes garra, cum Evax dit. Itel vertu ad ceste pere, Mais or dirrai d'autre manere. Ceraunius. 415 420 Ceraunius est une pere Si est faite en tel manere : Quant il tone majestement E pluie se melle od le vent, Li vent funt la pluie endurcir E en galeste devenir Auques trenchante et quarree, Cume saiete barbelee. Iceste neist al firmament file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html 15 sur 57 Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique - 218 - 425 430 435 440 445 La u se cumbatent li vent. Par grant vertu d'iloc descent : Ço qu'ele conseut art e fent ; E s'est hom que la voille querre, Nef pez la poet trover en tere. Ceste pere est fuldre apelee ; D'iloc a neof jurz ert trovee Que ele chet del firmament, Issi cum dient mainte gent ; E hom qui ceste pere avra E chastement la portera, Ja fudre mal ne li fera N'a la maisun u il serra, Ne ja en mer nen ert dampnez Par fudre ne par tempestez ; Vertuz de peres e tençons Surmunterat et achaisuns, E li songes qu'il sungera Trestut a ben li turnera, Ne ja ne li mesavendra Qui ceste pere portera. Tel vertu ad ceraunius, Issi cum dit Tyberius. Chelonitis. 450 Ceronites est une pere, Si est de divine manere ; E quant hom la deit manier, Laver se deit, ses mains seccher, E sa buche deit ben laver, Suz la langue la deit poser : file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html 16 sur 57 Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique - 219 - 455 460 465 470 475 480 Itant lunges cum i serra, Trestut ert veir que il dirra. Quant la lune reprent lumere, Tut cel jur ad vertu la pere, Ço est quant l'en dit qu'est novele, Quant l'en la veit petite et bele ; E as autres jurz del creissant, Des l'ore del soleil levant Tresque la siste hore del jur, Ad la pere ceste valur ; E quant la lune ad quinze jorz Trestut cel jor rat tel valur. Mais quant la lune est en decurs, N'ad nïent de vertu le jor, Ne mais de l'albe apparissant Entresque al soleil levant. E ceste piere est trovee En Inde, en icele contree, Enz es ollez des limaçons ; D'icele terre les pernuns. E n'en alez nïent dutant, En ceste pere ad vertu grant : Se vus la volez essaier, Metez la en un encenser Ki tut seit plain de fu ardant, Ja n'en muera sun semblant, Ne ja de ren ne malmettra. Itel vertu ceste pere ad. Chelidonius. Chelidonius est un num De une pere que nus trovum As arundels en lur gesir ; E mut par fait ben a plaisir. file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html 17 sur 57 Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique - 220 - 485 490 495 500 505 510 515 De dous maneres est la pere, Et ben saciez que mut est chere ; L'une est neire, l'autre est russe. E tel vertu ad en la russe : A langoros done sancté, A lunager e forsené. En un net linge drapelet Iluoc la liet l'en e met. Quant l'en la lie tres ben ferm Al senestre braz de l'enferm, De la dolur senes garra Par la vertu que la pere ad. Cil qui la porte est bien parlable E amoros e covenable. Tel vertu ad la russe pere, E la neire ad autre manere : El ad tutes celes vertuz, E ensurquetut asez plus, Ker ki sur sei la portera A tote gent tres bien plairat, Ses volentez acomplirat De quanque il comencera. S'hom ad as oilz enfermeté, Par ceste pere avrat santé. Si ele est bien menu triblee E puis od ewe seit mellee, Qui d'icele se lavera, Del mal des oilz senes garra. Se hom ad fevre tercenal U seconde u chascunjornal, E ait la pere net e bel, En un vermeil linge drapel, file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html 18 sur 57 Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique - 221 - 520 525 530 Par la vertu que la pere ad De fievre e des humurs garra. E si devez tres bien saveir, Verraiement creire pur veir, Femme qui de son ventre vad Et sur sei ceste pere avra, Ignelepas deliverat, S'ele a deliverer en ad. E qui les arundels prendra, Que pere e mere nel savra, Asez vertuz avrunt les peres De mut autres plusurs maneres ; E si sachez, ben voil nuncier, Terre ne deivent atocher Li arundel en verité Devant ço que seient tué U qu'en seient prises les peres. Atant suffist de lur maneres. Chrysolithus. 535 540 545 Crisolitus est nom de pere De mut reluisante manere ; Semblable est a or la purnele, Issi cum ce fust estencele, E pur reliques est tenue La u el' est ben coneüe, Ker ceste pere ad valur Encuntre nocturnel poür. Qui ceste pere portera, Ja fantosme ne li nuira ; E si ceste pere est perciee E al senestre braz liee, file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html 19 sur 57 Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique - 222 - 550 E il i ait seies d'asnon Mises entur e envirun, Tut les diables veinterat ; Itel vertu ceste pere ad. Corneolus. 555 560 Cornil est pere covenable E mut ad vertu acceptable. Tel colur ad la pere dure Cum est de charn la laveüre. Qui a sun col pendue l'ad U en sun dei la porterat, Trestute ire refrenerat, Totes tençons surmunterad, E sancfuison estanchera En quel membre que il serra. A la femme maïsmement Sera il pur estanchement. Itant suffist d'iceste piere, Or dirrai d'un'autre manere. Crystallus. 565 570 Cristallus est de piere nom U nos tel vertu entendum, Ke, s'ele est tres ben molue E ele seit od mel beüe, Mut grant plenté de lait avra La feme qui la bevera. Pur ço qu'ele ait foüné Senes avra de lait plenté. Tel vertu ad iceste pere, Or dirrai d'un'autre manere. file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html 20 sur 57 Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique - 223 Coralium II. 575 580 585 590 595 600 Corallus est nom d'une pere E si est d'une autre manere Que cele dunt jo ai traitét La desus e esclariét, E, issi cum dit Galienus, Iceste pere corallus Garist des oilz tote dolur E si chace la tenebrur. E si hom ad la dent dolur, Par ceste pere avrat valur ; E se il ad les denz purries U se eles sunt enruissies, Quele qu'il ait enfermeté, Par ceste pere avra santé. Se il la volt tres bien bruiller E ensemble od vin meller, Se il en volt ses denz froter U od ewe ses oilz laver, Ja puis mal as denz nen avra N'as oilz dolur ne li prendra ; Et femme qui ceste bevra, De fluxu sanguinis guarra ; Ço est mut grant enfermeté, Dunt Deus guarist par sa bunté Une femme verraiement Qui atochat sun vestement ; Par la creance que ele ot Senes garist si cum li plot. E ceste pere corallus Encor ad en sei vertu plus : file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html 21 sur 57 Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique - 224 - 605 610 S'hom ad plaie qui volt seigner Que l'en ne puisse estancher, Ja gute de sanc n'en istrat Si tost cum i atocherat. E si ceste pere est percee E hom l'ait a son col liee, Ja le corpuls icil n'avra Tant lunges cum la portera. Ne voil or plus de li traiter, D'autre pere voil comencer. Ambra. 615 620 625 630 Cymbra est d'une pere num, E si est d'un marin peissun, U ele naist as funz de mer, Quant flot retrait l'em poet trover, U ele naist de la balaine, E par la vertu de s'alaine. Blanche est e seche ceste pere E si est de sainte manere : Le ventrail conferme del cors, Les menbres dedenz et defors, Le sens aferme en bonté, De tute ren le fait sané ; Les homes fait rejovener E eschaufer e eslecer. Ja nuls hom ne enviellira Qui ceste pere portera, Ne ja freidur ne li prendra Ne ire ne mal nen avra ; E toz jurs joie od sei avra Qui ceste pere portera. file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html 22 sur 57 Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique - 225 - 635 D'itel vertu est ceste pere, Mais or dirrai d'autre manere. Cinaedia. 640 645 Chimedia est de pere nom ; Trovee est en chef de peisson. Quele manere qu'el serra Un poi lunge la trovera ; Ki en sa buche la tendra, Ço qu'il voldra divinera, Ne ja tempeste n'avendra U iceste pere serra, Ne ja ne li mesavendra Ne ja desconfés ne murra. Pur sainte pere la tenum. Atant fine ceste raison. Camaeus. 650 Cachmahief est de pere nom : Blanche est en mi, bleue envirun. Qui ceste pere portera, Mut forment tencer n'osera ; En bataille tost ert honi, Pur ço di hom en seit garni. Calchedonius. 655 660 Calcedoine est percie en l'ur ; De cristal manere ad colur. Tute achaisun surmuntera Qui ceste pere portera, Nen ardrat ne ne neiera, Ne ja pur arme ne murra file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html 23 sur 57 Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique - 226 - Ne enpuisuné ne sera Ne tempeste ne li nuira. Tels vertuz avra veirement Qui la portera chastement. Collyria. 665 670 675 Collire est nom d'une pere E si est d'une tel manere : Ke iceste pere collire El est semblable a saphire, E si est blanche en luur, Tel ad cumme de mer colur ; E qui iceste pere avra E a sun col la portera, Ja de seignur maugré n'avra Ne nuile rien ne li nuira, Ses volentez acomplira De quancque il commencera. Tel vertu unt pieres de C, Ore cumencent pieres del D. Diadochos. 680 685 Diadocos ço est un num D'une pere de tel façun Cumme beril, en verité ; Mut par est el de grant bonté. Nule pere n'est tant vaillante Ne tant bone ne tant puissante Pur devinales deviner Ne pur fantosmes demustrer. file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html 24 sur 57 Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique - 227 - 690 695 700 705 710 715 720 Qui en sa buche la tendra, Tant cum i ert devinera, Mais ewe freide i ad mester Pur ceste pere refreider. Soventefeiz en deit supeir E escopir e resupeir, Kar autrement eschaufereit La pere e sa buche ardreit. Encor a tel vertu la pere E si ad si forte manere, Ja ne voldra cel nom nomer De diable ne apeler Qu'il nel face d'enfer issir E tresque devant lui venir. Si tost cum il le numera Devant lui lues s'aparira E ses cumandemenz fera, Si que ja mal ne li fera. E si vus voil tres ben nuncier : A mort hume ne doit tucher, Ker, s'ele i tuche, li mort levera, Par sei meïsme estera ; Mais il ne purra nent aler Ne nient veer ne nent parler ; E, si tost cum s'esluingnera Li hom qui ceste pere avra, Li morz hom dunt trebucherat Quant la pere luing lui serra. E si sacez pur verité Que ceste pere ad grant bonté. Ke ja hom murir ne purra Tant cum sur sei la porterat, Mais il purrat itant languir Que meuz li vendreit a murir. Quant hom voldra del secle aler, A sun ami la deit doner, file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html 25 sur 57 Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique - 228 - 725 730 Qu'il l'ait salve en tutes maneres, En oreisuns e en preieres ; Kar tel vertu la pere avra Tant cum ele unques durra. Chastement la deit hom porter E mut nettement conreer, Ker mut est sainte ceste pere ; Itant suffist de sa manere. Dapheion. 735 740 Daphinion est pere divine, Si est vaillant a medicine. Ne ja d'ewe nul mal n'avra Qui ceste pere portera ; Ja diable ne li nuira Ne fluxum sanguinis n'avra ; Ja ydropicus ne sera Qui ceste pere portera. Sainte la pere est esprovee ; Atant est sa raison finee. Dionysias. 745 750 Dionisia est un nom D'une pere que nos trovum. Ceste pere est neire trovee, De russes teches et meillee. S'el est en ewe ben triblee Et ele seit od vin mellee, Li vins avra meillor savor Et si avra mut bon' odor. Sain ert le vin et bon serra, Ne ja home n'enivrera. file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html 26 sur 57 Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique - 229 - Itant suffist d'iceste pere, Or oez d'un' altre manere. Dracontites. 755 760 765 Draconitides ço est un nom De pere qui vient de dragon ; Draconitides est nomee Pur le dragon dunt est trovee ; Escharboucle ad nom en franceis, Pur sa clarté l'aiment li rais. Enchanteürs, par lur reisuns, Issi enchantent les draguns, Que il les funt ben endormir, Puis lur vunt lur testes tolir. Quant les testes lur unt trenchees Dunc unt les peres desraisnees. Pur sa clarté fait a preiser ; A plusurs reis la vendent cher. Tel vertu unt peres del D, Ore commencent peres par E. Aetites. 770 775 Etites est nom d'une pere Que mult est preciose et chere, Que Deus ad fet verraiement Pur grace, pur salut de gent. Si est de merveille manere, Et si est d'asprece lumere. Un'autre pere en est deceinte Cume se ele fust ençainte. Etites est escrit cest nom En li, pur ço ensi ad num. file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html 27 sur 57 Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique - 230 - 780 785 790 795 800 805 810 L'aigle l'ad trové en Orient, Mangé l'ad pur defendement, Kar ja ne li mesavendra Tant cume en sun cors l'avra : E chascun an qu'il feit son ni, Dedenz la met, qu'il seit garni : A son ni est defendement D'autres oiseas verraiement. Ceste pere li ad tel oes, Ses oiseus garde e ses oes, D'iço sert l'egle veirement. E tel mester ad a la gent : Qui ceste pere portera, A Deu e a homes plaira, Ses volentez acomplira Si que ja rien ne li nuira, E estre iço liéd le ferad E sa richeise li crestrat. Seit hom u femme qui l'avra E sorcerie succrendra, S'il la succrient en son manger Que l'en le voille enginner, Mette la pere en son manger, Face le a celui manger Ki le manger li porterat : Se il le het, senes verrat Qu'il ne purrat le col passer, Ja tant ne s'en voldrat pener ; E si il puet le col passer, Seürement le pot user. Encor ad en li tel vertu, Si cume il est ben coneü : file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html 28 sur 57 Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique - 231 - 815 820 Ja ire de seignor n'avra Qui ceste pere portera, E feme qui del ventre vat, Se l'ad, senes delivrerad. Qui al senestre braz l'avrad, Ja sis enfes ne perirat ; E s'autre femme le volt perir, Issi hom la purra garir : Sur la femme la deit lier, A sa quisse e sur son iller ; E issi faitement garra Par la vertu que la pere ad. Ço dit Evax en sun sermun ; Atant fine ceste raisun. Heliotropium. 825 830 835 840 Eleütropius est nom D'une pere de tel façon : Cum esmaraude est [sa] façon, Sanglentes veines i trovum. Ele est trovee en Egipte, U en Libie u en Cypre, E mult est sainte e esprovee. Al chef de l'asne est formee, E quant la pere ert parcreüe, E l'asne perdra sa v[e]üe, Ke cumme la pere creistrat, E sa veüe enpirerat. Ki la pere beneïstra, E de part Deu la conjur[r]a, Iceste pere ad vertu grant, Si cum trovum Evax disant : file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html 29 sur 57 Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique - 232 - 845 850 855 860 865 870 875 Kin voldra faire esperiment, Mette la en bacin d'argent Ki ben seit d'ewe plain rasé, Al rai del soleil seit posé. Li rais ki desur li luirat Arere li resortirat E sanglente colur prendra ; De tut en tut s'oscurerat. Un tel miracle [i] verra Que le bacin escumerad E l'ewe truble s'en istrat E desus l'ew[e] tunnerat, Soventefeiz esclairira, Pluies et tempestes fera. Cil qui iluec entur serront Mult grant poür [lors ?] en avront Mult forment s'esmerveilleront Des miracles qu[e] il verront. Qui ceste pere portera, Soventefeiz divinera Et sa veüe esclairera, Ne ja sun cors n'engrotera. E de galniz[e] en garra Qui la laveüre bevrad. Femme enceinte delivrera E les dolurs oblierat, Ne ja venim ne li nuirat, Ne ja enginét ne serra. Qui de par Deu la conjurra Ses volentez acomplira, Que nïent veable sera, Ne ja nuls hom nel conuistra. De tant lunges cum il voldra, A nul home ne se parra. Et ço [nus] dit Tyberius Ke ceste pere ad vertu plus : file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html 30 sur 57 Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique - 233 - 880 El(e) fait pluver e esclairer E le soleil sovent raier. Itel vertu ad ceste pere, Mais or oez d'un'autre chere. Hephaestitis. 885 890 895 900 905 Epitites est une pere, Luisante est de ruge manere. Al temple Damnedeu est trovee, A Corinthe en la contree. En ceste pere ad vertu grant, Si cum trovum Evax disant. S'el est mise en ewe buillante, Refreidirat senz demorance : Ja pur venim mal n[en] avrad Ki ceste pere porterat. Se l'en la met sur forsené, Ignelepas avrad santé. Si hom ne poet a femme gesir Ne ses volentez aconplir, Qui sur les reins la liera Ses volentez aemplira ; E femme qui sur sei l'avra, Quant ele de sun ventre ira, Ignelepas delivrerat, Si ele a deliverer en ad ; Ne ja tempeste ne carra U iceste pere serat. Aüsteroles e vermine Destruit, tel est sa medicine. Si hom la tient en sa main destre Qu'il ne la deit od la senestre Encuntre le rai del soleil, Rais eisir en purrat v[e]eir file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html 31 sur 57 Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique - 234 - 910 Si que fu en degutera. Qui ço verrad poür avrad. Ki al senestre braz l'avra, Ja nule ren ne li nuira. Tel vertu ad la sainte pere, Or voil dire d'autre manere. Exebenus. 915 920 925 930 Exebenius est un nom D'une pere que nus trovum. Blanche est la pere, espiritable, E mult ad vertu cuvenable. Li orfevres en lur mester Od l'or la funt pur esclairer. La pere est sainte e divine ; Mut par est bone medicine. S'el est en ewe ben triblee U ben menu od vin soldee, E puis a beivre seit donee A femme qui seit forsenee, Tantost vendrat en sa santé Cum le col li avra passé. Ne voil or plus de li traiter, D'autre pere voil comencer. Haematitis. 935 Ematites pere est divine, Granz vertuz ad [a] medicine. Deus les i mist veraiement Pur la salu de tute gent. Neire est cum fer e oscure, Veines ad en li [com] purpure. Qui ceste pere portera, Mult grant aïe li fera : file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html 32 sur 57 Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique - 235 - 940 945 950 955 960 Halegre sera de sun cors A tuz jurz dedenz e defors. Se est triblee ceste gemme E ben la beive od lait de femme, Del primer enfant qu'ele avra Ensurquetut malle sera Ja n'avra si grant enferté Que il ne turge a santé, E de la piere [ben ?] garra, E de l'urine, se il l'ad. U que unques dolur avra, Ki od le lait se lavera, Senes la dolur s'en ira, E sa santé repairera E la puinture del serpent Guarra par son eslavement ; E s[e] el[e] est od miel triblee E sur la plaie seit posee Qu'aspis fera, cel verm pullent, Ço ert [bon] medicinement ; Senes guarra de la puinture : Ceste pere est de tel nature. En Ethiope est trovee, U en Aufriche la contree. Les peres de E finent senz bef, Or comencent les peres de F. Phrygius lapis. 965 970 Frigius est num d'un[e] pere, E si est de neire manere. Vaines [i] ad d'autres colurs ; A medicine ad valurs. Ki od savine la bevra, De la gutefestre garra ; file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html 33 sur 57 Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique - 236 - Ne ja poacre nen avra Ki ceste pere portera. Itel vertu ad ceste pere. Or[e] dirrai d'autre manere. Phoenicitis. 975 980 Fenicites est une pere, Si est de merveille manere. Ki en la senestre main l'ad Itel vertu la piere avrad Dolur ne ire n[en] avra, Ne ja mal' ovre ne fera. Ne voil or plus de li traiter, D'autre pere voil comencer. Memnonius. 985 990 995 Fumonius est une pere Qui mult est de sainte manere. Mut par ad en li grant vertuz, Issi cum dit Tyberius. Ki ceste pere portera, Ja venim mal ne li fera, Langur ne crieme nen avra ; Ja nule rien ne li nuira ; Ses volentez ademplira Del bien que il comencera, Ne ja en mer ne nei[e]ra, Ne ire de seignur n'avra, Ne ja pur nul fu nen ardra, Ne ja plaie ne recevrat. Tel vertu ad fumonius, Issi cum dit Tyberius. Medus. 1000 Fedus [ço] est pere divine ; Mult est bone a medicine. file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html 34 sur 57 Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique - 237 - 1005 1010 1015 1020 1025 Ki ceste pere triblera E come pudre la fera, Od lait de feme la bevra, Del primer malle qu'ele avra, Se hom est des oilz avoeglez E puis seit od iço lavez, Sa veüe repairera Si tost cumme il s'en lavera. E s[e] il ad le mal del piz, Beive la od lait de berbiz Ke seit del primerain aignel Ki masle seit, de blanche pel. S'il poacre ad si garra, O d'autre enfermeté si l'ad. Petit et petit en deit beivre, Que sis pumuns ne s'en deseivre. Se par mesure n'en beveit, Senes sun pumon vomireit. Un fluvie est d'autre cuntree U ceste pere est trovee, Issi cum dient Sazarin [1] ; Icist fluvies ad nun Fasin. Mires la tienent pur mescine. Atant icest[e] raison fine. Or fenisent les peres de F. Et cumencent de G senz bef. Gagatromaeus. 1030 3. Gagatromeos ceste pere Ele est tute de tel manere Cume chevroil, issi cum dit Li reis Evax en sun escrit. Ki ceste pere ad pur escut Ja pur hume n[en] iert vencut. Ceste pere Hercules porta ; Pur ço tute gent surmunta. sic file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html 35 sur 57 Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique - 238 - 1035 Atant fine ceste raison, D'autre pere cumencerum. Galactites. 1040 1045 1050 1055 1060 1065 Galatides ço est une pere Nuns ad de diverse manere. Alquant l'apelent mantiten E alquant legraciten, [Li] Egipcien smaragon, Esi l'apelent par raison ; Solonc alquant galbanicen, Solunc plusurs senechiten. Ço dit Sistodenes li maistre, Unc meillor pere ne pot naistre ; Icist l'apela litargun Que nus obliance apelum, Kar trestut mal obliera Qui ceste pere portera. Ses volentez aemplirat De quanque il faire voldrat. Nule pere n'at vertu plus, Issi cum dit Tyberius. Sur tutes peres la loerent Philosophe quant la troverent. Ki ceste pere lecherat, Savor de miel concevra ; E ki la pere triblera, Blanche cume lait devendra ; E la femme ki la bevra, Puis qu'ele bainee serra, Tant grant plenté de lait avra Que la mamele l'en corrat. Beivre la deit aprés son baing, Od ewe vive [e] senz pain ; E si ceste pere est perciee E femme l'ait al col liee file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html 36 sur 57 Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique - 239 - 1070 1075 1080 1085 1090 1095 1100 En un fil de laine deugie[e] De berbiz que seit enpregniee, Ignelepas enfanterat E ses dolurs oblierat ; E autretel ben li ferat Cum a celui qui la bevra. E si ses berbiz sunt sechees, U ruinnoses u empirees, Si tost cum la pere bevrunt, [Lor ?] lait senes recovrerunt. Et ki les berbiz lavera Ainz que li soleil levera, Senes de la ruinne garrunt, Del lireclouc se il l'unt ; E si ringen i est escrit, Issi cum li reis Evax dit, De Damnedeu amé serra Et de tute gent, qui l'avra ; Ja ire de signur n'avra, Ses volentez aemplira ; E ki as denz la tuchera, Jamais [la] dent dolur n'avra, Envire mal ne li fera, Ne en bataille ne murra, Ne ja enfant ne megrira Qui a son col la portera, Ne ja poür ne li prendra : Liez et joius tut tens sera. Femme que enfanter ne puisse, Lit la a la senestre quisse Od un fil de laine delgie[e] De berbiz que seit enpreignee : Ignelepas delivrerad E ses dolurs oblierad. E si est un fluvie Nilus E un autre Acaleüs file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html 37 sur 57 Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique - 240 - 1105 U ceste pere est trovee. Atant est sa raisun finee. Gagates. 1110 1115 1120 1125 1130 1135 Gagates est nom d'une pere, Color ad de neire manere ; Et ben sachez de ceste pere Qu[e] el est seche et legiere. Ceste pere ad plusurs vertuz, Issi cum dit Tiberius. Si les denz locent a la gent, Garrunt par cest enseignement : Ceste pere menu triblez Od ewe, [e] vos denz lavez, Senes tutes s'afermerunt, Ja puis dolur ne sentirunt. E se femme est menstruata, Ç[o] est un mal que ele ad, Par iceste piere garrat Si que puis dolur n[en] avra. Se la pere est sur carbuns mise E ele seit tres bien esprise, De la fum[e]e kin istrat E qui al cors li entrera, S'el est de dras acovetee, Sa santéd avra recovree. Si la deit l'en mediciner Cum hom qui se voille estuver. E se hom veot serf achater Si le puet ben espermenter, Se il est lunages u guttus, U se il est palazinus : Si tost cum le fum sentira, Ignelepas trebuchera, E, s'il chet, ben poez plevir Que il n'est pruz a retenir. file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html 38 sur 57 Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique - 241 - 1140 1145 1150 1155 1160 Ja dedenz le cors freit n'avra Ki la fumee sentira, Ne ja serpent n'apresmera U [i]ceste pere sera. Si ceste pere est eschaufee Et puis en ewe seit getee, E ki pus cele ewe prendra E treis jurz a jeün bevra, Femme qui ençainte sera, Ignelepas delivrera. S'el est pucele qui bevra, Altre signe demustr[er]a. U que cest[e] pere serra, Ja diable mal n'i fera, E estre iço enchantement Tut destruira apertement; Ne ja n'iert si fort ser[e]üre Ne nule si fort lieüre Que il ne puisse defermer, Buies fruissir e desserer Od une herbe que i metum. Atant fine ceste raison. Chalazias. 1165 1170 Galacias est une pere Cume gresille est sa manere. Si est dure galatias Cume si ço fust adamas, Que tant est freide e engelee Que ja pur fu n'iert eschaufee. Autre vertu i puet aveir, Mais jo n'en sai dire le veir. Les peres de G finissum. E celes de H cumencerum. file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html 39 sur 57 Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique - 242 Hyaenia. 1175 1180 Hyenia ço est une pere Ki est trovee en tel manere, E dedenz les oilz la trovum D'une beste, hyenie ad num. S'ele est en buche a home mise Et desuz sa langue asise, Ignelepas pronuncera Iço que a venir serra. Ja rien ne li ert demandé Que il n'en die verité, Tant est ceste pere divine. Atant iceste raisun fine. Herinaceus lapis. 1185 1190 Herimachius ço est un nom D'une pere que nus trovum. E si ad [en] sei tel colur Cum est la maile del ostur. En li puet aver grant bonté, Mais jo n'en sai la verité. Atant fine ceste raisun Des peres de H que nus trovun. Atant lur resun fine ici, Or cumencent les peres de I. Jaspis. 1195 Jaspis est pere esprovee, E si est en mainte contree. Seze maneres en trovum Que nus tutes jaspes numum, E si sunt de mutes colurs, E en sei ad mut grant valurs : file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html 40 sur 57 Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique - 243 - 1200 1205 1210 1215 1220 1225 1230 S'eles sunt chastement portees, Ben[e]eites et consegrees, Ja la fevre ne li prendra Ki veire creance avra. Jaspis, quant est verte trovee, Calcedone est apele[e]. Ki saintement la portera, Ja d'ewe nuite mal n'avra. Estre iço, si ad esprovance, Se hom la porte de sa enfance, En nule ewe ne nei[e]ra Ne fantosme ne li nuira. Bels ert, de fei poest[e]ïs, Et poant sur ses enemis. En la pere deit l'en tailler. Un tres bien armé chevaler, En guise del deu de bataille Ki Mars ot nom senz controvaille, [E] une virgine bien vestue, Od une stole al col pendue, En sa main tinge un oliver ; Ço deit l'en en li entailler. S'el est issi en verité, Pardurable i ert saint[e]é. E or oez de jaspide Pur quei cest nom li fud duné : Yas en griu, c'est vert en franceis, E pinasun geme est a reis ; Iço que jaspis apelum Verte gemme en franceis ad num. Ne voil or plus de li traiter, D'autre pere voil comencer. Hyacinthus I. Jacinctus est de pere nom, De treis maneres la trovum : file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html 41 sur 57 Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique - 244 - 1235 1240 1245 1250 1255 1260 Grain ad en l'une, en l'autre vaines, E la tierce manere est plaine. E cele qui ad les techetes Ç[o] est la mieldre des peretes, Kar ki juste fu la mettra Et puis desur [li] sufflera, Cum plusurs feiz i sufflera, La pere plus enrugira. S'alcune chose i est peinte La flambe del fu seit esteinte, E la pere eschaufera E le fu i desteind[e]ra. Les vainoses e plaines peres Ne sunt mie de tels maneres : Els ne poent nent fu suffrir Ne gaires chalur retenir, Mais en la techee est chalur E en la veinose est freidur E [en] la plaine veirement ......... E Aristotle dit pur veir Que ces peres poent valeir Pur destruire ire et felun E pur estancher sancfusun. Percee l'ait al col pendue U liee a sa char nue ; Ja pur tempeste mal n'avra Tant cum la pere portera. Itel vertu ad ceste pere, Or voil dire d'autre manere. Hyacinthus II. 1265 Jacinctus [ço] est une pere E si est de bloie manere. Pur espeisse n'est obscuree ; Cum[e] purpre est coluree. file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html 42 sur 57 Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique - 245 - 1270 1275 N'est pas clere üelement : Quant l'en l'esgarde apertement, Devant les oilz vait tresvasant, Si se mue en divers semblant. Ki en sa buche la metra Cum plus i ert refreid[i]ra. Mut par est dure a entailler, E Adam i fud peint premer. En li puet aver grant bonté, Mais jo n'en sai la verité. Atant fine ceste raisun, D'un'autre pere començum. Iris. 1280 1285 1290 Iris est pere esprovee Ke l'en trove en Mer Bete[e]. Yrim l'arc del cel apelom Que nus contre pluie veum ; Pur ço ad num yris la pere Qu'el ad en sai itel manere : Quant li soleilz raie sur lie Une [re]splendur ist de lie Cum de l'arc del cel par rasun, Et pur ço Yris ad [a] num. En li puet aveir medicine, Mais je ne sai cum el define ; Pur ço n'e[n] voil or plus traiter, D'autre pere voil comencer. Hyacinthizon. 1295 Jacinctizonta est un nom D'une pere que nus trovum, Ke est semblable a cristax, Si cum[e] dit li reis Evax. file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html 43 sur 57 Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique - 246 - 1300 Ceste pere devient oscure Quant ele tuche a chevelure. Vertu i ad, mais [jeo] nel sai. Atant ceste raisun larrai. Atant peres del I finum, E cel[e]s de L cumencerum. En K ne puis nule trover, Ad L m'estuet trespasser. Lychnites. 1305 1310 1315 1320 1325 1330 Letites est pere divine ; Tel colur ad cume verine. Est[r]ie mal ne li fera Ki a sun col la portera, Ne ja tristesce nen avra. Qui a sun col la portera, Soventefeiz devinera ; Se malade est, ne resvera. Et si femme ad le sancfuisun, Eisi [en ?] garra par raisun : En un net linge drapelet Al vot la lie l'en e met, U al nu frunt la deit lier De la femme pur estancher. Ki ceste pere portera, Ja langurus ne devendra, Ne vermine ne remandra En liu u ele atochera ; E se alcune vile art E hom qui l'ait alt cele part, Cum plus del fu aprismera Petit et petit desteindra, Ke ja fu ardeir ne purra La u ceste pere serra, Tant grant vertu ad ceste pere. Or voil dire d'autre manere. file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html 44 sur 57 Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique - 247 Lyncurium I. 1335 1340 Liguros pere est veirement, A maison est defendement. Tant cum ceste pere i serra Nule rien n'i mesavendra, E femme ki del ventre ira Ignelepas delivrera ; E qui le mal le rei avra, Se od vin la beit, si en garra. Ne voil or plus de li traiter, D'autre pere voil comencer. Lyncurium II. 1345 Lincis ço est num d'une pere : De date est de luve cervere ; E ki ceste pere bevrat, Del mal del ventre si garrat. Se hom ad en sei la cursun, Si en garra par tel raisun. Itant suffist de ceste pere, Ore voil dire d'autre manere. Lithargyrum. 1350 1355 Litigerus est une pere, Si est faite en tel manere : D'escume de plum et d'argent, Si est faite ensi faitement. Ceste pere ad freide nature, Tres bien guarist sursaneüre. Ki a plaie la liera, Ignelepas si [s'en] quira Ne ja frunce n'i remaindra Ne purreture n'i serra. file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html 45 sur 57 Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique - 248 - 1360 Si est ceste pere provee ; Atant est sa raisun finee. Lupi dens (Odontelicius) . 1365 Lantelius est une pere Ki a en sei forte manere. Profitable est a porter As homes qui volent rober, E bone est a oiselurs E profitable a veneürs. Atant fine ceste raisun, D'un'autre pere començum. Lapis lazuli. 1370 1375 Lasulius est pere de Frise, E si est de mut tendre guise. S'el est mise od uignement, El ert pur medicinement. Ki la bevra od le copel De la rose, qui mult est bel, De quartaine fevre garra U de fadur de cuer, s'il l'ad. Les peres de L finissum E celes de M començum. Magnes. 1380 1385 Magnes est pere esprovee, En le flum Jordan est trovee, E tel colur ad cume fer, E ensemble od sei trait le fer. Ki ceste pere poet trover, Sa femme en purra esprover, S'ele ad nule druerie U si ele ad feit folie. file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html 46 sur 57 Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique - 249 - 1390 1395 1400 1405 1410 1415 1420 Ki desur le chef li metra Endementers qu'el dormira, Ignelepas demonstrera La contenance qu'el fait ad : As denz lores se turnerat, S'el[e] chaste vie menat ; S'ele ad puterie menee, Ignelepas s'iert enversee. Tel cuntenance demerra Endementers qu'el dormira. Ja mari qui la portera A sa femme mal ne voldra Tant cum el fei li portera E el chastement errera, N'el [n'] avra ire a sum mari, Mais tuz tens serrunt bon ami. Encor ad ele autre bonté : [...] Homes fait parlables e guerris, Vertuos sur lur enemis. Ydropicus qui la bevra, Ignelepas [si] en garra, E del felun tot ensement Garrat par cest enseignement. E ki par treiz feiz la bevra, Ses genitaires pissera. Femme baraine devendra Magnete qui treiz feiz bevra. E se leires la puet aveir, Iço sacez que ço est veir, Il en purra gent enginner, Lur maisuns rober e bruiser. S'il met la pere en vis carbuns De quatre pars de lur maisuns, Cil qui de la maisun serra E sur les carbuns gardera, file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html 47 sur 57 Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique - 250 - 1425 1430 Il s'escriera tut premer Que la maisun volt trebucher ; A ses compaignons criera : « Fuions, fuions, ker ja carra ! » Itant erent espoünté, Tu[i]t s'en fuirunt cume desvé, Et li lerres aprof vendra Ki lur maisun lur robera Par solement ceste achaisun. Atant fine ceste raisun. Melas. 1435 1440 1445 Melas pere est de grant vertu, Issi cum il est coneü. Od beneïçun mult valdrat. Qui ceste pere porterad, Ses volentez aemplirad Del bien qu[e] il comencerat ; De tute rien paisif serrad ; De diables le defendrat ; Nule manere d'enferté N'avrat en sun cors poesté. Et quant la lune est en decurs Dunt a la pere tels vertuz, E quant la lune est en creissant Dunt n'en ad el ne tant ne quant. Itant suffist de ceste pere, Or voil dire d'autre manere. Macedonius lapis. 1450 Macedonius ço est un nom D'une pere que nus trovum. Tel vertu ad la pere en sei Qu'une autre pere naist de sei. file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html 48 sur 57 Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique - 251 - 1455 Ja femme ne travillera De sun ventre qui ceste avra. Or finissent les peres de M, E les peres comencent de N. Hieracitis. 1460 1465 1470 1475 1480 1485 Niger est d'une pere nom Que alquant nument gelaticum. Mult est bone pur diviner. Qui si se voldra conreer, Sa buche deit ben conreer E desus sa langue poser, En cire od miel envoluper, E dunc s'irad tut deviner Iço que hom purpensera Ki a lui mal faire voldra, Ne ja escundit ne sera De rien que il demanderat. Amurus est hom qui la porte E mult li fait sa vertu fort[e]. E si hom la volt essaier, Desur ses reins la deit lier, Ne ja femme n'escondira Chose qu[e] il demand[e]ra ; Ki a sa char nue l'avra, Pollucion en getera, E tantes feiz cum il voldra Od sa femme gesir purra, E tantes feiz i puet joer Qu[e] il rendrat le sanc [tut] cler. E si vulez faire autrement De ceste pere esprovement, Lait e mel ensemble mellez E icel home bien en luez, Ki ceste pere portera : Ja musche sur lui ne serra. file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html 49 sur 57 Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique - 252 - La pere de N fenissum E les peres de O cumençum. Oritis. 1490 1495 1500 1505 1510 1515 1520 Oristes est [pere] esprovee ; De treis maneres est trovee : Une est neire, l'autre est verte ; Neires tecches ad en la verte. Ki ceste pere portera, Ja pur beste mal [n[en]] avra, Tutes bestes surmuntera, Puinture mal ne li fera. Ki ceste pere volt prover, En fu ardant la deit getter ; Ensemble od lui s'i gete peres De mut autres dures maneres : Les peres arses trovera E oristes mal n[en] avra. Ki itel pere puet trover, Mult forment la deit honorer, Ker ja, tant cum sur lui l'avra, En nuil peril ne perira, Ne ja poür ne li prendra Pur nule rien que il verra. Encor ad la tierce manere, Que l'en trove en ceste pere : Cum a[le]mele est sa manere, De l'une part plaine et legiere, De l'autre part ad brozimez, Cume ço fuissent [clo] cloez. Ja nul enfant n'engendr[er]a Qui ceste pere portera, Ne ja femme ne concevra, Se ceste pere sur sei ad. Se femme ençainte sur sei l'ad, Voille u nun, l'enfant larra, file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html 50 sur 57 Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique - 253 - Tant barhaine [est] iceste pere. Itant suffist de sa manere. Opalus. 1525 1530 Optalius ço est un num De pere de bone façon, Ke ja mal as oilz nen avra Ki ceste pere portera, Ne ja nen ert prové larun Ki la pere ad a cumpaignun. Ja nel purrat lien tenir, De tuz fera a sun plaisir. D'iceste pere atant laisum, D'un' autre pere començum. Obsianus. 1535 1540 Obsianus ço est une pere, Mult ad vertuose manere. Ki ceste pere portera, Ja sunge mal ne li fera : Ignelepas que il l'orra, Senz mençunge si l'espondra ; Ne [nus] hom que il maldira Ja lungement puis ne vivra. Ki le soleil i enz peindra U la lune i entaillera, Ja de male mort ne murra ; Itant suffist de li ki l'ad. Onyx. 1545 Onix c'est [d'une] pere nom ; De cinc maneres le trovum : Faite cume ungle de main U cume pulcer de vilain. file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html 51 sur 57 Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique - 254 - 1550 1555 1560 En Inde ad d'ewe colur E blanches tecches ad en l'or. En Arabie est neire trovee, De blanches teches mes listee, E blanche en mi, bleuie envirun ; Mainte en est de tel façon. Ki ceste pere portera, Mult forment tençonos sera, E li premers nafré sera En la bataille u il serat. Pur ço di n'est pruz a porter. Atant voil ma raison finer. Onichinus. 1565 1570 Onchinius est une pere Qui est de mut forte manere. Totes merveilles songera Qui ceste pere portera, E tençonus tuz tens serra, [Ne] ja leesce nen avra. Si cumme pudre est triblee Et en buche a chen seit getee, Issi forment escumera Cum un ver qui combatud s'at. Atant les peres de O finum Et cel[e]s de P cumençum. Pantheros. 1575 Panteros est de pere nom E d'une beste que nus trovum ; E ben sacez que ceste pere Ad colur de mute manere ; Pur la beste est issi nomee Ki od plusurs colurs est nee. file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html 52 sur 57 Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique - 255 - 1580 Bon est a veer par matin Pur surmunter malveis veisin. Tel sant[e]é en la pere ad : N'ert vencu qui la portera. Itant suffist de ceste pere, Or voil dire d'autre manere. Pyrites I. 1585 1590 Pyrites est de pere nom, Pur medicine la tenum. Ki ceste pere triblera E od ewe la mellerat E puis ses oilz en lavera, S'il i ad mal, senes garra. Se hom la beit qui ait la corance, Senes garra senz demurance. D'icest[e] pere atant finum, D'un'autre pere començum. Pyrites II. 1595 1600 Pyrites est num d'une pere Ki ad en sei itel manere : Ki od sun dei la froterat, Cum[e] de fu si s'en ardrat. Piere de gaiet l'apelum, Sulunc asquanz issi ad num ; E quant est froté li gaiet, Si trait [a] sei straim et paillet. Drosolithus. 1605 Proselitus [ço] est un num De une pere que nus trovum. Ki encontre fu la tendra, Ignelepas tressuiera. file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html 53 sur 57 Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique - 256 - 1610 En li autre vertu ne sai, Pur ço ceste raison lairrai. Les peres de P fenissum, Celes de S comencerum, Mais deus lettres i tressallum, Q et R, par tel raisun Que jo ne puis pere tant querre Que comence par Q ne R. Selenitis. 1615 1620 1625 Silenites pere est divine Ki ad en sei grant medicine. Langur ne gute nen avra Qui ceste pere portera. Ceste pere, quant est trovee, Cum[e] yaspe est culuree. E[n] ceste pere ad vertu grant, Si cum trovum Evax disant. Cest[e] pere creist et descreist Quan[t] la lune creist et descreist, Itant est sainte ceste pere. Or voil dire d'autre manere. Sapphirus. 1630 1635 Saphirus est de pere nom, Sulunc asquanz sirtem a num ; En Libie naist en la contree Entre granz roches est trovee. Illuec la gette funz de mer ; Quant il retrait la puet trover. Ceste pere est defendement Encuntre tut encumbrement. Ki chastement la portera Pur prophete tenu serra. file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html 54 sur 57 Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique - 257 - 1640 1645 Ki ceste pere ad a baillir, Ja prisun nel purrad tenir. Ja n'ert si forte sereüre Ne chaaine ne lieüre Que il ne pusse depecer, Se il i volt ben atocher. Ja hom ne li purra nuisir Ne ultre sun peis retenir, E par amistez [il] fera Tut ço que il faire voldra. Les peres de S fenissum, Celes de T comencerum. Tecolithus. 1650 1655 1660 Tegolitus ço est un num D'une pere de tel façun Cume grain d'olive en verté, Et si est de mult grant bonté. Ki od ewe ceste bevra, Del mal des rains [senes] garra. Ja n'ert tant greve l'enferté Dun il ne turge a santé, E s'il ad mal en la vessie, Senes garra par tel baillie. Atant fine ceste raisun, D'un' autre piere començom. Chrysitis. 1665 Trisites est nun d'une pere, Cum l'arc del cel est sa manere : Ruge est e verte e inde e blanche ; Grant vertu [i] ad senz dutance : Ki en sun dei la portera, Ja ire mal ne li fera. file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html 55 sur 57 Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique - 258 - 1670 1675 1680 1685 1690 1695 1700 Autres vertuz i puet aveir, Mais jo n'e[n] sai dire le veir, Ne mais iço que ai trové E essaiét et demustré, E autretant [cum] Evax dit, Li reis d'Arrabe en sun escrit. Or finent les peres de T, Ensurquetut nostre ABC. Nepurquant l'um puet trover peres De mut autre[s] plusurs maneres Dun jo n'ai [pas] ici parlé, Ke jo n'en sai la verité ; Mais icestes unt vertu grant, D'iço trai Evax a garant ; S'eles sunt chastement portees, Beneïttes e consegrees. Dirrunt cil qui nes conuistrunt : « Puet cel estre que fables sunt ? » Ne que avreie dunt penser Quant jo les vei desespereir ? Mais, s'il se volunt purpenser Et les peres espermenter, Lur creatur aürerunt Pur les miracles qu'il verrunt, Que il posa pur tote gent As peres medicinement ; Ensurquetut quatre maneres Mustrat medicine des peres : Pur le tocher, pur le porter, Pur le beivre, pur l'esguarder. Ces quatre maneres posad Deus, grant signifiance [i] ad ; E ço dirrai en l'autre livre, Se Jhesu Christ me leisse vivre, file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html 56 sur 57 Philippe de Thaon (probable) : Lapidaire alphabétique - 259 - 1705 1710 Kar ço ert tut allegorie De Jhesu Crist le fiz Marie. Tut ço serra divinité Qu'en l'autre livre ert demustré ; E al prologe musterum De qui auctorité traitum. E Deus m'aït al comencer E al finer et al traiter ! Ci fine li livre terrestre E [si] comence li celestre. file:///G:/Textes/2. Mis en forme HTML/bfm2013/Lapidal.html 57 sur 57