kantauri itsasoa mar cantábrico h

Transcription

kantauri itsasoa mar cantábrico h
K AL E A
DI
EN
IBID
EK
RRE
KA
AR
TAD
ALE
EA
KAL
ADI
ART
A
ND O K A L E A
RIO
DU O
ZAL
AKILINO ARRIOLA K
ALEA
DEUNA KALEA
ET X E
BA R
RI
ZE
R
HA
A
LE
KA
DE
EA
ANDER
LOIOLA
TA
K
DIE
BI
ET
A
RO
TA
B
AR R
ADINEKOEN ETXEA
HOGAR JUBILADOS
I KALE
RO
MET
A
LE
A
IBERROTA KALE
EL CARMEN
BASELIZA
EA
GA
IBERRE KAL
KA
KA
A
LE
NE
5
NA
ARRIATER
GATZARRINE
T
A
KA
A
LE
KA
E
RT
ITA
EB
BID
A
INDUSTRIALDEA
POLÍGONO INDUSTRIAL
IDE
AB
A
LE
KA
OL
OBRAS Y SERVICIOS
EA
L
DEPÓSITO
DE AGUAS
ZU
BI
KA
ET
AS
U
N
KA
LE
A
LE
KA
RE
AR
DEPÓSITO
DE AGUAS
OLABIDE KALEA
R
MONOLITO
DEPÓSITO
DE AGUAS
ANDER DEUNA
IKASTOLA
GATZ
DO
LEA
BE
GO
KA
EA
A
MUNARRI
ENPARANTZA
KA
RE
ER
E
OB
G
NE
RI
AR
KA
A
LE
TZ
GA
KALEA
ZAHAR.
URGITXIETA
URGITXIETA
i
P
ARABETA
KALEA
A
KALE
LARRABASTERRA
AUZOA
RESIDENCIA
ARGALUZA
EGOTETXEA
ARESTI
AUZOA
L
ARBID
LOIOLA ZEH
LOIOLA
AUZOA
LANDALUZE KALEA
E
1
Town Hall - Hôtel de Ville
2
Pelota Court - Fronton
3
San Pedro Church
Eglise de San Pedro
4
Village swimming Pools
Piscines municipales
AITU
RIO S
5
El Carmen chapel
L´ermitage du Carmen
6
Urko sport centre
Istallations sportives Urko
7
Rockface Santa Marina
Pics Rocheux de Santa Marina
8
Munarri
9
San Andres chapel
L´ermitage de San Andres
EKA
ERR
LE
M
OT
XA
ER
RE
KA
CENTRO
RECEPCIÓN
URKO
URKO
AUZOA
P
RE
PI D
EA
URKO BID
RIO
POLIKIROLDEGIA
POLIDEPORTIVO
6
ROUTE MUNARRIKOLANDA
ITINÉRAIRE MUNARRIKOLANDA
AO
-P
L
EN
TZ
IA
ER
URKO
ZELAIAK
LB
ALGORTA
BILBAO
EA
REPID
E ER
IN
ARR
N
LO
KALEA
AN
OI O L A
CASA RURAL
TELLERI
7
A
A
LE
KA
KA
DE
I-AL
URD
IA
NTZ
E
L
OP
LARRAGOITI
AUZOA
LARROND
OBEK
O K
ALE
A
DE R
D EU
A ETORBIDE
A
ALUZE
A
KA
LE
A
ABARO KALEA
INSTITUTO
SOPELANA
E.S.O.
LE
A
LA
A
EA
D
ON
SOL
LE
U
R
R
U
TI
KO
ET
XE
A
SUG
A
BILB
KA
8
A
ERREKAGANE
AK
IOL
ENPARANTZA
RR
OA
ILIN
K
A
A
EA
TX
POSTETXEA
CORREOS
O
KAL
OTA
RT
U
E
AN
G
BE
RI
BIDEBARRI KALE
KA
RE
AR
LIZ
P
LE
OSASUN ETXEA
CENTRO DE SALUD
E
OLAZUBI
EA
AL
AK
AN
AR
INO
B
SA
LIZ
EN
R
IQ
LDE UE
REA
E
RT
ID
ITURRIETA
PARKEA
LA
LAN
DA
Z
A
H
LE
ET
XE
BA
R
R
IK
AL
EA
.
BI
AL
AB
R.
DE
BA
IGERILEKUAK
PIECINAS
BIDE
AL
BI
AITA
BARANDIARAN
ENPARANTZA
4
HA
SE
O
IN
AB FRONTOIA
ZIO
ZIB
LT
BU
ME
N
EA
AL
SI
PI
RI
K
ZA
LB
ID
EN
AR
E
EN ET
PA XA
RA BA
L
NT ET
A
Z
AR
A
AN
A
KA
LE
A
SIPIRI K
ALE
A
1
LO
ZIPIRIÑE
IKASTETXEA
ZE
i
A
T
KALEA
LAUAXETA
ET
A
KU
R
G
EN ERN ENE
PA IK
RA A
UB NTZ
ID
A
E
K
RI
PA
ZABALBIDE KALEA
LE
A
AZ
PL
AE
TOR
BID
LAND
OLABIDE KALEA
E
ARTEAGA BID
PLENTZIA ERREPIDEA
GOIKOETXE BIDE
A
KALE
GANE
ITXAS
KA
DI
SAN PEDRO
ELIZA
EA
RE
KA
LE
A
B
SA
LIZ
EN
2
A KALEA
3
ER
TA
EA
AL
A
INO
I
OIT
AG
RR
LA EA
BID
A
RI KALE
BIDEBAR
DO
URD U
A
IDE
A
LE
KA
BIDE
ON
E
A
LE
EB
DE
BI
LA
BE
U
EA
ASU
AUZOA
ARR
IATE
R
BI
P
ID
KA
M
JAUREGIZAR
ENPARANTZA
TROKABIDE KALEA
ER
GETXO
EB
GO
ASU
ORBID
ARA ET
ARRIET
ASUBIDE
ROUTE SOPELANA-AIXERROTA
ITINÉRAIRE SOPELANA-AIXERROTA
AN
EA
AL
EK
GOIENE KAL
A
S
EA
ASUBIDE
BARINATXE
N
G
DO
ID
AB
EK
NT
AT
X
KALEA
ELIZALDE
ELIZBIDE KAL
BARREÑO AUZOA
ARRIATERA
URBANIZAZIOA
RO
R
ER
KALEA
LAND
DOCTOR
TA
O
ND
LO
SO
AN
OG
AK
EA
AL
IK
EG
NT
AU
ARRIATERA
A
LE
KA
ND
N
RA
U
TX
A
LE
KA
AR
TA
Z
LOROÑO
P
ZALDU AUZOA
PO
XE
ET
EA
AL
UDALETXEA
ITXASGANE KALEA
RO
LAR
R
RI
TA
PA
ZA
A
ART
EST
HOTEL
MODUS
VIVENDI
BE
LEA
D
URDULIZ
PLENTZIA
FRONTOIA
MANENE
AUZOA
TA KA
A
KA
A
ALE
KUT
M
KALIXE
TA
IE
LAR
AK
RIP
ATXABIRIBIL ETORBIDEA
NE
ANE
SO
L
EN
M
ITURRALDE
AUZOA
ATXABIRIBIL
KA
LE
A
A
TZ
AN
A
RT
TA
KULTUR
ETXEA
KZ GUNEA
O
E
AL
ES
H
P
A
KALE
DER
IZE
HA
NP
EK
A
EA
AL
IK
AD
T
AR
KA
HAURESKOLA
LE
TZ
HOTEL
GOIZALDE
LD
U
RR
MO
CAMPO DE TIRO
CON ARCO
ZA
I AU
LEM
OTZ
AE
SAINDERE
AUZOA
LE
KAN
TA
MAR URI IT
SAS
CAN
OA
TÁB
RI C
O
CAMPING SOPELANA
PO KALEA
M
OR
HIST
SOPELMAR
URBANIZAZIOA
ZALDUKAN
I
ANDER DEUNA
BASELIZA
ERMITA SAN ANDRÉS
R
ETA
9
BARRIKA
PLENTZIA
KUKULLU KALEA
AR
EB A
AN E
G AL
K
ROUTE SOPELANA-PLENTZIA
ITINÉRAIRE SOPELANA-PLENTZIA
Parking - Stationnement
T
Taxi
Rural house - Maison rurale
Restaurant
RUTA MUNARRIKOLANDA
Bus - Autobus
Informative panel
Panneau de renseignements
Gas station - Station-service
H
Hotel - Hôtel
Campsite - Camping
Underground - Métro
Chemists - Pharmacies
Sport centre - Installations Sportives
MUNARRIKOLANDA IBILBIDEA
SOPELANA TOURIST OFFICE / OFFICE DU TURISME DE SOPELANA
Loiola Ander Deuna 28
48600 Sopelana
Tlf: 94.406.55.19
Fax: 94.676.70.15
Active Tourism Companies
Entreprises de tourisme actif
Parapente Sopelana S.L
Two seater flights, hang gliding and powered hang-gliding
courses.
www.sopelana.net
[email protected]
Vols biplace, cours de parapente avec ou sans moteur.
Tel: 607 21 34 31
www.parapentesopelana.com
[email protected]
OPENING HOURS / HORAIRE
Off Season / Baise Saison: 02-01/ 11-06 13- 09/ 31-12
La Salbaje Surf Eskola
Monday to saturday/ Du lundi au samedi: 10:00-14:00 / 16:00-19:00
Sunsay and holidays / Dimanches et jours fériés: 10:00-14:00
Initiation surfing course for beginners and the more
advanced surfers.
Peak Season / Haute Saison: 12-06 / 12- 09
Cours d’initiation au surf et perfectionnement.
Every day/ Tous les jours: 09:00- 14:00 / 16:00-19:00
SOPELANA INFORMATION POINT / POINT D´INFORMATION DE SOPELANA
Aretxabaleta enparantza, 1
48600 Sopelana
Arriatera, 83 Bajo. 48600 Sopelana
Tel: 675 65 07 13
[email protected]
www.lasalbajesurfeskola.com
Quiksilver Surf Eskola
[email protected]
Surfing classes for all levels. For boys and girls from 8
years up.
OPENING HOURS / HORAIRE
Cours de surf à tous les niveaux pour garçons et filles à
partir de 8 ans.
Peak Season / Haute Saison: 12-06 / 12- 09
Every day / Tous les jours: 09:00- 14:00 / 16:00-19:00
Playa de Arriatera s/n 48600 Sopelana
Tel: 667 55 78 39
[email protected]
www.quiksilversurfeskola.com
Beaches
Plages
Barinatxe Beach
Plage Barinatxe
A big beach in a non-urban area, with smooth golden sand. It is a beach
with strong winds and strong waves covered by a high cliff full of vegetation,
surrounded by fields.
Grande plage de sable fin et doré, non urbanisée. C’est une plage avec
beaucoup d’air, de grandes vagues et très fréquentée. Cernée par une
haute falaise couverte de végétation, elle est entourée de prés et de jardins.
Nudism is traditionally practised on both sides of the beach. Every year, in
September, an internationally well-known nudist race is held.
On fait généralement du nudisme sur les deux côtés de la plage. Une fois
par an, au mois de septembre, une course nudiste internationalement
reconnue, est organisée.
Arriatera – Atxabiribil Beach
A big beach with smooth golden sand. It is a beach with strong winds and
strong waves perfect for surfing, covered by a cliff.
We highlight the bars terraces in the area, from where we have lovely sights
and sunsets.
This beach is awarded the ISO 9001-14001 certificates.
Meñakoz Beach
Sopelana is about 20 minutes from Bilbao city centre, the Loiu international
airport and the seaport.
The natural approach from Bilbao by road is the A-8 highway up to Getxo and
going on along the BI-634. Another possibility is the BI-631 road up to Mungia
and then the BI-2120.
There is also a underground that connects Sopelana and Bilbao (Line 1). It
leaves from Bilbao and arrives at Plentzia.
Voies d’Accès
Sopelana, se trouve à 20 minutes du centre de Bilbao, de l’aéroport international
de Loiu et du port maritime. 1
Par route, l’accès normal depuis Bilbao est par la voie rapide A-8 jusqu’à Getxo
2
puis continuer soit par la BI-634, soit par la voie rapide BI-631 jusqu’à Mungia,
pour ensuite prendre la BI-2120.
Grande plage de sable fin et doré. C’est une plage entourée d’une falaise,
avec beaucoup d’air et de grandes vagues, parfaite pour faire du surf.
On remarquera les terrasses des bars des environs, d’où l’on pourra
contempler de magnifiques vues et couchers de soleils.
Cette plage a obtenu le certificat ISO 9001-14001.
Plage Meñakoz
A medium-sized beach in a non-urban area with gravel and stone .
It is a beach with strong winds and strong waves perfect for expert surfers,
because of its stony seabed and it is never crowded, covered by a high cliff
full of vegetation, surrounded by fields.
Plage de taille moyenne, non urbanisée, composée de gravier et de pierres.
You must be careful when having a bath.
C’est une plage avec beaucoup d’air, de grandes vagues, idéale pour les
surfeurs experts en raison de son fond rocheux. Moyennement fréquentée,
elle est entourée d’une haute falaise couverte de végétation, de prés et de
jardins.
You may practise nudism.
Il est recommandé de s’y baigner avec prudence.
On peut faire du nudisme.
E.B.E. Euskal Bodyboard Eskola
Aproaches
Plage Arriatera – Atxabiribil
Bodyboard courses • Cours de bodyboard.
Playa de Arriatera s/n 48600 Sopelana
Tel: 669 76 17 36
[email protected]
www.ebeskola.com
Airetik
Two seater hang gliding flights.
Vols biplace en parapente.
Tel: 607 98 87 04
[email protected]
www.sopelanaparapente.com
Clubs
Watsay Surf Eskola
Accommodation / Hébergement
Camping de Sopelana
Hotel Modus Vivendi ***
Hotel Goizalde **
Casa Rural Telleri
Playa Atxabiribil, 30. 48600, Sopelana
C/ Sipiri, 32. 48600, Sopelana
Avda. Atxabiribil, 60. 48600, Sopelana
Avda. Arriatera 17. 48600, Sopelana
Tel: 94 676 19 81
Fax: 94 421 50 10
Movil (24h): 649 115 751
recepció[email protected]
www.campingsopelana.com
Tel: 94 676 70 77
Fax: 94 676 63 70
[email protected]
www.hotelmodusvivendi.com
Tel: 94 676 06 57
Fax: 94 676 53 82
[email protected]
www.hotelgoizalde.com
Tel: 94 676 58 88 / 686.11.04.74
[email protected]
www.telleri.com
Restaurant
Fast Food
Urgitxieta
Cervecera Sopela (camp site/camping)
Don Kebap
Loiola Ander deuna 28, tel: 94 676 55 07
3
Surfing school not only for girls.
Grilled fish and meat.
Viandes et poissons à la braise.
Playa atxabiribil 30,
tel: 94 676 61 97
École de surf pas uniquement pour filles.
C/ Gatzarriñe 10, tel: 94 676 53 48
Cervecería Artadi
Kux Kux
5
Tel: 685 79 62 05 / 619 56 09 74
[email protected]
www.watsay.com
Artadibide nº1
tel: 94 676 10 58
6
Club Peña Txuri
Gatzarriñe 3, tel: 94 676 12 13
Surfing classes • Cours de surf.
7
Jauregi
Tel: 667 65 62 22
[email protected]
www.ptxsurfeskola.com
Basque cuisine • Cuisine basque.
C/ Gatzarriñe 56,
tel: 94 676 13 65
Sandwiches with French bread, sandwiches.
Croque-monsieur, sandwichs.
Enrique Urrutikoetxea 9, tel: 94 676 69 68
Chino Mandarín
Atxabiribil 70-71
Gardoki
Chinese food • Cuisine chinoise.
Landabe 6, tel: 94 676 69 51
Rumore
Il existe aussi le métro qui relient Sopelana á Bilbao (ligne 1). Le metro part de
Bilbao et va jusquá Plentzia. 4
8
9
Special menus and menu of the day.
Menus spéciaux, plat du jour.
Grilled fish and meat. Dishes a la carte and menu
of the day with special, and weekend menus.
10
11
Pizzería Mec Mec
C/ Enrique Urrutikoetxea nº3
tel: 94 676 56 55/ 94 677 11 77
www.pizzeriamecmec.com
Mendieta 47, tel: 94 676 07 61
Völker Paulaner Bierhaus
Lamia Jatetxea
Set meals, sandwiches, hamburgers…
Assiettes variées, croque-monsieur,
hamburguers...
C/ Doctor Landa nº3, tel: 94 404 99 10
[email protected]
www.lamia.es
Sopelanako Udala
Fried chicken and homemade products.
Poulets rôtis, produits faits-maison.
Viandes et poissons à la braise, repas à la carte,
plat du jour, menus spéciaux et menus pour le
week-end.
Basque-arab restaurant.
Restaurant de cuisine basque et arabe.
www.sopelana.net
Cervecería el sol
C/ Akilino Arriola 7, tel: 94 676 43 16
Gambrinus
Set meals, sandwiches, hamburgers…
Assiettes variées, croque-monsieur,
hamburguers...
C/ Iparragirre nº 1, tel: 94 676 40 80
CALIDAD TURISTICA
Urbaso
Set meals, sandwiches, hamburgers, sandwiches
with French bread.
Assiettes variées, croque-monsieur, hamburguers,
sandwichs.
Sabino Arana 14, tel: 94 676 29 51
La Bocatería
Set meals, sandwiches, hamburgers, sandwiches
with French bread...
Assiettes variées, croque-monsieur, hamburguers,
sandwichs...
Loiola Ander Deuna 44, tel: 94 676 55 48
Goizalde
Set meals, sandwiches, hamburgers, sandwiches
with French bread...
Assiettes variées, croque-monsieur, hamburguers,
sandwichs...
Avda. Atxabiribil 60, tel: 94 676 06 57

Documents pareils