Nieun LEE - Cloudinary
Transcription
Nieun LEE - Cloudinary
Nieun LEE Interprète de conférence / Interprète expert (coréen-français) Auto-entrepreneur Tel (France) : (33) 6 84 19 51 15 e-mail : [email protected] Site : www.leekoreanfrench.com FORMATION 2013-2014 Interprétation de conférence (simultanée) à l’Ecole Supérieure d’Interprétation et de Traduction de l’université Hankuk des études étrangères à Séoul (GSIT) 2005-2009 Licence de la langue et littérature française et de la langue et littérature coréenne à l’université de Kyonggi en Corée EXPERIENCES PROFESSIONNELLES <Interprétation de Conférence en simultanée> 11.2014 Diplomatie culturelle Conférence du directeur de l’institut de France à Séoul (conseiller de coopération et de culture de l’ambassade de France en Corée) 06.2014 Relation entre la France et la Corée Conférence de l’ambassadeur français en Corée, Jérôme Pasquier 06.2014 East and West Communication in the Era of Lingua Franca Conférence internationale de CUITI 05.2014 Naufrage du ferry Sewol et société coréenne Conférence de l’éditeur et écrivain français, Guy Sorman 05.2014 Relation économique franco-coréenne Conférence de la 1ère conseillère économique de l’ambassade de France en Corée, Pascale Buch <Interprétation consécutive> (Cérémonies, colloque, liaison, etc.) 12.2016 Rencontre du maire de Lyon et du maire de Jinju Hôtel de ville de Lyon 10.2016 Appel d’offres aux JO PYEONGCHANG 2018 GL Events 10.2016 Installation de sécurité dans le Tunnel du Mont-Blanc Korea Expressway Corporation et GEIE-TMB 06.2016 Support pour l’établissement du plan budgétaire sur SAP (clôture de CO) AmorePacific, Annick Goutal et Pacific Création (Paris, France) 05.2016 Séminaire de Tourisme français à Séoul (exposition et présentation) Agence nationale du Tourisme de la France, établissements commerciaux français et agences coréennes du voyage 11.2015 Séminaire de Provence-Alpes-Côte d’Azur Agence nationale du Tourisme de la France, hôtels français, offices français de tourisme et agences coréennes du voyage (Séoul, Corée) 09.2015 Interview du sénateur Jean-Vincent Placé Entretien de M. Plancé demandé par le journal coréen Joseon Ilbo (Sénat, Paris) 09.2015 Intégration de SAP, module FI (comptabilité financière) AmorePacific, Annick Goutal et Pacific Création (Paris, France) 07.2015 GMP audit des produits médicaux par un auditeur coréen (présentation, contrôle des dossiers, visite de l’usine et du centre logistique) Electro Medical Systems(EMS) et agence nationale du contrôle alimentaire et médical (Nyon, Suisse) 06.2015 Introduction du système de test d’aptitude des personnes âgées au volant en Corée Autorité coréenne du Traffic routier et l’équipe de Paul Vaucher (université de Genève) 06.2015 Réunion d’échanges sur les droits d’auteur Commission coréenne des droits d’auteur et Hadopi (Paris, France) 05.2015 Séminaire des arts martiaux et de la démonstration du Maître coréen, Jeong An Se Fédération française DAEHAN HAPKIDO (Albertville, France) 06.2014 Mariage à l’Etat civil à Genève Interprétation officielle pour les mariés, la famille et les autorités officielles suisses 02.2013 18ème Cérémonie d’inauguration de la Présidente coréenne Park Geun-Hye Délégation gabonaise dont la présidente de la cour constitutionnelle du Gabon, Mme Marie-Madeleine Mboransuo en tête (Séoul, Corée) 11.2012 Restauration d’une chariole royale en Corée Musée national coréen et Musée national français de la voiture et du tourisme avec Jean Denys Devauges (Séoul, Corée) 11.2012 Présentation des vins de Bordeaux Grand Cru à Séoul <Interprétation Médias> 05.2014 Ecole de la délation à Séoul Interprétation France 2 (JT de 20h) pour l’équipe envoyée spéciale de la chaîne télévisée dont Alain de Chalvron en tête 04.2014 Naufrage du ferry Sewol en Corée Interprétation France 2 (tous les JT) et le journal Le Figaro dont Alain de Chavron en tête et Sébastien Falletti <Traduction> 08.2015 Traduction de brochure des bijoux Van Cleef & Arpels (français-coréen) 07.2015 Traduction de brochure des montres INOX (français-coréen) 05.2015 Traduction d’une vidéo de PLASTIC OMNIUM sur la sécurité au travail (anglais-coréen) 02.2015 Traduction du mode d’emploi des nouveaux produits cosmétiques de YOUNGSHIN STONE CO.,LTD (français-coréen) <Project> 09.2015 -05.2016 Intégration du système SAP dans toutes les filiales d’AmorePacific Interprétation de vidéo-conférence et sur place / Traduction du manuel d’Utilisateur et de BPD pour tous les modules (FI, CO, TR, SD, MD, QM, etc.) AUTRES EXPERIENCES 2009-2010 Politique Secrétaire de KIM Deok-Ryong, consultat spécial du Président coréen et ancien député 2008 Educatif Professeur stagiaire de francais au lycée Hwahong 2007 Associatif et Volontariat Président de l’association des étudiantes de l’université de Kyonggi Volontariat à Emmaüs de Montauban organisé par International Workcamp Organization 2015 Qualification du diplôme Approfondi de la Langue Française (Dalf) C2 2007 Qualification du 2ème niveau du caractère chinois QUALIFICATION