Télécharger
Transcription
Télécharger
Voir la table de comparaison des différentes technologies à la fin de ce document. See the comparison table of the various technologies at the end of this document. La technologie tactile résistive : longévité, fiabilité et performances. La technologie tactile résistive répond aux environnements les plus rudes. Il n'est donc pas surprenant qu'elle excelle en terme de fiabilité, de durabilité et de longévité espérée. Indifférents aux conditions environnementales telles que les projections et éclaboussures de liquides, l'humidité et la projection d'eau, ces écrans sont les plus résistants aux contaminants. Ils offrent un fonctionnement sans dérive pour au moins 35 millions de touchers. Applications variées La technologie résistive est la plus répandue. Elle offre des performances inégalées dans les points de vente et les applications industrielles, médicales et des transports. Touchez l'écran avec un doigt, une main gantée, un ongle ou un objet tel qu'une carte de crédit et vous obtiendrez une réponse rapide et précise à chaque fois. Applications : Restauration rapide, Hôtels, restaurants, bars Logement, Ventes, Terminal de jeux (lotterie...) Commerces de détails, Épiceries/magasins de quartier. Contrôle de process industriel, Industrie alimentaire, Contrôle de machines, PC industriels, Interface homme-machine, Équipements d'automatisation bureautique, Test automatisés, Équipement pour test automobile, Utilisation en véhicule, Manipulation des bagages, Instrumentation médicale, Systèmes de contrôle des patients, Équipements médicaux, Instrumentation de recherche. Comment fonctionne une dalle tactile résistive ? Les composants d'un écran tactile La dalle à technologie résistive à cinq fils utilise un panneau de verre doté d'un enduit résistif uniforme. Une feuille protectrice épaisse en polyester est fermement suspendue au-dessus du substrat de verre, séparée par de minuscules points isolants transparents. Cette feuille protectrice est dotée d'un revêtement résistant et durable sur la face extérieure et d'un revêtement conducteur sur la face intérieure. Que se passe-t-il pendant un toucher? 1 Couche résistante 2 Feuille protectrice conductrice 3 Point de séparation 4 Revêtement résistif 5 Verre de l'écran 6 Tube cathodique ou écran plat Lorsque l'écran subit un toucher, il presse le revêtement conducteur de la feuille protectrice contre le revêtement du verre, créant ainsi un contact électrique. Les tensions ainsi produites constituent la représentation analogique de l'endroit touché. Tel. : 33 160 789 793 - Fax. : 33 160 791 488 - web. : www.eurocls.com - On ligne catalog : www.eurocls.eu Comment le contrôleur de l'écran tactile interprète t-il les mesures sur l'écran? 1 +5 volt 4X-Voltage 2 Y-Voltage 5Rx 3 Ry 60 volt Pendant que le contrôleur attend un toucher, la couche résistive de l'écran tactile est polarisée à +5V dans quatre lignes directrices et la feuille protectrice est mise à la masse grâce à une résistance élevée. Lorsque l'écran tactile ne subit aucun toucher, la tension de la feuille protectrice est égale à zéro. Le niveau de la tension de la feuille est converti en permanence par le convertisseur analogique-numérique (ADC) et contrôlé par le microprocesseur du contrôleur. Lorsque l'écran tactile subit un toucher, le microprocesseur détecte l'augmentation de la tension de la feuille protectrice et commence à convertir les coordonnées de la manière suivante: A Le microprocesseur place la tension X sur l'écran tactile en appliquant +5V aux broches H et X et en mettant à la masse les broches Y et L. Une tension analogique proportionnelle à la position X (horizontale) du toucher apparaît sur la feuille protectrice à la broche S du connecteur de l'écran tactile. Cette tension est convertie en numérique par l'ADC et soumise à un algorithme de moyenne. Elle est ensuite enregistrée pour être transmise à l'hôte. B Ensuite, le microprocesseur place la tension Y sur l'écran tactile en appliquant +5V aux broches H et Y et en mettant à la masse les broches X et L. Une tension analogique proportionnelle à la position Y (verticale) du toucher apparaît sur la feuille protectrice à la broche S du connecteur de l'écran tactile. Ce signal est alors converti et traité comme décrit ci-dessus dans le cas de la position X. What is this technology? The AccuTouch five-wire resistive touchscreens use a glass panel with a uniform resistive coating. A thick polyester coversheet is tightly suspended over the top of the glass, separated by small, transparent insulating dots. The coversheet has a hard, durable coating on the outer side and a conductive coating on the inner side. How does this technology work? When the screen is touched, the conductive coating makes electrical contact with the coating on the glass. The voltages produced are the analog representation of the position touched. The controller digitizes these voltages and transmits them to the computer for processing. AccuTouch five-wire technology utilizes the bottom substrate for both X and Y-axis measurements. The flexible coversheet acts only as a voltage-measuring probe. This means the touchscreen will continue working properly even with non-uniformity in the cover sheet's conductive coating. The result is an accurate, durable and reliable touchscreen that offers drift free operation. AccuTouch screens are sealed against contamination and moisture. The coversheet is sealed to the glass substrate with an industrial grade caulk. This prevents wicking of fluid between the coversheet and glass. Also, AccuTouch screens are not air vented, thereby preventing fluid ingress through an air vent. Tel. : 33 160 789 793 - Fax. : 33 160 791 488 - web. : www.eurocls.com - On ligne catalog : www.eurocls.eu Technology/ Function Diagrams Benefits Optics and durability of pure glass Works with finger, glove, pen, credit card Resistant to water, dust, grease Applications : Point-of-Sale Solutions Fine Dining Fast Food Hospitality Lottery Terminals General Retail Grocery/Convenience Industrial Solutions Process Control Food Processing Equipment Man-Machine Interface Office Automation Equipment Automated Testing Automobile Test Equipment Transportation Solutions In-vehicle Use Baggage Handling Tel. : 33 160 789 793 - Fax. : 33 160 791 488 - web. : www.eurocls.com - On ligne catalog : www.eurocls.eu Caractéristiques Résistive 4 ou 5 fils Capacitive Ondes acoustiques Infra rouge Characteristics Précision Resistive 4 or 5 wire Capacitive Surface Wave (SAW) Infrared touch (IR) 4096x4096 1024x1024 4096x4096 4096x4096 Moyenne Bonne Très bonne Très bonne Poor Good Very good Very good Stable Stable Touch Resolution Transparance avec antireflets Optical Clarity with Anti-Glare(AG) Stabilité de la calibration Calibration Stability Tailles disponibles Stable, pas de dérive Instable – nécessite une re-calibration fréquente due aux changements d’environnement Stable, no-drift operation Unstable—may require frequent re-calibration due to change in environment Stable Stable Toutes tailles, jusqu'à 24 " Jusqu'à 24 " De 9’’ à 47’’ De 15’’ à 24’’ Up to 24” Utilisation d’un stylet conducteur spécifique 9”~ 47”or max. Stylet flexible doux, genre gomme à crayon 15”~ 24’’ Pas de limite, tous types de stylets. Need special conductive stylus Soft pliable stylus, like pencil eraser No limitation, can use any stylus NON NON OUI Sizes Available Any size , up to 24” Utilisation d’un stylet Pas de limite, tous types de stylets. Stylus use possible beyond finger No Limitation, can use any stylus Toucher avec carte OUI de crédit Credit card touch Utilisation de gants YES NO NO YES Tous types de gants Tous types de gants Tous types de gants Glove use possible Résistance Any type glove Bonne Uniquement gants latex très fins Only very thin latex glove Très bonne Any type glove Très bonne Any type glove Très bonne Durability Durée de vie Touch screen Life Durable Very Durable Typiquement moins de 2 Plus de 20 millions de millions de contacts, la contacts. couche résistante de surface se dégradera dans le temps Very Durable Plus de 50 millions de contacts. Le support verre ne se dégradera pas dans le temps. Typically fewer than 2 Specified to over 20 million million touches, Constant touches Coatings can wear flexing will degrade accuracy over time Tested to over 50 million touches.Constant Large number of photo flexing won’t degrade diodes and photo accuracy over time transistors effect longterm reliability OUI suivant la norme NEMA 12, mais pas sur UI suivant les normes tout type de moniteur NEMA 12 et NEMA 4 La dalle tactile peut- OUI suivant la norme elle supporter des NEMA 12 joints en boîtiers durcis ? OUI suivant les normes NEMA 12 et NEMA 4 Can TS be gasketed Yes up to NEMA12 in Ruggedized enclosures? Yes for NEMA 12 & 4 Temps de réponse Très rapide Response time Very rapid Very durable Les diodes infra rouges autorisent une durée de vie très longue. Yes up to NEMA 12 on some, but not all monitor Yes for NEMA 12 & 4 Très rapide Très rapide Très rapide Very rapid Very rapid Very rapid Tel. : 33 160 789 793 - Fax. : 33 160 791 488 - web. : www.eurocls.com - On ligne catalog : www.eurocls.eu Autres éléments La dalle tactile peut être affectant les endommagée par le performances de la vandalisme dalle tactile Utilisation impossible avec Ne peut supporte pas des gants les produits chimiques et quelques liquides Nécessite un cadre spécifique Other factors affecting performance of TS Option de configuration Use of gloves yields inconsistent response Cannot be sealed against chemicals and some liquids Ecran plat, sphérique ou cylindrique Special custom bezel required for most monitors Ecran plat uniquement Flat, Spherical, and Cylindrical Durée de vie importante. Bonne transmission lumineuse. Flat, Spherical, and Cylindrical Durée de vie très importante. Très bonne transmission lumineuse. Flat only TS surface can be damaged by vandalism Ecran plat, sphérique ou Ecran plat, sphérique ou cylindrique cylindrique Configuration Option Flat, Spherical, and Cylindrical Avantages Peut être utilisé avec n’importe quel outil de pointage Très bonne résolution; la qualité de l’image n’est pas du tout altérée. Pas de recalibration nécessaire. Advantage Can be activated with any device High Durability High light transmittance Highest Quality of Very high light transmittance Very high underlying Image Higher Accuracy Builtdurability in , permanent calibration Very high durability Désavantages La plus fragile des technologie et la moins bonne transmission de lumière. Nécessite des recalibrations fréquentes. Sensible au interférences électromagnétiques. Utilisable uniquement au doigt nu. Tout corps étranger sur Résolution de contact la surface créé des assez faible. Des dysfonctionnements. corps étranger sur la surface peuvent créer des dysfonctionnements Disadvantage Least durability touch technology Shorter life than other technologies Least light transmittance Some Surface Requires periodic obstructions can cause calibration. Susceptible to a false touch Request a electronmagnetic soft input device interference. Accepts input only from a bare finger Slightly lower touch resolution than other technologies. Some surface obstructions can cause a false touch Tel. : 33 160 789 793 - Fax. : 33 160 791 488 - web. : www.eurocls.com - On ligne catalog : www.eurocls.eu