FR - Eduskunta
Transcription
FR - Eduskunta
Maa- ja metsätalousministeriö E-KIRJE MAO 28.02.2011 Virolainen Jukka MMM2011-00198 VASTAANOTTAJA Suuri valiokunta Viite KOM(2011) 4 lopullinen Asia Ehdotus neuvoston päätökseksi unionin puolesta kansainvälisessä viljaneuvostossa omaksuttavasta kannasta viljojen kauppaa koskevan vuoden 1995 yleissopimuksen voimassaolon jatkamiseen U/E-tunnus: EUTORI-numero: Ohessa lähetetään perustuslain 97 §:n mukaisesti Eduskunnalle tiedoksi asiakohdassa mainittu päätösehdotus. Kysymyksessä on rutiininomainen määräaikaisen sopimuksen voimassaolon jatkaminen sellaisenaan. Toimenpide ei aiheuta muutoksia Suomen asemaan sen piirissä. Komissio huolehtii ehdotuksesta ilmenevällä tavalla Euroopan yhteisön maksuvelvoitteista. Asiaa on komission ehdotuksen pohjalta käsitelty ensimmäisen kerran EU:n neuvoston perushyödyketyöryhmässä 27.1.2011. Ehdotuksen muodollinen hyväksyntä työryhmätasolla tehdään perushyödykekomiteassa 4.3.2011. Tämän jälkeen asia viedään COREPER:iin ja neuvostoon A-kohtana viimeistään toukokuun aikana. Kansainvälinen viljaneuvosto kokoontuu päättämään asiasta Lontoossa 6.6.2011. Osastopäällikkö LIITTEET Heimo Hanhilahti Muistio ja päätösesitys suomeksi ja ruotsiksi 2(2) Asiasanat jaosto maatalous- ja elintarvike (EU 18) Hoitaa MMM Tiedoksi ALR, EUE, SM, STM, TEM, TH, UM, VM, VNEUS, YM MAA JA METSÄTALOUSMINISTERIÖ Maatalousosasto / markkinapolitiikkayksikkö maatalousylitarkastaja Jukka Virolainen MUISTIO 28.2.2011 Maatalousalansa taloudellisen merkityksen vuoksi Euroopan yhteisön on oltava osallisena kansainvälisissä maataloussopimuksissa, jotka ovat tärkeä keino seurata maailmanlaajuista kehitystä ja puolustaa yhteisön etuja. Viljojen kauppaa koskevaa vuoden 1995 yleissopimusta hallinnoiva kansainvälinen viljaneuvosto tukee yhteisön tavoitteita, joita ovat muun muassa kansainvälinen yhteistyö, tilastotietojen vaihto ja markkinakehityksen ennakoiminen. Yhteisö teki neuvoston päätöksellä 96/88/EY1 viljojen kauppaa koskevan vuoden 1995 yleissopimuksen, joka oli voimassa 30. kesäkuuta 1998 saakka. Voimassaoloa on sittemmin jatkettu säännöllisin väliajoin ja viimeksi kansainvälisen viljaneuvoston päätöksellä vuoden 2009 kesäkuussa. Yleissopimus on nykyisellään voimassa 30 päivään kesäkuuta 2011. Komissio katsoo, että yleissopimuksen voimassaolon jatkaminen uudella kaksivuotiskaudella on unionin edun mukaista. Ehdotuksellaan (KOM(2011) 4 lopullinen) komissio hakee neuvostolta valtuutuksen äänestää yhteisön puolesta kansainvälisessä viljaneuvostossa viljojen kauppaa koskevan vuoden 1995 yleissopimuksen voimassaolon jatkamisesta 30 päivään kesäkuuta 2011. Kansainvälinen viljaneuvosto kokoontuu päättämään asiasta 6.6.2011 Lontoossa. Asiaa on komission ehdotuksen pohjalta käsitelty ensimmäisen kerran EU:n neuvoston perushyödyketyöryhmässä 27.1.2011. Ehdotuksen muodollinen hyväksyntä työryhmätasolla tehdään perushyödykekomiteassa 4.3.2011. Tämän jälkeen asia viedään COREPER:iin ja neuvostoon A-kohtana viimeistään toukokuun aikana. Kysymyksessä on rutiininomainen määräaikaisten sopimusten voimassaolon jatkaminen sellaisenaan. Toimenpide ei aiheuta muutoksia Suomen asemaan niiden piirissä. Komissio huolehtii em. asiakirjan liitteessä ilmenevällä tavalla Euroopan yhteisön maksuvelvoitteista. Suomi voi tukea komission esitystä. FI FI FI EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 18.1.2011 KOM(2011) 4 lopullinen 2011/0003 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS unionin puolesta kansainvälisessä viljaneuvostossa omaksuttavasta kannasta viljojen kauppaa koskevan vuoden 1995 yleissopimuksen voimassaolon jatkamiseen FI FI PERUSTELUT 1. Yhteisö teki neuvoston päätöksellä 96/88/EY1 viljojen kauppaa koskevan vuoden 1995 yleissopimuksen, jäljempänä ’yleissopimus’, joka oli voimassa 30. kesäkuuta 1998 saakka, ja sen voimassaoloa on sittemmin jatkettu säännöllisin väliajoin. Viimeksi yleissopimuksen voimassaoloa jatkettiin kansainvälisen viljaneuvoston päätöksellä vuoden 2009 kesäkuussa, ja yleissopimus on nyt voimassa 30. kesäkuuta 2011 saakka. 2. Yleissopimuksen voimassaolon jatkaminen uudella kaksivuotiskaudella on unionin edun mukaista. 3. Yleissopimuksen voimassaolon jatkaminen tarkoittaa myös, että unionin on edelleen maksettava osuutensa kansainvälisen viljasopimuksen hallinnollisesta talousarviosta, joka kattaa kyseisen yleissopimuksen ja elintarvikeapua koskevan vuoden 1999 yleissopimuksen. Osuus kuuluu EU:n talousarvion alamomenttiin 05 06 01 (Kansainväliset maataloussopimukset). 4. Tällä ehdotuksella komissio pyrkii saamaan neuvostolta valtuutuksen äänestää unionin nimissä kansainvälisessä viljaneuvostossa sen puolesta, että viljojen kauppaa koskevan vuoden 1995 yleissopimuksen voimassaoloa jatketaan 30. päivään kesäkuuta 2013. 1 FI EYVL L 21, 27.1.1996, s. 47. 2 FI 2011/0003 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS unionin puolesta kansainvälisessä viljaneuvostossa omaksuttavasta kannasta viljojen kauppaa koskevan vuoden 1995 yleissopimuksen voimassaolon jatkamiseen EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 207 artiklan yhdessä 218 artiklan 9 kohdan kanssa, ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen, sekä katsoo seuraavaa: (1) Yhteisö teki neuvoston päätöksellä 96/88/EY2 viljojen kauppaa koskevan vuoden 1995 yleissopimuksen, jonka voimassaoloa on säännöllisin väliajoin jatkettu kahdella vuodella. Viimeksi yleissopimuksen voimassaoloa jatkettiin kansainvälisen viljaneuvoston päätöksellä vuoden 2009 kesäkuussa, ja yleissopimus on nyt voimassa 30 päivään kesäkuuta 2011. Yleissopimuksen voimassaolon jatkaminen edelleen on unionin edun mukaista. Komissio, joka edustaa unionia kansainvälisessä viljaneuvostossa, olisi sen vuoksi valtuutettava äänestämään voimassaolon jatkamisen puolesta, ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN: Ainoa artikla Euroopan unionin kanta kansainvälisessä viljaneuvostossa on äänestää sen puolesta, että viljojen kauppaa koskevan vuoden 1995 yleissopimuksen voimassaoloa jatketaan kahdella vuodella. Komissio valtuutetaan ilmaisemaan tämä kanta kansainvälisessä viljaneuvostossa. Tehty Brysselissä Neuvoston puolesta Puheenjohtaja 2 FI EYVL L 21, 27.1.1996, s. 6. 3 FI SÄÄDÖKSEEN LIITTYVÄ RAHOITUSSELVITYS Toimintalohko: Maatalous ja maaseudun kehittäminen Toiminto: Maatalouden näkökohdat ja maaseudun kehittämisen toimintalohkon TOIMENPITEEN NIMI: VILJOJEN KAUPPAA KOSKEVAN VUODEN VOIMASSAOLON JATKAMINEN 1. 1995 kansainväliset YLEISSOPIMUKSEN BUDJETTIKOHTA + OTSAKE Otsake 4 – Euroopan unioni kansainvälisenä toimijana 05 06 01: Kansainväliset maataloussopimukset 2. NUMEROTIEDOT 2.1. Toimenpiteen kokonaismäärärahat (B-osa): 0,756 miljoonaa euroa 2.2. Toimenpiteen soveltamisaika: 1.7.2011–30.6.2013 2.3. Monivuotinen kokonaismenoarvio (milj. euroa), edellyttäen, että budjettivallan käyttäjä hyväksyy vuosien 2012 ja 2013 talousarvion 2.4. Yhteensä Sitoumukset 0,360 0,396 0,756 Maksut 0,360 0,396 0,756 Ehdotus on nykyisen rahoitussuunnitelman mukainen. Vaikutukset tuloihin X 3. 2013 Yhteensopivuus rahoitussuunnitelman ja rahoitusnäkymien kanssa X 2.5. 2012 Ehdotuksella ei ole vaikutuksia tuloihin (kyseessä ovat toimenpiteen toteuttamiseen liittyvät tekniset näkökohdat). BUDJETTITIEDOT Määrärahalaji Pakoll. 4. Uusi EFTA osallistuu Ehdokasmaat osallistuvat Rahoitusnäkymien otsake EI EI EI 4 EU kansainvälisenä toimijana Jaks. OIKEUSPERUSTA SEUT-sopimuksen 207 artikla yhdessä 218 artiklan 9 kohdan kanssa. FI 4 FI 5. KUVAUS JA PERUSTELUT 5.1. Yhteisön tuen tarve Erityisesti maatalousalansa taloudellisen merkityksen vuoksi EU:n on oltava osallisena kansainvälisissä maataloussopimuksissa, jotka ovat tärkeä keino seurata maailmanlaajuista kehitystä ja puolustaa unionin etuja kyseisten tuotteiden osalta. Kansainvälisten sopimusten tavoitteet voidaan saavuttaa EU:n kansainväliselle viljaneuvostolle maksamien jäsenmaksuosuuksien ansiosta. Kansainvälinen viljaneuvosto, joka hallinnoi sopimusta viljojen kauppaa koskevasta vuoden 1995 yleissopimuksesta ja elintarvikeapua koskevasta vuoden 1999 sopimuksesta, edistää sopimusten tavoitteita, joihin kuuluvat mm. kansainvälinen yhteistyö, tilastotietojen vaihto ja markkinakehityksen ennakoiminen sekä elintarvikeapua koskevan yleissopimuksen osalta sen takaaminen, että kehitysmaat saavat Euroopan unionilta ainakin vähimmäismäärän elintarvikeapua. Näin ollen sopimuksiin osallistuminen on EU:n etujen mukaista. Jäsenmaksut sovitaan vuosittain, ja ne on maksettava niin kauan kuin EU on sopimusten osapuoli. Jos EU:n pitäisi toteuttaa yksinään samat toimet kuin kansainvälinen viljaneuvosto toteuttaa, niistä aiheutuvat kokonaiskustannukset olisivat epäilemättä paljon korkeammat kuin jäsenmaksut. 5.2. Suunnitellut toimet ja yhteisön rahoitustukea koskevat yksityiskohtaiset säännöt EU maksaa jäsenmaksun vuosittain kansainväliselle viljaneuvostolle. Maksuja maksetaan niin kauan kuin EU on sopimusten allekirjoittajana. Euroopan komissio osallistuu täysipainoisesti kansainvälisen viljaneuvoston toimintaan ja saa nauttia kaikista jäsenyyden mukanaan tuomista eduista. 6. RAHOITUSVAIKUTUKSET 6.1. Kokonaisrahoitusvaikutus B-osaan Maksusitoumusmäärärahat (kolmen desimaalin tarkkuudella): 0,756 miljoonaa euroa kahden vuoden ajalle seuraavasti: 0,360 miljoonaa euroa varainhoitovuodeksi 2011/2012 ja 0,396 miljoonaa euroa varainhoitovuodeksi 2012/2013. 6.2. Laskenta Näiden kahden yleissopimuksen soveltamiseen liittyvät menot katetaan kaikkien viljoja koskevan yleissopimuksen jäsenten maksamilla vuotuisilla osuuksilla. Kukin osuus vahvistetaan asianomaiselle jäsenelle annetun äänimäärän mukaan ja suhteessa sen merkitykseen kansainvälisillä markkinoilla. Yleissopimuksen osalta kokonaisäänimäärä on 2 000, josta Euroopan unionilla on 386 ääntä varainhoitovuosina 2011/2012 ja 2012/13. Äänikohtaisten kustannusten arvioidaan vuonna 2011/2012 olevan 932 euroa, jolloin EU:n rahoitusosuus on 0,360 miljoonaa euroa. Vuonna 2012/2013 rahoitusosuuden arvioidaan olevan 0,396 miljoonaa euroa, kun otetaan huomioon äänikohtaisten kustannusten mukauttaminen. Näihin määriin lisättiin 10 prosentin varmuusmarginaali (valuuttakurssit, FI 5 FI ennakoimattomat muutokset organisaatiossa valuuttakurssiarvio on 1,25 euroa = 1 GBP. jne.). Laskelmissa 7. VAIKUTUKSET HENKILÖSTÖÖN JA HALLINTOMENOIHIN 7.1. Vaikutukset henkilöresursseihin Toiminnan hallinnointiin tarvittava nykyinen henkilöstö Laji Virkamiehet tai väliaikaiset toimihenkilöt A B C Muu henkilöstö Yhteensä 7.2. Yhteen sä Vakinaisten toimien määrä Väliaikaisten toimien määrä 0,2 – – – 0,2 0,1 – – – – 0,3 – 0,3 0,1 – käytetty Toimintaan liittyvien tehtävien kuvaus Kansainvälisen viljaneuvoston kokousten valmistelut ja seuranta Henkilöstön taloudellinen kokonaisvaikutus Henkilöstöresurssin tyyppi Määrä euroina Virkamiehet 36 600 Laskentamenetelmä 0,3 x 122 000 Väliaikaiset toimihenkilöt Muu henkilöstö Yhteensä 8. SEURANTA JA ARVIOINTI 8.1. Seurantamenettely Komission yksiköt osallistuvat hallintokomiteoiden ja neuvoston maksuosuudet. 36 600 täysipainoisesti kansainvälisen viljaneuvoston työhön. Nämä elimet vahvistavat talousarvion Kokousraportit ja kokouksissa tehdyt päätökset julkaistaan, ja ne ovat vapaasti jäsenten käytettävissä. 9. PETOSTENTORJUNTA EU:n rahoitusosuuksien toteutuminen ja valvonta tarkastetaan kansainvälisen viljaneuvoston sopimuksen sääntöjen mukaisesti. Erityiset tilintarkastusta ja valvontaa koskevat yksityiskohtaiset säännöt annetaan tämän kansainvälisen järjestön oikeusperustassa. Riippumaton ulkopuolinen tilintarkastaja varmentaa järjestön tilit. Tämän jälkeen kansainvälisen viljaneuvoston toimivaltainen elin hyväksyy ja julkaisee varmennetut tilit. FI 6 FI SV SV SV EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 18.1.2011 KOM(2011) 4 slutlig 2011/0003 (NLE) Förslag till RÅDETS BESLUT om fastställande av unionens ståndpunkt i Internationella spannmålsrådet beträffande förlängningen av 1995 års konvention om handel med spannmål SV SV MOTIVERING 1. 2. 3. En förlängning av konventionen medför även en förlängning av EU:s bidrag till Internationella spannmålsavtalets administrativa budget, som täcker både denna konvention och 1999 års konvention om livsmedelsbistånd. Detta bidrag budgeteras under budgetpost 05 06 01 i EU:s budget (Internationella jordbruksavtal). 4. Syftet med detta förslag är att erhålla rådets bemyndigande för kommissionen att, på unionens vägnar, inom Internationella spannmålsrådet rösta för en förlängning av konventionen om handel med spannmål till och med den 30 juni 2013. 1 SV 1995 års konvention om handel med spannmål (nedan kallad konventionen) ingicks av gemenskapen genom rådets beslut 96/88/EG1 fram till och med den 30 juni 1998. Konventionen har sedan dess förlängts regelbundet. Den förlängdes senast genom ett beslut fattat av Internationella spannmålsrådet i juni 2009 och gäller till och med den 30 juni 2011. Det ligger i unionens intresse att konventionen ännu en gång förlängs med upp till två år. EGT L 21, 27.1.1996, s. 47. 2 SV 2011/0003 (NLE) Förslag till RÅDETS BESLUT om fastställande av unionens ståndpunkt i Internationella spannmålsrådet beträffande förlängningen av 1995 års konvention om handel med spannmål EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 207 jämförd med artikel 218.9, med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och av följande skäl: (1) 1995 års konvention om handel med spannmål ingicks av gemenskapen genom rådets beslut 96/88/EG2 och har sedan dess förlängts regelbundet med perioder på två år. Den förlängdes senast genom ett beslut fattat av Internationella spannmålsrådet i juni 2009 och gäller till och med den 30 juni 2011. Det ligger i unionens intresse att avtalet förlängs ytterligare. Kommissionen, som företräder unionen i konventionen om handel med spannmål, bör därför bemyndigas att rösta för en sådan förlängning. HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. Enda artikel Europeiska unionens ståndpunkt i Internationella spannmålsrådet ska vara att rösta för att 1995 års konvention om handel med spannmål förlängs med ytterligare en period på högst två år. Kommissionen bemyndigas härmed att uttrycka denna ståndpunkt i Internationella spannmålsrådet. Utfärdat i Bryssel den På rådets vägnar Ordförande 2 SV EGT L 21, 27.1.1996, s. 47. 3 SV FINANSIERINGSÖVERSIKT FÖR RÄTTSAKT Politikområde: Jordbruk och landsbygdsutveckling Verksamhet: Internationella aspekter på politikområdet jordbruk och landsbygdsutveckling ÅTGÄRDENS BETECKNING: SPANNMÅL 1. FÖRLÄNGNING AV 1995 ÅRS KONVENTION OM HANDEL MED BERÖRD BUDGETRUBRIK (NUMMER OCH BETECKNING): Rubrik 4 – EU som global partner 05 06 01: Internationella jordbruksavtal 2. ALLMÄNNA UPPGIFTER 2.1. Sammanlagda anslag för åtgärden (del B): 0,756 miljoner euro 2.2. Tillämpningsperiod: 1 juli 2011–30 juni 2013 2.3. Flerårig total utgiftsberäkning (miljoner euro), förutsatt att budgetmyndigheten godkänner budgeten för 2012 och 2013 2.4. 2012 2013 Totalt Åtagandebemyndi ganden 0,360 0,396 0,756 Betalningsbemyndi ganden 0,360 0,396 0,756 Förenlighet med den ekonomiska planeringen och budgetplanen X 2.5. Påverkan på inkomsterna X 3. Förslaget är förenligt med gällande ekonomisk planering Inkomsterna påverkas inte (gäller tekniska aspekter på genomförandet av en åtgärd) BUDGETTEKNISKA UPPGIFTER Typ av utgifter Oblig. utg. 4. Diff. anslag Nya Deltagande av EFTA Deltagande av kandidatländer Rubrik i budgetplanen NEJ NEJ NEJ 4 EU som global partner RÄTTSLIG GRUND Artikel 207 jämförd med artikel 218.9 i EUF-fördraget. SV 4 SV 5. BESKRIVNING OCH SKÄL 5.1. Behov av gemenskapsåtgärder På grund av dess ekonomiska betydelse, i första hand inom jordbrukssektorn, måste EU vara part i internationella jordbruksavtal, eftersom dessa utgör ett viktigt instrument för att följa den globala utvecklingen och försvara unionens intressen när det gäller berörda produkter. EU:s medlemsavgifter bidrar till att Internationella spannmålsrådets (IGC) mål kan uppnås. Internationella spannmålsrådet, som förvaltar avtalet om 1995 års konvention om handel med spannmål och1999 års konvention om livsmedelsbistånd, arbetar för att avtalens mål ska uppnås, t.ex. internationellt samarbete, utbyte av statistiska uppgifter och prognoser för marknadsutveckling, samt när det gäller konventionen om livsmedelsbistånd, för att Europeiska unionen ska garantera utvecklingsländerna ett minimum av livsmedelsbistånd. Det ligger därför i EU:s intresse att vara part i avtalen. Medlemsavgiften fastställs på årsbasis och ska betalas så länge EU är part i avtalen. Det råder ingen tvekan om att det skulle vara mycket dyrare för EU att på egen hand genomföra de åtgärder som IGC genomför än att betala medlemsavgiften. 5.2. Planerad verksamhet och villkor för finansiering via budgeten EU betalar en årlig medlemsavgift till Internationella spannmålsrådet. Avgifterna ska betalas in så länge EU är part i avtalen. Europeiska kommissionen deltar fullt ut i Internationella spannmålsrådets verksamhet och drar till fullo nytta av fördelarna med medlemskapet. 6. BUDGETKONSEKVENSER 6.1. Totala budgetkonsekvenser för del B Åtaganden (avrundat till tredje decimalen): 0,756 miljoner euro för en tvåårsperiod: 0,360 miljoner för 2011/2012 och 0,396 miljoner för 2012/2013. 6.2. Beräkning Kostnaderna för tillämpningen av de två konventionerna täcks av årliga avgifter från samtliga medlemmar i spannmålskonventionen. Varje avgift fastställs i proportion till det antal röster som den berörda medlemmen tilldelats och i förhållande till dess betydelse på den internationella marknaden. Av de sammanlagt 2000 rösterna i konventionen beräknas Europeiska unionen erhålla 386 röster för 2011/2012 och 2012/2013. Avgiften per röst beräknas för 2011/2012 uppgå till 932 euro, vilket motsvarar ett bidrag från EU på 0,360 miljoner euro. Med hänsyn tagen till en justering av priset per röst beräknas kostnaden för 2012/2013 bli 0,396 miljoner euro. Dessa belopp har ökats med en tioprocentig säkerhetsmarginal (växelkurser, oväntade förändringar i organisationen etc.). Vi har för beräkningarna utgått från en växelkurs på 1,25 EUR = 1 GBP. SV 5 SV 7. EFFEKTER UTGIFTER 7.1. Effekter på personalresurserna PERSONALRESURSER Personal som krävs för att förvalta åtgärden med användningen av befintliga resurser Typ av tjänster Fast anställda eller tillfälligt anställda A B C Övrig personal Totalt 7.2. PÅ Totalt Antal fasta tjänster Antal tillfälliga tjänster 0,2 – – – 0,2 0,1 – – – – 0,3 – 0,3 0,1 – OCH ADMINISTRATIVA Beskrivning av de arbetsuppgifter som den planerade åtgärden för med sig Förberedelser för att delta i och följa upp Internationella spannmålsrådets möten Total budgetkonsekvens av personalbehov Typ av personal Belopp i euro Tjänstemän 36 600 Beräkningsmetod 0,3 x 122 000 Tillfälligt anställda Övrig personal Totalt 36 600 8. ÖVERVAKNING OCH UTVÄRDERING 8.1. Övervakning Kommissionens tjänsteavdelningar kommer att delta fullt ut i Internationella spannmålsrådets administrativa kommittéer och råd. Dessa organ fastställer budgetbidragen. Rapporter från dessa möten och de beslut som fattats under mötena offentliggörs och är fritt tillgängliga för medlemmarna. 9. BESTÄMMELSER OM BEDRÄGERIBEKÄMPNING Genomförandet och kontrollen av EU:s bidrag sker i enlighet med de regler som fastställts i IGC-avtalet. Särskilda metoder för granskning och kontroll fastställs i den rättsliga grunden för denna internationella organisation. Organisationens räkenskaper ska certifieras av en oberoende extern revisor. Denna certifiering ska föreläggas det behöriga organet i Internationella spannmålsrådet så att den kan godkännas och därefter offentliggöras. SV 6 SV EN EN EN EUROPEAN COMMISSION Brussels, 18.1.2011 COM(2011) 4 final 2011/0003 (NLE) Proposal for a COUNCIL DECISION establishing the position to be adopted, on behalf of the Union, within the International Grains Council with respect to the extension of the Grains Trade Convention 1995 EN EN EXPLANATORY MEMORANDUM 1. The Grains Trade Convention 1995 (hereinafter: the “Convention”) was concluded by the Community by Council Decision 96/88/EC1 until 30 June 1998 and, since then, it has been regularly extended. The Convention was last extended by decision of the International Grains Council in June 2009 and remains into force until 30 June 2011. 2. A further extension of the Convention by up to two years is in the interest of the Union. 3. The extension of the Convention entails the prolongation of the EU contribution to the administrative budget of the International Grains Agreement, which covers both the Convention and the Food Aid Convention 1999. That contribution is budgeted under item 05 06 01 of the EU budget (International agricultural agreements). 4. The purpose of this proposal is to seek the Council’s authorisation to the Commission to vote, on behalf of the Union, in favour of the extension of the Grains Trade Convention up to 30 June 2013 within the International Grains Council. 1 EN OJ L 21, 27.1.1996, p. 47. 2 EN 2011/0003 (NLE) Proposal for a COUNCIL DECISION establishing the position to be adopted, on behalf of the Union, within the International Grains Council with respect to the extension of the Grains Trade Convention 1995 THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION, Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 207 in conjunction with Article 218(9) thereof, Having regard to the proposal from the European Commission, Whereas: (1) The Grains Trade Convention 1995 was concluded by the Community by Council Decision 96/88/EC2 and was regularly extended for further periods of two-year. This Convention was extended last time by decision of the International Grains Council in June 2009 and remains into force until 30 June 2011. A further extension is in the interest of the Union. The Commission, which represents the Union in the Grains Trade Convention, should therefore be authorised to vote in favour of such extension, HAS ADOPTED THIS DECISION: Sole Article The European Union's position within the International Grains Council shall be to vote in favour of the extension of the Grains Trade Convention 1995 for a further period of up to two years. The Commission is hereby authorised to express this position within the International Grains Council. Done at Brussels, For the Council The President 2 EN OJ L 21, 27.1.1996, p. 6. 3 EN LEGISLATIVE FINANCIAL STATEMENT Policy area: Agricultural and Rural Development Activity: International aspects of Agricultural and Rural Development policy area TITLE OF ACTION: EXTENSION OF THE GRAINS TRADE CONVENTION 1995 1. BUDGET LINE + HEADING: Heading 4 – The EU as a global partner 05 06 01: International agricultural agreements 2. OVERALL FIGURES 2.1. Total allocation for action (Part B): EUR million 0.756 2.2. Period of application: 1.7.2011 to 30.06.2013 2.3. Overall multi-annual estimate on expenditure (EUR million), subject to the approval of Budget 2012 and 2013 by the Budgetary Authority 2.4. 2012 2013 Total Commitments 0.360 0.396 0.756 Payments 0.360 0.396 0.756 Compatibility with the financial programming and the financial perspective X 2.5. Proposal compatible with the existing financial programming Financial impact on revenue X 3. No financial implications (involves technical aspects regarding implementation of a measure). BUDGET CHARACTERISTICS Type of expenditure Comp 4. Diff New EFTA participation Participation applicant countries Heading Financial Perspective NO NO NO 4 The EU as a global partner LEGAL BASIS Article 207 in conjunction with Article 218(9) of the Treaty (TFEU). EN 4 EN 5. DESCRIPTION AND GROUNDS 5.1. Need for Community intervention Because of its economic importance, especially in the agricultural sector, the EU must be represented in international agricultural agreements, which represent an important means for following global developments and defending Union interests for the products concerned. The payment of EU membership contributions to the International Grains Council (ICG) enables the objectives of the international agreements to be attained. The IGC which is responsible for administering the Agreement relating to the Grains Trade Convention 1995 and Food Aid Convention 1999, promotes the objectives of the Agreements, including international cooperation, exchange of statistical information, forecasting market trends, etc. and for the Food Aid Convention the guarantee that developing countries are ensured a minimum amount of food aid by the European Union. It is therefore in the interests of the EU to be a part of these Agreements. The membership contributions are determined on an annual basis and are due for as long as the EU is a member of the Agreements. It is clear that if the EU had to carry out on its own the same actions as are carried out by the IGC, the total cost of these would be much greater than the cost of the membership contributions. 5.2. Actions envisaged and arrangements for budget intervention The EU pays membership dues on an annual basis for the International Grains Council. The dues are paid for as long as the EU remains a signatory of the Agreements. The European Commission participates fully in the activities of the IGC and takes full advantage of the benefits of membership. 6. FINANCIAL IMPACT 6.1. Total financial impact on Part B Commitments (to the 3rd decimal place): EUR 0.756 million for the period of two years: 0.360 for 2011/2012 and 0.396 for 2012/2013. 6.2. Calculation The expenditure involved in the application of the two conventions is covered by annual contributions from all members of the Grains convention. Each contribution is fixed in proportion to the number of votes attributed to the member concerned and proportionally to its importance in the international market. There are a total of 2000 votes in the Convention, of which the European Union is estimated to hold 386 in 2011/12 and 2012/2013. The estimated cost per vote for 2011/2012 is €932 resulting in a EU contribution of EUR 0.360 million. For 2012/2013 and taking into consideration the adjustment of the price per vote, the cost is estimated at EUR 0.396 million. These amounts were increased by a 10% safety margin (exchange rates, unexpected changes in the organisation, etc.). We estimated an exchange rate of EUR 1.25 = GBP 1 for the calculations. EN 5 EN 7. IMPACT ON STAFF AND ADMINISTRATIVE EXPENDITURE 7.1. Impact on human resources Staff to be assigned to management of the action using existing resources Types of post Permanent officials or temporary staff Total A B C Other human resources Total 7.2. Description of tasks deriving from the action Number of permanent posts Number of temporary posts 0.2 – – – 0.2 0.1 – – – – 0.3 – 0.3 0.1 – Preparation for attendance at and follow up from meetings of the IGC Overall financial impact of human resources Type of human resources Amount EUR Officials Temporary staff 36 600 Method of calculation 0.3 x 122 000 Other human resources Total 36 600 8. FOLLOW-UP AND EVALUATION 8.1. Follow-up arrangements The Commission services will participate fully in the Administrative Committees and Council of IGC; these are the bodies responsible for determining budgetary contributions. Reports on these meetings and of the decisions taken in the course of these meetings are published and are freely available to members. 9. ANTI-FRAUD MEASURES The execution and the control of EU contributions are checked in conformity of the rules foreseen by the IGC Agreement. Specific modalities of audit and control are laid down in the legal basis of this international organisation. The accounts of this organisation are certified by an independent external auditor. This certification is submitted to the competent body of the IGC in view of its approval and subsequent publication. EN 6 EN FR FR FR COMMISSION EUROPÉENNE Bruxelles, le 18.1.2011 COM(2011) 4 final 2011/0003 (NLE) Proposition de DÉCISION DU CONSEIL définissant la position à adopter, au nom de l’Union, au Conseil international des céréales en ce qui concerne la prorogation de la convention sur le commerce des céréales de 1995 FR FR EXPOSÉ DES MOTIFS 1. La convention sur le commerce des céréales de 1995 (ci-après «la convention»), qui a été conclue par la Communauté par la décision 96/88/CE du Conseil1 et qui expirait le 30 juin 1998, a été prorogée régulièrement depuis lors. Prorogée pour la dernière fois par décision du Conseil international des céréales en juin 2009, elle restera en vigueur jusqu’au 30 juin 2011. 2. Il est de l’intérêt de l’Union de prévoir une nouvelle prorogation de la Convention pour une période de deux ans au maximum. 3. La prorogation de la Convention entraîne la prorogation de la contribution de l’Union au budget administratif de l’accord international sur les céréales, qui couvre à la fois la convention et la convention relative à l’aide alimentaire de 1999. Ladite contribution est inscrite à l’article 05 06 01 du budget de l’Union européenne (accords internationaux en matière agricole). 4. L’objectif de la présente proposition est d’obtenir du Conseil qu’il autorise la Commission à voter, au nom de l’Union, en faveur de la prorogation de la convention sur le commerce des céréales jusqu’au 30 juin 2013, lors du vote au Conseil international des céréales. 1 FR JO L 21 du 27.1.1996, p. 47. 2 FR 2011/0003 (NLE) Proposition de DÉCISION DU CONSEIL définissant la position à adopter, au nom de l’Union, au Conseil international des céréales en ce qui concerne la prorogation de la convention sur le commerce des céréales de 1995 LE CONSEIL DE L'UNION EUROPÉENNE, vu le traité sur le fonctionnement de l’Union européenne, et notamment son article 207, en liaison avec son article 218, paragraphe 9, vu la proposition de la Commission européenne, considérant ce qui suit: (1) La convention sur le commerce des céréales de 1995 a été conclue par la Communauté par la décision 96/88/CE du Conseil2 et a été prorogée régulièrement par périodes de deux ans. Prorogée en dernier lieu par décision du Conseil international des céréales en juin 2009, elle restera en vigueur jusqu’au 30 juin 2011. Il est dans l’intérêt de l’Union de la proroger à nouveau. C’est pourquoi il convient que la Commission, qui représente l’Union à la convention sur le commerce des céréales, soit autorisée à voter en faveur de cette prorogation, A ADOPTÉ LA PRÉSENTE DÉCISION: Article unique La position de l’Union européenne au sein du Conseil international des céréales est de voter en faveur de la prorogation de la convention sur le commerce des céréales de 1995 pour une nouvelle période de deux ans au maximum. La Commission est autorisée à exprimer cette position au Conseil international des céréales. Fait à Bruxelles, le Par le Conseil Le président 2 FR JO L 21 du 27.1.1996, p. 6. 3 FR FICHE FINANCIÈRE LÉGISLATIVE Domaine politique: agriculture et développement rural Activité: aspects internationaux du domaine politique de l’agriculture et du développement rural INTITULE DE L’ACTION: PROROGATION DE LA CONVENTION SUR LE COMMERCE DES CEREALES DE 1995 1. LIGNE BUDGÉTAIRE + INTITULÉ Rubrique 4 – L’UE en tant que partenaire mondial 05 06 01: accords internationaux en matière agricole 2. DONNÉES CHIFFRÉES GLOBALES 2.1. Enveloppe totale de l’action (partie B): 0,756 million EUR 2.2. Période d’application: du 1.7.2011 au 30.6.2013 2.3. Estimation globale pluriannuelle des dépenses (millions EUR), sous réserve de l’approbation des budgets 2012 et 2013 par l’autorité budgétaire Crédits d’engagements Crédits paiement 2.4. 0,360 0,396 0,756 0,360 0,396 0,756 Incidence financière sur les recettes Aucune incidence financière (concerne des aspects techniques relatifs à la mise en œuvre d’une mesure). CARACTÉRISTIQUES BUDGÉTAIRES Nature de la dépense D. O. FR Total Proposition compatible avec la programmation financière existante. X 3. 2013 Compatibilité avec la programmation financière et les perspectives financières X 2.5. de 2012 C. D. Nouve lle Participation AELE Participation pays candidats Rubrique PF NON NON NON 4 L’UE en tant que partenaire mondial 4 FR 4. BASE JURIDIQUE Article 207 TFUE, en liaison avec l’article 218, paragraphe 9, TFUE. 5. DESCRIPTION ET JUSTIFICATION 5.1. Nécessité d’une intervention communautaire En raison de son importance économique, en particulier dans le secteur agricole, l’Union européenne se doit d’être représentée dans les accords internationaux en matière agricole, qui constituent un moyen important de suivre l’évolution mondiale et de défendre les intérêts de l’Union quant aux produits concernés. Le paiement des cotisations de l’Union européenne au Conseil international des céréales permet d’atteindre les objectifs des accords internationaux. Chargé de gérer l’accord concernant la convention sur le commerce des céréales de 1995 et la convention relative à l’aide alimentaire de 1999, le Conseil international des céréales sert les objectifs dudit accord, à savoir notamment la coopération internationale, l’échange de statistiques, la prévision des tendances du marché, etc.; en ce qui concerne la convention relative à l’aide alimentaire, il permet aux pays en développement de pouvoir compter sur un minimum d’aide alimentaire de la part de l’Union européenne. Il est donc dans l’intérêt de l’Union européenne d’être partie auxdits accords. Les cotisations des membres sont fixées sur une base annuelle et doivent être versées aussi longtemps que l’Union européenne demeure partie aux accords. Il est évident que si l’Union européenne devait mener à son compte les mêmes actions que celles réalisées par le Conseil international des céréales, le coût total serait nettement supérieur au montant de sa cotisation de membre. 5.2. Actions envisagées et modalités de l’intervention budgétaire L’Union européenne s’acquitte de sa cotisation annuelle en sa qualité de membre du Conseil international des céréales. Ces droits sont dus aussi longtemps que l’Union européenne reste signataire de l’accord. La Commission européenne participe pleinement aux activités du Conseil international des céréales et bénéficie de tous les avantages liés à son statut de membre. 6. INCIDENCE FINANCIÈRE 6.1. Incidence financière totale sur la partie B Crédits d’engagement (à la 3e décimale): 0,756 million EUR pour la période de deux ans, soit 0,360 pour 2011/2012 et 0,396 pour 2012/2013. 6.2. Calculs Les dépenses qu’entraîne l’application des deux conventions sont couvertes par les cotisations annuelles de tous les membres de la convention sur les céréales. FR 5 FR Chaque cotisation est fixée proportionnellement au nombre de voix attribuées au membre concerné et à son importance sur le marché international. Sur les 2 000 voix que la convention compte au total, 386 devraient revenir à l’Union européenne en 2011/2012 et en 2012/2013. Le coût estimé pour 2011/2012 s’élève à 932 EUR par voix, ce qui porte la contribution de l’Union européenne à 0,360 million EUR. En 2012/2013, compte tenu de l’ajustement du prix par voix, la contribution devrait s’élever à 0,396 million EUR. Ces montants ont été augmentés d’une marge de sécurité de 10 % (taux de change, changements imprévus au sein de l’organisation, etc.). Pour les calculs, nous avons utilisé un taux de change estimatif de 1,25 EUR = 1 GBP. 7. INCIDENCE SUR ADMINISTRATIVES 7.1. Incidence sur les ressources humaines 0,2 – – – 0,2 0,1 – – – – 0,3 – 0,3 Total LES DÉPENSES Total Nombre de postes temporaires A B C ET Description des tâches découlant de l’action Nombre de postes permanents Autres ressources humaines 7.2. EFFECTIFS Effectifs à affecter à la gestion de l’action en utilisant les ressources existantes Types de postes Fonctionnaires ou agents temporaires LES Préparation de la participation aux réunions du CIC et du suivi de ces réunions 0,1 – Incidence financière globale des ressources humaines Type de ressources humaines Montant en EUR Fonctionnaires 36 600 Mode de calcul 0,3 x 122 000 Agents temporaires Autres ressources humaines Total 8. SUIVI ET ÉVALUATION 8.1. Système de suivi 36 600 Les services de la Commission participeront pleinement aux travaux des comités de gestion et du Conseil international des céréales, qui sont chargés de fixer les contributions budgétaires. Un compte rendu de ces réunions et des décisions prises au cours de ces réunions est publié et mis gratuitement à la disposition des membres. FR 6 FR 9. MESURES ANTIFRAUDE L’exécution et le contrôle des contributions de l’Union européenne sont effectués en conformité avec les règles prévues par l’accord du Conseil international des céréales. Des modalités spécifiques d’audit et de contrôle sont prévues dans la base juridique de cette organisation internationale. Les comptes de ladite organisation sont certifiés par un auditeur externe indépendant. Cette certification est transmise à l’instance compétente du Conseil international des céréales en vue de son approbation et de sa publication ultérieure. FR 7 FR