switzerland
Transcription
switzerland
S W I T Z E R L A N D Rotierende Dental-Instrumente · Instruments rotatifs dentaires Dental rotary instruments · Strumenti rotanti dentali Preisliste · Tarif de Prix · Pricelist · Listino prezzi Inhaltsverzeichnis Labor-Bereich Index pour les laboratoires Artikel Articles Seite / Page Verstärkte Trennscheiben Disques à tronçonner renforcés 50 Rapidoflex dünne Trennscheiben Disques Rapidoflex superfins 51 CBN Schleifer Abrasifs diamantés en boron nitride (CBN) 52 Spezial Diamantscheiben Disques diamantés spéciaux 53–54 Spezial Diamantscheiben Disques diamantés spéciaux 55–56 ZR-Schleifer Turbine Fraises pour l’oxyde de zircon 56.2 Handstück Diamanten Instruments diamantés en pièce à main 57–58 Sinter Diamanten Diamants frittés dans la masse 59–60 Hartmetall Bohrer Petites fraises en carbure de tungstène 61–62 Spezial-HM Bohrer Petites fraises spéciales en carbure de tungstène 63 HM-Mini Fräser Petites fraises en carbure de tungstène 64–64.2 Hartmetall Fräser Fraises en carbure de tungstène 65–74 Fräswerkzeuge Fraises en carbure de tungstène pour le fraisage 75–77 Hochglanz-Polierer Les polissoirs pour la brillance 78.2 Neopall-Polierer Les polissoirs caoutchoucs Neopall 79 Chromix-Polierer Les polissoirs caoutchoucs Chromix 80 Stellichrome-Polierer Les polissoirs caoutchoucs Stellichrome 81 Diaglaze-Ceramic Abrasifs diamantés Diaglaze 82 Diapol-Universal Les caoutchoucs universels 83 Megapol Les polissoirs caoutchoucs Megapol 84 Diagrinder-Ceramic Abrasifs diamantés Diagrinder 85 Minipol-System Les polissoirs caoutchoucs Minipol 86 Kunststoff-Polierer Les polissoirs caoutchoucs pour les résines 87 Fuss- und Nagelpflege Manicure et Pedicure 88 Gips-Diamantscheiben Disques diamantés pour plâtre 89–90 Spezial-Instrumente / Mandrelle Instruments spéciaux et mandrins 91–93 Bohrerständer ergonomisch Les coffrets porte-fraises ergonomiques 94–96 Figuren- und Formen-Verzeichnis Récapitulatif des formes et figures 97–104 Labor-Bereich – Index pour les laboratoires – Laboratorio S W I T Z E R L A N D S W I T Z E R L A N D Cerpol-CEREC-Polierer / Cerpol polissoirs diamantés pour CEREC CERPOL / Cerec CERPOL / Cerec Diamant-Polierer zur Bearbeitung von CEREC-Restaurationen Polissoirs diamantés pour le façonnage des restaurations CEREC u89% Diamantanteil u89% diamantation uVoll sterilisierbar (bis 136° C) ustérilisable (jusqu'à 136° C) uIndikation: Cerec-Cercon uApplication: Cerec-Cercon et und Vollkeramiken céramo-céramique Set-Nr. 1210 (HP 104) 298.– blau = Vorschleifen bleu = Prépolissage neuuté vea Nou rosa = Feinschleifen rosé = Finition L 16,0 mm 26 mm Coffret d’introduction 8 pièces (contient tous les trois grains avec 1 pièce de chaque type)) beige = Glacieren beige = Glaçage 26 mm L 1,0 mm L 1,0 mm 10 mm L BD-6 RD-6 GD-6 RD-25-L GD-25-L BD-3 RD-3 GD-3 HP (104) HP (104) HP (104) HP (104) 2,0 mm Einführungs-Sortiment 8 Stück (enthält alle 3 Körnungen mit je 1 Stück pro Form) neuuté vea Nou Drehzahlempfehlung / vitesse recommandée 7000–12000 upm / tpm Cerpol-Cerec / Cerpol-Cerec – Seite / Page 39 S W I T Z E R L A N D 80 m/s SWISS Super Extraverstärkt Renforcé deux fois -Secu Extra dünn max. 61.200/min Super-Secure SWISS 25x1x1,5 re Super-Secure extraf 40x0,5 x 38.200 1,5 RPM ine Extradünn extra-fine 40x0,5x1,5 38.200 RPM SWISS Super-S ecure Extradün n in 80 m/s max. e cur /s Se erärkt S u p xtraverstux fois e E d é orc Renf x1x1,5 40 80 m max. 38.200/min 00/m 38.2 extra-fin 26x0,5x1 ,5 50.000 RP M Super-Secure Extraverstärkt Renforcé deux fois SWISS Super-Secure Extradünn extra-fine SWISS Super-Secure Extradünn 40x1x1,5 26x0,25x1,5 50.000 RPM 80 m /s Su ISS SW Super-Secure Extradünn extra-fine 26x0,5x1,5 50.000 RPM Verstärkte Trennscheiben Disques à tronçonner renforcés Dischi separatori rinforzati pe max . 61.2 r-S ecu E Ren xtraver re forc stär é k 25x deux fot 1x1 is ,5 extra-fine 26x0,25x1,5 50.000 RPM 00/m in e S W I T Z E R L A N D Verstärkte Trennscheiben / Disques à tronçonner renforcés SUPER-SECURE SUPER-SECURE Eine neue verstärkte Trennscheibe zum Ausarbeiten von NEM und Modellguss. Un nouveau disque pour travailler sur tous métaux non précieux et stellite. u Die NEUE Super-Secure ist doppelt u le nouveau disque Super-Secure est renforcé gewebeverstärkt deux fois u disques à liant métallique double face u Metallverstärkte Trennscheiben zum gefahrlosen Trennen von Gusskanälen (renforcés) pour couper d’alliages Stellites et non précieux u Ideal zum Ausarbeiten von NE-Gerüsten u idéal pour le grattage des métaux non-précieux u Eine eingebrannte Schutzschicht verhindert u une surface spéciale empêche la projection de das Abspritzen von Metallstücken copeaux 80 m/s max. 38.200/min Super-Secure Extraverstärkt Renforcé deux fois 80 m/s max. 61.200/min Super-Secure Extraverstärkt Renforcé deux fois 40x1x1,5 25x1x1,5 Ideale Drehzahlen Vitesse recommandée Ø 25 mm 18-25 000 upm/tpm Ø 40 mm 25-35 000 upm/tpm 4065 25 x 1,0 x 1,5 mm 25/50/100 St./pc. pro Stück/par pièce 2,90 4064 40 x 1,0 x 1,5 mm 25/50/100 St./pc. pro Stück/par pièce 3,60 neuuté neuuté ea ea v Nou v Nou SWISS Super-Secure Extradünn extra-fine 40x0,5x1,5 38.200 RPM Ideale Drehzahlen Vitesse recommandée Ø 26 mm 18-25 000 upm/tpm Ø 40 mm 25-35 000 upm/tpm 3064 40 x 0,5 x 1,5 mm 25/50/100 St./pc. pro Stück/par pièce 3,90 Achtung: Scheiben vor Gebrauch anschleifen SWISS SWISS Super-Secure Super-Secure Extradünn extra-fine Extradünn 26x0,25x1,5 50.000 RPM 3065 3066 26 x 0,25 x 1,5 mm 26 x 0,5 x 1,5 mm 25/50/100 St./pc. pro Stück/par pièce 2,90 Attention: éguiser avant l’emploie Seite / Page 50 – Verstärkte Trennscheiben / Disques à tronçonner renforcés extra-fine 26x0,5x1,5 50.000 RPM S W I T Z E R L A N D RAPIDOFLEX / Disques Rapidoflex superfins Warum RAPIDOFLEX? Pourquoi RAPIDOFLEX? RAPIDOFLEX-TRENNSCHEIBEN sind: Les disques Rapidoflex sont: u wirtschaftlicher u plus économique u aus Siliziumcarbide (oxydationsfrei) u inoxydables u extradünn (22 x 0,2 - 0,25 mm) u ultra-fine (22 x 0,2 - 0,25 mm) u schnellschneidend u ils séparent rapidement u universell u universels u ohne Verfärbungen u sans coloration u Preis – Leistung u bon marché Mindestdrehzahl: 15 000 upm Vitesse minimum: 15 000 tpm Ideale Drehzahl: 25 000 upm Vitesse recommandée: 25 000 tpm Hervorragende Schleif- und Separiereigenschaften auf Porzellan, Edelmetall, Zirkon, Alox und NE Ils sont remarquables pour la céramique, zircon, alumina, métaux précieux et non précieux extradünn / extra-fine Art.-Nr. 4063 22 x 0,2–0,25 mm 200 St./pc. 99,– ACHTUNG: Je höher die Drehzahl, desto besser die Schleifleistung. Attention: Plus la vitesse de rotation est grande, plus les disques Rapidoflex sont efficaces. Rapidoflex / Disques Rapidoflex superfins – Seite / Page 51 S W I T Z E R L A N D CBN-Schleifer / Abrasifs diamantés en boron nitride Supraceram (CBN = ceram boron nitride) neuuté vea Die neue Diamant-Schleifer-Generation auf keramischer Basis. (CBN) Abrasifs diamantés frités à liant ceramique. (CBN) CBN-Werkzeuge eignen sich zur Bearbeitung von: allen Metallen Porzellan, Presskeramik + Zirkonoxyd Edelsteinen Vollkeramiken (Cerec, Cercon usw.) Abrasifs universels pour le dégrossissage rapide de tous les matériaux: u tous métaux u porcelaine, céramique pressée et zirconoxyd u pierre précieuse u Cerec, cercon etc. u Céramo - Céramique u u u u Mise en forme rapide et agréable des suprastructures implantaieres. La finesse des particules de diamant garantit un état de surface très lisse. Les cônes inversés évidés préviennent la surchauffe ce qui est très appréciable lorsque l’on fraise l’oxyde de zirconium. Nou Alliages précieux et non précieux. Türkis = Grobkorn / Turquoise = grain gros 15 mm 12 mm neuuté 13 mm 11 mm 3 mm 3 mm a uve No l DG-1 l DG-2 l DG-3 l DG-4 HP (104) 1 St./pc. à 28,– 24,– 39,– 28,– Rosa = Feinkorn / Rose = grain fin 15 mm neu 12 mm 13 mm 11 mm 3 mm 3 mm té au uve No l DF-1 l DF-2 l DF-3 l DF-4 39,– 28,– HP (104) 1 St./pc. à 28,– 24,– Achtung: Drehzahlempfehlung ohne Druck 3 000–15 000 upm Seite / Page 52 – CBN-Schleifer / Abrasifs diamantés en boron nitride Attention: Vitesse de rotation sans pression 3 000–15 000 tpm S W I T Z E R L A N D Spezial-Diamantscheiben / Disques diamantés spéciaux Durch die Anwendung einer ganz neuen Beschichtungstechnik mit einer höheren und dichteren Diamantkonzentration, werden 3 x längere Standzeiten auf den Kanten erreicht. Ce nouvel instrument haute résistance, est fait de cristaux de diamant naturel avec un alliage spécial de très haute densité. Cette fabrication donne une incomparable qualité abrasive et une longévité inégalée de l’instrument. Doppelseitig/double face max. 20000 upm/tpm 1 St./pc. à 39,– HP (104) max. 22000 upm/tpm 1 St./pc. à 36,– HP (104) max. 22000 upm/tpm 1 St./pc. à 36,– HP (104) Doppelseitig double face double face 1 St./pc. à 49,– double face 1 St./pc. à 49,– une face 1 St./pc. à 49,– une face une face max. 18–25000 upm/tpm 1 St./pc. à 29,– HP (104) max. 18–25000 upm/tpm 1 St./pc. à 29,– HP (104) Visionflex Spiralverstärkte Netzscheiben Disques renforcés et perforant neu 3 mm max. 18–25000 upm/tpm 1 St./pc. à 29,– HP (104) Doppelseitig/double face uté vea Nou Saphir Grobkorn / grain gros ll 6924 Doppelseitig double face L - mm 1 St./pc. à 160 190 220 Visionflex Visionflex Visionflex 0,18 0,18 49,– max. 20000 upm/tpm HP (104) 0,18 Spezial-Diamantscheiben / Disques diamantés spéciaux – Seite / Page 53 S W I T Z E R L A N D Spezial-Diamantscheiben / Disques diamantés spéciaux Diamantscheiben mit V-förmigen Zähnen für Werkstoffe, die zum Verschmieren neigen. Disques crantés pour séparer les acryliques et les résines pour incrustations. Achtung Attention max. 20000 upm/tpm Doppelseitig/double face max. 20000 upm/tpm 1 St./pc. à 39,– Doppelseitig/double face max. 1 St./pc. à 25000 upm/tpm 24,– 25000 upm/tpm 39,– u Diamantscheiben mit bogenförmigen Perforationen u Vermeidung von Schleiffacetten u Super-Flexibilität u Grosse Durchsicht u Zum Konturieren von allen Keramikverblendungen neuuté vea Nou u avec super perforation u pour contourer les céramiques u grande flexibilité u bonne visibilité u évite des traces de meulage Drehzahl/vitesse recommandée max. 20000 upm/tpm neuuté vea Nou Doppelseitig double face max. 20000 upm/tpm 1 St./pc. à 49,– neuuté vea Nou Doppelseitig double face max. 20000 upm/tpm 1 St./pc. à 49,– (Nur rechtsdrehend / rotation à droite seulement) Seite / Page 54 – Spezial-Diamantscheiben / Disques diamantés spéciaux neuuté vea Nou Doppelseitig double face max. 20000 upm/tpm 1 St./pc. à 49,– S W I T Z E R L A N D Spezial-Diamantscheiben / Disques diamantés spéciaux Farbkodierung/code couleurs l grüner Ring bague verte Körnung/grain Ideale Drehz./vitesse recommandée grob grain gros(76 µ) max. 25000 upm/tpm grain fin (64 µ) max. 25000 upm/tpm l roter Ring bague rouge fein l gelber Ring bague jaune extrafein extra fin (46 µ) max. 25000 upm/tpm l weisser Ring bague blanc ultrafein ultrafin (30 µ) max. 25000 upm/tpm l Superflex = Grobkorn / grain gros 76 µ 3 mm 14 mm Flansch 0,20 0,20 Doppelseitig double face geflanscht avec bride l 6911 ISO 806...355524... L - mm 1 St./pc. à 160 190 220 Superflex Superflex Superflex 0,20 26,– 0,20 29,– 0,20 32,– l F-6911 L - mm 1 St./pc. à HP (104) 0,15 0,15 geflanscht avec bride l 8911 ISO 806...355514... L - mm 1 St./pc. à 160 190 220 Hyperflex Hyperflex Hyperflex 0,15 26,– 0,15 29,– 0,15 32,– l F-8911 L - mm 1 St./pc. à 0,12 0,12 geflanscht avec bride l 911-EF ISO 806...355504... L - mm 1 St./pc. à 160 190 220 Ultraflex Ultraflex Ultraflex 0,12 26,– 0,12 29,– 0,12 32,– l F-911-EF ISO 806...355504 F... L - mm 1 St./pc. à HP (104) 220 Ultraflex 0,12 36,– HP (104) l Megaflex = Ultrafeinkorn / grain ultrafin 30 µ 14 mm Flansch 0,10 0,10 Doppelseitig double face L - mm 1 St./pc. à 0,15 36,– 14 mm Flansch Doppelseitig double face ISO 806...355494... Hyperflex HP (104) l Ultraflex = Extrafeinkorn / grain extrafin 46 µ l 911-UF 220 ISO 806...355514 F... HP (104) 3 mm 0,20 36,– 14 mm Flansch Doppelseitig double face 3 mm Superflex HP (104) l Hyperflex = Feinkorn / grain fin 64 µ 3 mm 220 ISO 806...355524 F... geflanscht avec bride 160 190 220 Megaflex Megaflex Megaflex 0,10 26,– 0,10 29,– 0,10 32,– HP (104) l F-911-UF ISO 806...355494 F... L - mm 1 St./pc. à 220 Megaflex 0,10 36,– HP (104) Spezial-Diamantscheiben / Disques diamantés spéciaux – Seite / Page 55 S W I T Z E R L A N D Spezial-Diamantscheiben / Disques diamantés spéciaux Saphir-Scheiben zum Trennen und Ausarbeiten von Presskeramik und Zirkonoxyd (hitzefrei) verfärbungsfrei ^ Saphir l mit blauem Ring = Les disques Saphir pour la séparation des matériaux Empress et Zirconoxyd (sans échauffement) ^ Saphir l avec anneau bleu = Saphir neuuté vea Nou l l l l Doppelseitig double face ISO 806...358524... 190 Flex Flex L - mm 1 St./pc. à 0,25 0,25 Einseitig une face ISO 806...346524... 190 Flex Flex L - mm 1 St./pc. à 0,20 0,20 6918-D 220 6919-D Saphir neuuté vea 49,– Nou 220 l l 29,– 20000 upm/tpm 20000 upm/tpm HP (104) 6920 L - mm 1 St./pc. à Saphir Flex 0,25 0,25 49,– neuuté vea l l 220 Flex Saphir neuuté vea Nou l l 190 ISO 806...387524... Nou Doppels. double face ISO 806...350524... 190 220 Flex Flex L - mm 1 St./pc. à 0,25 6919-PD Einseitig une face 190 220 Flex Flex 6918-PD 0,25 l l 0,20 0,20 29,– 20000 upm/tpm 20000 upm/tpm HP (104) l l Farbkodierung code couleurs roter Ring bague rouge grüner Ring bague verte Doppelseitig double face ISO 806...358514... 8940 L - mm 1 St./pc. à 49,– ISO 806...351524... L - mm 1 St./pc. à l l 220 Hyperflex 0,15 0,15 49,– Einseitig une face ISO 806...359514... 8941 L - mm 1 St./pc. à Körnung grain fein (50 µ) grain fin grob (96 µ) grain gros 190 Hyperflex 190 220 Hyperflex Hyperflex 0,10 0,10 29,– 15000 upm/tpm 15000 upm/tpm HP (104) Ideale Drehzahl vitesse recommandée 25000 upm/tpm 25000 upm/tpm Miniflex Doppelseitig/double face 1 St./pc. à Doppelseitig/double face 19,80 Durch die Anwendung der Trianon-Beschichtung (3-fach Diamantierung) wird mit rotatec-Diamantscheiben eine doppelte Standzeit erreicht. Sämtliche Diamantscheiben können auf dem rotatec-Zurichtstein (nass) gereinigt und geschärft werden. Seite / Page 56 – Spezial-Diamantscheiben / Disques diamantés spéciaux 1 St./pc. à 19,80 Diese Form legt sich exakt dem Zahntrauma an. Sie eignet sich besonders zum Ziehen und Formen der oberen und unteren Frontzähne. S W I T Z E R L A N D Zur effizienten Nachbearbeitung von ZrO² stehen Ihnen 3 Saphir Körnungen zur Verfügung Die Hochleistungskeramik Zirkonoxid wird zunehmend beliebter. Ihre Bearbeitung ist allerdings in Anbetracht der hohen Festigkeit dieses Materials sehr aufwendig. Vielfach übernimmt die CAD/CAM-Anlage die Hauptfräs- bzw. -schleifarbeit. Für optimale Ergebnisse ist jedoch in den meisten Fällen eine manuelle Nacharbeit notwendig. Herkömmliche Werkzeuge sind hierfür nur bedingt geeignet, da sie sehr schnell verschleissen. Mit den neuen Saphir-Schleifern für die Laborturbine steht nun eine neue Werkzeuggeneration zur Verfügung, die durch ihre Spezialbeschichtung für deutlich höhere Abtragungsleistungen und Standzeiten sorgt. Instruments spéciaux pour la retouche efficace d’oxyde de zircone, avec 3 granulations de saphir L’oxyde de zircone est un matériau performant qui est en forte progression. Toutefois, en raison de sa grande résistance, le traitement de l’oxyde de zircone impose de grandes exigences. Même si, au laboratoire dentaire, l’installation CAD-/CAM se charge du travail principal de fraisage ou de meulage, une retouche manuelle reste nécessaire pour obtenir des résultats optimaux. Grâce à leur revêtement spécial, les nouvelles fraises saphir pour le traitement de l’oxyde de zircone permettent un retrait de matériaux beaucoup plus important ainsi qu’une meilleure longévité. 2° 2° 2° Form 850 optimale Drehzahl 160’000 upm Für Laborturbinen Alle Saphir-Instrumente mit l l blauer Ring (ZR-881) l l roter Ring (ZR-8881) l l gelber Ring (ZR-881-EF) 0° 0° 0° Form 881 vitesse recommandée 160’000 tpm Pour turbine de laboratoire Tout les instruments Saphir avec l l bague bleu (ZR-881) l l bague rouge (ZR-8881) l l bague jaune (ZR-881-EF) S W I T Z E R L A N D ZR-Schleifer / Fraises pour l’oxyde de zircone (Zirkon-Oxyd) ZrO2 + LS2 (Lithium-Disilikat) Les fraises ZR avec long cou et long tige pour la turbine de laboratoire. u e-max IPS (LS2) L - mm 27 Neue ZR-Schleifer mit langem Hals und langem Schaft für die Laborturbine. u e-max IPS (LS2) u Zirkonoxyd (ZrO2) HIP u l’oxyde de zircon (ZrO2) HIP u cerec u Cerec u céramo-céramique u Vollkeramiken u VMK-Keramik l l ZR-801 014 l l ZR-8801 014 neuuté vea Nou l l ZR-801-EF 014 12,0 12.– L - mm 27 L - mm 6/10 St./pc. à FGL (315) L L - mm 27 L=0,18 L - mm 1 St./pc. à l l ZR-8379 018 023 l l ZR-379-EF 018 023 100 L - mm 2,9 4,3 6/10 St./pc. à 12.– FGL (315) 0,18 0,18 19.80 FGL (315) Für 2° Primärkronen aus Zr02 Façonnage 2° du type zircon HIP 0° L - mm 27 Für 0° Primärkronen aus Zr02 Façonnage 0° du type zircon HIP 080 018 023 L 2° L - mm 27 l l ZR-943 l l ZR-379 L 4 l l ZR-881 016 l l ZR-850 023 l l ZR-8881 016 l l ZR-8850 023 l l ZR-850-EF 023 l l ZR-881-EF 016 L - mm 6/10 St./pc. à L - mm 6/10 St./pc. à 8,0 12,– FGL (315) blauer Ring grob roter Ring fein gelber Ring extrafein (125 µ) (46 µ) (25 µ) Optimale Drehzahl: 80000–120000 upm Achtung: Wasserkühlung/avec du spray Seite / Page 56.2 – ZR-Schleifer / Fraises pour l’oxyde de zircone bague bleu grain gros (125 µ) bague rouge grain fin (46 µ) bague jaune grain extra fin (25 µ) 10,0 12.– FGL (315) Saphir Saphir Saphir Vitesse optimale: 80000–120000 tpm refroidissement par eau S W I T Z E R L A N D Handstück-Diamanten / Instruments diamantés en PM 801 ISO 806...001524... l 6801 ISO 806...001534... l 8801 ISO 806...001514... – – – – ISO 806...010524... l 6805 ISO 806...010534... – 012 – 016 – 023 4,90 HP (104) – 6,90 035 012 014 6/10 St./pc. à – – – 023 – – – 390 ISO 806...274524... ISO 806...274514... neuuté 018 023 018 023 L - mm 0,7 0,8 6/10 St./pc. à 6,90 HP (104) l 8390 6,90 12,– 18,– 1 St./pc. 4,90 HP (104) ISO 806...014534... 12,– 15.– 1 St./pc. 010 012 014 016 018 021 023 040 050 – ISO 806...014524... l 6808 010 012 014 016 018 023 029 035 040 6/10 St./pc. à 805 808 008 009 010 012 014 016 018 023 029 035 040 368 016 ISO 806...257524... l 8368 016 ISO 806...257514... L - mm 3,5 6/10 St./pc. à 6,90 HP (104) 012 016 023 – 016 023 L - mm 2,0 2,0 5,0 6,90 8,90 6/10 St./pc. à HP (104) vea Nou 860 ISO 806...245524... l 6860 ISO 806...245534... l 8860 ISO 806...245514... 010 012 016 010 – – – 012 016 L - mm 4,0 5,0 5,0 6/10 St./pc. à 6,90 HP (104) 862 ISO 806...249524... l 6862 ISO 806...249534... l 8862 ISO 806...249514... 010 012 014 010 012 014 – 012 014 L - mm 8,0 8,0 8,0 6/10 St./pc. à 9,80 HP (104) 860-L l 6860-L l 8860-L . 016 016 016 L - mm 5,5 L - 1 - mm 12,0 6/10 St./pc. à 9,80 HP (104) 863 ISO 806...250524... l 6863 ISO 806...250534... l 8863 ISO 806...250514... 867 ISO 806...496524... l 8867 ISO 806...496514... 014 014 L - mm 5,0 6/10 St./pc. à 6,90 HP (104) 010 012 016 – 012 016 – 012 016 L - mm 10,0 10,0 10,0 6/10 St./pc. à 12,– HP (104) 825 ISO 806...304524... l 8825 ISO 806...304514... 018 025 040 050 018 – – – L - mm 0,8 0,9 11,0 15,0 6/10 St./pc. à 6,90 12,– 15,– HP (104) 1 St./pc. 852 ISO 806...164524... 010 L - mm 5,0 6/10 St./pc. à 6,90 HP (104) 858 ISO 806...165524... l 6858 ISO 806...165534... l 8858 ISO 806...165514... 012 016 012 016 012 016 L - mm 8,0 8,0 6/10 St./pc. à 9,80 HP (104) Handstück-Diamanten / Instruments diamantés en PM – Seite / Page 57 S W I T Z E R L A N D Handstück-Diamanten / Instruments diamantés en PM l l l 859 ISO 806...166524... l 6859 ISO 806...166534... l 8859 ISO 806...166514... Farbkodierung code couleurs roter Ring bague rouge ohne Ring sans bague grüner Ring bague verte 879 014 018 ISO 806...290524... Körnung grain fein (50 µ) grain fin mittel (100 µ) grain moyen grob (125 µ) grain gros Ideale Drehzahl vitesse recommandée 15–30000 upm/tpm 15–30000 upm/tpm 15–30000 upm/tpm 892 014 ISO 806...292524... L - mm 10,0 6/10 St./pc. à 12,– HP (104) 014 018 014 018 846 020 ISO 806...171524... L - mm 15,0 18,– 1 St./pc. à HP (104) 025 L - mm 7,0 6/10 St./pc. à 10,– HP (104) L - mm 10,0 10,0 12,– 6/10 St./pc. à HP (104) 847 ISO 806...172524... l 6847 ISO 806...172534... 848 033 040 ISO 806...173524... l 6848 033 040 ISO 806...173534... L - mm 8,0 9,0 1 St./pc. à 14,– 22,– HP (104) 849 018 031 ISO 806...194524... l 6849 018 031 ISO 806...194534... l 8849 L - mm 10,0 12,0 6/10 St./pc. à 12,– 22,– HP (104) 1 St./pc. ISO 806...194514... 009 010 856 009 L - mm 9,0 9,0 1 St./pc. à 22,– HP (104) – 009 010 ISO 806...198524... 033 040 L - mm 4,0 4,0 6,90 6/10 St./pc. à HP (104) neuuté vea Nou 850 ISO 806...199524... l 6850 ISO 806...199534... l 8850 ISO 806...199514... 014 025 031 881 ISO 806...141524... 014 025 031 l 6881 014 025 l 5881 – L - mm 10,0 10,0 13,0 6/10 St./pc. à 12,– 14,– 22.– HP (104) 1 St./pc. ISO 806...141534... ISO 806...141544... – 016 025 040 – 016 025 012 – – – – L - mm 7,0 7,0 8,0 9,0 9,80 12,– 22,– 6/10 St./pc. à HP (104) 1 St./pc. Seite / Page 58 – Handstück-Diamanten / Instruments diamantés en PM 842-R ISO 806...143524... l 6842-R ISO 806...143534... 012 018 012 018 L - mm 8,0 12,0 6/10 St./pc. à 9,80 14,– HP (104) S W I T Z E R L A N D Sinter-Diamanten / Diamants fritté dans la masse Eine neue Generation auf der Basis einer harten, kompakten (Mangan) MetallSinterbindung, die ein breiteres Arbeitsspektrum mit Sinterdiamanten erlaubt. Un nouveau diamant fritté dans la masse avec un tout nouvel liant en métal (manganèse) qui permet un travail plus diversifié. Les diamants rotatec sont fabrique d'un pièce de moule. Die rotatec Sinterdiamanten sind aus einem Formstück gefertigt. Bitte beachten sie die folgenden Körnungsempfehlungen: Veuillez respecter les recommandations concernant les granulations suivants svp: Farbkodierung code couleurs Körnung grain Anwendung application l schwarzer Ring bague noire grob (181 µ) grain gros CrCo, CrNi, CrCoMo non-précieux et stellites 18–30000 upm/tpm l grüner Ring bague verte mittel (126 µ) grain moyen Keramik, Edelmetall métaux précieux et céramique 18–30000 upm/tpm l roter Ring bague rouge fein (76 µ) grain fin Keramik, Empress II céramique, Empress II 18–30000 upm/tpm Reinigungsempfehlung 1. Nach nachlassender Schleif leistung auf angefeuchtetem Zurichtstein (Art.-Nr. 3098) Diamant abziehen und schärfen. Dadurch wird das Diamantkorn freigelegt. 2. Danach Staub und Metallrückstände ca. 5–10 Minuten im Ultraschall reinigen. Dadurch wird der eingepresste Schmutz aus der Bindung entfernt. Ideale Drehzahlen vitesse recomanndée Recommandation de nettoyage 1. Après utilisation il est conseillé d’aiguiser le diamant sur une pierre de nettoyage (Art No. 3098) humidifiée. 2. Ensuite débarrasser le diamant de la poussiere et des restes de métal en le passant environs 5 à 10 minutes dans un appareil à ultrasons. Sinter-Diamanten / Diamants fritté dans la masse – Seite / Page 59 S W I T Z E R L A N D Sinter-Diamanten / Diamants fritté dans la masse 1 St./pc. à 49,– 1 St./pc. à 49,– 59,– 1 St./pc. à 89,– 49,– 1 St./pc. à 59,– 1 St./pc. à 1 St./pc. à 49,– 49,– 59,– 69,– 1 St./pc. à 69,– 89,– 1 St./pc. à 59,– 1 St./pc. à 49,– 89,– 49,– 59,– 1 St./pc. à 69,– 89,– 1 St./pc. à 18–25000 upm/tpm 1 St./pc. à 49,– 59,– 89,– 1 St./pc. à Seite / Page 60 – Sinter-Diamanten / Diamants fritté dans la masse 89,– 69,– 89,– 49,– 59,– 89,– S W I T Z E R L A N D HM-Bohrer / Petites fraises en carbure de tungstène Ein Präzisions-Instrument für die Spitzentechnik Un instrument de précision pour une technique de pointe rotatec Hartmetall-Bohrer sind Feinstwerkzeuge, welche für alle Arbeitsmethoden geeignet sind. rotatec Hartmetall-Bohrer werden aus hochwertigem Sinterhartmetall (KobaltWolframcarbid) hergestellt. Les fraises rotatec sont des outils d’une grande qualité, adaptées à toutes les méthodes de travail. Ces fraises sont faites entièrement d’un tungstène d’haute qualité u pour métaux précieux, non précieux, céramique, résine et plâtre u Für NE-Edelmetall, Keramik, Kunststoff, Gips und Modellguss u vité u Extrem lange Lebensdauer u tungstène d’un seul tenant u Durchgehend Hartmetall u nouvelle forme ergonomique u Neue, ergonomische Formen Rosen-Bohrer Fraise boule ISO 500...001001... H-1 005 X X X FG (314) RA (204) HP (104) 6/10 St./pc. à 006 X X X 007 X X X 008 X X X 009 X X X 010 012 X X X X X X 5,90 Drehzahlbereiche 5000–50000 upm (HP + RA) 60000–330000 upm (FG) 014 X X X 016 X X X 018 X X X 021 X X X 023 – X X 027 – X X 12,– vitesse recommandée 5000–50000 tpm (PM + CA) 60000–330000 tpm (FG) Kegel-Bohrer Fraise cône renversé Rad-Bohrer Fraise roue ISO 500...010001... ISO 500...040001... H-2 FG (314) RA (204) 6/10 St./pc. à H-7 FG (314) RA (204) HP (104) 6/10 St./pc. à 006 X – 008 X X 009 X – 010 012 X X X X 5,90 014 X X 016 X X H-3 018 – – 012 – X X 5,90 FG (314) RA (204) HP (104) 6/10 St./pc. à Birnen-Bohrer Fraise poire Birnen-Bohrer lang Fraise poire longue Fissuren-Bohrer Fraise fissure classique ISO 500...232001... ISO 500...234006... ISO 500...196006... 006 X – – 008 X X X 009 X – – 010 X X – 5,90 012 X – – 014 X – – 018 X – – H-7-L FG (314) RA (204) HP (104) 6/10 St./pc. à 010 012 X X – – – – 5,90 H-23-RS FG (314) RA (204) HP (104) 6/10 St./pc. à 008 – – X 009 X – X 8,90 010 X – X HM-Bohrer / Petites fraises en carbure de tungstène – Seite / Page 61 S W I T Z E R L A N D HM-Bohrer / Petites fraises en carbure de tungstène Fissuren-Bohrer Fraise fissure Fissuren-Bohrer konisch Fraise fissure cônique ISO 500...107006... ISO 500...168006... Zylinder-Bohrer lang Fraise fissure cylindrique ISO 500...110006... L L H-21 008 X X X FG (314) RA (204) HP (104) 6/10 St./pc. à 009 X X X 010 X X X 012 X X X 6,90 014 X – X 016 – – X H-23 018 – – X FG (314) RA (204) HP (104) 6/10 St./pc. à 008 X – X 009 010 X X – – – X 6,90 H-21-L 012 X – X 009 – – X FG (314) RA (204) HP (104) 6/10 St./pc. à Konischer Bohrer lang Fraise fissure cônique longue Zylinder-Bohrer rund Fraise cylindrique bout rond ISO 500...171006... ISO 500...137006... 010 012 X X – – X X 6,90 014 X – X Fissuren-Bohrer rund Fraise fissure cônique bout rond ISO 500...194006... H-23-L 009 X – X FG (314) RA (204) HP (104) 6/10 St./pc. à 010 012 X X – – X X 6,90 H-21-R 016 X – X FG (314) RA (204) HP (104) 6/10 St./pc. à Querhieb-Fräs-Bohrer Fraise fissure crantée ronde ISO 500...137007... 010 X – X H-23-R 012 014 X X – – – X 6,90 FG (314) RA (204) HP (104) 6/10 St./pc. à 010 X X X 012 X X X 6,90 016 X X X Querhieb-Bohrer lang Fraise fissure crantée longue Querhieb-Fissuren-Bohrer Zyl. Fraise fissure crantée cyl. ISO 500...110007... ISO 500...107007... L H-31-R FG (314) RA (204) HP (104) 6/10 St./pc. à H-31-L 010 012 X X – – – X 6,90 FG (314) RA (204) HP (104) 6/10 St./pc. à 010 X – X Querhieb-FissurenBohrer konisch Fraise fissure cônique crantée 012 X – X 6,90 014 – – X H-31 FG (314) RA (204) HP (104) 6/10 St./pc. à FGxL (316) 6/10 St./pc. à 008 X X X 009 X – – 010 X X X – – X Querhieb-Bohrer konisch lang Fraise fissure cônique longue crantée ISO 500...171007... ISO 500...168007... 012 X X X 6,90 X 9,80 014 X X X 016 – – X 018 – – X X – – QuerhiebFissuren-Bohrer Fraise fissure cônique bout rond crantée ISO 500...194007... L H-33 FG (314) RA (204) HP (104) 6/10 St./pc. à 009 X – X 010 X X X 6,90 012 X X X L H-33-L FG (314) RA (204) HP (104) 6/10 St./pc. à FGxL (316) 6/10 St./pc. à 009 X – X – Seite / Page 62 – HM-Bohrer / Petites fraises en carbure de tungstène 010 012 X X – – X X 6,90 X X 9,80 016 – – X X H-33-R FG (314) RA (204) HP (104) 6/10 St./pc. à 010 – – X 012 X – X 6,90 016 X – – S W I T Z E R L A N D Hartmetall-Werkzeuge / Instruments en carbure de tungstène Tungsten carbide tools / Instrumentos de carburo de tungsteno Bearbeitungsbeispiele mit RDI-Hartmetall-E-Fräsern Exemples d'utilisation des fraises type E en carbure de tungstène RDI Examples for the application of RDI tungsten carbide cutters Ejemplos para el trabajo con fresas de carburo de tungsteno RDI con dentadura E Gold-Späne mit einem anderen Werkzeug gefräst (Verletzungsgefahr durch nadelförmige Spanform). Copeaux d'or produits par une fraise normale (risque de blessure par copeaux de forme aiguille). Gold chips produced with a regular cutter. (Risk of injury due to needleshaped chips). Virutas de oro producidas por una fresa regular (riesgo de herirse a causa de las virutas en forma de agujas). Gold-Späne mit Hartmetall-E-Fräser erzeugt (keine Verletzungsgefahr durch körnige Spanform). Copeaux d'or produits par des fraises type E en carbure de tungsténe (pas de risque de blessure en raison de la forme granuleuse des copeaux). Gold chips produced with a tungsten carbide E-cutter. (No risk of injury due to granular chips). Virutas de oro producidas por la fresa de carburo de tungsteno con dentadura E (sin riesgo de herirse a causa de virutas de forma granular. Präzises Ausarbeiten von Modellgussgerüsten und Kunststoffprothesen Die RDI-Hartmetall-Fräser mit E-Verzahnung haben den einzigartigen umlaufenden Nachfolgeschnitt. Durch die spezielle Schneidengestaltung erzielen sie Oberflächen von ungewöhnlicher Fräsqualität. Die Fräswerkzeuge zeichnen sich besonders durch ihre Präzision und hohe Wirtschaftlichkeit aus. Für universelles und weiches Fräsen von Modellgusslegierungen und Prothesenkunststoffen. Diese Merkmale verhindern Lagerschäden am Antrieb und schonen ausserdem Ihre Handgelenke. Selbst bei intensivstem Materialabtrag. Natürlich sind alle RDI-Hartmetall-Fräswerkzeuge aus einem feinkörnigen, isostatisch hochverdichteten Hartmetall gefertigt (HIP). Siehe Seite 65 Elaboration précise de stellites et prothèses acryliques Les fraises RDI type E en carbure de tungstène sont remarquables par leur qualité de coupe en contact continu avec le matériau à fraiser. La forme spécifique de leur denture vous permet de réaliser des fraisages d'une qualité de surface exceptionnelle. Ces fraises sont appréciées pour leur précision et leur longévité de coupe efficace. Elles permettent un fraisage universel et doux des alliages CoCr et des résines. Leurs caractéristiques et leur parfaite concentricité ménagent vos instruments d'entraînement, elles minorent la charge du poignet même pendant les réductions intensives. Toutes les fraises en carbure de tungstène RDI sont fabriquées avec un carbure de tungstène à fine granulométrie traité par surfrittage isostatique HIP (hot isostatic process). voir page 65 S W I T Z E R L A N D Das HIGH-CUT-Schliff-System / Le système High Cut Einsatzmöglichkeiten für das Zerspanen von Werkstoffen Domaine d'application pour la façonnage de matériaux Seite Page Empfohlene Drehzahlbereiche Vitesse de rotation recommandée Farbkodierungs- und Schliffsystem Gamme des couleurs et des tailles upm/tpm (min.-1) Gipsmodelle feucht modèles du plâtre humides 73 Gipsmodelle trocken und Prothesenkunststoffe modèles du plâtre secs et résines des prothèses 71 Softkunststoffe, Provisorien und Titan résines, résines molles et titane 74 Edelmetalle, NEM und Modellguss métaux précieux, non-précieux et stellite 68 NEM, Modellguss, Prothesenkunststoffe und Gips non-précieux, stellite, résines des prothèses et plâtre 63 64 65 NEM, Edelmetalle, Modellguss und Verblendkunststoffe non-précieux, métaux précieux, stellite et résines métalo céramiques 64 66 Titan-, Edelmetallreduzierte und NEM-Legierungen titane, non-précieux et semi précieux 69 Prothesenkunststoffe und Gips résines des prothèses et plâtre 63 72 10–18 000 Softkeramik, Edelmetall, NEM und Verblendkunststoffe céramique basse fusion, métaux précieux, non-précieux et résines métalo céramiques 64 67 15–25 000 Weichbleibende Unterfütterungen, Prothesenkunststoffe, NEM, Edelmetalle, Modellguss und Verblendkunststoffe résines molles, résines des prothèses, métaux précieux, non-précieux, stellite et résines métalo céramiques 70 10–15 000 ESG Supergrobe Kreuzverzahnung denture croisée super-grosse 15–30 000 EG EGA Grobe Kreuzverzahnung denture croisée grosse neuuté vea Nou QF Grobe, schnittfreudige Spiralverzahnung mit Querhieb grosse denture surtaillée 15–30 000 DF Feine Diamantverzahnung denture fine diamant 15–25 000 E Kreuzverzahnung Standard denture croisée standard 15–25 000 EF Feine Kreuzverzahnung denture croisée fine 15–30 000 QRF Grobe, gewundene Spiralverzahnung denture spirale fine F Normale Feinverzahnung denture classique VF Superfeine Diamantverzahnung denture superfine diamant 15–25 000 FSQ Querhieb-Fein-Verzahnung denture fine surtaillée 64.2 Titan - NE und Modellguss titane - non-précieux et stellite 12–18 000 15 000 GTI neuuté ea v Nou Doppel Kreuzverzahnung denture croissé spéciaux S W I T Z E R L A N D Spezial-HM-Bohrer / Petites fraises spéciales en carbure de tungstène E.T. Spezial-Hartmetallbohrer Petites fraises tungstène spéciales E.T.'s sind extrem feingeschliffene SinterHartmetallfinierer. Der Schliff dieser Instrumente eignet sich besonders zum Ausarbeiten von Fissuren. Les petites fraises E.T. sont taillées extraordinaire fine. Ce tranchant convient vraiment pour l'élaboration des fissures. u Geeignet für Edelmetall, NE, Porzellan und Verblendkunststoffe u Effizientes, vibrationsfreies Fräsen ohne Druck u Für riefenfreie Oberflächenergebnisse l H-1-F u pour métaux précieux, nonprécieux, porcelaine et résines u fraisage efficace sans vibration et pression u pour un état de surface plus lisse H-246-009 ISO 500...001175... ISO 500...274072... Spezial HM Bohrer mit 8 Schneiden / fraises spéciaux avec 8 lames Okklusal-Finierer l H-390 003 004 005 006 007 008 009 010 012 014 016 018 021 023 L-mm 0,3 0,4 0,5 0,6 6/10 St./pc. à 0,7 0,8 0,9 1,0 HP (104) 6,90 1,2 1,4 1,6 1,8 2,1 2,3 016 L-mm 3,5 FG (314) HP (104) 6/10 St./pc. à 12,90 ISO 500...010133... ISO 500...496071... ISO 500...277072... Kegel-Finierer für Fissuren Fissuren-Finierer Okklusal-Finierer l H-2-F l H-246 006 008 009 010 012 014 016 018 023 L-mm 0,5 0,9 6/10 St./pc. à 1,0 1,1 1,2 HP (104) 9,80 1,4 1,6 1,8 2,3 l H-379 009 010 14,90 ISO 500...162384... ISO 500...196072... ISO 500...196019... ISO 500...196015... Fissuren-Finierer Fissuren-Finierer Fissuren-Fräser Fissuren-Fräser neu neu 008 l H-699 té au uve auté Nouve 008 FG (314) HP (104) 6/10 St./pc. à 12,90 alle Metalle tous métaux No neu té au uve NEM non-précieux No l H-600 009 010 HP (104) 6/10 St./pc. à 14,90 Richtdrehzahl für Laborturbinen: max. 330 000 upm Labor-Handstücke: 25000–40000 upm l H-600-E 009 010 HP (104) 6/10 St./pc. à 14,90 014 L-mm 3,1 FG (314) HP (104) 6/10 St./pc. à 12,90 L-mm 3,6 3,6 FG (314) HP (104) 6/10 St./pc. à 12,90 neuuté a uve Keramik/Titan céramique/titane No l H-633 009 010 HP (104) 6/10 St./pc. à 14,90 vitesse de rotation recommandée pour les turbines: max. 330 000 tpm pièces à main : 25000–40000 tpm Spezial-HM-Bohrer / Petites fraises spéciales en carbure de tungstène – Seite / Page 63 S W I T Z E R L A N D Hartmetall-Minifräser / Petites fraises en carbure de tungstène E-Verzahnung (blauer Ring) Fraises de type E (bague bleue) u Grobe Ergonomieverzahnung für NEM, Modellguss, Prothesenkunststoffe und Gips u Auch links laufend (H) u denture croisée standard pour nonprécieux, stellite, résines des prothèses et plâtre u coupant aussi à gauche (H) EF-Verzahnung (roter Ring) Fraises de type EF (bague rouge) u Feine Ergonomiekreuzverzahnung für NEM, Edelmetalle, Modellguss und Verblendkunststoffe u denture croisée fine pour nonprécieux, métaux précieux, stellite, résines et métalo céramiques VF-Verzahnung (gelber Ring) Fraises de type VF (bague jaune) u Superfeine Diamantverzahnung für Softkeramik, Edelmetall, NEM und Verblendkunststoffe u Kleine Miniformen zum Ausarbeiten von Kronen und Brücken u denture superfine diamant pour céramique basse fusion, métaux précieux, non-précieux, résines et métalo céramiques u mini instruments en carbure de tungstène pour multiples domaines d'application neuuté ISO 500...001190... H H H H H ISO 500...010190... H H H H H H H ISO 500...257190... H vea Nou H L l H-1-E L-mm 1 St./pc. à 010 012 014 016 018 023 1,0 1,2 1,4 1,6 HP (104) 20,– 1,8 2,3 l H-2-E L-mm 6/10 St./pc. à 008 009 010 012 014 018 023 0,6 0,8 1,0 1,5 HP (104) 14,90 ISO 500...277190... H neuuté H vea Nou l H-283-E l H-73-E 012 L-mm 8,0 HP (104) 1 St./pc. à 20,– ISO 500...001140... L-mm 1,0 1,4 2,0 HP (104) 1 St./pc. à 22,– 2,0 3,0 1 St./pc. à 20,– 28,– l H-78-E 012 L-mm 3,5 HP (104) 1 St./pc. à 20,– ISO 500...277140... ISO 500...277110... H 014 023 l H-73-EF 014 023 l H-73-VF 014 023 L-mm 3,1 4,2 HP (104) 1 St./pc. à 20,– L-mm 3,1 4,2 HP (104) 1 St./pc. à 22,– L-mm 3,1 4,2 HP (104) 1 St./pc. à 24,– ISO 500...197140... ISO 500...274140... ISO 500...225140... ISO 500...237140... L L L l H-74-EF 014 l H-77-EF 014 l H-137-EF 016 l H-390-EF 016 L-mm 4,0 HP (104) 1 St./pc. à 22,– L-mm 3,0 HP (104) 1 St./pc. à 22,– L-mm 4,0 HP (104) 1 St./pc. à 22,– L-mm 3,5 HP (104) 1 St./pc. à 22,– L l H-71-EF 010 014 023 1,8 Achtung: ohne Druck arbeiten (max. 2 np)! Richtdrehzahl: 15-25000 upm Attention: travailler sans pression! vitesse de rotation recommandée: 15-25000 tpm Seite / Page 64 – Hartmetall-Minifräser / Petites fraises en carbure de tungstène S W I T Z E R L A N D HM-Kauflächen-Bohrer / Fraises T.C. pour les fissures HM-Kauflächenbohrer (rosa Ring) Fraises T.C. pour les fissures (bague rose) Der H-4 ist der neue Fissurenbohrer (Zieher) in vollendeter Form und Ausführung. La fraise H-4 est la nouvelle fraise pour des reconstitutions et les opturations. 6 axial verlaufende, aus Vollhartmetall geschliffene Schneiden verschaffen dem H-4 eine einmalige Führung und Laufruhe. La fraise H-4 s'excelle par efficacité et douceur de coupe sans vibrations grâce à 6 lames hélicoïdes groupées en tête. u Voll-Hartmetall u Kopfschneidend u tout tungstène u tête surtaillée Vollverzahnung surtaillée Vollverzahnung surtaillée ISO 500...001153... Fissurenzieher l H-4 002 003 004 L-mm 0,2 0,3 0,4 HP (104) 6/10 St./pc. à Werkstoff / matériel Gold / métaux précieux 14,90 ideale Drehzahlen / vitesses recommandées 18000–25000 upm/tpm Titan NEM / non-précieux 12000–20000 upm/tpm Keramik / porcelaine 20000–40000 upm/tpm H-4 Verstärkter Hals tête renforcée Achtung: ohne Druck arbeiten Attention: travailler sans pression HM-Kauflächen-Bohrer / Fraises T.C. pour les fissures – Seite / Page 64.1 S W I T Z E R L A N D Hartmetall-Fräser / Fraises en carbure de tungstène GTI-Verzahnung (schwarzer Ring) Fraises de type GTI (bague noir) Schnittfreudige Spezialverzahnung zum professionellen Zerspanen von Titan-Ne und Modellgusslegierungen Denture grosse avec des surtailles supplémentaires pour le titane, non-précieux et stellite neuuté Vorteile: vea u Hohe Abtragsleistung Nou u Lange Lebensdauer Avantages: u grande capacité u longevité important u Spezifische Formen u formes parfaitement u Auch für Modellguss u aussi pour des squelettés Optimale Drehzahl 15000 upm Vitesse optimal15000 tpm L L l H-79-GTI 040 l H-129-GTI 023 L-mm 13,0 HP (104) à 39,– L-mm 8,0 HP (104) à 24,– L L l H-138-GTI 016 023 L-mm 8,0 HP (104) à 24,– 8,0 L L l H-139-GTI 023 l H-251-GTI 060 L-mm 8,0 HP (104) à 24,– L-mm 14,0 HP (104) à 39,– Achtung: ohne Druck arbeiten (max. 2 np)! Seite / Page 64.2 – Hartmetall-Fräser / Fraises en carbure de tungstène Attention: travailler sans pression! S W I T Z E R L A N D Hartmetall-Fräser / Fraises en carbure de tungstène E-Verzahnung (blauer Ring) Fraises de type E (bague bleue) u Standard Kreuzverzahnung u denture croisée standard pour non-précieux, stellite, résines des prothèses et plâtre für NEM, Modellguss, Prothesenkunststoffe und Gips u coupant aussi à gauche (H) u Auch links laufend (H) ISO 500...201190... ISO 500...194190... ISO 500...137190... ISO 500...292190... ISO 500...198190... H H l H-257-RE 023 l H-261-E 023 l H-293-E 023 l H-295-E 023 L-mm 15,0 HP (104) à 28,– L-mm 13,0 HP (104) à 28,– L-mm 15,0 HP (104) à 28,– L-mm 15,0 HP (104) à 28,– ISO 500...289190... ISO 500...141190... ISO 500...237190... l H-138-E 016 023 L-mm 8,0 HP (104) à 22,– 8,0 ISO 500...137190... ISO 500...274190... neuuté vea Nou l H-139-E 023 l H-129-E 023 L-mm 8,0 HP (104) à 22,– L-mm 8,0 HP (104) à 22,– ISO 500...263190... l H-77-E L-mm à 023 029 060 5,0 5,0 11,0 HP (104) 22,– 28,– 36,– l H-251-E 040 050 060 L-mm HP (104) RA (204) l H-72-E 9,0 12,0 14,0 X X X – – X à 36,– ISO 500...194190... ISO 500...201190... neuuté vea Nou ISO 500...277190... neuuté 060 L-mm 12,0 HP (104) à 36,– neuuté vea vea Nou Nou l H-351-E 040 060 L-mm 8,0 11,0 HP (104) X X RA (204) X X à 36,– l H-79-E L-mm HP (104) RA (204) 031 040 050 13,0 13,0 13,0 X X X – X – à 36,– Achtung: ohne Druck arbeiten (max. 2 np)! Richtdrehzahl: 15000–25000 upm l H-73-E 040 060 L-mm 6,0 10,0 HP (104) à 36,– l H-76-E 060 L-mm 14,0 HP (104) à 36,– Attention: travailler sans pression! Vitesse recommandée: 15000–25000 tpm Hartmetall-Fräser / Fraises en carbure de tungstène – Seite / Page 65 S W I T Z E R L A N D Hartmetall-Fräser / Fraises en carbure de tungstène EF-Verzahnung (roter Ring) Fraises de type EF (bague rouge) u Feine Ergonomiekreuz- u denture croisée fine pour non-précieux, métaux précieux, stellite et résines métalo ceramiques verzahnung für NEM, Edelmetalle, Modellguss und Verblendkunststoffe ISO 500...187140... ISO 500...201140... ISO 500...194140... ISO 500...137140... ISO 500...292140... l H-257-EF 023 l H-257-REF 023 l H-261-EF 023 l H-293-REF 023 l H-295-EF 023 L-mm 15,0 HP (104) à 28,– L-mm 15,0 HP (104) à 28,– L-mm 13,0 HP (104) à 28,– L-mm 14,0 HP (104) à 28,– L-mm 15,0 HP (104) à 28,– ISO 500...225140... ISO 500...237140... l H-137-EF 023 l H-77-EF 023 029 L-mm 5,0 HP (104) à 22,– L-mm 5,0 5,0 HP (104) à 22,– 28,– ISO 500...141140... ISO 500...194140... ISO 500...198140... ISO 500...289140... l H-138-EF 016 023 L-mm 8,0 HP (104) à 22,– 8,0 l H-139-EF 023 L-mm 8,0 HP (104) à 22,– ISO 500...274140... ISO 500...263140... l H-129-EF 023 l H-79-EF 031 040 l H-251-EF 060 l H-351-EF 040 L-mm 8,0 HP (104) à 22,– L-mm 13,0 13,0 HP (104) à 39,– L-mm 14,0 HP (104) à 39,– L-mm 8,0 HP (104) à 39,– Achtung: ohne Druck arbeiten (max. 2 np)! Richtdrehzahl: 15000–25000 upm Seite / Page 66 – Hartmetall-Fräser / Fraises en carbure de tungstène Attention: travailler sans pression! Vitesse recommandée: 15000–25000 tpm S W I T Z E R L A N D Hartmetall-Fräser / Fraises en carbure de tungstène VF-Verzahnung (gelber Ring) Fraises de type VF (bague jaune) u Ergonomie-Diamant- u Taille diamantée super-fine croisée pour des résines dentinaires, porcelaine et métaux précieux. Superfeine-Verzahnung für: Edelmetall und weiche edelmetallhaltige Legierungen. Auch für die Übergänge von Porzellan auf Metall geeignet. u Les fraises VF ne rayent pas les surfaces. u Elles n’écaillent pas la porcelaine. u VF-Fräser hinterlassen keine u Le meulage ne marque pas sur Rillen und Riefen auf den Oberflächen. porcelaine. u Les fraises de type VF laissent les u Kein Splittereffekt auf Porzellan. surfaces super-brillantes. u Kein Übertragen von schwarzen Schleifspuren auf Porzellan. u VF-Fräser erzielen absolut glatte Oberflächen. ISO 500...194110... ISO 500...187110... ISO 500...198110... l H-261-VF 023 l H-257-VF 023 L - mm HP (104) à 28,– 13,0 L - mm HP (104) à 28,– 15,0 Achtung: ohne Druck arbeiten (max. 2 np)! ISO 500...141110... l H-129-VF L - mm HP (104) à 24,– ISO 500...237110... 023 8,0 l H-77-VF L - mm HP (104) à 28,– Richtdrehzahl: 20000 - 25000 upm l H-138-VF ISO 500...289110... 016 023 L - mm 8,0 HP (104) à 24,– 8,0 5,0 L - mm HP (104) à 24,– 023 8,0 Attention: travailler sans pression! ISO 500...194110... 029 l H-139-VF l H-79-VF ISO 500...274110... 031 040 l H-251-VF 060 L - mm 13,0 13,0 HP (104) à 39,– L - mm HP (104) à 39,– 14,0 Vitesse recommandée: 20000 - 25000 tpm Hartmetall-Fräser / Fraises en carbure de tungstène – Seite / Page 67 S W I T Z E R L A N D Hartmetall-Fräser / Fraises en carbure de tungstène DF-Verzahnung (grün-gelber Ring) Fraises de type DF (bague verte-jaune) neuuté ea v Nou u Taille diamantée croisée spéciale u Ergonomie-Diamant-Fein- pour nickel-chrome, stellites et tous les metalo céramiques extra dures. Verzahnung für: Ne, Modellguss und alle harten Aufbrennlegierungen. u Les fraises DF ont des propriétés u DF-Schleifer haben eine ähnliche résulté à celles utilisées pour la céramique. Eigenschaft wie keramisch gebundene Schleifkörper auf Metall. u Les fraises DF ont actuellement une durée de vie 5 fois supérieure aux fraises traditionnelles. u DF-Fräser sind jedem herkömmlichen Fräser in der Standzeit um das 5-fache überlegen. u Surfaces métalliques rugueuses pour une meilleure adhérence de la porcelaine. u DF-Fräser ergeben leicht rauhe Metall-Oberflächen zur besseren Haftung des Porzellans. ISO 500...277141... ISO 500...194141... ISO 500...198141... ISO 500...289141... neuuté vea Nou l l H-73-DF 014 023 l l H-261-DF 023 L - mm 3,1 HP (104) à 24,– ISO 500...141141... 4,2 L - mm HP (104) à 28,– 13,0 ISO 500...194141... l l H-138-DF 016 023 l l H-139-DF 023 L - mm 8,0 HP (104) à 24,– 8,0 ISO 500...274141... L - mm HP (104) à 24,– 8,0 ISO 500...263141... neuuté vea Nou l l H-129-DF 023 L - mm HP (104) à 24,– 8,0 l l H-79-DF 031 040 L - mm 13,0 13,0 HP (104) à 39,– Drehzahlbereiche: 15000 - 30000 upm Seite / Page 68 – Hartmetall-Fräser / Fraises en carbure de tungstène l l H-251-DF 060 L - mm HP (104) à 39,– 14,0 l l H-351-DF 040 L - mm HP (104) à 39,– 8,0 Vitesse recommandée: 15000 - 30000 tpm S W I T Z E R L A N D Hartmetall-Fräser / Fraises en carbure de tungstène QRF-Verzahnung (rot-grüner Ring) Fraises de type QRF (bague rouge-verte) u Grobe gewundene Spiralverzahnung u denture spirale fine pour titane, non précieux et semi précieux für Titan-, Edelmetallreduzierte und NEM-Legierungen u une nouvelle façon de grattage sur tous les métaux u Schnell- und Feinschleifen auf allen harten und weichen Legierungen u des lames saillantes et non ébéchées pour une excellente longévité u Sämtliche RDI-Hartmetallfräser werden aus dem besten Sinterhartmetall (Kobalt-Wolfram-Carbide) gefertigt à 39,– à 24,– Achtung: ohne Druck arbeiten (max. 2 np)! à 28,– Richtdrehzahl: 15000–30000 upm à 24,– à 39,– Attention: travailler sans pression! à 24,– à 24,– vitesse de rotation recommandée: 15–30000 tpm Hartmetall-Fräser / Fraises en carbure de tungstène – Seite / Page 69 S W I T Z E R L A N D Hartmetall-Fräser / Fraises en carbure de tungstène FSQ-Verzahnung (grüner Ring) Fraises de type FSQ (bague verte) u Querhieb Fein-Verzahnung für NEM, Edel- u denture fine surtaillée pour métaux metalle, Modellguss und Verblendkunststoffe u Schnell- und Feinschleifen auf allen harten und précieux, non-précieux, stellites et résines métalo céramique u une nouvelle façon de grattage sur tous weichen Legierungen u Die FSQ Verzahnung erzeugt absolut glatte les métaux u Les fraises de type FSQ laissant les Oberflächen auf allen Metallen. surfaces super-brillantes. 031 à 24,– à 39,– à 28,– à 39,– Achtung: ohne Druck arbeiten (max. 2 np)! Attention: travailler sans pression! ISO 500...237137... neuuté ISO 500...277137... 016 à 24,– à 24,– Richtdrehzahl: 15000–25000 upm Seite / Page 70 – Hartmetall-Fräser / Fraises en carbure de tungstène neuuté vea vea Nou Nou H-77-FSQ 023 H-73-FSQ 014 L -mm HP (104) à 24,– 5.0 L -mm HP (104) à 24,– 3.1 vitesse de rotation recommandée: 15–25000 tpm S W I T Z E R L A N D Hartmetall-Fräser / Fraises en carbure de tungstène pour résines EG-Verzahnung (oranger Ring) Fraises de type EG (bague orange) Grobe Kreuzverzahnung zum Ausarbeiten von Prothesenkunststoffen und trockene Gipsmodelle. Die EG-Verzahnung ist eine absolute Neuheit auf dem Sektor Kunststoffbearbeitung. Denture croisée grosse pour modèles du plâtre secs et résines des prothèses. Cette denture est toute nouvelle dans le domaine de la résine. u Kein Verschmieren u ne bouchent pas u Vibrationsfreien Rundlauf u pas de vibrations u 5 x höhere Standzeit als u durée de vie 5 fois supérieures herkömmliche Fräser neuuté vea Nou 7 à 49,– à 39,– à 39,– max. 18000 upm/tpm 1 St./pc. à 39,– 49,– Achtung: ohne Druck arbeiten (max. 2 np)! Ideale Drehzahl: 15000–30000 upm à 39,– Attention: travailler sans pression! vitesse recommandée: 15–30000 tpm Achtung: Attention: Mindestdrehzahl von 15 000 upm nicht unterschreiten. ne pas tourner en dessous de 15 000 tpm HM-Kunststoff-Fräser / Fraises en carbure de tungstène pour résines – Seite / Page 71 S W I T Z E R L A N D Hartmetall-Fräser / Fraises en carbure de tungstène F-Verzahnung (rosa Ring) Fraises de type F (bague rose) Normale Feinverzahnung für: denture classique pour: u Prothesenkunststoffe, u résines des prothèses, plâtre et matières acryliques Kunststofffolien und zur Feinbearbeitung von Gipsen. Ideale Drehzahl: 10–18000 upm vitesse recommandée: 10–18000 tpm à 34,– 1 St./pc. à à 34,– 29,– 39,– à 34,– à 34,– 49,– Ausfräsen von tiefgezogenen Aufbissschienen aus Polyäthylen Kunststoffen mit dem Hartmetall-Stichfräser H-219-S Seite / Page 72 – Hartmetall-Fräser / Fraises en carbure de tungstène à 49,– à 29,– max. 25000 upm/tpm S W I T Z E R L A N D Hartmetall-Fräser / Fraises en carbure de tungsténe ESG-Verzahnung (blauer Ring) Fraises de type ESG (bague bleue) u Supergrobe Kreuzverzahnung u denture croisée super-grosse für Gipsmodelle feucht u Kein Zuschmieren pour modèles de plâtre humides u Ideal für Gipsränder u ne bouchent pas u Hervorragend auch für Gipse u ideal pour des bords en plâtre mit Zusatzhärter u pour plâtre avec des durcisseurs d’additif u Sanftes Fräsen u travail délicat sur plâtre Achtung: ohne Druck arbeiten (max. 1,5 np)! Attention: travailler sans pression! Durch die Wahl eines neuen Schneidwinkels, wird das Handgelenk wesentlich entlastet. Dadurch entsteht kein Splittereffekt mehr auf Gips. Par le choix d’un nouvel angle de coupe, le poignet est soulagé largement. De cette manière aucun effet de fragment ne naît plus sur le plâtre. l H-251-ESG à 42,– Richtdrehzahl: 10000–15000 upm l H-79-ESG à 42,– vitesse recommandée: 10000–15000 tpm Hartmetall-Fräser / Fraises en carbure de tungsténe – Seite / Page 73 S W I T Z E R L A N D Hartmetall-Fräser / Fraises en carbure de tungstène pour résines molles Die NEUE HM-FRÄSER Generation zur Bearbeitung von Softkunststoffen in Praxis und Labor. Une nouvelle façon de grattage de la résine molle. u Titan-Legierungen u pour métaux Titane u Positioner u pour le positioner u Gebiss-Schutz u résine a rebaser u Perform Soft u résine molle et photopolymérisable u Weichbleibende Unterfütterungen u résine vinilique molle u Aus- und Feinbearbeiten u Le travail des résines von Prothesen prothéses Achtung: ohne Druck arbeiten (max. 1,5 np)! Attention: travailler sans pression! QF-Verzahnung (grün-schwarzer Ring) Fraises de type QF (bague verte-noire) Grobe, schnittfreudige Spiralverzahnung mit Querhieb grosse denture surtailliée à 49,– à 49,– Drehzahl: max. 30000 upm (Titan max. 15000 upm) à 49,– à 49,– à 49,– à 49,– vitesse recommandée: max. 30000 tpm (titane max. 15000 tpm) Seite / Page 74 – Hartmetall-Fräser / Fraises en carbure de tungstène pour résines molles S W I T Z E R L A N D Fräswerkzeuge / Fraises pour le fraisage Parallel-Fräser für die RS- und RSS-Geschiebetechnik Fraises pour la technique de fraisage avec chanfrein spécial Zügigeres Fräsen Glatte Oberflächen Nachschleifen mit Degussit-Schleifern erübrigt sich. Spezial-Fräsen nach Gaerny (H-364-LR) Je höher die Drehzahl, desto besser die Oberflächen. Mit ätherischen Öl benetzen ISO 500...137140 0° 0° 0° 0° 0° 1 St./pc. à 34,– 0° 0° 1 St./pc. à 34,– Glattfräsen Feinfräsen Vorfräsen finisage finition pré fraisage 3– 5000 upm/tpm 5–10000 upm/tpm 10–18000 upm/tpm Fraises pour la technique parallélissage Titan-NE-Fräser Fraise pour titane et non précieux neuuté vea ZR-Schleifer-HIP-0° Fraise pour zircone neuuté vea Nou Nou 0° 0° 0° 0° 0° ll ZR-882 012 018 ll ZR-8882 012 018 ll ZR-882-EF 012 018 L - mm 7–10000 upm/tpm 1 St./pc. à 34,– 8,0 12,0 Hpk 2,35 mm 1 St./pc. à 19,80 Fräswerkzeuge / Fraises pour le fraisage – Seite / Page 75 S W I T Z E R L A N D Fräswerkzeuge / Fraises pour le fraisage Drehzahl 10 000 upm/tpm (nicht verkanten) Drehzahl 5000 upm/tpm 1 St./pc. à 16,– Drehzahl 5000 upm/tpm Ätherisches Öl verwenden 1 St./pc. à 29,– B Drehzahl 5000 upm/tpm A max. 0,05 1 St./pc. à 49,– Querhieb Rillen- und Stufen-Fräser neuuté vea Nou für NEM und Titan Fraises à épaulement pour non précieux et titane Drehzahl 5-10 000 upm/tpm 1 St./pc. à 22,– Interlock-Finierer zum Finieren - Glätten Fraises à attachements Drehzahl 5-10 000 upm/tpm ISO 500...107175... H-33xLQ 009 012 014 017 L - mm 7.0 8.0 8.0 8.0 Hpk 2,35 mm - HPd 3 mm 1 St./pc. à 22,– Seite / Page 76 – Fräswerkzeuge / Fraises pour le fraisage 6/10 St./pc. à 14,50 S W I T Z E R L A N D Fräswerkzeuge / Fraises pour le fraisage Linksdrall-Konusfräser aus Sinterhartmetall können auf Grund eines NEUEN Schneidwinkels drehzahlabhängig eingesetzt werden. Fraises conique avec chanfrein spécial pour la technique de conométrie Polieren mit Watte und Diamant-Polierpaste. Polir avec coton et pâte à polir. Beim Fräsvorgang mit ätherischem Öl benetzen. Pendant le processus asperge avec de l’huile étherique. (fein) 1 St./pc. à 39,– Vorfräser (harte Metalle) kreuzverzahnt Konus rund Préfraisage 1 St./pc. à 39,– Glattfräsen Feinfräsen Vorfräsen finisage finition pré fraisage 3– 5000 upm/tpm 5–10000 upm/tpm 10–18000 upm/tpm ZR-Schleifer-HIP-1° Fraise pour zircone neuuté vea neuuté ea v Nou 1° Nou ll ZR-850 025 ll ZR-8850 025 ll ZR-850-EF 025 1 St./pc. à 39,– 7–10000 upm/tpm L - mm 13,0 HPk 2,35 mm 1 St./pc. à 28,– Fräswerkzeuge / Fraises pour le fraisage – Seite / Page 77 S W I T Z E R L A N D rotatec Polier-Systeme Diamantierte Poliersysteme für ein breiteres Arbeitsspektrum. Polissoirs rotatec Ces nouveaux polissoirs ont un liant diamanté pour un spectre d’emploie très vaste. S W I T Z E R L A N D Hochglanz-Polierer / Les polissoirs pour la brillance Noch nie erhielten Sie einen solchen Hochglanz auf allen Materialien ! Pour une brillance inégalée sur tous les matériaux ! Dieser NEUE Polierer besitzt eine sehr feine Diamantkörnung. Ces nouveaux polissoirs ont un liant diamanté très fin. Besonders geeignet für Hochglanz auf: Edelmetallen, reduzierte und NE-Legierungen. Particulièrement utilisé pour une brillance sur: métaux précieux, non-précieux et NiCr. u Keine Staubentwicklung u Absoluter Spiegelglanz u Naturkautschuk u Druckloses Polieren u pas de poussière u une brillance parfaite u un caoutchouc naturel u un polissage sans pression Ein Polierer für die Ästhetik Un polissoir pour l’esthétique Lassen Sie sich überzeugen – Testen Sie ihn. Laissez-vous convaincre – testez-le. Ideale Drehzahl: 5–12000 upm KENNFARBE = grün Vitesse prépolissage: 5–12000 tpm COULEUR = vert unmontiert / non montés l G-15-S l G-15-L l G-15-R l G-6 HP (104) 12 St./pc. 50,– 100 St./pc. 390,– Seite / Page 78.2 – Hochglanz-Polierer / Les polissoirs pour la brillance Rad 22 x 3 mm Linse 22 x 3 mm Walze 6 x 24 mm 2014 2015 2016 25 St./pc. 25,– 100 St./pc. 89,– S W I T Z E R L A N D NEOPALL-Polierer / Les polissoirs caoutchoucs NEOPALL Eine neue Generation von Polierern für Palladium- und Aufbrennlegierungen. Durch Neopall ist der Schmiereffekt wie weggefegt. Une nouvelle génération de polissoirs pour palladium et les alliages sémiprécieux. NEOPALL eignet sich für folgende Legierungen: Pd-Au, Pd-AG, Pd-CU, CrCoMo, NE, Titan NEOPALL est idéal pour les alliages suivants : Pd-Au, Pd-AG, Pd-CU, CrCoMo, NP, Titane u Diamantkorn gebunden u liant diamanté u Naturkautschuk u caoutchouc naturel u 10 x höhere Standzeit als Silikonpolierer u durée de vie 10 fois supérieure à celle des polissoirs silicones Neopall-Polierer ergeben glatte und glänzende Oberflächen (zum Finieren) Richtdrehzahl: max. 25000 upm Utilisez les polissoirs Neopall pour obtenir des surfaces plus lisse et plus brillante (finissage) vitesse recommandée : max. 25000 tpm KENNFARBE = hellblau COULEUR = bleu clair unmontiert / non montés Rad 22 x 3 mm 2017 Interprox 22 x 0,8 mm 2018 25 St./pc. 25,– Achtung: Beim Polieren und Gummieren nur geringen Druck anwenden! Walze 6 x 24 mm 2019 Linse 22 x 3 mm 2020 100 St./pc. 89,– Attention: Polir ou gommer avec peu de pression! NEOPALL-Polierer / Les polissoirs caoutchoucs NEOPALL – Seite / Page 79 S W I T Z E R L A N D CHROMIX-Polierer / Les polissoirs caoutchoucs CHROMIX Superharte Chrom-Cobalt- und NE-Polierer – Hart im Nehmen. Polissoirs super durs pour chromecobalte, et métaux non-précieux. mittlere Körnung für NE (Titan-NiCr-CrCoMo) Legierungen, ergibt glatte Oberflächen grain moyen pour stellite et des alliages nonprécieux pour une surface lisse u elastisch u élastique u geringe Staubentwicklung u moins de poussière u Naturkautschuk u caoutchouc naturel Richtdrehzahl: max. 25000 upm vitesse recommandée : max. 25000 tpm KENNFARBE = braun COULEUR = brun unmontiert / non montés Rad 22 x 3 mm 2011 Interprox 22 x 0,8 mm 2012 25 St./pc. 25,– Walze 6 x 24 mm 2013 100 St./pc. 89,– Achtung: Durch diese neue Bindung, braucht beim Poliervorgang nur geringer Druck angewendet zu werden. Seite / Page 80 – CHROMIX-Polierer / Les polissoirs caoutchoucs CHROMIX Attention: Cette composition permet un polissage avec moins de pression. S W I T Z E R L A N D Stellichrome-Polierer / Les polissoirs caoutchoucs stellichrome Eine neue wirtschaftliche Polierer-Generation für Modellguss-NE’s und Titan. Pour tous les alliages non précieux, stellite et Titane. Stellichrome ist für alle ModellgussLegierungen geeignet. (Cr-Ni / CrCo / Cr-Ti und TI 6 A 14 V) Stellichrome presente des qualités exceptionnelles. (Cr-Ni / Cr-Co / CrTi und TI 6 A 14 V) u 10 x höhere Standzeit als u durée de vie 10 x plus élevée que les polissoirs en silicone Siliconpolierer u Naturkautschuk u caoutchouc naturel u Diamantkorn gebunden u liant diamanté u ohne Riefenbildung u ne raye pas u hart gebunden u liant dur Achtung: Beim Polieren oder Gummieren nur geringen Druck anwenden max. 1,5 np. Attention: Utilisez moins de pression lors du polissage ou du gommage. Optimale Drehzahl: 5000–15000 upm vitesse recommandée: 5000–15000 tpm Modellguss mit Stellichrome poliert KENNFARBE = dunkelblau COULEUR = bleu unmontiert / non montés Rad 22 x 3 mm 2021 Interprox 22 x 0,8 mm 2022 25 St./pc. 25,– Achtung: Beim Polieren max. Drehzahl (25000 upm) nicht überschreiten (Bruchgefahr) Walze 6 x 24 mm 2023 Linse 22 x 3 mm 2024 100 St./pc. 89,– Attention: vitesse recommandée max. 25000 tpm (danger de rupture) Stellichrome-Polierer / Les polissoirs caoutchoucs stellichrome – Seite / Page 81 S W I T Z E R L A N D Diaglaze-Ceramic / Abrasifs diamantés Diaglaze DIAGLAZE (Keramik-Versiegler) DIAGLAZE (Glaçage céramique) Diamantierte Schleifer durchsetzt mit extrafeiner Diamantkörnung, zum schnellen Erzeugen von Hochglanz auf Keramik, Press-Keramik und Keramik ähnlichen Materialien. Les abrasifs diamantés extrafins pour finition du joint bandeau-céramique et Empress. Polissoirs spéciaux pour un fini super brilliant sur céramique, Empress II et céramo-céramique u Hohe Diamantkonzentration (90%) u 90% concentration de diamant u Anstelle von Diamantfilzen u remplace des feutres (Austrocknungs-Gefahr) (désséchement) u Keramik, Presskeramik, Zirkonoxyd, Cerec, u céramique, Empress II, zircon, Cerec, Cercon und Vollkeramiken Cercon et céramo-céramique u Extrem hohe Standzeit u durée de vie exceptionelle GD-19-L neuuté 19 mm 19 mm L 0,2 mm 19 mm L 0,2 mm 10 mm L L 0,2 mm l l BD-19-L l l RD-19-L l l GD-19-L BD-3 RD-3 GD-3 HP (104) HP (104) HP (104) 1 St./pc. à 39,– 1 St./pc. à 46,– 1 St./pc. à 26,– BD-6 RD-6 GD-6 blau = Vorschleifen bleu = Prépolissage rosa = Feinschleifen rosé = Finition beige = Feinstpolieren beige = Faire brillant grün = Glacieren vert = Glaçage 26 mm 26 mm 26 mm 26 mm L 1,0 mm L 1,0 mm L 1,0 mm 2,0 mm L 16,0 mm vea Nou L 1,0 mm neuuté ea v Nou l l BD-25-L l l RD-25-L Grob / grain gros Mittel / grain moyen l l GD-25-L l l TD-25-L Fein / grain fin Superfein / extra fin HP (104) 1 St./pc. à 69,– Drehzahlempfehlung / vitesse recommandée 7000–12000 upm / tpm Seite / Page 82 – Diaglaze-Ceramic / Abrasifs diamantés Diaglaze S W I T Z E R L A N D DIAPOL-UNIVERSAL / Les caoutchoucs universels DIAPOL-UNIVERSAL DIAPOL-UNIVERSEL Mit diesem Polierer erreichen Sie einen noch nie dagewesenen Übergang von Goldrändern auf Porzellan. Les polisseurs diamantés pour prépolissage pour un meilleur état de surface avant le glaçage, et pour le passage du métal à la céramique. rotatec UNIVERSAL-POLIERER sind: rotatec POLISSEURS UNIVERSEL sont: u Diamantkorn gebunden u liant diamanté u exakt im Rundlauf u centrage exact u aus Naturkautschuk u caoutchouc naturel u universell u universel (Gold-Keramik und palladiumhaltige Aufbrennlegierungen) (pour porcelaine-métaux précieux et semi précieux) NEU: Universal hat eine neue Bindung bekommen. Nouveau liant de matières, plus molle et plus résistant. Ideale Drehzahl: 15–18000 upm KENNFARBE = rot-braun l B-15-S l B-15-L l B-15-R HP (104) 12 St./pc. 50,– 100 St./pc. 390,– neuuté vea Nou Vitesse prépolissage: 15–18000 tpm COULEUR = rouge-brun unmontiert / non montés l B-6 Rad 22 x 3 mm Walze 6 x 24 mm Linse 22 x 3 mm 22-R 20-W 22-L 25 St./pc. 100 St./pc. 25,– 89,– Diapol-Universal / Les caoutchoucs universels – Seite / Page 83 S W I T Z E R L A N D MEGAPOL / Les polissoirs caoutchoucs MEGAPOL MEGAPOL Vorpolierer MEGAPOL Prépolissoir Mit diesem Polierer erreichen Sie einen noch nie dagewesenen Übergang von allen Metallen auf Porzellan (auch auf NEM). Les polisseurs diamantés pour prépolissage pour un meilleur état de surface avant le glaçage, et pour le passage du métal à la céramique (aussi pour Nickelchrome). rotatec MEGAPOL-POLIERER sind: rotatec-MEGAPOL Prépolissoirs sont: u Diamantkorn gebunden u liant diamanté u exakt im Rundlauf u centrage exact u aus Naturkautschuk u caoutchouc naturel u extra verschleissfest u plus solide u für Empress-Cerec-Alox-Zirkonoxyd Keramik u pour céramique, zircon, alumina et non und NE’s neuuté vea Nou précieux (NiCr) NEU: MEGAPOL ist härter und langlebiger. NOUVEAU: MEGAPOL est plus dur et à plus de longevité. Hart gebunden MEGAPOL pour porcelaine-métaux précieux, semi précieux et Nickelchrome avec un liant de matière plus dure Ideale Drehzahl: 15–18000 upm Vitesse prépolissage: 15–18000 tpm unmontiert / non montés KENNFARBE = lila COULEUR = mauve Rad 22 x 3 mm Walze 6 x 24 mm Linse 22 x 3 mm 22-RS 20-WS 22-LS 25 St./pc. 25,– Seite / Page 84 – MEGAPOL / Les polissoirs caoutchoucs MEGAPOL 100 St./pc. 89,– S W I T Z E R L A N D DIAGRINDER-Ceramic / Abrasifs diamantés DIAGRINDER DIAGRINDER: KeramikDiamantbindung für riefenfreie Schleifleistung auf jeder Keramik (hitzefrei) Instruments abrasifs avec un fort pouvoir de meulage sur tous les céramiques grâce au liant diamanté Diagrinder (sans échauffement) Indikation: Indication: u Keramik u céramique u Empress II e-max u empress II et e-max u Zirkonoxyd u zirconoxyd u Al2O3 u aluoxyd DIAGRINDER u Niedrig schmelzende u céramique á basse fusion Keramik 100 % Diamant durchsetzte gesinterte Keramikbindung 100 % liant fritté céramique diamanté (liant naturel) Harte Bindung = gelb Körnung mittel neuuté Liant dur = gelb grain moyen 12 mm vea Nou 12 mm 11 mm 12 mm 2 mm l ZR-1 l ZR-2 l ZR-3 3 mm l ZR-4 HP (104) 1 St./pc. à 39,– 36,– 48,– 39,– Achtung: nur für Keramik geeignet! Attention: seulement pour céramique! Achtung: ohne Druck arbeiten (max. 1,5 np)! Attention: travailler sans pression! Richtdrehzahl: 10000–15000 upm Vitesse recommandée: 10000–15000 tpm DIAGRINDER-Ceramic / Abrasifs diamantés DIAGRINDER – Seite / Page 85 S W I T Z E R L A N D MINIPOL-System / Les polissoirs caoutchoucs MINIPOL Diese superdünnen Polierer werden aus den 4 bewährten rotatec Kautschuk-Mischungen hergestellt. Les polissoirs super fins sont composés de même mélanges que les 4 caoutchoucs proposés par rotatec. l rotbraun (fein) = Universal-Polierer für Edelmetall l rouge-brun (fins) = Polissoirs universal pour métaux précieux l bleu (gros grain) = Pour le palladium et les alliages semi-précieux et céramique l vert (très fin) = Pour un brillant sur métaux précieux l blau (grob) = Spezialpolierer für reduzierteund palladiumhaltige Legierungen sowie Keramik l grün (superfein) = Hochglanzpolierer für Edelmetall braun (mittel) = Modellguss, NE-Legierungen l und Titan l brun (moyens) = Pour alliages semi- et non-précieux et titane Vorteile des MINIPOL-Systems: Les avantages offerts du système MINIPOL: u Kein Abschleifen von Walzen mehr nötig u plus besoin de dégrossir les cylindres u Speziel für Fissuren und Kauflächen u spécialement pour les fissures u Keine Bruchgefahr u pas de risque de rupture u Kostengünstig u bon marché u Naturkautschuk u caoutchouc naturel MINIPOL 3 mm Ø SP-10 2201 2202 2203 MINIPOL 2 mm Ø 2204 Inox 1 St./pc. 12,– SP-20 2301 2302 2303 2304 Inox 100 St./pc. 89,– 1 Einführungs-Sortiment / 1 Set: Nr. 2205 - 89,– (25 Stück pro Typ mit 1 x SP-10) (25 pièces de chaque type + 1 SP-10) Achtung: Beim Einsetzen des Minipols Spannhülse ganz nach rechts drehen. Optimale Drehzahl: 15000 upm Seite / Page 86 – MINIPOL-System / Les polissoirs caoutchoucs MINIPOL 1 St./pc. 12,– 100 St./pc. 89,– 1 Einführungs-Sortiment / 1 Set: Nr. 2305 - 89,– (25 Stück pro Typ mit 1 x SP-20) (25 pièces de chaque type + 1 SP-20) Attention: Lors de la mise en place du minipol visser complétement vers la droite. Vitesse recommandée: 15000 tpm S W I T Z E R L A N D Kunststoff-Polierer / Les polisseurs caoutchoucs pour les résines Der neue Universal-Kunststoffpolierer reduziert die Polierzeit um 60% auf Kunststoffen. Le travail avec les nouveaux polisseurs demande 60% moins de temps en résines. u Zur Bearbeitung von Prothesen u pour le travail sur des résines de base u Anstelle von Sandpapier u à place des papiers de sable u Zur Entfernung von Druckstellen u extraction des empreintes u Abtragen und Polieren in einem Schritt u dégrossissage et polissage des résines de base dans un pas u Fuss- und Nagelpflege u Manicure et pedicure Ideale Drehzahlen vitesse recommandée Farbkodierung code couleurs Körnung grain Anwendung application blau bleu extragrob ultra gros Grobschleifen dégroissage 10000–15000 upm / tpm grün vert grob gros Ausarbeiten prépolissage 10000–15000 upm / tpm grau gris mittel moyen Finieren finition 10000–15000 upm / tpm gelb jaune fein fin Glanzpolitur polissage 5000–7000 upm / tpm O-6 O-8 1 Packung à 6 Stück / 1 boîte à 6 pièces 30.– Bestellbeispiel: 1 x 6 Stück O-8 grün, oder 1 x 6 Stück O-8 blau, etc. Immer Farbkodierung der Körnung angeben) Exemple de commande: 1 x 6 pièces O-8 verte, ou 1 x 6 pièces O-8 bleue, etc. (veuillez toujours indiquer le code couleur du grain svp.) Kunststoff-Polierer / Les polisseurs caoutchoucs pour les résines – Seite / Page 87 S W I T Z E R L A N D Fuss- und Nagelpflege / Manicure et Pedicure Eine neue SchleifkörperGeneration zum Ausarbeiten von sämtlichen Kunststoffen und Acrylaten. Un nouvel instrument avec une triple couche Trianon pour travailler sur résines, au lieu des fraises tungstènes. (Resistente 3-fach Beschichtung) Rubynit-Instrumente sind ideal zur Bearbeitung von Acrylaten ohne Hitzeentwicklung. Les Abrasifs Rubis représentent ce qu’il y a de mieux pour le travail des acryliques (pas d’échauffement). Ideal zum Entfernen der Fusshornhaut (ohne Schmiereffekt). Pour l’extraction de la peau de corne de pied (ne bouchent pas). 4838-IK Innenkühlend Irrigation interne Für lichthärtendes Löffelmaterial Pour résines de photopolymerisation Saphir neuuté Saphir Saphir Saphir a ve Nou l l4838-IK L - mm 100 120 12,0 15,0 1 St./pc. à 49,– 18,0 neuuté vea 080 Nur oben beschichtet Seulement en haut enduit 836 ISO 806...110524... 6836 ISO 806...110534... L l l4861 – – 7,0 045 l l4896 L - mm 12,0 1 St./pc. à 28,– neuuté vea Nou 7,0 24,– Drehzahlempfehlung: 10000–20000 upm Seite / Page 88 – Fuss- und Nagelpflege / Manicure et Pedicure neuuté vea Nou L l G-111 (104) 080 110 050 Rubynit / Rubis L L 080 L - mm 16,0 1 St./pc. à 36,– Rubynit / Rubis 025 040 050 L - mm 6,0 1 St./pc. à 12,– HP (104) L L 080 l l4893 L - mm 16,0 1 St./pc. à 36,– Diamant Nou l L L L GK-111 (103) – 110 L - mm 16,0 19,0 1 St./pc. à 14,– (104) = HP-Standard (103) = HPk 28 mm l G-36 045 L - mm 12,0 1 St./pc. à 10,– HP (104) vitesse de rotation: 10000–20000 tpm S W I T Z E R L A N D Gips-Diamantscheiben / Disques diamantés pour plâtre Gezahnte und perforierte Diamantscheiben zum Separieren von Gipsmodell-Stümpfen. Disques diamantés perforé et denté pour la découpe du plâtre. u u u u u u u u u u lauftransparent Spezial-Diamantierung sägeverzahnt schmierfrei standfest transparent et perforant liant diamanté spécial lame de scie diamantée ne bouchent pas haute performance de coupe neuuté vea Nou 4 mm Visionflex Saphir Grobkorn / grain gros Spiralverstärkte Netzscheibe ll 6924 Doppelseitig / double face für die Modellherstellung. 300 400 Visionflex Visionflex L - mm Ideale Drehzahl 1 St./pc. à Schaft / tige Disque renforcé et perforant pour la découpe du plâtre. 0,28 15–18000 upm/tpm 89,– HP (104) 4 mm Gezahnte Diamantscheiben zum Bearbeiten von Einbettmasse und Gips Disques crantés pour plâtre et matériaux de revêtement Grobkorn / grain gros 6964 ISO 806...377534... 300 400 450 L-mm 0,34 0,34 0,34 15–18000 upm/tpm 15–18000 upm/tpm 12–15000 upm/tpm 59,– 69,– 79,– Ideale Drehzahl 1 St./pc. à Schaft / tige Reinigungsempfehlung: Bei Verschmieren ca. 5-7 Minuten im Ultraschall HP (104) Recommandation de nettoyage: env. 5-7 minutes dans l'ultrason Gips-Diamantscheiben / Disques diamantés pour plâtre – Seite / Page 89 S W I T Z E R L A N D Gips-Diamantscheiben / Disques diamantés pour plâtre Gips-Diamantscheiben Disques diamantés pour plâtre Randgesinterte Gips-Diamantscheibe für Sägestümpfe zum Trennen von Zahnkränzen bei Gipsmodellen Disque diamanté pour plâtre, avec bord diamanté dans la masse, pour dies, pour la séparation des arcades dentaires dans les modèles en plâtre. u Extrem lange Standzeit u durée de vie exceptionnelle u Zügiges Trennen auf allen Gipsen u permet une coupe plus rapide u Verstärkte Flansche sichern die Scheibe u bride renforcée sécurise le disque u Kein Verschmieren u ne bouchent pas Farbkodierung: roter Ring (Körnung 181µ - extragrob) Code couleurs: bague rouge (grain 181µ - gros grain) 4 mm 4 mm 4 mm Sinterflex 7819 ISO 807...321554... 300 400 450 L-mm 0,28 0,28 0,28 15–18000 upm/tpm 15–18000 upm/tpm 12–15000 upm/tpm 98,– 118,– 136,– Ideale Drehzahl 1 St./pc. à Schaft / tige Reinigungsempfehlung: Bei Verschmieren ca. 5-7 Minuten im Ultraschall Seite / Page 90 – Gips-Diamantscheiben / Disques diamantés pour plâtre HP (104) Recommandation de nettoyage: env. 5-7 minutes dans l'ultrason S W I T Z E R L A N D Spezial-Instrumente / Instruments spéciaux Das diamantierte Abricht-Instrument zum mühelosen Formen und Reinigen von Schleifkörpern, Sinterdiamanten und Polierern. 3-fach Beschichtung C’est une diamantation en 3 couches Le diamant à dresser No. 3099 permet un modelage individuel et un dressage rapide des abrasifs, diamants et polissoirs utilisés et déformés. u leichtes Abrichten in scharfe Winkel und runde Formen u das Aufarbeiten abgelegter Schleifkörper oder Polierer u das Reinigen «verschmierter» Instrumente u ist mit ausgewähltem Diamantkorn sorgfältig belegt u hat eine hohe Lebensdauer Geeignet für: Arkansas- und Silizium-Steine, Sinterdiamanten, Füllungspolierer und unmontierte Polierer Application pour: Les abrasifs, diamants fritté, les caoutchoucs et polissoirs. Nettoyage et dressage en une seule opération. Fig. Nr. 3099 1 St./pc. à 98.– Diamant-Reinigungsstein Für das problemlose und rasche Reinigen verschmierter Diamantinstrumente, dadurch bessere Schleifleistung (Reinigungsstein vor der Anwendung gut anfeuchten). Pierre à débourrer les instruments diamantés et les diamants dans la masse. Pour le nettoyage rapide et sans problèmes des instruments diamantés encrassés, afin d'améliorer leur efficacité de meulage (pierre blanche doit être bien mouillée avant l'utilisation). Grösse / taille – 100 x 25 x 13 mm Fig. Nr. 3098 1 St./pc. à 15.– Spezial-Instrumente / Instruments spéciaux – Seite / Page 91 S W I T Z E R L A N D Spezial-Instrumente / Instruments spéciaux Spezial-Mandrelle (rostfrei) Mandrins spéciaux Inoxydable) MooreMandrell Ø 8 mm Inox Nr. 1305 Ø 5 mm Inox Nr. 1303 L–15 mm Nr. 1322 1 St./pc. à 12 St./pc. à 12 St./pc. à 6,– 3,– 3,– L–11 mm Nr. 1301 Sandpapierhalter konisch Nr. 1314 Sandpapierhalter parallel Nr. 1315 5 mm Nr. 1327 12 St./pc. à 1 St./pc. à 1 St./pc. à 6/12 St./pc. à 3,– 3,– 3,– 9.90 in 2,35 mm HP/PM (104) FG-Adapter geschlitzt FG-Adapter schraubbar FG-Adapter steckbar Adapteur FG bridé Adapteur FG vissable Adapteur FG à emboîter (adapteur auto-serrage) (adapteur auto-serrage) m Drehzahl / vitesse max. 20000 Fig. Nr. 3091 1 St./pc. à 9,90 35 mm (selbstklemmende Spannzange) Drehzahl / vitesse max. 20000 Fig. Nr. 3092 1 St./pc. à 9,90 Drehzahl / vitesse max. 20000 Fig. Nr. 3093 1 St./pc. à 9,90 Spezial-Instrumente / Instruments spéciaux – Seite / Page 93