Nieun LEE - Cloudinary

Transcription

Nieun LEE - Cloudinary
Nieun LEE
Interprète de conférence / Interprète expert
(coréen-français)
Auto-entrepreneur
Tel (France) : (33) 6 84 19 51 15
e-mail : [email protected]
Site : www.leekoreanfrench.com
FORMATION
2013-2014
Interprétation de conférence (simultanée)
à l’Ecole Supérieure d’Interprétation et de Traduction de l’université Hankuk des études
étrangères à Séoul (GSIT)
2005-2009
Licence de la langue et littérature française et de la langue et littérature coréenne
à l’université de Kyonggi en Corée
EXPERIENCES PROFESSIONNELLES
<Interprétation de Conférence en simultanée>
11.2014
Diplomatie culturelle
Conférence du directeur de l’institut de France à Séoul
(conseiller de coopération et de culture de l’ambassade de France en Corée)
06.2014
Relation entre la France et la Corée
Conférence de l’ambassadeur français en Corée, Jérôme Pasquier
06.2014
East and West Communication in the Era of Lingua Franca
Conférence internationale de CUITI
05.2014
Naufrage du ferry Sewol et société coréenne
Conférence de l’éditeur et écrivain français, Guy Sorman
05.2014
Relation économique franco-coréenne
Conférence de la 1ère conseillère économique de l’ambassade de France en Corée, Pascale
Buch
<Interprétation consécutive> (Cérémonies, colloque, liaison, etc.)
12.2016
Rencontre du maire de Lyon et du maire de Jinju
Hôtel de ville de Lyon
10.2016
Appel d’offres aux JO PYEONGCHANG 2018
GL Events
10.2016
Installation de sécurité dans le Tunnel du Mont-Blanc
Korea Expressway Corporation et GEIE-TMB
06.2016
Support pour l’établissement du plan budgétaire sur SAP (clôture de CO)
AmorePacific, Annick Goutal et Pacific Création (Paris, France)
05.2016
Séminaire de Tourisme français à Séoul (exposition et présentation)
Agence nationale du Tourisme de la France, établissements commerciaux français et
agences coréennes du voyage
11.2015
Séminaire de Provence-Alpes-Côte d’Azur
Agence nationale du Tourisme de la France, hôtels français, offices français de tourisme et
agences coréennes du voyage (Séoul, Corée)
09.2015
Interview du sénateur Jean-Vincent Placé
Entretien de M. Plancé demandé par le journal coréen Joseon Ilbo (Sénat, Paris)
09.2015
Intégration de SAP, module FI (comptabilité financière)
AmorePacific, Annick Goutal et Pacific Création (Paris, France)
07.2015
GMP audit des produits médicaux par un auditeur coréen (présentation, contrôle des
dossiers, visite de l’usine et du centre logistique)
Electro Medical Systems(EMS) et agence nationale du contrôle alimentaire et médical
(Nyon, Suisse)
06.2015
Introduction du système de test d’aptitude des personnes âgées au volant en Corée
Autorité coréenne du Traffic routier et l’équipe de Paul Vaucher (université de Genève)
06.2015
Réunion d’échanges sur les droits d’auteur
Commission coréenne des droits d’auteur et Hadopi (Paris, France)
05.2015
Séminaire des arts martiaux et de la démonstration du Maître coréen, Jeong An Se
Fédération française DAEHAN HAPKIDO (Albertville, France)
06.2014
Mariage à l’Etat civil à Genève
Interprétation officielle pour les mariés, la famille et les autorités officielles suisses
02.2013
18ème Cérémonie d’inauguration de la Présidente coréenne Park Geun-Hye
Délégation gabonaise dont la présidente de la cour constitutionnelle du Gabon, Mme
Marie-Madeleine Mboransuo en tête (Séoul, Corée)
11.2012
Restauration d’une chariole royale en Corée
Musée national coréen et Musée national français de la voiture et du tourisme avec Jean
Denys Devauges (Séoul, Corée)
11.2012
Présentation des vins de Bordeaux Grand Cru à Séoul
<Interprétation Médias>
05.2014
Ecole de la délation à Séoul
Interprétation France 2 (JT de 20h) pour l’équipe envoyée spéciale de la chaîne télévisée
dont Alain de Chalvron en tête
04.2014
Naufrage du ferry Sewol en Corée
Interprétation France 2 (tous les JT) et le journal Le Figaro dont Alain de Chavron en tête
et Sébastien Falletti
<Traduction>
08.2015
Traduction de brochure des bijoux Van Cleef & Arpels (français-coréen)
07.2015
Traduction de brochure des montres INOX (français-coréen)
05.2015
Traduction d’une vidéo de PLASTIC OMNIUM sur la sécurité au travail
(anglais-coréen)
02.2015
Traduction du mode d’emploi des nouveaux produits cosmétiques de YOUNGSHIN
STONE CO.,LTD (français-coréen)
<Project>
09.2015
-05.2016
Intégration du système SAP dans toutes les filiales d’AmorePacific
Interprétation de vidéo-conférence et sur place / Traduction du manuel d’Utilisateur et de
BPD pour tous les modules (FI, CO, TR, SD, MD, QM, etc.)
AUTRES EXPERIENCES
2009-2010
Politique
Secrétaire de KIM Deok-Ryong, consultat spécial du Président coréen et ancien député
2008
Educatif
Professeur stagiaire de francais au lycée Hwahong
2007
Associatif et Volontariat
Président de l’association des étudiantes de l’université de Kyonggi
Volontariat à Emmaüs de Montauban organisé par International Workcamp Organization
2015
Qualification du diplôme Approfondi de la Langue Française (Dalf) C2
2007
Qualification du 2ème niveau du caractère chinois
QUALIFICATION