Bertoli generators 2014
Transcription
Bertoli generators 2014
REGISTERED TRADE MARK G E N E R A T O R S La Bertoli é un’impresa fondata nel 1978 ed ha operato con grande impegno e serietà fin dai primi anni di vita, proponendo con successo al mercato nazionale ed internazionale la propria produzione di gruppi elettrogeni, motosaldatrici e motopompe. La cultura di impresa, alla Bertoli, è improntata ad una grande dinamicità e flessibilità. Ogni collaboratore sa che il cliente “viene prima di tutto” e che la soddisfazione delle sue esigenze è il primo degli obiettivi aziendali. Per questo, si dedica particolare cura alla ricerca della qualità, sia nei materiali che nella lavorazione. I nostri tecnici controllano costantemente l’aggiornamento tecnologico del prodotto, affinchè siano rispettati i requisiti di sicurezza e di affidabilità dettati dalle normative europee a garanzia del consumatore. Gli sforzi profusi nel corso degli anni hanno garantito un ritmo continuo di crescita. I gruppi elettrogeni rappresentano senz’altro il prodotto “di punta” dell’ azienda Bertoli. Accanto ad essi, manteniamo per tradizione la produzione di motosaldatrici, motopompe e torrefaro al fine di porci come unico comodo riferimento per la pluralità dei fabbisogni provenienti da medesimi settori di attività (industria, agricoltura, cantieristica etc.). Grazie alla collaborazione con le più importanti e prestigiose case produttrici dei componenti motore e alternatore, sia nazionali che estere, possiamo proporre una vasta scelta di soluzioni, assumendoci il non facile compito di conciliare le richieste di qualità e prezzo rivolteci dal mercato. La nostra incessante ricerca per un miglioramento dell’offerta, allo scopo di soddisfare anche la clientela più esigente, ci ha premiato con un costante incremento della domanda che ha permesso il consolidamento della struttura aziendale. I metodi di lavorazione adottati, particolarmente attenti alla cura delle rifiniture e dei particolari, conferiscono al prodotto un’ estetica sobria che affianca alla essenzialità delle forme la massima funzionalità, essendo progettata per ottimizzare l’utilizzo della macchina e lo sfruttamento delle sue caratteristiche tecnico-meccaniche. Oltre ai gruppi di serie, che proponiamo a catalogo nelle versioni su base, cofanate, insonorizzate, carrellate, su rimorchio omologato per traino veloce su strada, siamo disponibili per progetti specifici e gestiamo quotidianamente ordinazioni su commessa, cercando di contenere sempre i tempi di realizzazione. The Bertoli company was founded in 1978 and has been seriously working with strong commitment since its foundation, proposing to both the domestic and international market its production of generating sets, motor welding sets, motorpumps and light tower. The business approach of the Bertoli company is dynamism and flexibility. Each member of the Bertoli staff is well aware that the customer is the first thing to take care of and the customer satisfaction the main business objective. For this reason, special care is devoted to the quality research, both of materials and processing. Our technicians constantly check the technological upgrading of the product in order to be able to comply with the safety and reliability requirements provided for by the European standards safeguarding the consumer’s safety. The efforts made during the years have ensured a constant growth of the company. The generating sets truly represent the leading product of the Bertoli company. Besides them, we keep our traditional manufacture of motor welding sets and motor pumps to be a single reference for the multiple needs deriving from the same activity sectors (industry, agriculture, yards, etc.) Thanks to the co-operation with the most important and prestigious Produzione Production Production engine and alternator manufacturers, both domestically and internationally, we can propose a wide range of solutions, by hence undertaking the often hard task of matching market quality and price demands. We have been endlessly striving to improve our offer in order to satisfy even the most demanding customers thus originating a constant demand increase and a consolidation of our company structure. Our processing methods take special care to finishings and details by making the product look sober thanks to an optimal matching of essentiality and maximum functionality that was conceived to optimize the use of the machine and the exploitation of its technical-mechanical features. Further to the current production generating sets that are available in the versions with casing, trolley and soundproof, on trailer type approved for fast drive on the road we are also willing to develop specific projects and daily manage production orders by trying to limit as much as possible production times. Bertoli - société fondée en 1978 – a depuis sa naissance travaillé avec beaucoup d’ application et sérieux en proposant avec succès sur le marché national et international sa production de groupes électrogènes, motosoudeuses et motopompes. L’approche d’entreprise chez Bertoli, se caractérise par un fort dynamisme et une grande flexibilité. “Le client avant tout !”: chacun de nos collaborateurs est bien conscient que le client ainsi que la satisfaction de ses besoins sont le premier des objectifs d’entreprise. Pour cette raison, un soin spécial est dévoué à la recherche de la qualité, aussi bien pour ce qui est des matériaux que du travail. Nos techniciens contrôlent constamment la mise à jour technologique du produit afin que les prescriptions de sécurité et fiabilité fixées par les directives européennes à tutelle du consommateur soient respectées. Les efforts sociétaires ont garanti, au fil des années, un rythme de croissance continu. Les groupes électrogènes représentent sans aucun doute le produit ‘de pointe’ de la société Bertoli. En outre, le groupe garde sa production traditionnelle de motosoudeuses, motopompes et tour-phare afin de pouvoir être un point de repère unique pour la pluralité des besoins découlant des mêmes secteurs d’activité (industrie, agriculture, chantiers etc.). Grâce à la collaboration avec les plus importants producteurs de composants moteur et alternateur, aussi bien nationaux qu’étrangers, nous pouvons proposer une vaste gamme de solutions, pour en arriver a accomplir une tâche assez difficile, à savoir concilier la demande de qualité et prix que le marché nous adresse. Notre recherche sans cesse visant l’amélioration de l’offre, dans le but de satisfaire les clients les plus exigeants aussi, nous a récompensé avec une augmentation constante de la demande qui a par conséquent permis le renforcement de la structure sociétaire. Les méthodes de travail adoptées, qui prêtent beaucoup d’attention aux finitions et aux détails, donnent au produit un aspect extérieur sobre, combinant des formes essentielles à la plus grande fonctionnalité : l’objectif du projet est en effet d’optimiser l’utilisation de la machine et l’exploitation de ses caractéristiques techniques et mécaniques. Outre les groupes standard présentés dans notre catalogue dans les versions de base, avec carter, insonorisés, sur roues, sur remorque homologué pour traction rapide sur route, nous sommes disponibles aussi pour des projets spécifiques et gérons chaque jour des projets sur commande, tout en cherchant à limiter les délais de livraison. 60 kVA Ganci per il sollevamento con elicottero omologati NATO Helicopter-Lifting eyes according to NATO Standards Crochets pour soulèvement avec hélicoptère homologué OTAN 80 kVA Carrellato traino veloce con quadro automatico a bordo Fast tow trailer-mounted with automatic panel on board Sur roues traction rapide avec tableau automatique à bord Macchine costruite secondo normative militari. Machines designed according to military standards. Machines construites conformément aux normatives militaires. Gruppo diesel portatile 1500 rpm autonomia 8 ore 1500 rpm Diesel portable unit 8 hours autonomy 1500 rpm Groupe diesel portatif autonomie 8 heures Carrellato traino veloce Fast tow trailer-mounted Sur roues traction rapide 23 kVA 6,5 kVA Tipo Type 30KO/15TE Potenza continua Prime power Puissance continue kVA 15 kW 12 Potenza intermittente Stand-by power Puissance de secours Tensione Voltage Tension kVA kW V 16,5 13,2 3F/400 Avviamento Start Démarrage Modello motore Engine model Modèle moteur E CH730 Potenza Rating Puissance Cilindrata Displacement Cylindrée kW I 17 0,725 *Nota/Remark: Dimensioni e pesi approssimativi e non vincolanti / Dimensions & weights are approximate and not binding. Tipo Type Potenza continua Prime power Puissance continue Potenza intermittente Stand-by power Puissance de secours Tensione Voltage Tension Avviamento Start Démarrage Potenza Rating Puissance Cilindrata Displacement Cylindrée Modèle moteur kW I Modello motore Engine model kVA kW kVA kW V 30H/3MS 2,6 2,3 2,8 2,5 1F/230 M GX160 3,2 0,163 30H/4MS 3,1 2,8 3,4 3,1 1F/230 M GX200 3,8 0,196 30H/5MS 4,6 4,1 5,1 4,6 1F/230 M GX270 5,6 0,270 30H/5ME 4,6 4,1 5,1 4,6 1F/230 E GX270 5,6 0,270 30H/8MS 6,6 5,9 7,2 6,5 1F/230 M GX390 7,7 0,389 30H/8ME 6,6 5,9 7,2 6,5 1F/230 E GX390 7,7 0,389 9,6 13,2 10,6 1F/230 E GX630 GX620 12,5 0,614 30H/12ME 12 30H/6TS 5,8 4,6 6,3 5 3F/400 M GX270 5,6 0,270 30H/6TE 5,8 4,6 6,3 5 3F/400 E GX270 5,6 0,270 30H/8TS 7,7 6,2 8,3 6,6 3F/400 M GX390 7,7 0,389 30H/8TE 7,7 6,2 8,3 6,6 3F/400 E GX390 7,7 0,389 30H/12TE 12,5 3F/400 E GX630 GX620 12,5 0,614 Tensione Voltage Tension Avviamento Start Démarrage Modello motore Potenza Rating Puissance Cilindrata Displacement Cylindrée Modèle moteur kW I Tipo Type 10 Potenza continua Prime power Puissance continue 13,8 11 Potenza intermittente Stand-by power Puissance de secours Engine model kVA kW kVA kW V 30B/12,5TE 30B/12,5TE 10,5 10,5 8,4 8,4 11,6 11,6 9,3 9,3 3F/400 3F/400 E E VANGARD VANGARD18HP 18HP 13,5 13,5 0,627 0,627 30B/12,5TEC 30B/12,5TEC 11 11 8,8 8,8 12,1 12,1 9,7 9,7 3F/400 3F/400 E E VANGARD VANGARD20HP 18HP 15 15 0,627 0,627 Gruppi elettrogeni allestiti con motori benzina raffreddati ad aria 3000 giri/min. Generating sets equipped with air cooled petrol engines 3000 R.P.M. Groupes électrogènes avec moteur essence refroidissement par air 3000 tr/min. Cilindri Cylinders Cylindres Serbatoio Tank Réservoir Consumo Consumption Consommation Rumorosità Noise Niveau sonore Dimensioni Dimensions Dimensions Peso Weight Poids n° l l/h db (A) at 7m cm(LWH) kg 2 / 5,1 74 100x60x65 115 Serbatoio Tank Réservoir Consumo Consumption Consommation Rumorosità Noise Niveau sonore Dimensioni Dimensions Dimensions Peso Weight Poids Cilindri Cylinders Cylindres n° l l/h db (A) at 7m cm(LWH) kg 1 3,6 0,9 69 60x40x42 34 1 3,6 1,1 71 78x46x52 36 1 6 1,6 72 78x52x60 61 1 6 1,6 72 78x52x60 64 1 6,5 2,1 72 78x52x60 72 1 6,5 2,1 72 78x52x60 75 2 15 3,5 73 78x52x75 141 1 6 1,6 72 78x52x60 74 1 6 1,6 72 78x52x60 77 1 6,5 2,1 72 78x52x60 75 1 6,5 2,1 72 78x52x60 78 2 15 3,5 73 78x52x75 147 Cilindri Cylinders Cylindres Serbatoio Tank Réservoir Consumo Consumption Consommation Rumorosità Noise Niveau sonore Dimensioni Dimensions Dimensions Peso Weight Poids n° l l/h db (A) at 7m cm(LWH) kg 22 montato 8,5 8,5 4,2 5,1 4,2 74 74 80x52x62 100x60x65 80x52x62 93 115 93 5 5,0 74 74 85x52x75 85x52x75 105 105 22 montato / a parte Tipo Type Potenza continua Prime power Puissance continue Potenza intermittente Stand-by power Puissance de secours Tensione Voltage Tension Avviamento Start Démarrage Potenza Rating Puissance Cilindrata Displacement Cylindrée Modèle moteur kW I Modello motore Engine model kVA kW kVA kW V 30L/3MS 30L/3MS 2,6 2,6 2,1 2,1 2,8 2,8 2,2 2,2 1F/230 1F/230 M M 15LD225 15LD225 3,5 3,5 0,224 0,224 30L/4,1MS 30L/4,1MS 3,6 3,6 2,9 2,9 4 4,0 3,2 3,2 1F/230 1F/230 M M 15LD315 15LD315 55 0,315 0,315 30L/4,1ME 30L/4,1ME 3,6 3,6 2,9 2,9 4 4,0 1F/230 1F/230 E E 15LD315 15LD315 55 0,315 0,315 30L/5MS 30L/5MS 4,3 4,3 3,4 3,4 4,6 4,6 1F/230 1F/230 M M 15LD350 15LD350 5,5 5,5 0,349 0,349 30L/5ME 30L/5ME 4,3 4,3 3,4 3,4 4,6 4,6 1F/230 1F/230 E E 15LD350 15LD350 5,5 5,5 0,349 0,349 30L/6MS 30L/6MS 5,6 5,6 4,5 4,5 6,2 6,2 1F/230 1F/230 M M 15LD400 15LD400 7,3 7,3 0,401 0,401 30L/6ME 30L/6ME 5,6 5,6 4,5 4,5 6,2 6,2 1F/230 1F/230 E E 15LD400 15LD400 7,3 7,3 0,401 0,401 30L/7MS 30L/7MS 6,2 6,2 5 5,0 7 7,0 1F/230 1F/230 M M 15LD440 15LD440 8,1 8,1 0,442 0,442 30L/7ME 30L/7ME 6,2 6,2 5 5,0 7 7,0 1F/230 1F/230 E E 15LD440 15LD440 8,1 8,1 0,442 0,442 30L/8MS 30L/8MS 7,2 7,2 5,8 5,8 8 8,0 1F/230 1F/230 M M 15LD500 15LD500 8,8 8,8 0,505 0,505 30L/8ME 30L/8ME 7,2 7,2 5,8 5,8 8 8,0 E E 15LD500 15LD500 8,8 8,8 0,505 0,505 30LR/10ME 30L/10ME 9 9,0 7,2 7,2 10 10,0 8,0 8 1F/230 1F/230 1F/230 1F/230 E E MD150 25LD330.2 12 12 0,654 0,654 30LR/12,5ME 30L/12,5ME 11 11,0 8,8 8,8 12,2 12,2 9,8 9,8 1F/230 1F/230 E E MD190 25LD425.2 14 14 0,851 0,851 30L/6TS 30L/6TS 5,6 5,6 4,5 4,5 6,2 6,2 5 5,0 3F/400 3F/400 M M 15LD400 15LD400 7,3 7,3 0,401 0,401 30L/6TE 30L/6TE 5,6 5,6 4,5 4,5 6,2 6,2 5 5,0 3F/400 3F/400 E E 15LD400 15LD400 7,3 7,3 0,401 0,401 30L/7TS 30L/7TS 6,2 6,2 5 5,0 7 7,0 5,6 5,6 3F/400 3F/400 M M 15LD440 15LD440 8,1 8,1 0,442 0,442 30L/7TE 30L/7TE 6,2 6,2 5 5,0 7 7,0 5,6 5,6 3F/400 3F/400 E E 15LD440 15LD440 8,1 8,1 0,442 0,442 30L/8TS 30L/8TS 7,2 7,2 5,8 5,8 8 8,0 6,4 6,4 3F/400 3F/400 M M 15LD500 15LD500 8,8 8,8 0,505 0,505 30L/8TE 30L/8TE 7,2 7,2 5,8 5,8 8 8,0 6,4 6,4 3F/400 3F/400 E E 15LD500 15LD500 8,8 8,8 0,505 0,505 30LR/10TE 30L/10TE 9 9,0 7,2 7,2 10 10,0 8 8,0 3F/400 3F/400 E E MD150 25LD330.2 12 12 0,654 0,654 30LR/12,5TE 30L/12,5TE 11 11,0 8,8 8,8 12,2 12,2 9,8 9,8 3F/400 3F/400 E E MD190 25LD425.2 14 14 0,851 0,851 30L/20TE 30L/20TE 18,8 18,8 15 15,0 20,3 20,3 16,2 16,2 3F/400 3F/400 E E 9LD625,2 9LD625.2 21 21 1,248 1,248 Tensione Voltage Tension Avviamento Start Démarrage Modello motore Potenza Rating Puissance Cilindrata Displacement Cylindrée Modèle moteur kW I Tipo Type Potenza continua Prime power Puissance continue 3,2 3,2 3,7 3,7 3,7 3,7 5,0 5 5,0 5 5,6 5,6 5,6 5,6 6,4 6,4 6,4 6,4 Potenza intermittente Stand-by power Puissance de secours Engine model kVA kW kVA kW V 15L/7TE 15L/7TE 6,1 6,1 4,9 4,9 6,8 6,8 5,4 5,4 3F/400 3F/400 E E 4LD820 4LD820 6,5 6,5 0,817 0,817 15L/11TE 15L/11TE 10,4 10,4 8,3 8,3 11,4 11,4 9,1 9,1 3F/400 3F/400 E E 9LD625,2 9LD625.2 10,7 10,7 1,248 1,248 15L/15TE 15L/15TE 15 15,0 12 12,0 17,2 17,2 13,8 13,8 3F/400 3F/400 E E 11LD626,3 11LD626.3 16,7 16,7 1,870 1,870 Gruppi elettrogeni allestiti con motori diesel raffreddati ad aria 3000 giri/min. Generating sets equipped with air cooled diesel engines 3000 R.P.M. Groupes électrogènes avec moteur diesel refroidissement par air 3000 tr/min. Cilindri Cylinders Cylindres Serbatoio Tank Réservoir Consumo Consumption Consommation Rumorosità Noise Niveau sonore Dimensioni Dimensions Dimensions Peso Weight Poids n° l l/h db (A) at 7m cm(LWH) kg 11 3 3 0,7 0,7 76 76 78x46x54 78x46x54 56 56 11 4,3 4,3 0,8 0,8 77 77 78x46x54 78x46x54 65 65 0,8 0,8 77 77 78x46x54 78x46x54 68 68 1 1,0 77 77 78x46x54 78x46x54 70 70 1 1,0 77 77 78x46x54 78x46x54 73 73 1,1 1,1 80 80 78X52X60 78X52X60 110 110 1,1 1,1 80 80 78X52X60 78X52X60 113 113 1,3 1,3 80 80 78x52x60 78x52x60 115 115 1,3 1,3 80 80 78x52x60 78x52x60 118 118 1,5 1,5 80 80 78x52x60 78x52x60 125 125 1,5 1,5 80 80 86x55x60 86x55x60 128 128 2,2 2,2 80 80 86x55x60 86x55x60 165 165 11 11 11 11 11 11 11 11 11 4,3 4,3 4,3 4,3 4,3 4,3 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 22 4 4 22 4 4 2,3 2,3 80 80 86x55x60 86x55x60 172 172 11 5 5 1,1 1,1 80 80 78X52X60 78X52X60 110 110 11 5 5 1,1 1,1 80 80 78X52X60 78X52X60 113 113 11 5 5 1,3 1,3 80 80 78x52x60 78x52x60 115 115 11 5 5 1,3 1,3 80 80 78x52x60 78x52x60 118 118 11 5 5 1,5 1,5 80 80 78x52x60 78x52x60 125 125 11 5 5 1,5 1,5 80 80 86x55x60 86x55x60 128 128 22 4 4 2,2 2,2 80 80 86x55x60 86x55x60 165 165 22 4 4 2,3 2,3 80 80 86x55x60 86x55x60 172 172 22 10 10 3,5 3,5 82 82 110x58x65 110x58x65 230 230 Gruppi elettrogeni allestiti con motori diesel raffreddati ad aria 1500 giri/min. Generating sets equipped with air cooled diesel engines 1500 R.P.M. Groupes électrogènes avec moteur diesel refroidissement par air 1500 tr/min. Cilindri Cylinders Cylindres Serbatoio Tank Réservoir Consumo Consumption Consommation Rumorosità Noise Niveau sonore Dimensioni Dimensions Dimensions Peso Weight Poids n° l l/h db (A) at 7m cm(LWH) kg 11 11,5 11,5 1 1,0 81 81 84x60x74 84x60x74 282 282 22 10 10 1,7 1,7 82 82 140x60x85 140x60x85 340 340 33 15 15 2,4 2,4 82 82 150x60x85 150x60x85 450 450 Tipo Type Potenza continua Prime power Puissance continue Potenza intermittente Stand-by power Puissance de secours Tensione Voltage Tension Modello motore Engine model Potenza Rating Puissance Cilindrata Displacement Cylindrée kW I kVA kW kVA kW V Modèle moteur 30L/12,5WT 10,6 8,5 11,7 9,4 3F/400 LDW FOCS 702 11 0,686 30L/16WT 15,9 12,7 17,5 14 3F/400 LDW FOCS 1003 16,5 1,028 30L/22WT 21,2 17 23,4 18,7 3F/400 LDW FOCS 1404 22 1,372 30L/27WT 26,1 20,9 28,7 23 3F/400 LDW CHD 1603 26,7 1,649 30L/35WT 34,2 27,4 37,6 30,1 3F/400 LDW CHD 2204 35 2,199 Tensione Voltage Tension Modello motore Tipo Type Potenza continua Prime power Puissance continue Potenza intermittente Stand-by power Puissance de secours Engine model Potenza Rating Puissance Cilindrata Displacement Cylindrée kVA kW kVA kW V Modèle moteur kW I 15L/6WM 5,0 4,0 5,5 4,4 1F/230 LDW FOCS 702 5,5 0,686 15L/9WM 8,1 6,5 9,0 7,2 1F/230 LDW FOCS 1003 8,5 1,028 15L/7WT 5,0 4,0 5,5 4,4 3F/400 LDW FOCS 702 5,5 0,686 15L/9WT 8,1 6,5 9,0 7,2 3F/400 LDW FOCS 1003 8,5 1,028 15L/11WT 11,1 8,9 12,2 9,8 3F/400 LDW FOCS 1404 11,5 1,372 15L/15WT 15,0 12,0 16,6 13,3 3F/400 LDW CHD 1603 15,5 1,649 15L/20WT 19,0 15,2 21,0 16,8 3F/400 LDW CHD 2204 19,5 2,199 Gruppi elettrogeni allestiti con motori diesel raffreddati ad acqua Generating sets equipped with water cooled diesel engines Groupes électrogènes avec moteur diesel refroidissement par eau 3000 giri/min. 3000 R.P.M. 3000 tr/min Cilindri Cylinders Cylindres Serbatoio Tank Réservoir Consumo Consumption Consommation Dimensioni Dimensions Dimensions Peso Weight Poids n° l l/h cm(LWH) kg 2 30 1,7 117x60x80 230 3 35 2,2 125x60x80 250 4 40 3,4 135x65x80 320 3 40 3,9 135x65x80 330 4 50 4,9 140x70x100 450 1500 giri/min. 1500 R.P.M. 1500 tr/min Cilindri Cylinders Cylindres Serbatoio Tank Réservoir Consumo Consumption Consommation Dimensioni Dimensions Dimensions Peso Weight Poids n° l l/h cm(LWH) kg 2 20 0,9 110x60x80 260 3 25 1,5 120x60x80 300 2 20 0,8 110x60x80 250 3 25 1,2 120x60x80 290 4 30 1,6 130x60x80 320 3 35 2,0 130x70x100 450 4 40 2,7 140x70x100 500 Tipo Type Potenza continua Prime power Puissance continue Potenza intermittente Stand-by power Puissance de secours Tensione Voltage Tension Avviamento Start Démarrage Potenza Rating Puissance Cilindrata Displacement Cylindrée Modèle moteur kW I Modello motore Engine model kVA kW kVA kW V 2,7 2,2 3 2,4 1F/230 M L48AI 3,1 0,211 30Y/5MS 4 3,2 4,4 3,5 1F/230 M L70AE 4,8 0,296 30Y/5ME 4 3,2 4,4 3,5 1F/230 E L70AE 4,8 0,296 30Y/6ME 5,5 4,4 6,1 4,9 1F/230 E L100AE 6,9 0,406 30Y/5TS 4 3,2 4,4 3,5 3F/400 M L70AE 4,8 0,296 30Y/5TE 4 3,2 4,4 3,5 3F/400 E L70AE 4,8 0,296 30Y/6TE 5,5 4,4 6,1 4,9 3F/400 E L100AE 6,9 0,406 Tensione Voltage Tension Avviamento Start Démarrage Modello motore Potenza Rating Puissance Cilindrata Displacement Cylindrée kW I 30Y/3,5MS Tipo Type Potenza continua Prime power Puissance continue kVA kW 15Y/9WT 9 7,2 15Y/13WT 13 15Y/20WT Potenza intermittente Stand-by power Puissance de secours kVA Engine model Modèle moteur kW V 10 8,0 3F/400 E 3TNV76 11 1,204 10,4 14 11,2 3F/400 E 3TNV88 13,5 1,642 19 15,2 21 16,8 3F/400 E 4TNV88 19,8 2,190 15Y/30WT 30 24,0 33 26,4 3F/400 E 4TNV98 31,2 3,318 15Y/40WT 40 32,0 44 35,2 3F/400 E 4TNV98T 37,9 3,318 Gruppi elettrogeni allestiti con motori diesel Generating sets equipped with diesel engines Groupes électrogènes avec moteur diesel Raffreddati ad aria 3000 giri/min. Air cooled 3000 R.P.M. Refroidissement par air 3000 tr/min. Cilindri Cylinders Cylindres Serbatoio Tank Réservoir Consumo Consumption Consommation Dimensioni Dimensions Dimensions Peso Weight Poids n° l l/h cm(LWH) kg 1 2,5 0,6 78x46x54 50 1 3,5 0,9 78x52x60 80 1 3,5 0,9 78x52x60 83 1 5,5 1,3 78x52x60 98 1 3,5 0,9 78x52x60 80 1 3,5 0,9 78x52x60 83 1 5,5 1,3 78x52x60 98 Raffreddati ad acqua 1500 giri/min. Water cooled 1500 R.P.M. Refroidissement par air 1500 tr/min. Cilindri Cylinders Cylindres Serbatoio Tank Réservoir Consumo Consumption Consommation Dimensioni Dimensions Dimensions Peso Weight Poids n° l l/h cm(LWH) kg 3 30 1,6 140x60x115 325 3 35 2,0 140x60x115 366 4 40 4,0 155x65x120 476 4 50 4,9 165x70x120 600 4 60 6,0 165x70x120 710 Gruppo elettrogeno da 500 kVA motore Volvo 500 kVA generating set Volvo engines Groupe électrogène 500 kVa Moteur Volvo Cofanature e container gruppi di media e grande potenza Casing and container average and big power units Carters et containers pour groupes de moyenne et grande puissance Gruppo elettrogeno da 1500 kVA motore Cummins 1500 kVA generating set Cummins engines Groupe électrogène 1500 kVa Moteur Cummins Gruppo elettrogeno da 500 kVA 500 kVA generating set Groupe électrogène 500 kVa Gruppo elettrogeno da 30 kVA 30 kVA generating set Groupe électrogène 30 kVa Gruppo elettrogeno da 200 kVA 200 kVA generating set Groupe électrogène 200 kVa Tipo Type Potenza gruppo elettrogeno / Gen-set power Puissance Groupe électrogène 1500 R.P.M. Potenza continua Prime power Puissance continue Potenza intermittente Stand-by power Puissance de secours Modello motore Engine model Modèle moteur Potenza motore Engine output Puissance moteur Continua - Intermittente Prime - Stand-by Continue - De secours kVA kW kVA kW 15F/20T 15F/20T 20 20 16 16 22 22 18 18 8035AM1A E15 F32 29 -- 32 32 29 15F/30T 15F/30T 30 30 24 24 33 33 26 26 8035AM1A E15 F32 29 -- 32 32 29 15F/40T 15F/40T 40 40 32 32 44 44 F32 F32 SM1A SM1A 37- -40,5 40,5 37 15F/50T 15F/50T 50 50 40 40 55 55 F32 F32 TM1A TM1A 45,8 -- 50,5 50,5 45,8 15F/60T 15F/60T 60 60 48 48 66 66 N45 N45 SM1A SM1A 53,5 53,5 -- 59 59 15F/70T 15F/70T 70 75 56 60 77 83 N45 N45 SM2A SM2A 66 -- 73 73 66 15F/85T 15F/85T 85 85 68 68 94 94 N45 N45 TM1A TM1A 77 -- 85 85 77 15F/105T 15F/105T 100 100 80 80 110 110 N45 N45 TM2A TM2A 87 -- 96 96 87 15F/130T 15F/130T 125 125 100 100 138 138 N67 SM1 N67 SM1 110 -- 121 121 110 15F/160T 15F/160T 160 160 128 128 176 176 N67 N67 TM3A TM3A 138 -- 152 152 138 15F/200T 15F/200T 200 200 160 160 220 220 175 -- 193 193 175 15F/275T 15F/275T 275 275 220 220 303 303 242 242 N67 N67 TE2A TE2A C87 TE1D C87 TE1D 232 -- 256 256 232 15F/300T 15F/300T 300 300 240 240 330 330 264 264 C10 TE1D C10 TE1D 260 -- 286 286 260 15F/350T 15F/350T 350 350 280 280 385 385 308 308 C13 C13 TE2A TE2A 300 -- 330 330 300 15F/400T 15F/400T 400 400 320 320 440 440 352 352 C13 C13 TE3A TE3A 352 -- 387 387 352 15F/720T 720 576 792 634 V8 TE2 609 - 670 35 35 44 44 53 53 66 62 75 75 88 88 110 110 141 141 176 176 Gruppi elettrogeni allestiti con motori diesel raffreddati ad acqua 1500 giri/min. Generating sets equipped with water cooled diesel engines 1500 R.P.M. Groupes électrogènes avec moteur diesel refroidissement par eau 1500 tr/min. Gruppo elettrogeno da 150 kVA 150 kVA generating set Groupe électrogène 150 kVa Gruppo elettrogeno da 400 kVA 400 kVA generating set Groupe électrogène 400 kVa Displacement Cilindrata Cylindrée Cilindri Cylinders Cylindres Consumo Consumption Consommation Dimensioni Dimensions Dimensions Peso Weight Poids l n° l/h cm(LWH) kg 2,9 3,2 3L 4L 5,9 6,5 140x80x120 140x80x120 640 640 2,9 3,2 3L 4L 5,9 6,5 145x80x120 145x80x125 660 660 8,5 8,5 160x80x120 165x80x128 780 730 9,2 9,2 185x90x130 175x80x123 850 800 10,2 10,2 185x90x130 175x80x130 950 900 12,7 12,7 185x90x130 193x90x147 970 920 14,4 14,4 195x95x145 197x90x153 1045 1040 16,2 16,2 195x95x145 197x90x153 1125 1120 23,2 23,2 240x95x145 240x95x160 1315 1315 29 29,0 240x100x150 255x100x160 1430 1430 35,7 35,7 260x100x160 255x100x160 1480 1480 47,6 47,6 300x130x167 310x130x160 2250 2500 3,2 3,2 3,2 3,2 4,5 4,5 4,5 4,5 4,5 4,5 4,5 4,5 6,7 6,7 6,7 6,7 6,7 6,7 4L 4L 4L 4L 4L 4L 4L 4L 4L 4L 4L 4L 6L 6L 6L 6L 6L 6L 8,7 8,7 6L 6L 10,3 10,3 6L 6L 53,7 53,7 310x130x165 310x130x165 2250 2450 12,9 12,9 6L 6L 57,3 57,3 310x130x165 310x130x175 2640 2640 12,9 12,9 6L 6L 72,5 72,5 320x140x180 320x130x185 2850 2850 20 8V 116,6 380x160x230 4800 Tipo Type Potenza gruppo elettrogeno / Gen-set power Puissance Groupe électrogène 1500 R.P.M. Potenza continua Prime power Puissance continue kVA kW Potenza intermittente Stand-by power Puissance de secours Modello motore Engine model Modèle moteur Potenza motore Engine output Puissance moteur Continua - Intermittente Prime - Stand-by Continue - De secours kVA kW 10 8 403D-11G 8,4 - 9,3 14,5 11,6 403D-15G 12 - 13,3 16 22 17,6 404D-22G 18,4 - 20,3 30 24 33 26,4 1103A-33G 27,7 - 30,4 15K/50T 45 36 50 39,7 1103A-33TG1 41,3 - 45,6 15K/60T 60 48 66 52,8 1103A-33TG2 53,8 - 59,3 15K/80T 80 64 88 70,4 1104A-44TG2 71,9 - 79,1 15K/105T 100 80 110 88 1104C-44TAG2 89 - 98 15K/130T 130 104 143 114,4 1106A-70TAG1 123,7 - 136,9 15K/150T 150 120 165 132 1106A-70TAG2 136 - 153,6 15K/180T 180 144 200 160 1106C-E66TAG4 156,7 - 173,4 15K/200T 200 160 220 176 1306C-E87TAG3 180 - 199 15K/225T 225 180 250 200 1306C-E87TAG4 198 - 217 15K/250T 250 200 275 220 1306C-E87TAG6 218 - 239 15K/350T 350 280 400 320 2206C-E13TAG2 305 - 349 15K/400T 400 320 450 360 2206C-E13TAG3 349 - 392 15K/450T 450 360 500 400 2506C-E15TAG1 396 - 435 15K/500T 500 400 550 440 2506C-E15TAG2 435 - 478 15K/620T 600 480 660 528 2806A-E18TAG1A 522 - 574 15K/680T 650 520 700 560 2806A-E18TAG2 565 - 609 15K/800T 800 640 900 720 4006-23TAG3A 679 - 760 15K/1100T 1022 1125 900 4008TAG2A 861 - 947 15K/10T 9 7,2 15K/13T 13 10,4 15K/20T 20 15K/30T 817,6 Gruppi elettrogeni allestiti con motori diesel raffreddati ad acqua 1500 giri/min. Generating sets equipped with water cooled diesel engines 1500 R.P.M. Groupes électrogènes avec moteur diesel refroidissement par eau 1500 tr/min. Cilindrata Displacement Cylindrée Cilindri Cylinders Cylindres Consumo Consumption Consommation Dimensioni Dimensions Dimensions Peso Weight Poids l n° l/h cm(LWH) kg 1,1 3L 2,3 130x62x105 380 1,5 3L 2,5 135x62x110 400 2,2 4L 2,7 135x62x115 490 3,3 3L 5,4 160x80x120 650 3,3 3L 8,2 160x80x120 800 3,3 3L 10,4 160x80x120 850 4,4 4L 14 195x95x140 950 4,4 4L 17,1 195x95x140 1200 7,0 6L 22,1 230x100x150 1540 7,0 6L 24,7 230x100x150 1700 6,6 6L 31,8 230x100x150 1750 8,7 6L 35 255x100x170 1900 8,7 6L 37,5 255x100x170 1970 8,7 6L 42 255x100x170 2050 12,5 6L 58 320x110x185 2850 14,6 6L 65 325x110x190 2900 15,2 6L 73 350x155x210 3400 15,2 6L 81 340x135x210 3500 18,1 6L 90 350x155x210 4800 18,1 6L 97 350x155x210 5100 22,9 6L 130 395x170x215 5800 30,6 8L 163 490x205x220 7500 Quadro automatico a bordo macchina Automatic panel on board of the machine Tableau automatique à bord machine Quadro automatico a bordo macchina senza COM. Automatic panel on board of the machine without COM Tableau automatique à bord machine sans COM Gruppo elettrogeno su rimorchio speciale ideato per superfici sabbiose Generating set on special trailer for sand surfaces Groupe électrogène sur remorque spécialement conçu pour surfaces sableuses Gruppo elettrogeno da 1000 kVA 1000 kVA generating set Groupe électrogène 1000 kVa Gruppo elettrogeno da 180 kVA 180 kVA generating set Groupe électrogène 180 kVa Tipo Type 15C/35T 15C/25T 15C/35T 15C/50T 15C/40T 15C/70T 15C/50T 15C/100T 15C/60T 15C/105T 15C/100T 15C/130T 15C/130T 15C/180T 15C/160T 15C/200T 15C/180T 15C/300T 15C/200T 15C/350T 15C/250T 15C/400T 15C/300T 15C/500T 15C/350T 15C/680T 15C/500T 15C/680T 15C/800T 15C/800T 15C/930T 15C/930T 15C/1100T 15C/1100T 15C/1300T 15C/1300T 15C/1500T 15C/1400T 15C/1900T 15C/1900T 15C/2000T 15C/2100T Potenza gruppo elettrogeno / Gen-set power Puissance Groupe électrogène 1500 R.P.M. Potenza continua Prime power Puissance continue Potenza intermittente Stand-by power Puissance de secours kVA kW kVA kW 35 25 28 20 38 27,5 30 22 35 50 28 40 38 55 40 64 50 91 32 51 40 73 44 70 55 100 60 105 100 130 125 180 160 200 180 300 200 320 250 365 300 500 350 48 84 80 104 100 144 128 160 144 240 160 256 200 292 240 400 280 66 116 110 143 138 200 176 220 200 330 220 350 275 30 44 35 56 44 80 53 93 88 114 110 160 141 176 160 264 176 280 220 Modello motore Engine model Modèle moteur Potenza motore Engine output Puissance moteur Continua - Intermittente Prime - Stand-by Continue - De secours 4B 3,3G1 X2.5G2 32 -- 26 36 23 X3.3G1 4BT 3,3G2 32 46 -- 36 51 S3.8G4 4BT 3,9G4 S3.8G6 4BTA 3,9G4 38,7 59 -- 43,4 65 46 87 -- 51 97 317 -- 310 351 268 451 -- 351 500 317 S3.8G7 6BT 5,9G6 6BTA 5.9G5 6BTA 5,9G3 6BTAA 5.9G3 6CTA 8,3G2 6BTAA 5.9G5 6CTAA 8,3G3 6CTA 8.3G2 QSL 9G5 6CTAA 8.3G3 NT 855 G6 QSL 9G3 400 330 550 385 320 264 440 308 NTA 855 G4 QSL 9G5 QSX855 15 G8 NTA G4 59 97 -- 65 107 87 - 97 122 - 135 122 - 135 163 - 180 145 - 160 183 - 203 163 - 180 268 - 310 183 - 203 280 -- 257 310 227 636 500 509 400 700 550 560 440 VTA 28G5 QSX 15 G8 560 -- 500 612 451 636 800 509 640 700 900 560 720 VTA 28G5 QSK 23G3 560 701 -- 612 768 810 910 910 1000 648 728 728 800 900 1000 1000 1100 720 800 800 880 QSK 23G3 QST 30G3 QST 30G4 30G3 QST 701 806 -- 768 895 806 880 -- 895 970 1000 1275 1275 1400 1400 1875 1875 2000 2034 800 1020 1020 1120 1120 1500 1500 1600 1627 1100 1400 1400 1675 1675 2063 2063 2200 2233 880 1120 1120 1340 1340 1650 1650 1760 1786 QST 30G4 KTA 50G3 KTA 50G3 KTA 50G8 KTA 50G8 QSK 60G3 QSK 60G3 QSK 60G4 QSK 60G4 880 - 970 1097 - 1227 1097 - 1227 1200 - 1429 1200 - 1429 1615 - 1790 1615 - 1790 1730 - 1915 1730 - 1915 Gruppi elettrogeni allestiti con motori diesel raffreddati ad acqua 1500 giri/min. Generating sets equipped with water cooled diesel engines 1500 R.P.M. Groupes électrogènes avec moteur diesel refroidissement par eau 1500 tr/min. Cilindrata Displacement Cylindrée Cilindri Cylinders Cylindres Consumo Consumption Consommation Dimensioni Dimensions Dimensions Peso Weight Poids l n° l/h cm(LWH) kg 3,3 2,5 4L 3L 6,2 4 160x70x120 160x70x120 600 490 6,2 8,4 160x70x120 160x70x120 600 620 7,6 12 8,4 16 160x70x120 160x70x120 160x70x120 200x80x140 610 645 620 740 3,3 3,3 3,8 3,9 3,3 3,9 3,9 5,9 5,9 5,9 5,9 8,3 5,9 8,3 8,3 8,8 8,3 148,8 4L 4L 4L 4L 4L 4L 4L 6L 6L 6L 6L 6L 6L 6L 6L 6L 6L 6L 6L 12,0 18 16,0 24 24,0 30 29,0 34 30,0 46 34,0 52 49,0 160x70x120 200x80x140 200x80x140 200x80x140 200x80x140 270x100x160 200x80x140 270x100x160 270x100x160 270x100x160 270x100x160 355x110x210 270x100x160 645 950 740 1030 1030 1900 1350 1930 1900 3200 1930 3400 2200 148,8 15 14,0 6L 6L 6L 6L 57 46,0 79 57,0 28 15,0 12V 6L 104 79,0 390x140x210 355x110x210 5700 4100 28,0 23,2 12V 6L 104,0 121 390x140x210 450x185x230 5700 7200 23,2 30,5 30,5 30,5 6L 12V 12V 12V 121,0 139 139,0 151 450x185x230 455x155x240 455x155x240 455x155x240 7200 8100 8100 8100 30,5 50,3 50,3 50,3 50,3 60,2 60,2 60,2 60,2 12V 16V 16V 16V 16V 16V 16V 16V 16V 151,0 199 199,0 222 222,0 269 269,0 291 291,0 355x110x210 270x100x160 355x110x210 355x110x210 455x155x240 530x170x240 530X170X240 570x170x240 570X170X240 620x230x260 620X230X260 620x230x260 620X230X260 Quadro automatico 660V con scambio automatico rete-gruppo 660V automatic board with mains-set automatic switch Tableau automatique 660 V avec échange Automatique secteur-groupe 3700 3100 4100 3700 8100 9750 9750 11900 11900 15100 15100 15600 15600 Protezione magneto termica per gruppo da 1000 Kva Magnetothermal protection for 1000 kVA set Protection magnétothermique par groupe 1000 Kva Gruppo insonorizzato con sistema idraulico per carico e scarico senza gru. Soundproof unit equipped with 4 hydraulic pistons for self-loading/unloading on truck. Groupe insonorisé avec système hydraulique pour chargement et déchargement sans grue. Unità montata su camion. View of unit loaded on truck. Groupe installé sur camion. Quadro di controllo. Automatic controller. Tableau de contrôle. Vista interna con avvolgicavo di potenza. Internal view showing the power cable coil inside canopy fitted. Vue interne avec enrouleur de câble de puissance. Centralina idraulica. Hydraulic pistons control board. Tableau de commande unité de commande hydraulique. Tipo Type Potenza gruppo elettrogeno / Gen-set power Puissance Groupe électrogène 1500 R.P.M. Potenza continua Prime power Puissance continue Potenza intermittente Stand-by power Puissance de secours Modello motore Engine model Modèle moteur Potenza motore Engine output Puissance moteur Continua - Intermittente Prime - Stand-by Continue - De secours kVA kW kVA kW 15D/13WT 12,5 10 13,1 10,5 F2M 2011 12 - 12,6 15D/20WT 20 16 22 17,6 F3M 2011 19,4 - 20,4 15D/30WT 30 24 33 26,4 F4M 2011 28 - 29,4 15D/40WT 40 32 44 35,2 BF4M 2011 37,4 - 39,2 15D/60WT 60 48 66 52,8 BF4M 2011C 52 - 58 15D/85WT 76 61 81 65 BF4M 2012C 66,1 - 70 15D/105WT 105 84 112 90 BF4M 1013EC 92,8 - 97,8 15D/130WT 130 104 137 110 BF4M 1013FC 113,4 - 119,8 15D/160WT 164 131 172 138 BF6M 1013EC 142,2 - 149,2 15D/180WT 180 144 198 158 BF6M 1013FCG2 156,5 - 178,7 15D/200WT 200 160 220 176 BF6M 1013FCG3 178,6 - 196,6 15D/250WT 250 200 279 223 TCD 2013 L06 4V 220 - 250 15D/315WT 315 252 350 280 BF6M 1015CG2 271,2 - 301 15D/350WT 350 280 390 312 BF6M 1015CG3 301,1 - 335,1 15D/410WT 410 328 450 360 BF8M 1015CG1 353 - 387 15D/450WT 450 360 480 384 BF8M 1015CG2 383 - 408,5 15D/500WT 500 400 550 440 BF8M 1015CP 433,9 - 477 Gruppi elettrogeni allestiti con motori diesel raffreddati ad acqua 1500 giri/min. Generating sets equipped with water cooled diesel engines 1500 R.P.M. Groupes électrogènes avec moteur diesel refroidissement par eau 1500 tr/min. Cilindrata Displacement Cylindrée Cilindri Cylinders Cylindres Consumo Consumption Consommation Dimensioni Dimensions Dimensions Peso Weight Poids l n° l/h cm(LWH) kg 1,6 2L 2,2 120x60x80 450 2,2 3L 3,2 140x60x100 500 2,9 4L 4,3 150x70x150 670 2,9 4L 6,6 170x70x150 710 2,9 4L 9,4 170x70x160 960 4 4L 10,3 190x70x160 1050 4,8 4L 15,6 220x90x160 1230 4,8 4L 19,1 240x90x170 1330 7,1 6L 21,4 240x90x175 1470 7,1 6L 28,6 265x110x185 1550 7,1 6L 31,9 265x110x180 1600 7,2 6L 40 290x130x200 1700 11,9 6V 42,5 290x130x215 2100 11,9 6V 50,3 290x150x220 2350 15,9 8V 56,9 290x150x220 2430 15,9 8V 63,7 290x150x220 2700 15,9 8V 77,6 300x150x220 3300 Gruppo elettrogeno da 250 kVA 250 kVA generating set Groupe électrogène 250 kVa Tipo Type Potenza gruppo elettrogeno / Gen-set power Puissance Groupe électrogène 1500 R.P.M. Potenza continua Prime power Puissance continue Potenza intermittente Stand-by power Puissance de secours Modello motore Engine model Modèle moteur Potenza motore Engine output Puissance moteur Continua - Intermittente Prime - Stand-by Continue - De secours kVA kW kVA kW 15VV/85T 15VV/85T 85 85 68 68 94 94 75 75 TAD GE TAD 530 530 GE 75 -- 83 83 75 15VV/105T 15VV/105T 100 100 80 80 109 109 87 87 TAD GE TAD 531 531 GE 88 -- 96 96 88 15VV/130T 15VV/130T 130 130 104 104 142 142 TADTAD 532532 GE GE EDC4 113 -- 124 124 113 15VV/150T 15VV/150T 150 150 120 120 165 165 TAD GE TAD 731 731 GE 132 -- 145 145 132 15VV/180T 15VV/180T 180 180 144 144 198 198 TADTAD 732732 GE GE EDC4 162 -- 179 179 162 15VV/200T 15VV/200T 200 200 160 160 220 220 TADTAD 733733 GE GE EDC4 179 -- 197 197 179 15VV/250T 15VV/250T 250 250 200 200 275 275 TAD GE TAD 734 734 GE 197 -- 218 218 197 15VV/300T 15VV/300T 277 277 222 222 305 305 TAD GE TAD 940 940 GE 240 -- 265 265 240 15VV/330T 15VV/330T 326 326 261 261 358 358 TAD GE TAD 941 941 GE 279 -- 308 308 279 15VV/350T 15VV/350T 350 350 280 280 385 385 TAD GE TAD 1240 1342 GE 283 -- 311 311 283 15VV/375T 15VV/375T 375 375 300 300 412 415 323 -- 354 354 323 15VV/400T 15VV/400T 400 400 320 320 451 450 360 361 TAD GE TAD 1241 1343 GE TAD GE TAD 1242 1344 GE 352 -- 387 387 352 15VV/470T 15VV/450T 461 450 369 360 506 500 405 400 TAD GE TAD 1640 1345 GE 393 -- 432 432 393 15VV/500T 15VV/500T 500 500 400 400 550 550 440 440 TAD GE TAD 1641 1641 GE 430 -- 473 473 430 15VV/620T 15VV/620T 570 570 456 456 630 630 504 504 TAD GE TAD 1642 1642 GE 485 -- 536 536 485 15VV/680T 15VV/680T 630 630 504 504 700 700 560 560 TWD GE TWD 1643 1643 GE 536 -- 585 585 536 114 114 132 132 158 158 176 176 220 220 244 244 286 286 308 308 332 330 Gruppi elettrogeni allestiti con motori diesel raffreddati ad acqua 1500 giri/min. Generating sets equipped with water cooled diesel engines 1500 R.P.M. Groupes électrogènes avec moteur diesel refroidissement par eau 1500 tr/min. Cilindrata Cilindrata Displacement Cylindrée Cilindri Cilindri Serbatoio Consumo Dimensioni Consumo Dimensioni Consumption at 75%Dimensions Dimensions of power rating Dimensions Cylindres Consommation Displacement Cylinders Cylinders TankTnk Consumption Il 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 7,2 7,2 7,2 7,2 7,2 7,2 7,2 7,2 n°n° 4L 4L 4L 4L 4L 4L 6L 6L 6L 6L 6L 6L 6L 6L litres l/h Peso a secco* Peso DryWeight weight* Poids l/h cm(LWH) cm (LWH) kg kg 120 12,7 12,7 200x80x140 200x80x140 950 950 140 14,8 14,8 200x80x140 200x80x140 1000 1000 180 19,4 19,4 200x80x140 200x80x140 1030 1030 220 21,3 21,3 250x90x160 250x90x160 1280 1280 250 26,4 26,4 250x90x160 250x90x160 1400 1400 280 29,2 29,2 250x90x160 250x90x160 1590 1590 350 34,7 34,7 260x110x180 260x110x180 1731 1731 350 39,2 39,2 275x110x190 275x110x190 1845 1845 9,4 9,4 6L 6L 9,4 9,4 6L 6L 400 46,7 46,7 275x110x190 275x110x190 1935 1935 12,1 12,1 6L 6L 450 49,5 49,5 295x110x195 295x110x195 2300 2300 12,1 12,1 6L 6L 500 52,5 52,5 295x110x195 295x110x195 2440 2440 12,1 12,1 6L 6L 500 56 56,0 295x110x195 295x110x195 2580 2580 16,1 16,1 6L 6L 500 64,3 64,3 320x110x220 320x110x220 2730 2730 16,1 16,1 6L 6L 500 70,4 70,4 320x110x220 320x110x220 3030 3030 16,1 16,1 6L 6L 500 79,9 79,9 340x110x220 340x110x220 3280 3280 16,1 16,1 6L 6L 500 88,7 88,7 340x110x220 340x110x220 3560 3560 Gruppi elettrogeni allestiti su rimorchio Generating sets equipped on trailer Groupes électrogènes sur remorque Gruppo carrellato per traino fuori strada Trailer-mounted for off-road tow Groupe installé sur roue pour traction tout terrain Tipo Type Potenza gruppo elettrogeno / Gen-set power Puissance Groupe électrogène 1500 R.P.M. Potenza continua Prime power Puissance continue Potenza intermittente Stand-by power Puissance de secours Modello motore Engine model Modèle moteur Potenza motore Engine output Puissance moteur Continua - Intermittente Prime - Stand-by Continue - De secours kVA kW kVA kW 15VM/20T 18 14,4 20 16 SUN 2105E2 16 - 17 15VM/30T 27 21,6 30 24 SUN 3105E2 24 - 27 15VM/40T 36 28,8 40 32 SUN 3105TE2 34 - 37 15VM/60T 58 46,4 64 51 SUN 4105TE2 48 - 53 Tipo Type Potenza gruppo elettrogeno / Gen-set power Puissance Groupe électrogène 1500 R.P.M. Potenza continua Prime power Puissance continue Potenza intermittente Stand-by power Puissance de secours Modello motore Engine model Modèle moteur Potenza motore Engine output Puissance moteur Continua - Intermittente Prime - Stand-by Continue - De secours kVA kW kVA kW 15D/13T 12,5 10 13,1 10,5 F2L 2011 12 - 12,6 15D/20T 20 16 21,1 16,9 F3L 2011 19 - 20 15D/30T 30 24 31,5 25,2 F4L 2011 27,6 - 29 15D/40T 40 32 42 33,6 BF4L 2011 36,4 - 38,2 15D/60T 60 48 63 50 F6L 912 55 - 56 15D/105T 100 80 110 88 BF6L 914 84 - 88 15D/130T 125 100 138 110 BF6L 914C 113 - 119 Gruppi elettrogeni allestiti con motori diesel raffreddati ad aria 1500 giri/min. Generating sets equipped with air cooled diesel engines 1500 R.P.M. Groupes électrogènes avec moteur diesel refroidissement par eau 1500 tr/min. Displacement Cilindrata Cylindrée Cilindri Cylinders Cylindres Consumo Consumption Consommation Dimensioni Dimensions Dimensions Peso Weight Poids l n° l/h cm(LWH) kg 2 2L 3,2 130x70x110 505 3 3L 4,8 150x70x120 605 3 3L 6,4 150x70x120 675 4 4L 9,5 180x80x120 835 Displacement Cylindrée Cilindri Cylinders Cylindres Consumo Consumption Consommation Dimensioni Dimensions Dimensions Peso Weight Poids l n° l/h cm(LWH) kg 1,6 2L 2,2 120x60x80 340 2,3 3L 3,3 140x60x100 530 3,1 4L 4,7 170x70x120 685 3,1 4L 6,3 170x70x130 750 5,6 6L 9,3 190x70x150 960 6,6 6L 15,6 220x90x160 1150 6,6 6L 19,5 230x90x160 1200 Cilindrata QS MODEL Quadro automatico per gruppi elettrogeni diesel fino a 30 kVA completo di spina, presa e 4 metrl dl cavo multipolare. Logica elettronica a microprocessore inserita sul fronte quadro, tensione batteria 12V. La logica dispone di 10 ingressi e 7 uscite. Ingressi: misura tensione e frequenza gruppo (monofase), misura tensione rete (monofase), misura tensione generatore c.c. (alternatore di ricarica della batteria), bassa pressione olio, alta temperatura motore, riserva carburante, contatto per il consenso all’avviamento, tre ingressi per i comandi a distanza che consentono di eseguire le seguenti operazioni: esclusione degli avviamenti automatici, arresto di emergenza, avviamento in automatico, prova automatica (test settimanale). Uscite: comando contattore rete, comando contattore generatore, uscita abilitata con motore in avviamento e in moto e disabilitata a motore fermo, arresto, avviamento, allarme generale, carica batteria. Control panel for diesel generator sets up to 30 KVA equipped with plug, socket and a 4 mt. long multipole wire.Control logic and unit management by electronic microprocessor controller, flush mounted on the panel front side, battery voltage 12V. Inputs: measurement of gen-set voltage, frequency (single-phase), mains voltage (single-phase) d.c. voltage generator (dynamo); low oil pressure, high engine temperature, low fuel level and start consent contact, 3 inputs for the remote commands allowing the following operations: switching off of the automatic starts, emergency stop, automatic starting, automatic test (weekly test). Outputs: command of mains contactor, generator contactor, output available on engine starting and running and not available on engine lock, gen-set on and off, start, stop, alarm, battery charger. Tableau automatique pour groupes électrogènes diesel jusqu’à kVA avec fiche, prise et 4 mètres de câble multipolaire. Logique électronique. A microprocesseur sur la partie avant du tableau, tension batterie 12V. La logique dispose de 10 entrées et 7 sorties. Entrées: mesure de la tension et de la fréquence du groupe (monophasé), mesure de la tension du secteur (monophasé) mesure de la tension du générateur c.c. (alternateur de recharge de la batterie), basse pression huile, haute température moteur, réserve carburant, contact pour enclenchement démarrage, trois entrées pour les commandes à distance qui permettent d’effectuer les opérations suivantes: Exclusion des démarrages automatiques, arrêt de secours, démarrage automatique, essai automatique (test hebdomadaire). Sorties: commande contacteur secteur, commande contacteur générateur, sortie enclenchée avec moteur au démarrage et en marche, désenclenchée le moteur à l’arrêt, arrêt, démarrage, alarme générale, chargeur de batterie. Q1F MODEL Quadro automatico per gruppi elettrogeni da 15 a 250 kVA. Logica automatica mediante unità elettronica inserita sul fronte quadro, tensione batteria 12 o 24V. Strumentazione: Voltmetro, amperometro, frequenzimetro, contaore. Comandi: commutatore di programmazione: prova aut, funzionamento aut., funzionamento manuale, alimentazione da rete, avviamento manuale, alimentazione da generatore; pulsante di avviamento, pulsante di arresto. Segnalazioni: presenza rete, contattore rete, presenza generatore, contattore generatore chiuso, batteria entro valore nominale, allarme cumulativo, mancato avviamento, batteria in carica. Protezloni: bassa pressione olio, alta temperatura motore, mancato avviamento, avaria cumulativa, sovraccarico generatore (funzionante con interruttore di protezione), riserva carburante. Control panel for generator sets from 15 to 250 KVA. Control logic by electronic controller, flush-mounted on the panel front side, battery voltage 12 or 24V . Instruments: voltmeter, ammeter, frequency meter, hour counter. Controls: programming switch: automatic test, automatic running, locked engine and reset, mains feeding, manual start, feeding from gen-set; start/stop pushbuttons. Signals: mains available, mains contactor closed, gen-set presence, gen-set contactor closed, battery within nominal value, battery charger on, low fuel level, failed start, cumulative alarm. Safety devices: low oil pressure, high engine temperature, failed start, cumulative damage, emergency stop presetting, generator overload (operating with protection switch), fuel stock. Tableau automatique pour groupes électrogènes 15 à 250 kVA. Logique automatique à travers unité électronique insérée sur la partie avant du tableau, tension batterie 12 ou 24V. Instruments: Voltmètre, ampèremètre, fréquencemètre, compte-heures. Commandes: interrupteur de programmation: essai automatique, fonctionnement automatique, fonctionnement manuel, alimentation secteur, démarrage manuel, alimentation générateur ; bouton de démarrage, bouton d’arrêt. Signalisations: présence secteur, contacteur secteur, présence générateur, contacteur générateur fermé, batterie dans la valeur nominale, alarme cumulative, démarrage raté, batterie en charge. Protections: basse pression huile, haute température moteur, démarrage raté, avarie cumulative, surcharge générateur (fonctionnant avec interrupteur de protection), réserve carburant. QuadrI elettricI per gruppI elettrogenI automaticI di emergenza Automatic mains failure panel Tableaux électriques pour groupes électrogènes automatiques de secours I pulsanti sul frontale della centralina consentono di eseguire le operazioni di avviamento e arresto manuale, di bloccare la funzione di avviamento, di porre la centralina in funzionamento automatico. Sul frontale del quadro è visualizzato lo stato dello stesso (automatico, manuale, test, blocco), la presenza rete, I’alimentazione da rete o da gruppo, tensione e frequenza gruppo regolari, motore in moto, tipo di anomalia che ha causato un eventuale arresto (insufficiente pressione olio, sovratemperatura motore, basso livello combustibile, rottura cinghia, anomalia gruppo, sovrafrequenza, mancato avviamento), carica batteria in funzione. By means of the push-buttons on the control panel front side it is possible to enable the manual starting and stopping of the operations, to stop the start function, to set the power pack on automatic operation. The front side of the control panel displays the automatic / manual / test or lock process, if the mains are on, feeding from the mains or the gen-set, regular voltage and frequency of the unit, running motor, kind of failure causing the possible stop (too low oil pressure, engine overheating, low fuel level, broken belt, unit failure, overfrequency, failed start), battery charger on. Les boutons sur le devant de l’unité de commande permettent d’effectuer les opérations de démarrage et arrêt manuel, de bloquer la fonction de démarrage, de mettre l’unité de commande en mode automatique. Le devant du tableau affiche : état du tableau (automatique, manuel, test, blocage), présence secteur, alimentation secteur ou groupe, tension et fréquence groupe régulières, moteur en marche, type d’anomalie ayant causé un arrêt (pression huile insuffisante, surchauffe moteur, bas niveau combustible, rupture courroie, anomalie groupe, surfréquence, démarrage raté) chargeur de batterie en fonction. Funzlonl varie: sensore rete monofase, sensore generatore monofase, 4 cicli di avviamento, ritardo inserzlone generatore, ritardo inserzione protezioni, ritardo raffreddamento motore, arresto programmablie, tempo arresto regolabile, predisposizione per regolazione elettr., predisposizione stop emergenza esterno, predisposizione per prova automatica, segnalazione allarme a distanza, blocco a distanza, cicalino di allarme, carica batterie automatico 4A, preriscaldo (solo nei ge con scaldiglia). Sezione di potenza: commutazione tetrapolare. Grado di protezione: IP 40 (standard) - IP 54 (a richiesta). Various functions: single-phase mains sensor, single-phase generator sensor, 4 starting attempts, adjustable gen-set delay, adjustable protection insertion delay, engine cooling delay, mains coming back delay, adjustable stop time, electrovalve/electromagnet stop selection, electronic regulator supply presetting, external emergency stop presetting, automatic test presetting, remote alarm, remote lock, alarm buzzer, automatic battery charger 4A, preheating (only for gen-sets with heater). Power section: 4P mains/generator automatic transfer switch. Protection degree: IP 40 (standard) - IP 54 (on demand). Fonctions: capteur secteur monophasé, capteur générateur monophasé, 4 cycles de démarrage, retard activation générateur, retard activation protections, retard refroidissement moteur, arrêt programmable, temps d’arrêt réglable, option pour réglage électrique, option arrêt de secours externe, option pour essai automatique, signalisation alarme à distance, blocage à distance, signalisation sonore d’alarme, chargeur de batterie automatique 4A, préchauffage (pour les groupes avec serpentin seulement). Section de puissance: commutation tétrapolaire. Protection: IP 40 (standard) - IP 54 (sur demande). QM-01 MODEL Quadro automatico digitale per gruppi elettrogeni da 8 a 787 kVA. Tecnologia a microprocessore, display a 3 cifre per misure di rete e gruppo, commutatore di selezione manuale d automatica delle funzioni, con comandi diretti in manuale, comando avvio ed arresto, carica batteria automatico max 5A, sensore rete trifase con min/max tensione e dissimetria. Misure: tensione rete monofase, tensione generatore monofase, frequenza generatore, corrente monofase, tensione e corrente carica batteria, ore totali di lavoro. Comandi: Commutatore di programmazione (prova automatica; funzionamento automatico; blocco; alimentazione forzata da rete; avviamento manuale abilitato; alimentazione forzata da generatore), pulsante di avviamento, AMF panel with automatic transfer switch (ATS) for generating set sets from 8 to 787 KVA. Microprocessor logic, three displays digital instrumentation, programming switch that allows the operation even in case of electronic breakdown, built in automatic 5A battery charger. Digital parameters: mains voltage, generating set voltage, frequency, single-phase current, battery charger voltage and current , total running hours. Controls: programming switch, automatic test, automatic running, locked engine, forced mains supply, manual start, forced generating set supply, Start push button, Stop push button enbaled (always on or only in manual start mode) [selectable], Tableau automatique digital pour groupes électrogènes 8 à 787 kVA. Technologie à microprocesseur, visuel à 3 chiffres pour mesures de secteur et groupe, interrupteur de sélection manuelle et automatique des fonctions, avec commandes directes en mode Manuel, commande démarrage et arrêt, chargeur de batterie automatique max 5A, capteur secteur triphasé avec min/max tension et dissymétrie. Mesures: tension du secteur monophasé, tension générateur monophasé, fréquence générateur, courant monophasé, tension et courant chargeur de batterie, heures totales de travail. Commandes : interrupteur de programmation: essai automatique, fonctionnement automatique; blocage; alimentation forcée du secteur; Démarrage manuel enclenché; alimentation forcée du générateur, bouton de démarrage, QM-02 MODEL Quadro automatico digitale per gruppi elettrogeni da 8 a 2000 kVA. Tecnologia a microprocessore, display alfanumerico LCD da due righe di 16 caratteri, visualizzazione a display delle misure ed anomalie, commutatore di selezione manuale ed automatica delle funzioni, con comandi diretti in manuale,comando avvio ed arresto, comando contattori rete/GE, carica batterie automatico max 6 A. Misure: tensione rete tre fasi, tensione generatore tre fasi, correnti utilizzo tre fasi, frequenza, kva, kilowatt, cosfi, ore totali di lavoro, ore parziali di lavoro, avviamenti riusciti, avviamenti falliti, tensione e corrente carica batteria, corrente di guasto a terra, pressione olio, temperatura motore, livello carburante. Comandi: Commutatore di programmazione (prova automatica; funzionamento automatico; blocco; alimentazione forzata da rete; avviamento manuale abilitato; alimentazione forzata da generatore), AMF panel with automatic transfer switch (ATS) for generating set sets from 8 to 2000 KVA. Microprocessor logic, 2x16 alphanumeric characters display digital instrumentation, progamming switch that allows the oepration even in case of electronic breakdown, built-in automatic 6A battery charger. Digital parameters: mains voltage (three phases), generating set voltage (three phases), generating set frequency, three phases current, voltmeter, kW meter, power factor (cosphi), battery charger current and voltage, oil pressure, engine temperature, fuel level, total running hours, partial running hours, rpm meter, starting attempts meter, failed start attemps, Maintenance in hours, automatic start time test set, automatic stop time set. Controls: programming switch, automatic test, automatic running, locked engine, manual mains, manual start, mains supply from generating set, Start push button, Stop push button, Fuel pump manual control push button Tableau automatique digital pour groupes électrogènes 8 à 2000 kVA. Technologie à microprocesseur, visuel alphanumérique LCD à deux lignes de 16 caractères, affichage des mesures et des anomalies, interrupteur de sélection manuelle et automatique des fonctions avec commandes directes en mode manuel, commande démarrage et arrêt, commande contacteurs secteur/GE, chargeur de batteries automatique max 6 A. Mesures: tension du secteur triphasé, tension générateur triphasé, courant utilisation triphasé, fréquence, kva, kilowatt, coûts, heures totales de travail, heures partielles de travail, démarrages réussis, démarrages échoués, tension et courant chargeur de batterie, courant de panne à la terre, pression huile, température moteur, niveau carburant. Commandes: interrupteur de programmation: essai automatique, fonctionnement automatique; blocage; alimentation forcée du secteur; Démarrage manuel enclenché; alimentation forcée du générateur), QuadrI elettricI per gruppI elettrogenI automaticI di emergenza Automatic mains failure panel Tableaux électriques pour groupes électrogènes automatiques de secours pulsante di arresto sempre attivo o attivo solo in posizione di avviamento manuale, pulsante reset/tacito, due pulsanti di selezione misure, combinazione di tasti per prova led. Segnalazioni e protezioni: BPO, dinamo carica batteria, ATM, basso livello liquido, riserva carburante, sovraccarico, min/max frequenza, min/max tensione, min/max tensione batteria, seriale per telegestione. Sezione di potenza: commutazione tetrapolare. Grado di protezione: IP42. A richiesta: IP54. Reset / silence push button, Two buttons for prameter selection, Key combination for led test. Indications and safety devices: low oil pressure, battery charger dymano, high engine temperature, fuel stock, low wate level, overload, min/max generating set voltage, min/max battery voltage, min/max mains voltage, min/max generating set frequency,. Power section: 4P mains/generating set transfer switch. Protection degree: IP 42. Bouton d’arrêt toujours actif ou actif seulement en position de démarrage manuel, bouton réinitialisation/mise au silence, deux boutons de sélection mesures, combinaison de touches pour essai led. Signalisations et protections: BPH, dynamo chargeur de batterie, HTM niveau liquide bas, réserve carburant, surcharge, min/max fréquence, min/max tension, min/max tension batterie, série pour gestion à distance. Section de puissance: commutation tétrapolaire. Protection: IP42. Sur demande: IP54. pulsante di avviamento, pulsante di arresto sempre attivo o attivo solo in posizione di avviamento manuale, pulsante reset/tacito, due pulsanti di selezione misure, combinazione di tasti per prova led. Protezioni: BPO, dinamo carica batteria, ATM, alta temperatura olio, basso livello liquido, riserva carburante, sovraccarico, min/max frequenza, min/maxtensione, min/max tensione batteria, ore per intervento manutenzione, prova automatica. Sezione di potenza: commutazione tetrapolare. Grado di protezione: IP42. A richiesta: IP54. Indications and safety devices: Led test on, mains on, mains contactor closed, generating set running, generating set contactors closed, power supply on, cumulative alarm, battery in charge, start, stop, fuel pump control, timer (Prog/Wait), low oil pressure, high water temperature, high oil temperature, low water level, dynamo failure, fuel stock, mains overload, generating set overload, reverse power, min/max voltage, min/max battery voltage, min/max frequency, working hours till maintenance. Power section: 4P mains/generating set transfer switch. Protection degree: IP 54 Bouton de démarrage, Bouton d’arrêt toujours actif ou actif seulement en position de démarrage manuel, bouton réinitialisation/mise au silence, deux boutons de sélection mesures, combinaison de touches pour essai led. Protections: BPH, dynamo chargeur de batterie, HTM, haute température huile, niveau liquide bas, réserve carburant, surcharge, min/max fréquence, min/max tension, min/max tension batterie, heures pour intervention entretien, essai automatique. Section de puissance: commutation tétrapolaire. Protection: IP42. Sur demande: IP54. Altezza fari 3 mt, n°4 da 500W, gruppo elettrogeno da 5000W 230V 50Hz Light height 3 m n.4 - 500W, generating set 5000W 230V 50Hz Hauteur phares 3 m n.4 à 500W, groupe électrogène 5000W 230V 50Hz Vista torrefaro chiusa per trasporto veloce su strada View of the closed light tower for rapid transport on road Vue tour-phare ferme pour le transport rapide sur route Torri faro con gruppi elettrogeni super silenziati da utilizzare anche separati come produzione energia Light tower with ultrasilenced gen sets to be used also separately as energy producers. Tour-phare avec groupes électrogènes super silencieux à utiliser séparés aussi pour production d’énergie. Altezza fari 9 mt, n°4 da 1500W, sollevamento manuale, gruppo elettrogeno su carrello traino veloce modello 15L/11WT, smontabile per qualsiasi uso. Light height 9 m - 1500W, manual lifting, generating set on wheels for rapid displacement model 15L/11WT dismountable for any use. Hauteur phares 9 m à 1500W, soulèvement manuel, groupe électrogène sur roues pour traction rapide modèle 15L/11WT démontable pour tout emploi. Tipo Type Modello motore Engine model Modèle moteur MPL. 100 Potenza Power Puissance Cilindri Cylinders Cylindres Giri/min r.p.m. Tr/mn Giranti Impellers Roues Aspirazione Inlet Aspiration Mandata Outlet Refoulement kW n° IM 350 BENZ. 5 1 3300 1 50 32 MPL. 101 IM 350 BENZ. 5 1 3300 1 65 40 MPL. 102 LGA 340 BENZ. 6,9 1 2400 1 65 50 MPL. 103 LGA 340 BENZ. 6,9 1 2900 1 65 40 MPL. 104 6LD 360 DIESEL 4,7 1 3300 1 65 40 MPL. 105 6LD 360 DIESEL 4,7 1 3300 1 50 32 MPL. 106 3LD 510 DIESEL 7,35 1 2900 1 65 50 MPL. 107 3LD 510 DIESEL 7,35 1 2900 1 65 40 MPL. 108 4LD 640 DIESEL 8,8 1 2900 1 50 40 MPL. 109 4LD 640 DIESEL 8,8 1 2900 2 50 40 MPL. 110 4LD 640 DIESEL 8,8 1 2900 2 50 40 MPL. 111 4LD 820 DIESEL 12 1 2600 1 80 65 MPL. 112 4LD 820 DIESEL 12 1 2600 1 65 50 MPL. 113 4LD 820 DIESEL 12 1 2600 3 50 40 MPL. 114 9LD 561.2 DIESEL 17 2 2600 2 65 50 MPL. 115 9LD 561.2 DIESEL 17 2 2600 1 65 50 MPL.116 9LD 561.2 DIESEL 17 2 2600 1 80 65 MPV. 117 SUN 2105 22 2 2600 1 80 65 MPV. 118 SUN 2105 22 2 2600 1 100 80 MPV. 119 SUN 2105 22 2 2600 1 100 80 MPV. 120 SUN 2105 33 3 2600 2 80 65 MPV. 121 SUN 2105 33 3 2600 2 80 65 MPV. 122 SUN 2105 33 3 2600 1 100 80 MPV. 123 SUN 3105 44 4 2600 2 80 65 MPV. 124 SUN 3105 44 4 2600 1 100 80 MPV. 125 SUN 3105 44 4 2600 1 100 80 MPV. 126 SUN 3105 44 4 2600 1 100 80 Tipo Type Modello motore Engine model Modèle moteur Potenza Power Puissance Cilindri Cylinders Cylindres Giri/min r.p.m. Tr/mn Giranti Impellers Roues Aspirazione Inlet Aspiration Mandata Outlet Refoulement kW n° MPL. 127 LGA226 BENZ. - - 3000 - 2” 2” MPL. 128 15 LD 225 DIESEL - - 3600 - 2” 2“ MPL. 129 IM 350 BENZ. - - 3000 - 3” 3” MPL. 130 15LD 315 DIESEL - - 3600 - 3” 3” MPL. 131 IM 350 BENZ. - - 3000 - 4” 4” MPL. 132 15LD 350 DIESEL - - 3600 - 4” 4” Gruppi motopompa Motor - pump units Groupes motopompes Q = Portata - Delivery l/min. - Capacité l/min. H = Prevalenza - Total head m - Hauteur de refoulement m Q H Q H Q H 100 57 200 53 300 45 300 38 400 36 500 33 400 30 800 25 1000 19 200 50 350 49 500 45 300 35 400 33 500 30 100 54 200 51 300 43 600 31 900 28 1200 19 250 52 400 47 550 34 600 36 900 32 1200 24 250 64 400 57 550 39 200 72 300 69 400 65 1000 31 1400 29 1800 25 400 60 600 55 800 45 250 90 400 77 550 59 450 85 600 80 750 72 700 60 900 53 1050 47 900 47 1200 43 1500 37 700 62 1000 60 1300 56 1400 47 2000 40 2600 29 2000 37 2600 32 3200 24 8000 101 1200 91 1600 76 1000 100 1250 92 1500 83 1200 64 1800 60 2400 49 1000 109 1250 102 1500 63 1200 84 1700 80 2200 72 1600 75 2000 70 2400 60 2000 62 2750 58 3500 49 Pompe autoadescanti per acque sporche Self priming motorpumps for dirty water Pompe autoamorçantes pour eaux sales Q = Portata - Delivery l/min. - Capacité l/min. H = Prevalenza - Total head m - Hauteur de refoulement m Q H Q H Q H 300 16 500 10 - - 300 16 500 10 - - 500 16 800 10 - - 500 16 800 10 - - 1000 16 1800 10 - - 1000 16 1800 10 - - Tipo Type Modello motore Engine model Modèle moteur MPF 39 Potenza Power Puissance Cilindri Cylinders Cylindres Giri/min r.p.m. Tr/mn Giranti Impellers Roues Aspirazione Inlet Aspiration Mandata Outlet Refoulement 8035 E 00.00 A800 kW 44 n° 3 2200 A4 80 100 80 MPF 40 8035 E 00.00 A800 44 3 2200 MR 65 3/3 80 65 MPF 41 8035 E 00.00 A800 44 3 2200 MR 65 2/4 80 65 MPF 42 8035 E 00.00 A800 44 3 2200 HR 50 2/8 80 50 MPF 43 8045 E 00.00 A800 59 4 2200 A4 100 125 100 MPF 44 8045 E 00.00 A800 59 4 2200 RM 80/2 100 80 MPF 45 8045 E 00.00 A800 59 4 2200 MR 80/2 100 80 MPF 46 8045 E 00.00 A800 59 4 2200 MR 65 2/4 80 65 MPF 47 N45MSTD22.50 82 4 2200 A4/100 125 100 MPF 48 N45MSTD22.50 82 4 2200 MR 80/3 100 80 MPF 49 N45MSTD22.50 82 4 2200 MR 80/3 100 80 MPF 50 N45MSTD22.50 82 4 2200 AP 100/5 125 100 MPF 51 N67MSTD23.00 120 6 2000 A3 / 125 150 125 MPF 52 N67MSTD23.00 120 6 2000 MR 100/2 125 100 MPF 53 N67MSTD23.00 120 6 2000 MR 80/3 100 80 MPF 54 N67MSTD23.00 120 6 2000 MR 100-1/2 100 100 MPF 55 N67MSTD23.00 120 6 2000 MR 100/2 125 100 Gruppi motopompa Motor - pump units Groupes motopompes Q = Portata - Delivery l/min. - Capacité l/min. H = Prevalenza - Total head m - Hauteur de refoulement m Q H Q H Q H 1200 84 1500 82 2100 76 1080 103 1200 97 1440 83 840 139 1800 126 1440 98 600 193 720 178 900 150 2400 68 2700 67 3000 65 1200 114 1400 52 1600 56 1000 120 1200 119 1400 117 840 139 1080 126 1200 118 2500 60 3000 58 3500 56 2000 116 2250 106 2500 96 1400 144 1600 139 1800 133 1000 189 1500 167 2000 136 4200 68 4800 66 5400 63 2500 108 3000 100 3500 91 1800 133 2000 126 2500 106 1440 154 1680 153 1920 152 2500 118 3000 111 3500 102 Gruppi elettrogeni azionati da trattore Power units driven by tractors Groupes électrogènes commandés par tracteur IP24 IP23 Alternatori 1500 giri 1500RPM Alternators - Alternateurs 1500 tours Tipo Type Potenza Power Puissance Trattore Tractor Tracteur Dimensioni Dimensions Dimensions Peso Weight Poids kVA kW CV cm(LWH) kg 15 15 CAR CAR 20 20 20 20 16 16 50 50 100x85x105 100x85x105 220 220 15 15 CAR CAR 25 25 25 25 20 20 65 65 15 15 CAR CAR 30 30 30 30 24 24 80 80 15 15 CAR CAR 40 40 40 40 32 32 90 90 15 15 CAR CAR 50 50 50 50 40 40 100 100 15 15 CAR CAR 60 60 60 60 48 48 120 120 15 15 CAR CAR 70 70 70 70 56 56 140 140 100x85x105 100x85x105 100x85x110 100x85x110 100x85x110 100x85x110 110x85x110 110x85x110 110x85x110 110x85x110 110x85x110 110x85x110 235 235 270 270 325 325 350 350 370 370 400 400 IP54 Alternatori 3000 giri 3000RPM Alternators - Alternateurs 3000 tours Tipo Type Potenza Power Puissance kVA kW Trattore Tractor Tracteur Dimensioni Dimensions Dimensions Peso Weight Poids CV cm(LWH) kg 95x75x85 95x75x85 80 80 30 30 CAR CAR 10 10 10 10 8 8 24 24 30 30 CAR CAR 12,5 12,5 12,5 12,5 10 10 30 30 30 30 CAR CAR 15 16 15 16 12 12,8 40 40 30 30 CAR CAR 16 20 16 20 12,8 16 40 45 30 30 CAR CAR 20 27 20 27 16 21,6 45 55 30CAR CAR31,5 27 30 27 31,5 21,6 25 55 65 30 15CAR CAR31,5 70 31,5 70 25 56 65 140 95x75x85 95x75x85 100x85x85 100x85x85 100x85x85 100x85x85 100x85x105 100x85x85 100x85x105 100x85x105 110x85x110 100x85x105 100 100 115 115 115 125 125 235 235 240 240 400 IP54 Alcune referenze Reference Références ENTI PUBBLICI Porto commerciale di Livorno - Ospedale “G. Aragona” - Aeroporto Militare “S. Faustino” - Aula Bunker di Venezia - Base Militare di Monopoli - Ospedale Maggiore di Parma - Base Militare di Gozzano (Deposito carburante) - Carcere di Terni - Regione Veneto (Dipartimento per la Protezione Civile) - Corpo dei Vigili del Fuoco di Parma - Base Militare di Luni (Deposito carburante) - Base Militare di Noceto - Base sommergibile NATO - Regione Friuli (Dipartimento per la Protezione Civile) - Stadio “Tardini” di Parma - Aeroporto Militare di Ghedi - Aeroporto Civile di Parma - Esercito Militare (Ufficio approvvigionamenti di Milano) - Prefettura di La Spezia - Consorzio Acquedotto Bassa Livenza - Esercito Italiano - Marina Militare di La Spezia - A.M.N.U. (Azienda Municipalizzata Nettezza Urbana) - Azienda Elettrica Prato allo Stelvio scarl - Istituto di Sicurezza Sociale - Azienda Consorziale (Trasporti di Parma) - ENIA. ENTI E SOCITÀ PRIVATE Arco Petrolifera - Parmalat SPA - Barilla SPA - Eridania Zuccherifici Nazionali SPA - Cantieri Nautici Gobbi - Cantine Vinicole Marchese Antinori - Alcan Alluminio SPA - Impresa Magri SPA - Cooperativa SINCO SCARL - FISIA SPA - Cortellazzi SPA Cogefarimpresit - Castagnetti SPA - Clinica Europea “S. Rocco” - Hotel Cruiser Centro congressi (Palazzo dei Congressi) ILVASpecchi SPA - Società Generale Impianti Gas - Rei Progetti - Istituto di Credito Sammarinese - Consorzio di Bologna - Polivan s.r.l. - Fincompany s.a. - Breda Progetti e Costruzioni s.p.a. - Impresa Allodi s.r.l. - Intraco s.r.l. - Delicius Rizzoli - Impresa Pizzarotti s.p.a. - Riccoboni srl - CAI-Club Alpino Italiano - IN.TRA.CO - Bormioli Rocco & Figlio S.p.a. - Termomeccanica s.p.a. Caritas - Missioni Cattoliche Diocesi di Makeni - Pircher SPA - Wonderfood SPA - SMEG SPA - UNIECO - Sifavitor SPA - European Molecular Biology Laboratory. FORNITURA PUBBLICHE ALL’ESTERO Consolato della Repubblica della Guinea Bissau - Governo del Senegal (Fornitura CEE) - Vigili del Fuoco - Comunità Economica Europea Bruxelles - Food and Agricultural Organization (FAO) - National Defence Council - Telecom Islanda - Ospedale Civile di Atene - United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) Sector F-7 - Direction gènèrale de la Surètè Nationale D.G.S.M. CEGELEC - Organizzazione Mondiale della Sanità - Ministero della Difesa Nazionale - Telecom - United Nations Children Fund (UNICEF) - The Oil & Gas Sector Programme in Pakistan (CIDA/OSGP) - Ambasciata Reale del Netherland - Un-World Food Programme Afghanistan (ONU) - Consiglio Britannico - Organizzazione Mondiale della Sanità - Ufficio rappresentativo in Afghanistan - Brega Petroleum. PUBLIC BODIES Trade port of Livorno - “G. Aragona” Hospital - “S. Faustino” Military Airport - Bunker room of Venice - Military Base of Monopoli - Parma Hospital - Military Base of Gozzano (Fuel deposit) - Prison of Terni - Veneto Region (Civil Protection Department) - Firemen of Parma - Military Base of Luni (Fuel Deposit) - Military Base of Noceto - NATO submarine base - Friuli Region (Civil Protection Department) - “Tardini” stadium of Parma - Military Airport of Ghedi - Civil Airport of Parma - Military Army (Procurement office of Milan) - Prefecture of La Spezia - Waterworks consortium of Bassa Livenza - Italian Army - Military Navy of La Spezia AMNU (Municipal Company for Urban Waste Collection) - Electric Company Prato allo Stelvio scarl - Social Security Institute Transport Consortium (Parma) - Pircher SPA - Wonderfood SPA - SMEG SPA - UNIECO - Sifavitor SPA - European Molecular Biology Laboratory. PRIVATE BODIES AND COMPANIES Arco Petrolifera - Parmalat SPA - Barilla SPA - Eridania Zuccherifici Nazionali SPA - Gobbi Shipyards - Marchese Antinori Wines Alcan Alluminio SPA - Impresa Magri SPA - SINCO SCARL Cooperative - FISIA SPA - Cortellazzi SPA - Cogefarimpresit - Castagnetti SPA - “S. Rocco” European Medical Clinic - Hotel Cruiser Congress Centre (Congress Palace) - ILVASpecchi SPA - Società Generale Impianti Gas - Rei progetti - Istituto di Credito Sammarinese - Bologna Consortium - Polivan srl - Fincompany sa - Breda Progetti e Costruzioni spa - Impresa Allodi srl - Intraco srl - Delicius Rizzoli - Impresa Pizzarotti spa - Riccoboni srl - CAI Italian Alpine Club - IN.TRA.CO - Bormioli Rocco & Figlio Spa - Termomeccanica spa - Caritas - Catholic Missions, Diocese of Makeni. PUBLIC SUPPLIES ABROAD Consulate of the Republic of Guinea Bissau - Senegal Government (EEC Supply) - Firemen - European Economic Community, Brussels - Food and Agricultural Organization (FAO) - National Defence Council - Telecom Iceland - Athens Civil Hospital - United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) Sector F-7 - Direction gènèrale de la Suretè Nationale DGSM - CEGELEC - World health organization - National Defence Ministry - Telecom - United Nations Children Fund (UNICEF) - The Oil & Gas Sector Program in Pakistan (CIDE/OSPG) - Royal Ambassy of the Netherlands - UN-World Food Program Afghanistan - British Council - World health organization, Afghanistan representative Office - Brega Petroleum. ORGANISMES PUBLIQUES Port commercial de Livorno - Hôpital “G. Aragona” – Aéroport Militaire “S.Faustino” - Salle Bunker de Venise - Base Militaire de Monopoli – Hôtel Dieu de Parme - Base Militaire de Gozzano (Dépôt carburant) – Prison de Terni – Région Vénétie (Département de Protection Civile) – Pompiers Sapeurs de Parme - Base Militaire de Luni (Dépôt carburant) - Base Militaire de Noceto - Base sous-marine OTAN - Région Friuli (Département de Protection Civile) - Etade “Tardini” de Parme - Aéroport Militaire de Ghedi Aéroport Civil de Parme - Armée (Bureau approvisionnements de Milan) – Préfecture de La Spezia – Consortium Aqueduc Bassa Livenza – Armée Italienne - Marine Militaire de La Spezia - A.M.N.U. (Société Municipalisé Déchets Urbains ) – Société électricité Prato allo Stelvio scarl – Institut de sécurité Sociale - Consortium (Transports de Parme) - ENIA. ORGANISMES ET SOCIETES PRIVES Arco Petrolifera - Parmalat SPA - Barilla SPA - Eridania Zuccherifici Nazionali SPA - Cantieri Nautici Gobbi - Cantine Vinicole Marchese Antinori - Alcan Alluminio SPA - Impresa Magri SPA - Cooperativa SINCO SCARL - FISIA SPA - Cortellazzi SPA Cogefarimpresit - Castagnetti SPA - Clinica Europea “S. Rocco” - Hotel Cruiser Centre Congrès (Palais des Congrès) - ILVASpecchi SPA - Società Generale Impianti Gas - Rei Progetti - Istituto di Credito Sammarinese - Consorzio di Bologna - Polivan s.r.l. Fincompany s.a. - Breda Progetti e Costruzioni s.p.a. - Impresa Allodi s.r.l. - Intraco s.r.l. - Delicius Rizzoli - Impresa Pizzarotti s.p.a. - Riccoboni srl - CAI-Club Alpin Italien - IN.TRA.CO - Bormioli Rocco & Figlio S.p.a. - Termomeccanica s.p.a. - Caritas – Missions Catholiques Diocèse de Makeni - Pircher SPA - Wonderfood SPA - SMEG SPA - UNIECO - Sifavitor SPA - European Molecular Biology Laboratory. FOURNITURES PUBLIQUES A L’ETRANGER Consulat de la République de Guinée Bissau – Gouvernement du Sénégal (Fourniture CE) – Pompiers Sapeurs - UE Bruxelles - Food and Agricultural Organization (FAO) - National Defence Council - Telecom Islande - Hôpital Civil d’ Athènes- United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) Sector F-7 - Direction générale de la Sûreté Nationale D.G.S.M. - CEGELEC - Organisation Mondiale de la Santé – Ministère de la défense Nationale - Telecom - United Nations Children Fund (UNICEF) - The Oil & Gas Sector Programme in Pakistan (CIDA/OSGP) – Ambassade Royale des Pays Bas - Un- World Food Programme Afghanistan (ONU) – Conseil Britannique - Organisation Mondiale de la Santé – Bureau de représentation en Afghanistan - Brega Petroleum. Gruppi elettrogeni azionati da trattore Power units driven by tractors Groupes électrogènes commandés par tracteur Note IP24 IP23 Alternatori 1500 giri 1500RPM Alternators - Alternateurs 1500 tours Tipo Type Potenza Power Puissance Trattore Tractor Tracteur Dimensioni Dimensions Dimensions Peso Weight Poids kVA kW CV cm(LWH) kg 15 CAR 20 20 16 50 100x85x105 220 15 CAR 25 25 20 65 100x85x105 235 15 CAR 30 30 24 80 100x85x110 270 15 CAR 40 40 32 90 100x85x110 325 15 CAR 50 50 40 100 110x85x110 350 15 CAR 60 60 48 120 110x85x110 370 15 CAR 70 70 56 140 110x85x110 400 IP54 Alternatori 3000 giri 3000RPM Alternators - Alternateurs 3000 tours Tipo Type Potenza Power Puissance Trattore Tractor Tracteur Dimensioni Dimensions Dimensions Peso Weight Poids kVA kW CV cm(LWH) kg 10 8 24 95x75x85 80 12,5 10 30 95x75x85 100 30 CAR 15 15 12 40 100x85x85 115 30 CAR 16 16 12,8 40 100x85x85 115 30 CAR 20 20 16 45 100x85x85 125 30 CAR 27 27 21,6 55 100x85x105 235 31,5 25 65 100x85x105 240 30 CAR 10 30 CAR 12,5 30 CAR 31,5 IP54 Alcune referenze Reference Références ENote NTI PUBBLICI Porto commerciale di Livorno - Ospedale “G. Aragona” - Aeroporto Militare “S. Faustino” - Aula Bunker di Venezia - Base Militare di Monopoli - Ospedale Maggiore di Parma - Base Militare di Gozzano (Deposito carburante) - Carcere di Terni - Regione Veneto (Dipartimento per la Protezione Civile) - Corpo dei Vigili del Fuoco di Parma - Base Militare di Luni (Deposito carburante) - Base Militare di Noceto - Base sommergibile NATO - Regione Friuli (Dipartimento per la Protezione Civile) - Stadio “Tardini” di Parma - Aeroporto Militare di Ghedi - Aeroporto Civile di Parma - Esercito Militare (Ufficio approvvigionamenti di Milano) - Prefettura di La Spezia - Consorzio Acquedotto Bassa Livenza - Esercito Italiano - Marina Militare di La Spezia - A.M.N.U. (Azienda Municipalizzata Nettezza Urbana) - Azienda Elettrica Prato allo Stelvio scarl - Istituto di Sicurezza Sociale - Azienda Consorziale (Trasporti di Parma) - ENIA. ENTI E SOCITÀ PRIVATE Arco Petrolifera - Parmalat SPA - Barilla SPA - Eridania Zuccherifici Nazionali SPA - Cantieri Nautici Gobbi - Cantine Vinicole Marchese Antinori - Alcan Alluminio SPA - Impresa Magri SPA - Cooperativa SINCO SCARL - FISIA SPA - Cortellazzi SPA Cogefarimpresit - Castagnetti SPA - Clinica Europea “S. Rocco” - Hotel Cruiser Centro congressi (Palazzo dei Congressi) ILVASpecchi SPA - Società Generale Impianti Gas - Rei Progetti - Istituto di Credito Sammarinese - Consorzio di Bologna - Polivan s.r.l. - Fincompany s.a. - Breda Progetti e Costruzioni s.p.a. - Impresa Allodi s.r.l. - Intraco s.r.l. - Delicius Rizzoli - Impresa Pizzarotti s.p.a. - Riccoboni srl - CAI-Club Alpino Italiano - IN.TRA.CO - Bormioli Rocco & Figlio S.p.a. - Termomeccanica s.p.a. Caritas - Missioni Cattoliche Diocesi di Makeni - Pircher SPA - Wonderfood SPA - SMEG SPA - UNIECO - Sifavitor SPA - European Molecular Biology Laboratory. FORNITURA PUBBLICHE ALL’ESTERO Consolato della Repubblica della Guinea Bissau - Governo del Senegal (Fornitura CEE) - Vigili del Fuoco - Comunità Economica Europea Bruxelles - Food and Agricultural Organization (FAO) - National Defence Council - Telecom Islanda - Ospedale Civile di Atene - United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) Sector F-7 - Direction gènèrale de la Surètè Nationale D.G.S.M. CEGELEC - Organizzazione Mondiale della Sanità - Ministero della Difesa Nazionale - Telecom - United Nations Children Fund (UNICEF) - The Oil & Gas Sector Programme in Pakistan (CIDA/OSGP) - Ambasciata Reale del Netherland - Un-World Food Programme Afghanistan (ONU) - Consiglio Britannico - Organizzazione Mondiale della Sanità - Ufficio rappresentativo in Afghanistan - Brega Petroleum. PUBLIC BODIES Trade port of Livorno - “G. Aragona” Hospital - “S. Faustino” Military Airport - Bunker room of Venice - Military Base of Monopoli - Parma Hospital - Military Base of Gozzano (Fuel deposit) - Prison of Terni - Veneto Region (Civil Protection Department) - Firemen of Parma - Military Base of Luni (Fuel Deposit) - Military Base of Noceto - NATO submarine base - Friuli Region (Civil Protection Department) - “Tardini” stadium of Parma - Military Airport of Ghedi - Civil Airport of Parma - Military Army (Procurement office of Milan) - Prefecture of La Spezia - Waterworks consortium of Bassa Livenza - Italian Army - Military Navy of La Spezia AMNU (Municipal Company for Urban Waste Collection) - Electric Company Prato allo Stelvio scarl - Social Security Institute Transport Consortium (Parma) - Pircher SPA - Wonderfood SPA - SMEG SPA - UNIECO - Sifavitor SPA - European Molecular Biology Laboratory. PRIVATE BODIES AND COMPANIES Arco Petrolifera - Parmalat SPA - Barilla SPA - Eridania Zuccherifici Nazionali SPA - Gobbi Shipyards - Marchese Antinori Wines Alcan Alluminio SPA - Impresa Magri SPA - SINCO SCARL Cooperative - FISIA SPA - Cortellazzi SPA - Cogefarimpresit - Castagnetti SPA - “S. Rocco” European Medical Clinic - Hotel Cruiser Congress Centre (Congress Palace) - ILVASpecchi SPA - Società Generale Impianti Gas - Rei progetti - Istituto di Credito Sammarinese - Bologna Consortium - Polivan srl - Fincompany sa - Breda Progetti e Costruzioni spa - Impresa Allodi srl - Intraco srl - Delicius Rizzoli - Impresa Pizzarotti spa - Riccoboni srl - CAI Italian Alpine Club - IN.TRA.CO - Bormioli Rocco & Figlio Spa - Termomeccanica spa - Caritas - Catholic Missions, Diocese of Makeni. PUBLIC SUPPLIES ABROAD Consulate of the Republic of Guinea Bissau - Senegal Government (EEC Supply) - Firemen - European Economic Community, Brussels - Food and Agricultural Organization (FAO) - National Defence Council - Telecom Iceland - Athens Civil Hospital - United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) Sector F-7 - Direction gènèrale de la Suretè Nationale DGSM - CEGELEC - World health organization - National Defence Ministry - Telecom - United Nations Children Fund (UNICEF) - The Oil & Gas Sector Program in Pakistan (CIDE/OSPG) - Royal Ambassy of the Netherlands - UN-World Food Program Afghanistan - British Council - World health organization, Afghanistan representative Office - Brega Petroleum. ORGANISMES PUBLIQUES Port commercial de Livorno - Hôpital “G. Aragona” – Aéroport Militaire “S.Faustino” - Salle Bunker de Venise - Base Militaire de Monopoli – Hôtel Dieu de Parme - Base Militaire de Gozzano (Dépôt carburant) – Prison de Terni – Région Vénétie (Département de Protection Civile) – Pompiers Sapeurs de Parme - Base Militaire de Luni (Dépôt carburant) - Base Militaire de Noceto - Base sous-marine OTAN - Région Friuli (Département de Protection Civile) - Etade “Tardini” de Parme - Aéroport Militaire de Ghedi Aéroport Civil de Parme - Armée (Bureau approvisionnements de Milan) – Préfecture de La Spezia – Consortium Aqueduc Bassa Livenza – Armée Italienne - Marine Militaire de La Spezia - A.M.N.U. (Société Municipalisé Déchets Urbains ) – Société électricité Prato allo Stelvio scarl – Institut de sécurité Sociale - Consortium (Transports de Parme) - ENIA. ORGANISMES ET SOCIETES PRIVES Arco Petrolifera - Parmalat SPA - Barilla SPA - Eridania Zuccherifici Nazionali SPA - Cantieri Nautici Gobbi - Cantine Vinicole Marchese Antinori - Alcan Alluminio SPA - Impresa Magri SPA - Cooperativa SINCO SCARL - FISIA SPA - Cortellazzi SPA Cogefarimpresit - Castagnetti SPA - Clinica Europea “S. Rocco” - Hotel Cruiser Centre Congrès (Palais des Congrès) - ILVASpecchi SPA - Società Generale Impianti Gas - Rei Progetti - Istituto di Credito Sammarinese - Consorzio di Bologna - Polivan s.r.l. Fincompany s.a. - Breda Progetti e Costruzioni s.p.a. - Impresa Allodi s.r.l. - Intraco s.r.l. - Delicius Rizzoli - Impresa Pizzarotti s.p.a. - Riccoboni srl - CAI-Club Alpin Italien - IN.TRA.CO - Bormioli Rocco & Figlio S.p.a. - Termomeccanica s.p.a. - Caritas – Missions Catholiques Diocèse de Makeni - Pircher SPA - Wonderfood SPA - SMEG SPA - UNIECO - Sifavitor SPA - European Molecular Biology Laboratory. FOURNITURES PUBLIQUES A L’ETRANGER Consulat de la République de Guinée Bissau – Gouvernement du Sénégal (Fourniture CE) – Pompiers Sapeurs - UE Bruxelles - Food and Agricultural Organization (FAO) - National Defence Council - Telecom Islande - Hôpital Civil d’ Athènes- United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) Sector F-7 - Direction générale de la Sûreté Nationale D.G.S.M. - CEGELEC - Organisation Mondiale de la Santé – Ministère de la défense Nationale - Telecom - United Nations Children Fund (UNICEF) - The Oil & Gas Sector Programme in Pakistan (CIDA/OSGP) – Ambassade Royale des Pays Bas - Un- World Food Programme Afghanistan (ONU) – Conseil Britannique - Organisation Mondiale de la Santé – Bureau de représentation en Afghanistan - Brega Petroleum. Ed. 08-2009 - © G.L. Comunicazione s.r.l. BERTOLI s.r.l. Via Tomasicchio,3 43013 Langhirano (PR) Italy Tel.: (+39) 0521.861.386 Fax: (+39) 0521.858.265 e-mail: [email protected] Web: www.bertolisrl.it