Industriehebetechnik Industrial Lifting Equipment Levage Industriel

Transcription

Industriehebetechnik Industrial Lifting Equipment Levage Industriel
Industriehebetechnik
Industrial Lifting Equipment
Levage Industriel
haacon hilft heben
Produkte
Technische Daten
haacon hebetechnik gmbh
Josef-Haamann-Str. 6
D-97896 Freudenberg/Main
Product leaflets
Technical data
Produits
Fiches techniques
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
Inhaltsverzeichnis
Industriehebetechnik
2
Stahlwinden 11.1,5; 11.3; 11.5; 11.10...............................................................................................................5
30-1
Stahlwinden 1188.1,5; 1188.3; 1188.5; 1188.10...............................................................................................7
30-2
Zahnstangenwinde mit Schneckengetriebe 1524.0,5; 1555.1...........................................................................9
31-1
Zahnstangenwinde 1624 / 1685........................................................................................................................11
32-1
Schützzüge........................................................................................................................................................13
33-0
Spindelwinde 0,5 t.............................................................................................................................................15
35-1
Spindelwinde 1 t................................................................................................................................................17
35-2
Spindelwinde 3 t................................................................................................................................................19
35-3
Checkliste für Varianten aus Standardartikeln...................................................................................................21
35-4
„haacony“ 8214.0,5............................................................................................................................................25
36-1
S 2000 Plus Absattelstütze................................................................................................................................27
37-1
Hand-Seilwinde WA 50; WA 100........................................................................................................................29
38-1
Hand-Seilwinde TANGO ...................................................................................................................................31
39-1
Konsolenwinde KWV / KWE 150 - 1350............................................................................................................33
40-1
Hand-Seilwinde 421.0,125; 4210.0,08; 4210.0,125...........................................................................................35
41-1
Hand-Seilwinde 220.0,3; 220.0,5......................................................................................................................37
41-2
Hand-Seilwinde 220.0,75; 220.1.......................................................................................................................39
41-3
Hand-Seilwinde 220.2.......................................................................................................................................41
41-4
Hand-Seilwinde 220.3.......................................................................................................................................43
41-5
Hand-Seilwinde 4216.0,25; 4216.0,5................................................................................................................45
41-6
Hand-Seilwinde 4585.0,5 / 0,75........................................................................................................................47
41-7
Hand-Seilwinde 4202.0,5..................................................................................................................................49
41-8
Hand-Seilwinde 4483.0,65................................................................................................................................51
41-9
Hand-Seilwinde 4185.0,5; 4751.0,4..................................................................................................................53
41-10
Hand-Seilwinde Typ 468.0,25............................................................................................................................55
42-1
Seilwindenzubehör............................................................................................................................................57
43-1
Hubtisch Typ 8718.0,2.......................................................................................................................................59
44-1
Hubtisch 1097.0,75 / 1097.1,25.........................................................................................................................61
44-2
Kabeltrommelwinde 1095.8...............................................................................................................................63
45-1
Werkstattwinde Typ 1094.8 / Karosseriebock Typ 1224.8.................................................................................65
46-1
Drehkran 360 kg................................................................................................................................................67
47-1
Drehkran 350 kg................................................................................................................................................69
47-2
Drehkran 500 kg................................................................................................................................................71
47-3
Drehkran 220 kg................................................................................................................................................73
47-4
Drehkran aus Aluminiumlegierung 160 kg.........................................................................................................75
47-5
Drehkran 150 kg................................................................................................................................................77
47-6
Drehkran 300 kg................................................................................................................................................79
47-7
Seilwinde ESF...................................................................................................................................................81
48-1
Seilwinde ESG...................................................................................................................................................83
48-2
Ausführungs- und Anbauvarianten für Elektro-Seilwinden................................................................................85
49-1
Angetriebene Seilwinden Beispiele...................................................................................................................86
50-1
Angetriebene Seilwinden...................................................................................................................................87
50-2
Checkliste Angetriebene Seilwinden.................................................................................................................88
51-1
Allzweckgetriebe Typ 242.0,5 ...........................................................................................................................91
52-1
Allzweckgetriebe Typ 242.1 ..............................................................................................................................93
52-2
Allzweckgetriebe Typ 242.2 / 242.3...................................................................................................................95
52-3
Schneckengetriebe 4522.100, 4541.100, 4563.100..........................................................................................97
54-1
Zurrwinde für Gurt oder Drahtseil 2622, 4504...................................................................................................99
55-1
Preisliste 2008
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications
without notice or obligation.
0098 220 [Ausg.: 06 - 07/2007 VWM/em]
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Content
Industrial Lifting equipment
2
30-1
Rack Jacks........................................................................................................................................................5
30-2
Rack Jacks........................................................................................................................................................7
31-1
Rack & Pinion Jack with self-locking worm gear 1524.0,5; 1555.1....................................................................9
32-1
Rack & Pinion Jack 1624 / 1685........................................................................................................................11
33-0
Sluice Gate Drives.............................................................................................................................................13
35-1
Spindle Support 0,5 t.........................................................................................................................................15
35-2
Spindle Support 1 t............................................................................................................................................17
35-3
Spindle support 3 t............................................................................................................................................19
35-4
h a a c o n - check list for custom designed products........................................................................................22
36-1
„haacony“ 8214.0,5............................................................................................................................................25
37-1
S 2000 Plus Trailer landing gear........................................................................................................................27
38-1
Hand Rope Winch WA 50; WA 100....................................................................................................................29
39-1
Hand Rope Winch TANGO................................................................................................................................31
40-1
Bracket winch KWV / KWE 150 - 1350..............................................................................................................33
41-1
Hand Rope Winch 421.0,125, 4210.0,08; 4210.0,125.......................................................................................35
41-2
Hand Rope Winch 220.0,3; 220.0,5...................................................................................................................37
41-3
Hand Rope Winch 220.0,75; 220.1....................................................................................................................39
41-4
Hand Rope Winch 220.2...................................................................................................................................41
41-5
Hand Rope Winch 220.3...................................................................................................................................43
41-6
Hand Rope Winch 4216.0,25, 4216.0,5............................................................................................................45
41-7
Hand Rope Winch 4585.0,5 / 0,75....................................................................................................................47
41-8
Hand Rope Winch 4202.0,5..............................................................................................................................49
41-9
Hand Rope Winch 4483.0,65............................................................................................................................51
41-10
Hand Rope Winch 4185.0,5; 4751.0,4...............................................................................................................53
42-1
Hand Rope winch type 468.0,25.......................................................................................................................55
43-1
Winches Accessories........................................................................................................................................57
44-1
Mobile lifting table type 8718.0,2.......................................................................................................................59
44-2
Heavy duty mobile lifting table 1097.0,75 / 1097.1,25.......................................................................................61
45-1
Cable reel jack 1095.8.......................................................................................................................................63
46-1
Car body hoist type 1094.8 / Car body jack type 1224.8...................................................................................65
47-1
Swivel Jib Crane 360 kg....................................................................................................................................67
47-2
Swivel Jib Crane 350 kg....................................................................................................................................69
47-3
Swivel Jib Crane 500 kg....................................................................................................................................71
47-4
Swivel Jib Crane 220 kg....................................................................................................................................73
47-5
Swivel Jib Crane made of aluminium alloy 160 kg............................................................................................75
47-6
Swivel Jib Crane 150 kg....................................................................................................................................77
47-7
Swivel Jib Crane 300 kg....................................................................................................................................79
48-1
Rope Winch ESF...............................................................................................................................................81
48-2
Rope Winch ESG..............................................................................................................................................83
49-1
Rope winch accessories....................................................................................................................................85
50-1
Driven rope winches - examples.......................................................................................................................86
50-2
Driven rope winches..........................................................................................................................................87
51-1
Check list driven winches..................................................................................................................................89
52-1
All purpose gear Type 242.0,5...........................................................................................................................91
52-2
All purpose gear Type 242.1..............................................................................................................................93
52-3
All purpose gear Type 242.2 / 242.3..................................................................................................................95
54-1
General purpose gear drive 4522.100, 4541.100, 4563.100.............................................................................97
55-1
Lashing winch for strap or wire rope 2622, 4504...............................................................................................99
Price list 2008
haacon hilft heben
haacon hebetechnik gmbh
Josef-Haamann-Str. 6
D-97896 Freudenberg/Main
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
0098 220 [Ausg.: 06 - 07/2007 VWM/em]
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
Contenu
Levage industriel
2
Crics à fût montant............................................................................................................................................5
30-1
Crics à fût montant............................................................................................................................................7
30-2
Treuils à crémaillère à vis sans fin 1524.0,5; 1555.1.........................................................................................9
31-1
Treuils à crémaillère 1624 / 1685.......................................................................................................................11
32-1
Crics de vanne...................................................................................................................................................13
33-0
Cric de mise en hauteur 0,5 t............................................................................................................................15
35-1
Cric de mise en hauteur 1 t...............................................................................................................................17
35-2
Cric de mise en hauteur 3 t...............................................................................................................................19
35-3
Produit haacon sur-mesure...............................................................................................................................23
35-4
„haacony“ 8214.0,5............................................................................................................................................25
36-1
S 2000 Plus Béquilles télescopiques.................................................................................................................27
37-1
Treuil à câble WA 50; WA 100............................................................................................................................29
38-1
Treuil à câble TANGO........................................................................................................................................31
39-1
Treuil à console KWV / KWE 150 - 1350...........................................................................................................33
40-1
Treuil à câble 421.0,125; 4210.0,08; 4210.0,125...............................................................................................35
41-1
Treuil à câble 220.0,3; 220.0,5...........................................................................................................................37
41-2
Treuil à câble 220.0,75; 220.1............................................................................................................................39
41-3
Treuil à câble 220.2...........................................................................................................................................41
41-4
Treuil à câble 220.3...........................................................................................................................................43
41-5
Treuil à câble 4216.0,25; 4216.0,5.....................................................................................................................45
41-6
Treuil à câble 4585.0,5 / 0,75............................................................................................................................47
41-7
Treuil à câble 4202.0,5......................................................................................................................................49
41-8
Treuil à câble 4483.0,65....................................................................................................................................51
41-9
Treuil à câble 4185.0,5; 4751.0,4.......................................................................................................................53
41-10
Treuil à câble type 468.0,25...............................................................................................................................55
42-1
Accessoires pour treuils à câble........................................................................................................................57
43-1
Table élévatrice type 8718.0,2...........................................................................................................................59
44-1
Table élévatrice pour charges lourdes 1097.0,75 / 1097.1,25...........................................................................61
44-2
Crics pour tourets de câble 1095.8....................................................................................................................63
45-1
Cric de carrosserie type 1094.8 / Sabot de carrosserie type 1224.8................................................................65
46-1
Potence pour stations d’épuration 360 kg.........................................................................................................67
47-1
Potence pour stations d’épuration 350 kg.........................................................................................................69
47-2
Potence pour stations d’épuration 500 kg.........................................................................................................71
47-3
Potence pour stations d’épuration 220 kg.........................................................................................................73
47-4
Potence pour stations d’épuration en alliage d’aluminium 160 kg.....................................................................75
47-5
Potence pour stations d’épuration 150 kg.........................................................................................................77
47-6
Potence pour stations d’épuration 300 kg.........................................................................................................79
47-7
Treuil à câble ESF.............................................................................................................................................81
48-1
Treuil à câble ESG.............................................................................................................................................83
48-2
Accessoires pour treuils à câble........................................................................................................................85
49-1
Treuils à câble entraîné - versions diverses.......................................................................................................86
50-1
Treuils à câble entraîné.....................................................................................................................................87
50-2
Bordereau d‘étude Treuils à câble entraîné.......................................................................................................90
51-1
Engrenage à tout usage Type 242.0,5...............................................................................................................91
52-1
Engrenage à tout usage Type 242.1..................................................................................................................93
52-2
Engrenage à tout usage Type 242.2 / 242.3......................................................................................................95
52-3
Engrenage à vis sans fin 4522.100, 4541.100, 4563.100.................................................................................97
54-1
Tours de câblage pour sangles et câble métalliques 2622, 4504......................................................................99
55-1
Tarif 2008
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications
without notice or obligation.
0098 220 [Ausg.: 06 - 07/2007 VWM/em]
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Stahlwinden 11.1,5; 11.3; 11.5; 11.10
Rack Jacks
Crics à fût montant
Stahlwinden nach DIN und Werksnorm mit hebendem Gehäuse, mit fester Klaue, zum problemlosen Heben von
Lasten aller Art:
 lange Lebensdauer durch Stirnradgetriebe aus hochwertigem, gehärtetem bzw. vergütetem Stahl
 leichte, sichere Bedienung
 Lastansatz auf Kopf oder Klaue
 sicherer Stand durch große, stabile Bodenplatte
 ausgerüstet mit SIKU = Sicherheitskurbel oder RAKU = Ratschenkurbel,
speziell für räumlich beengte Verhältnisse
 bewährtes Sicherheitssystem entsprechend den Unfallverhütungsvorschriften BGV D8
wahlweise:
— verkürzte Bauhöhe, bei geringer Bodenfreiheit (1,5 3, 5 to)
haacon hilft heben
Rack jack produced to DIN norms, with lifting housing and solid claw, allowing an easy lift of any load.
 durability, thanks to a cylinder gear made of high quality hardened steel
 easy and safe manipulation
 loading on head or on claw
 high stability due to a large ground plate
 available with either SIKU safety cranks or
RAKU ratchet cranks
 proved safety system complying with the German Safety Regulations for Lifting and Pulling Equipment BGV D8
optional:
— short version for lower height (1,5 3, 5 to)
30-1
Cric à fût montant avec sabot fixe selon DIN et conforme aux normes industrielles, adapté au levage de charges
lourdes.
 fiable et résistant, grâce à un engrenage en acier trempé de haute qualité
 maniement simple et sûr
 levage de la charge sur la tête ou sur le sabot
 bonne stabilité grâce à un large socle
haacon hebetechnik gmbh
 équipé de SIKU = manivelle de sécurité avec frein de friction ou
Josef-Haamann-Str. 6
RAKU = manivelle à crochet avec double cliquet
D-97896 Freudenberg/Main
 système de sécurité garanti à toute épreuve, conforme au BGV D8
option :
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
— version raccourcie pour une garde au sol réduite (1,5 3, 5 to)
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
098082 [Ausg.: 05 - 07/2007 VWM/em]
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Best.-Nr.
O/No.
N° Code
Typ
Type
Type
Kurbel
Crank
Manivelle
Maße
Dimensions
Dimensions
200 001
200 007
200 002
200 008
200 003
200 009
200 004
200 010
11.1,5 S
11.1,5 R
11.3 S
11.3 R
11.5 S
11.5 R
11.10 S
11.10 R
SIKU
RAKU
SIKU
RAKU
SIKU
RAKU
SIKU
RAKU
A
725
725
725
725
722
722
797
797
B
237
237
182
182
200
200
167
167
C
37
37
40
40
37
37
42
42
D
350
350
387
387
406
406
448
448
E
70
70
79
79
77
77
82
82
F
100
100
100
100
110
110
125
125
G
50
50
50
50
60
60
70
70
H
350
350
350
350
300
300
300
300
I
84
84
92
92
104
104
128
128
K
35
35
45
45
50
50
60
60
L
25
25
30
30
40
40
50
50
M
130
130
130
130
150
150
150
150
N
140
140
140
140
170
170
170
170
O
33,5
33,5
39,5
39,5
51
51
62,5
62,5
P
108
108
94
94
105
105
115
115
R
78
78
92
92
100
100
132
132
S
60
60
65
65
70
70
85
85
T
86
86
132
132
139
139
184
184
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques 11.1,5
11.3
11.5
11.10
zulässige Last
admissible load
charge autorisée
1,5 t
3 t
5 t
10 t
Übersetzung
gear transmission rapport
4,5 : 1
9,5 : 1
22,5 : 1
24,8 : 1
Hub / Kurbelumdrehung lift / crank turn
course / tour de manivelle
14 mm
8 mm
4 mm
4 mm
Kurbeldruck
crank force
effort manivelle
190 N
250 N
270 N
360 N
Gewicht weight poids 12,5 kg
20 kg
27 kg
42 kg
U
39
39
72
72
50
50
66
66
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Stahlwinden 1188.1,5; 1188.3; 1188.5; 1188.10
Rack Jacks
Crics à fût montant
Stahlwinden nach DIN und Werksnorm mit hebendem Gehäuse, mit verstellbarer Klaue, zum problemlosen Heben von Lasten
aller Art:
 lange Lebensdauer durch Stirnradgetriebe aus hochwertigem, gehärtetem bzw. vergütetem Stahl
 leichte, sichere Bedienung
 Lastansatz auf Kopf oder Klaue
 Klaue 16-fach verstellbar
 sicherer Stand durch große, stabile Bodenplatte
 ausgerüstet mit:
SIKU = Sicherheitskurbel oder
RAKU = Ratschenkurbel, speziell für räumlich beengte Verhältnisse
 bewährtes Sicherheitssystem entsprechend den Unfallverhütungsvorschriften BGV D8
haacon hilft heben
Rack jack produced to DIN norms, with adjustable claw allowing an easy lift of any load:
 durability due to a cylinder gear made of high quality hardened steel
 easy and safe manipulation
 loading on head or on claw
 adjustable claw: 16 positions
 high stability due to a large ground plate
 available with either
SIKU safety crank or
RAKU ratchet crank
 proved safety system complying with the German Safety Regulations for Lifting and Pulling Equipment BGV D8
30-2
Cric à fût montant avec sabot ajustable selon DIN et conforme aux normes industrielles, adapté au levage de charges lourdes :
 fiable et résistant, grâce à un engrenage en acier trempé de haute qualité
 maniement simple et sûr
 levage de la charge sur la tête ou sur le sabot
 16 positions de sabot possibles
 bonne stabilité grâce à un large sôcle
haacon hebetechnik gmbh
 équipé de
Josef-Haamann-Str. 6
SIKU = manivelle de sécurité avec frein de friction
D-97896 Freudenberg/Main
RAKU = manivelle à rochet avec double cliquet,
 système de sécurité garanti à toute épreuve, conforme au BGV D8
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
098083 [Ausg.: 03 - 07/2002 VWM/em]
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Best.-Nr.
O/No.
N° Code
Typ
Type
Type
Kurbel
Crank
Manivelle
200 025
200 029
200 026
200 030
200 027
200 031
200 028
200 032
1188.1,5S
1188.1,5R
1188.3S
1188.3R
1188.5S
1188.5R
1188.10S
1188.10R
SIKU
RAKU
SIKU
RAKU
SIKU
RAKU
SIKU
RAKU
Maße
Dimensions
Dimensions
A B C
725 237 37
725 237 37
725 182 40
725 182 40
722 200 37
722 200 37
797 167 42
797 167 42
D
350
350
387
387
406
406
448
448
F
100
100
100
100
110
110
125
125
G
50
50
50
50
60
60
70
70
Verstellbereich der Klaue / Position of claw / Position de la broche
200 025
1188.1,5S
E
60
110 145 160 195
200 029
1188.1,5R
E
60
110 145 160 195
200 026
1188.3S
E
65
115 145 165 195
200 030
1188.3R
E
65
115 145 165 195
200 027
1188.5S
E
75
135 180 240 360
200 031
1188.5R
E
75
135 180 240 360
200 028
1188.10S
E
75
110 185 220 370
200 032
1188.10R
E
75
110 185 220 370
H
350
350
350
350
300
300
300
300
245
245
245
245
435
435
425
425
I
129
129
131
131
151
151
182
182
355
355
360
360
465
465
480
480
K
35
35
45
45
50
50
60
60
L
25
25
30
30
40
40
50
50
M
130
130
130
130
150
150
150
150
N
140
140
140
140
170
170
170
170
O
33,5
33,5
39,5
39,5
51
51
62,5
62,5
405
405
410
410
485
485
490
490
440
440
440
440
535
535
535
535
455
455
460
460
540
540
555
555
490
490
490
490
590
590
600
600
505
505
510
510
640
640
620
620
P
108
108
94
94
105
105
115
115
R
78
78
92
92
100
100
132
132
540
540
540
540
555
555
560
560
665
665
730
730
S
70
70
70
70
80
80
90
90
T
86
86
132
132
139
139
184
184
590
590
590
590
U
39
39
72
72
50
50
66
66
640
640
640
640
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques 1188.1,5
1188.3
1188.5
1188.10
zulässige Last
admissible load
charge autorisée
1,5 t
3 t
5 t
10 t
Übersetzung
gear transmission rapport
4,5 : 1
9,5 : 1
22,5 : 1
24,8 : 1
Hub / Kurbelumdrehung lift / crank turn
course / tour de manivelle
14 mm
8 mm
4 mm
4 mm
Kurbeldruck
crank force
effort manivelle
190 N
250 N
270 N
360 N
Gewicht weight poids 16,5 kg
22 kg
32 kg
52 kg
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Zahnstangenwinde mit Schneckengetriebe 1524.0,5; 1555.1
Rack & Pinion Jack with self-locking worm gear 1524.0,5; 1555.1
Treuils à crémaillère à vis sans fin 1524.0,5; 1555.1
Zahnstangenwinde zum Heben, Senken, Verstellen und Fixieren von Bauteilen, Geräten, Maschinen, etc.
 extrem leichtgängiges, selbsthemmendes Schneckengetriebe
 feste Kurbel mit Klappgriff oder abnehmbare Kurbel (Type 1524)
 robuste Ausführung, gefräste Zahnstange und gehärtete Triebteile, für den Einsatz im Freien geeignet
 Sonderausführungen gegen Aufpreis:
— andere Hub- und Baulänge
— andere Kurbelausführung
— unterschiedliche Befestigungsmöglichkeit
— andere Oberflächenvergütung
haacon hilft heben
Rack & pinion jack for lifting, lowering, adjusting and fixing of mechanical components, devices, machines, etc.
 extremely easy functioning, self-locking worm gear
 fixed folding handle or removable handle (type 1524)
 robust version with milled rack and hardened gears, for indoor and outdoor applications
 special versions against additional charge:
— an other lift or length
— an other crank version
— an other fixing possibility
— an other surface treatment
Treuil à crémaillère pour lever, abaisser, ajuster et fixer des pièces, appareils, machines, etc.
 facile à utiliser, grâce à engrenage à vis autoblocant
 manivelle fixe et repliable ou manivelle démontable (type 1524)
 version robuste avec crémaillère fraisée et pièces de commande durcies,
 pour application à l’intérieur et à l’extérieur
 versions spéciales pour charge supplémentaire :
— autre course et longueur de la crémaillère
— autre version de manivelle
— autre possibilité de fixation
— autre traitement de surface
31-1
haacon hebetechnik gmbh
Josef-Haamann-Str. 6
D-97896 Freudenberg/Main
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
098103 [Ausg.: 004 - 02/2007 VWM/em]
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Bestell-Nr.
Order N°
N° Code
Typ
Type
Type
Hub
lift
course
Zahnstangenlänge
Rack length
longueur crémaillère
Material
Material
Finition
200 075
1524.0,5
530
735
Guß, Stahl / cast iron, steel / acier moulé, acier
210 668
1524.0,5
530
735
Edelstahl rostfrei / stainless steel / acier inox
209 390
1524.0,5
1000
1205
Guß, Stahl / cast iron, steel / acier moulé, acier
209 443*
1524.0,5
1050
1225
Guß, Stahl / cast iron, steel / acier moulé, acier
210 660
1524.0,5
1000
1205
Edelstahl rostfrei / stainless steel / acier inox
200 076
1555.1
600
785
Guß, Stahl / cast iron, steel / acier moulé, acier
* Abnehmbare Kurbel / removable crank / manivelle démontable
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
1524.0,5
1555.1
zulässige Zuglast
permissible load
capacité de levage
0,5 t
1t
Bauhöhe
overall height
hauteur hors-tout
735 / 1205 mm
785 mm
Hub
lift
course
530 / 1000 mm
600 mm
Übersetzung
gear ratio
rapport
1 : 20
1 : 18
Hub / Kurbelumdrehung
lift / crank turn
course / tour de manivelle
9,4 mm
3,5 mm
Kurbeldruck
crank force
effort manivelle
160 N
160 N
Gewicht
weight
poids
5,7 / 7,7 kg
9 kg
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Zahnstangenwinde 1624 / 1685
Rack & Pinion Jack 1624 / 1685
Treuils à crémaillère 1624 / 1685
Zahnstangenwinde zum einfachen und sicheren Heben, Senken, Verstellen, etc. von Lasten aller Art.
 selbsthemmende Sicherheitskurbel, die die Last in jeder gewünschten Position hält
 leichte, effektive Bedienung durch optimale Übersetzung
 Zug- oder Druckausführung
 Lastbereich: 1,5 - 10 t
 Sonderausführungen auf Anfrage:
— abweichende Zahnstangenlänge
— abweichender Hub
— Abtriebswelle für Koppelung mehrerer Winden
— Sperre mit abnehmbarer Kurbel
Rack & pinion jack for easy and secure lifting lowering, adjusting, etc. of all kinds of charges.
 self-locking security crank, keeps the charge in every required position
 easy and effective operation through optimal gear ratio
 for pulling or pushing
 load: 1,5 - 10 t
 special versions on request:
— different length of rack
— different lift
— drive shaft to connect several jacks
— with internal brake and removable crank
Pour lever abaisser, ajuster et fixer des charges de tous genres de façon sûre.
 manivelle de sécurité autoblocante qui tient la charge dans la position souhaitée
 opération simple et efficace pour un rapport optimal
 version, tension ou traction
 charge : de 1,5 jusque’ à 10 t
 versions spéciales sur demande :
— longueur de la crémaillère
— course différente
— arbre de transmission pour pouvoir coupler plusieurs crics
— frein avec manivelle amovible
32-1
haacon hilft heben
haacon hebetechnik gmbh
Josef-Haamann-Str. 6
D-97896 Freudenberg/Main
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
098117 [Ausg.: 04 - 06/2006 VWM/em]
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Typ 1624
Typ 1624
Best.-Nr.
Order N°
N° Code
205 186
205 187
205 188
205 189
205 285
205 190
Typ 1685
Best.-Nr.
Order N°
N° Code
205 195
205 196
205 197
205 198
207 685
205 199
zul. Last
adm. load
charge aut.
1,5 t
1,5 t
1,5 t
1,5 t
1,5 t
1,5 t
Ausführung
version
version
205 192
205 193
205 194
205 203
205 204
205 205
205 286
205 206
205 207
205 208
205 215
205 216
205 287
205 217
205 218
205 200
205 201
205 202
205 209
205 210
205 211
210 356
205 212
205 213
205 214
205 288
205 289
210 669
205 290
205 291
1,5 t
1t
0,75 t
3t
3t
3t
3t
3t
2,5 t
1t
5t
5t
5t
5t
3t
Druck / pushing version / version pression
200 065
200 066
200 073
200 074
10 t
10 t
Zug / pulling version / version traction
Druck / pushing version / version pression
zulässige Last
admissible load
charge autorisée
1,5 t
3t
5t
10 t
Zug / pulling version / version traction
Zug / pulling version / version traction
Druck / pushing version / version pression
Zug / pulling version / version traction
Druck / pushing version / version pression
Maßtabelle mm
table of dimensions
tableau de dimensions
f
g
h
20,5
35
25
22,5
45
30
26
50
40
31
60
50
i
195
303
308
396
k
200
142
163
125
l
260
210
184
199
n
400
410
420
430
o
43,5
53
69,5
49
Typ 1685
Zahnstange (a)
rack length
long. de la crém.
1350
1805
2055
2355
950
1350
[ ] mm
Hub (b) Hub/Kurbelumdr.
lift
lift / crank turn
course
course/tour de maniv.
800
13,9
1250
13,9
1500
13,9
1800
13,9
400
13,9
800
13,9
1805
2055
2355
1350
1800
2350
950
1350
1800
2350
1405
2400
1000
1405
2400
1250
1500
1800
800
1250
1800
400
800
1250
1800
800
1800
400
800
1800
13,9
13,9
13,9
8,0
8,0
8,0
8,0
8,0
8,0
8,0
3,9
3,9
3,9
3,9
3,9
1450
1450
800
800
4,0
4,0
p
270
260
260
255
t
33,5
39,5
51
62,5
u
125
204
189
250
v
78
89
104
132
w
78
89
104
132
x
67
77
88
104
z
42,5
86
109
150,5
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Schützzüge
Sluice Gate Drives
Crics de vanne
Einfachschützzug 1212.1, 1212.2, 1212.3, 1212.6
Single Sluice Gate Drive 1212.1, 1212.2, 1212.3, 1212.6
Cric de vanne 1212.1, 1212.2, 1212.3, 1212.6
Einfachschützzug 1213.4, 1213.6, 1213.10
Single Sluice Gate Drive 1213.4, 1213.6, 1213.10
Cric de vanne 1213.4, 1213.6, 1213.10
Bitte schicken Sie für ein
individuelles Angebot die
“Checkliste zur Auslegung eines Schützzuges” vollständig
ausgefüllt an uns zurück.
etechnik
Industrieheb
nt
ting Equipme
Industrial Lif
riel
Levage Indust
For an individual offer please
send the “Checklist for dimensioning a sluice gate drive” entirely refilled back to us.
Bitte schicken Sie für ein
Einfachschützzug 1214.2,5,individuelles
Angebot die
1214.5, 1214.10
“Checkliste zur Auslegung eiSingle Sluice Gate Drive 1214.2,5,
1214.5, 1214.10
nes Schützzuges”
vollständig
Cric de vanne 1214.2,5, 1214.5,
ausgefüllt
an uns zurück.
1214.10
For an individual offer please
send the “Checklist for dimen1215.5, 1215.10
sioning Einfachschützzug
a sluice gate drive” entirely refilled
backSluice
to us. Gate Drive 1215.5,
Single
Pour toutes offres particulières,
veuillez nous renvoyer la “Check
List pour le dimensionnement
d’un cric de vanne” dûment
complétée.
Cric de vanne 1215.5, 1215.10
Pour toutes offres particulières,
veuillez nous renvoyer la “Check
List pour le dimensionnement
d’un cric de vanne” dûment
complétée.
Bitte schicken Sie für ein
individuelles Angebot
die
1215.10
“Checkliste zur Auslegung eines Schützzuges” vollständig
ausgefüllt an uns zurück.
Doppelschützzug
1280.1,5,
1280.3, 1280.5, 1280.10
For an individual
offer please
Bitte schicken Sie für ein
send Gate
the “Checklist
Double Sluice
Drivefor1280.1,5,
dimen1280.3, 1280.5,
individuelles
Angebot die
1280.10
sioning a sluice gate drive” en“Checkliste zur Auslegung eiCric de vanne
jumelé
1280.1,5,
1280.3, 1280.5,
tirely refilled
1280.10
back
to us.
nes Schützzuges” vollständig
ausgefüllt an uns zurück.
Doppelschützzug 1285.8, 1285.12,
1285.20
Double Sluice Gate Drive 1285.8,
1285.12,
s
Sluice Gate Drive
es
Crics de vann
haacon hilft heben
haacon hilft heben
haacon hilft heben
Bitte Sonderpublikation anfordern oder downloaden!
Please order our special publication or download!
Demandez notre catalogue ” Crics de Vanne ” ou faisez le télechargement !
haacon hilft heben
- 016075 DIN EN ISO 9001
haacon hilft heben
haacon hilft heben
haacon hilft heben
Schützzüge
haacon hilft heben
haacon hilft heben
1285.20
Pour toutes offres particulières,
schicken Sie für ein
jumelé
veuillez nous renvoyer la “Check Cric de vanne
1285.8,
For an
1285.12, Bitte
individual
offer please
1285.20
Einfachschützzug zum Öffnen und Schliessen von Schleusen, Graben- und Teichsperren
individuelles
Angebot die
List pour le dimensionnement
Doppelsc
send the “Checklist
for dimen-hützzug 1290.5,
 Sicherheitskurbel hält die Last in jeder gewünschten Position
“Checkliste zur
1290.10,
Auslegung
d’un cric de vanne” dûment
1290.20
sioning a sluice gate drive” en leichte, effektive Bedienung durch optimale Übersetzung
Double
eines
Schützzuges” vollstäncomplétée.
tirely refilled back to us. Sluice Gate
Drive
1290.5, 1290.10, 1290.20
 für Hand- und Motorbetrieb
Einfachschützzug zum Öffnen und Schliessen von Schleusen,
dig ausgefüllt an uns zurück.
Graben- und Teichsperren
Cric de vanne jumelé
 Lastbereich: 1 - 6 t
 hoher Sicherheitsstandard durch geschlossenes Getriebe
1290.5, 1290.10, 1290.20
und innenliegende Sperre
 Maße individuell auf Ihre Anforderungen abgestimmt
 leichte, effektive Bedienung durch optimale Übersetzung
Bitte schicken Sie für ein
Zubehör auf Anfrage:
 für Hand- und Motorbetrieb geeignet
individuelles Angebot die
Doppelschüt
- Schutzkappe für Zahnstange
 Lastbereich 4 bis 10 t
Pour toutes offres particulières,
zzug
For an individual offer please
“Checkliste
1295.10,
zur1295.2
Auslegung
- Schutzrohr für Zahnstange
 Maße individuell auf Ihre Anforderungen abgestimmt
veuillez nous renvoyer la “Check
0
send the “Checklist for Double
eines Schützzuges” vollständimensio- Sluice Gate
- verschiedene Oberflächenbehandlungen
Zubehör auf Anfrage:
Drive 1295.10,
List pour le dimensionnement
ning a sluice gate drive”
dig ausgefüllt
entirely
Cric
an uns zurück.
1295.20
- Steuerung bei Motorbetrieb
de vanne jumelé
- Schutzkappe für Zahnstange
d’un cric de vanne” dûment
refilled back to us.
1295.10, 1295.2 Bitte schicken Sie für ein
- Schutzrohr für Zahnstange
complétée.
0 individuelles Angebot
Single Sluice Gate Drives to open and close sluice gates on canals and rivers.
- verschiedene Oberflächenbehandlungen
die
Einfachschützzug zum Öffnen
“Checkliste zur Auslegung
und Schliessen von Schleusen,
 internal self-actuating brake keeps the charge in every required position
- Steuerung bei Motorbetrieb
Graben- und Teichsperren
 geeignet für Motorantrieb und
For
an individual offer please eines Schützzuges” vollstänRegelbetrieb
 easy and effective operation through optimal gear ratio
 Nothandbetrieb
dig ausgefüllt an uns
send the “Checklist for dimensio for manual operation and power drive
Sluice Gate Drive to open and close sluice gates on canals and
Pour toutes offres particulières,
zurück.
 geschlossenes
rivers.
Getriebe mit integrierter Rücklaufsperre
ning
a
sluice
gate
 Load: 1 - 6 tonnes
drive”
 high security standard through encased gear drive and internal
entirely
veuillez nous renvoyer la
 Lastbereich
brake
2,5 bis 10 t
refilled back to us.
 Dimensions individually adjusted to your requirements
 easy and effective operation through optimal gear ratio  Maße
“Check List pour le dimensiindividuell auf Ihre Anforderungen
abgestimmt
Accessories on request:
 for manual operation and power drive
Bitte schicke
onnement d’un cric de vanne”
Zubehör auf Anfrage:
n Sie für ein
For an individual offer
33-1
- Rack with protective cap
 Load: 4 - 10 tonnes
individuelles
dûment complétée.
please
- Schutzkappe für Zahnstange
Angebot die
send the “Checklist for
- Rack covered with fixed protective tube
 Dimensions individually adjusted to your requirements
“Checkliste
dimensio- Schutzrohr für Zahnstange
zur Auslegung
ning a sluice gate drive”
- Various surface protection
Accessories on request:
eines Schützz
entirely
Pour toutes offres particulières,
- verschiedene Oberflächenbehand
uges” vollstän
refilled back to us.
lungen Einfachschützzug zum permanenten Regeln von Wasserständen
- Control
dig ausgefüllt
- Rack with protective cap
veuillez nous renvoyer la
- Steuerung bei Motorbetrieb
an uns zurück.
 Hohe Hubgeschwindigkeit
33-2
- Rack covered with protective tube
“Check List pour le dimensi hochwertiges, geschlossenes Getriebe für hohe Einsatzdauer
Cric de vanne guillotine ou pivotant, pour l’ouverture et la fermeture d’écluses, de barrages,
de fossés
d’étangs.
- Various
surfaceetprotection
und häufige Schaltfrequenzen
Sluice Gate Drive to open and close
onnement d’un cric de vanne”
 canals
Lieferung
sluice gates on
mit Steuerung
 Manivelle de sécurité autobloquante
- Control
and rivers.
 for power drive and controlled
dûment complétée.
 Last 5 und 10 t
operation
 Opération simple et efficace grâce à un rapport optimal
For
 emergency crank
an
individual offer
Pour toutes offres particulières,
 Maße individuell auf Ihre Anforderungen abgestimmt
 Entraînement manuelle ou motorisé
please
Cric de vanne guillotine ou pivotant, pour l’ouverture et la fermeture
send the “Checkli
 encapsulated
d’écluses,
veuillez nous renvoyer
gearbox
de barrages,
de fossés
with integrated
et d’étangs.
Zubehör auf Anfrage:
st for dimensio
interlock
 Charge de 1 à 6 tonnes
la
 Manivelle de sécurité autobloquante
ning a sluice
 Load: 2,5 - 10 tonnes
“Check
gate drive” entirely List pour le dimensi- Abnehmbare Kurbel für Nothandbetrieb
 Dimensions ajustables individuellement sur demande
 Opération simple et efficace grâce à un rapport optimal easy and
refilled back to
effective operation through optimal
onnement d’un cric de
us.
- Schutzkappe für Zahnstange Doppelschützzug zum Öffnen und Schliessen von Schleusen, Graben- und Teichsperren
en option :
gear ratio
vanne”
 Entraînement manuelle ou motorisé
 Lift and length of rack individually
haacon hebetechnik austria gmbh
dûment complétée.
 Sicherheitskurbel hält Last in jeder gewünschten Position
Schutzrohr für Zahnstange
adjusted to your -requirements
- Capot de tête de crémaillère
 Charge de 4 à 10Hauptplatz
tonnes 44, A-2293 Marchegg
Accessories on request:
 leichte, effektive Bedienung durch optimale Übersetzung
- verschiedene Oberflächenbehandlungen
- Capotage de crémaillère
 Dimensions ajustables individuellement sur demande
- Rack with protective cap
 Seitenantrieb oder Antrieb über Winkelgetriebe
33-3
- Fixation hors standard
en option :
mobil + 43 (0) 6641623917
- Rack covered with protective tube
Antrieb auch mit Elektromotor möglich
Sluice Gate
Pour toutes offres
for continuous waterlevelling
- Traitement de surface
tel. + 49 (0) 93 75 / 84 306
- Capot de tête de crémaillère
haacon hebetechnik Drive
austria gmbh
- Various surface protection
particulières,

Lastbereich
1,5

bis
High
10 t
speed
veuillez nous
- Système de commande
Doppelschützzug zum Öffnen und
- Capotage de crémaillère
fax + 49 (0) 93 75 / 84 86
Hauptplatz 44, A-2293lifting
renvoyer la
- Control
Schliessen von Schleusen, Graben permanent
Maße individuell auf Ihre Anforderungen
 encapsulated Marchegg
“Check List pour
heavy duty gearbox for
und Teichsperren
 abgestimmt
hoher Sicherheitsstandard durch
- Traitement de surface
email:
[email protected]
use
divers
Toute demande sera étudiée par le Bureau d’Etudes.
le dimensigeschlossenes
Zubehör
Getriebe
auf
Anfrage:

Supplied
und
with
onneme
innenliegende
control
mobil + 43 (0) 6641623917
 leichte, effektive Bedienung
Sperre
- Système de commande
Internet: www.haacon.com
nt d’un cric de
Cric de vanne électrique guillotine
durch optimale Übersetzung
vanne”
tel.
Load:
ou pivotant, pour
5 and
dûment complét
10
- Schutzrohr
+ 49 (0)
 Für Hand93
für Zahnstange
/tonnes
84 306 d’écluses, - Schutzkappe für Zahnstange
l’ouverture
und Motorbetrieb geeignet
et 75
la fermeture
 Système motorisé étudié pour
ée.
de- barrages,
verschiedene
fossés
 fax
Oberflächenbehandlungen
Lift+ and
utilisation courante
et d’étangs.
length
of/rack
individually adjusted
49 (0)
 Lastbereich 8 bis 20 t, Tandemausführung
93 75
Toute demande sera étudiée par le Bureau d’Etudes.
84 86
to your de
requirements
 Manivelle de sécurité
Doppelschützzug bis
- Steuerung bei Motorbetrieb
t
Accessories
zum40
on request:
Öffnen
email:
[email protected]
 Maße individuell auf Ihre Anforderungen
gmbh
098216 [Ausg.: 03 - 06/2007 VWM/em]
und Schliessen von
DIN EN ISO 9001 - 016075  Motorisation encapsulée
 geeignet für Motorantrieb
hnik austria
Schleusen, Grabenabgestimmt
- removable
und
emergency crank
Internet:
Teichsperren
www.haacon.com
Zubehör
haacon hebetec A-2293 Marchegg
und
auf Anfrage:
Regelbetrieb
 Standard de sécurité élevée pour
 Abnehmbare
33-4
Double Sluice Gate Drives to open and close sluice
Kurbel für Nothandbetri
- Rack with protective cap
une utilisation quotidienne
Hauptplatz 44,
gates on canals
- Schutzkappe
rivers.
für and
eb
Zahnstange
 Charge de 2,5 à 10 tonnes
 geschlossenes Getriebe
6641623917
- Rack covered with protective tube self-locking security crank keeps the load in every
mit integrierter Rücklaufsper
required position
- Schutzrohr
für Zahnstange
mobil + 43 (0)
 Dimensions ajustables individuellement
 hochwertiges Getriebe
re
 easy and effective operation through optimal -gear
DIN EN ISO 9001 - 016075 75 / 84 306
- [Ausg.:
Various
098219
sur demande
02surface
für hohe Einsatzdauer
- 06/2007protection
VWM/em]
ratio
verschiedene
haacon
Oberflächenbehand
tel. + 49 (0) 93
en option :
 Lastbereich
und häufige Schaltfreque
lungen
 Side or angular hebetechnik
75 / 84 86
5 bis 20 t, Tandemausfü
gear operationaustria gmbh - Steuerung bei
nzen
fax + 49 (0) 93
hrung
Hauptplatz 44, A-2293 Marchegg
Motorantrieb
bis chützzu
- Capot de tête de crémaillère
 Maße individuell auf
Doppels
40 t
 optional:
electric
Cric de vanne électrique guillotine ou pivotant,
haacon.com
motoretdrive
Ihre Anforderungen
g zum perman
pour
l’ouverture
la fermeture d’écluses, de barrages, de fossés
email: j.haller@
abgestimmt
- Capotage de crémaillère
 Hohe
Zubehör
enten Regeln
et d’étangs.
auf Anfrage:
con.com
 pour
Load:utilisation
Hubgeschwindi
1,5 - 10 tonnes
 Système motorisé encapsulée étudié
mobil + 43 (0) 6641623917
von Wassers
Double Sluice Gate Drives to open
courante
Internet: www.haa
gkeit
tänden
- Traitement de surface divers
and close sluice
- Schutzkappe
hochwertiges,
 Dimensions
on canals andrivers.
individually
 Standard de sécurité élevée pour une
fürgates
Zahnstange
tel. + 49adjusted
to/your
requirements
 high security standard through
geschlo
(0) 93 75
utilisation quotidienne
84 306
- Schutzrohr
- Système de commande

für Zahnstangessenes Getriebe für
- encased
verschiedene
gear drive
and internal
Accessories on request:
 Livraison avec son système de control
Oberflächenb
brake mit Steueru
ng
fax + 49 (0) 93 75 / 84 86
 easy and effective operation through
hohe Einsatzd
ehandlungen
 Lastber33-5
- Steuerung
auer und häufige
optimal gear ratio
- Rack with protective
eich 10
 Charge 5 et 10 tonnes
6/2007 VWM/em]
cap - Rack covered with
email: [email protected]
sideprotective
tube
or angular
Schaltfrequenze
gear operation
098xxx [Ausg.: 01 - 0
 Maße individu bis 20 t, (Tandemausführ
n
- sur
Various
surfaceInternet:
 Dimensions ajustables individuellement
protection
ung bis 40
 Load: 5 - 20 tonnes, coupled devices
ell auf Ihre Anforde
www.haacon.com
demande
Zubehör auf
Double Sluice
up Gate
to 40 Drive
t
rungen abgestim t)
- Control
en option :
Anfrage:
to open
 for manual operation and power
mt
gates on canals
 for power
drive drive and controlled and close sluice
- Abnehm
and rivers.
- Manivelle de sécurité amovible
bare Kurbel
haacon hebetechnik
 Dimensions individually
operation
austria gmbh
für
DIN EN ISO 9001 - 016075 adjusted
Nothand

to
removable
your
requirements
Schutzk
emergency crank
Cric de vanne098214
betrieb
guillotine
- Capot de tête de crémaillère
ou02
appe für Zahnsta
pivotant
[Ausg.:
jumelé,
pour
Accessories
- 06/2007
l’ouverture
et laHauptplatz
44,
VWM/em]
A-2293de
fermeture
on request:
Marchegg
barrages, de fossés et d’étangs.
 d’écluses,
nge
encapsulated
- Schutzrohr
 Manivelle de sécurité autobloquante
gearbox with integrated
- Capotage de crémaillère
für Zahnstange
- Rack with protective cap
interlock
heavy
verschie
duty
mobil
+ 43 (0) 6641623917
 Opération simple et efficace grâce à un rapport
gearbox for permanent
- Traitement de surface divers
dene Oberfläc
33-6
optimal
- Rack
covered with protective
use
henbehandlunge
 + load:
- 2075tonnes,
tel.
49tube
 Entraînement latéral ou d’angle
(0)5 93
/ 84 306
coupled devices up to
n
- Various surface protection
40 t Sluice
Toute demande sera étudiée par le Bureau
Double
 +
easy
and93
d’Etudes. motorisé en option
fax
effective
49
 Entraînement
(0)
75
/ 84 operation
86
Gate Drive for
through optimal
- Control
continuous water
gear
 High
 Dimensions
ratio
email:
speeed
[email protected]
 Charge de 1,5 à 10 tonnes
individually adjusted to
levelling
lifting
your
 requirements
Accessories
encapsulated
on request:
 Dimensions ajustables individuellement sur
www.haacon.com
heavy duty gearbox
Cricdemande
de vanne jumelé pour Internet:
l’ouverture
 with control
- Racketwith
la fermeture
for permanent
en option :
protectived’écluses,
de
barrages,
haacon
cap
hebetechnik
 Standard de sécurité élevé par
de
- Rack
fossés
use
gmbh
33-7
et d’étangs.
covered
withaustria
 Load:
protective
engrenage
- Various
encapsulé
tube
surface
10Marchegg
- Capot de tête de crémaillère
etHauptplatz
frein interne
- 20 tonnes,
protection
A-2293
 Opération simple et efficace grâce
(coupled devices
44,Dimensi
DIN EN ISO 9001 - 016075 - Control
à un rapport
098xxx [Ausg.:
02 - 06/2007
optimal
- Capotage
VWM/em]
ons individua
up to 40 t)
de crémaillère
 Entraînement latéral ou d’angle
lly adjusted to
mobilAccesso
+ 43 (0)ries
6641623917
your requirem
- Traitement de surface divers
on request:
 Entraînement manuelle ou motorisé
ents
Cric de vanne électrique
removab
+ 49- (0)
93 75 le
/ 84
306
- Système de commande
emergen
jumelé pour tel.
 Charge de 5 à 20 tonnes, en
l’ouverture
cy crank
la
 Système
configuration
fermeture
- Rack
fax + 49
(0)et93
tandem
75
motorisé
/ 84 86 d’écluses,
jusqu‘à
with
40
étudié
t
de
protectiv
barrages,
pour

Dimensions
utilisation
de fossés et d’étangs.
e cap
ajustables individuellement
Toute demande sera étudiée par le Bureau d’Etudes.
courante
 Manivelle desur
- Rack covered
demande
sécurité
amovible email: [email protected]
with protectiv
en option :
haacon
 Motorisation encapsulée
e tubehebetechnik austria gmbh
- www.haacon.com
Internet:
Various surface
- Capot de tête de crémaillère
protectio
Hauptplatz
44, A-2293 Marchegg
n
 Standard de sécurité
33-8
élevée pour une utilisation
- Capotage de crémaillère
Cric de vanne
 Charge de 5 à 20 tonnes,
quotidienne
mobil + 43 (0) 6641623917
électrique jumelé
en configuration
- Traitement
de -surface
DIN EN ISO 9001
 Système
pour l’ouvertu
 Dimensions ajustables
016075 - divers
098218 [Ausg.:
jusqu‘à
03tandem
- 06/2007
VWM/em]
40 t
motorisé
tel. + re (0)la93
individuellement sur
- Système de commande
75 / 84e306
grande
fermetur
vitesse encapsu 49 et
demande
 Standard
en option :
d’écluses, de
de sécurité élevée
fax +lée,
barrages, de
49 (0) 93 75
/ 84
86hebetechnik
haacon
pour
fossés et d’étangs
 Livraison avec
utilisatio
pour une utilisatio étudié
- Capot de tête de crémaillère
Toute demande sera étudiée par
n couranteaustria gmbh
email: [email protected]
.
son système
n permanente
le Bureau
Hauptplatz 44, A-2293
- Capotage
de control
de10
Charge de
- Traitement d’Etudes.
crémaillère
Marchegg
de surface divers
Internet: www.haacon.com
à 20 tonnes,
(en
 Dimensions
- Système de commande
ajustables individueconfiguration tandem jusqu‘à
mobil + 43 (0) 6641623917
en option :
40 t)
llement sur demand
tel. + 49 (0) 93 75 / 84
Toute demande sera étudiée
e
DIN EN ISO 9001 - 016075 - - Manivell
306
par le Bureau d’Etudes. e de sécurité
098217 [Ausg.: 03 - 06/2007 VWM/em] fax
+ 49 (0) 93 75 / 84 86
amovible
- Capot de tête
email: [email protected]
de crémaillère
- Capotage de
crémaillère
Internet: www.haacon.c
haacon hebetec
- Traitement
om
de surface divers
hnik austria
gmbh
Hauptplatz 44,
Toute demand
A-2293 Marcheg
DIN EN ISO 9001 - 016075
e sera étudiée g
098213 [Ausg.: 03 - 06/2007
par le Bureau
VWM/em]
d’Etudes.
mobil + 43 (0)
6641623917
tel. + 49 (0) 93
75 / 84 306
fax + 49 (0) 93
75 / 84 86
email: j.haller@
haacon.com
Internet: www.haa
con.com
DIN EN ISO 9001
- 016075 -
098xxx [Ausg.:
Neu:
Schützzüge
mit Steuerung,
einbaufertig
01 - 06/2007 VWM/em]
Du nouveau :
New:
Crics de vanne avec leur
système de contrôle, prêts
à être mis en service
Sluice gate drives
including control,
ready to run
+
33-0
Alles ist einfacher:
Everything is easier:
Tout est plus facile :
 Sofort Inbetriebnahme
 Sicherer Anlaufbetrieb durch voreingestellte Parameter.
 Im Werk geprüfte Funktionen.
 Anschlußfertig.
 Immediate commissioning
 Reliable start-up thanks to
pre-set parameters.
 Factory-tested functions.
 Ready for connection.
 Mise en service immédiate
 Démarrage fiable grâce aux
paramètres préréglés.
 Fonctions contrôlées en usine.
 Prêts à l‘emploi.
haacon hilft heben
haacon hebetechnik gmbh
Josef-Haamann-Str. 6
D-97896 Freudenberg/Main
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
098240 [Ausg.: 01 - 11/2007 VWM/em]
Was ist ausserdem neu?
Antriebe für Schützzüge in
Modulbauweise
haacon hat eigene Antriebe entwickelt, die auf die Anforderungen
der Schützzüge zugeschnitten sind. Diese zeichnen sich aus durch
Verwendbarkeit für alle Leistungsklassen ( Längere Laufzeiten
bis 100 % ED und Dauerregelung).
Überlastschutzeinrichtungen von der elektronischen Überlastsicherung bis zur beidseitigen Drehmomentüberwachung sorgen für
sicheren Betrieb, auch wenn Schwemmgut oder Eis blockieren.
Schnellläufer bis 1200
mm / min., Dauerläufer
Hochleistungsschützzug für kontinuierlichen Dauerbetrieb mit
rollengelagerten Zahnstangen mit hohem Wirkungsgrad, Regelung
von Drehmoment / Drehzahl
Wegerfassungssystem
Steuerung
— ermöglicht Wasserstandsregelung im Automatikbetrieb
— Abschaltmoment für Heben und Senken getrennt einstellbar
— Wasserstandregelung über Niveauschalter
— Automatisches Freifahren
— Richtungserkennung
— Betriebsprotokoll
— Busanbindung möglich
What else is new?
Drives for sluice gate drives in
modular design
haacon has developed own drives, which are accurately matched to the
requirements of the sluice gate drives. They can be used for all performance
classes (longer operating times up to 100% ED and continuous control).
Overload protection equipment ranging from electronic load-limiting devices
to double-sided torque monitoring ensure a safe operation, even with blocking
alluvial deposits and ice.
High-speed sluice gate drives
up to 1200 mm / min., continuously-operating sluice gate
drives
High-performance sluice gate drive for continuous operation with toothed racks
mounted on roller bearings with a high degree of efficiency, torque / speed
control
Position detection system
Control
— Facilitates water level control in the automatic mode
— Cut-out torque can be set separately for lifting and lowering
— Water level control via level switch
— Automatic enabling
— Direction detection
— Operation log
— Bus connection possible
,
Quoi d autre de neuf ?
Entraînements modulaires des
crics de vanne
haacon a développé ses propres entraînements qui s‘adaptent exactement aux
exigences des crics de vanne. Ceux-ci se distinguent par leur utilité pratique
dans toutes les classes de performance ( durées de fonctionnement plus
longues, prévues pour une durée de mise en circuit de 100 % et régulation
continue). Des déclencheurs à maximum d‘intensité du fusible de surcharge
électronique à la surveillance du couple bilatéral veillent à un fonctionnement
fiable, même si des produits d‘évacuation ou de la glace bloquent.
Moteur à régime élevé jusqu‘à
1200 mm / min., Fonctionnement continu
Cric de vanne à grande puissance pour un fonctionnement continu permanent
avec des crémaillères munies de paliers à rouleaux d‘un très grand rendement,
régulation du couple / vitesse de rotation
,
— permet la régulation du niveau d eau en marche automatique
Système de reconnaissance de
direction
Système de commande
— Couple de coupure pour montée et descente réglable séparément
— Régulation du niveau d‘eau par un commutateur de niveau
— Autonomie automatique
— Reconnaissance de direction
— Protocole de fonctionnement
— Possibilité de raccordement pour bus
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Spindelwinde 0,5 t
Spindle Support 0,5 t
Cric de mise en hauteur 0,5 t
Spindelwinde handbetrieben zum ergonomischen Anpassen und Abstützen, zum Nivellieren und Verschieben, etc., auch mit
zusätzlichem Fallhub.
 robuste Vierkantrohr-Konstruktion
 selbsthemmende Trapezgewindespindel, wartungsfreies Kegelradgetriebe
 leichte, sichere Bedienung
 montagefreundlich
wahlweise:
— Zug- oder Zug-/Druckbelastung
— abweichende Hub- und Bauhöhe
— andere Fußformen
— andere Kurbeln
— zusätzliche Befestigungsmöglichkeiten
haacon hilft heben
Spindle support manually operated, for ergonomic adjusting and supporting, for levelling and dislocating, etc., also telescopic drop type.
 robust rectangular tube
 spindle with self-locking trapezoidal thread, maintenance-free bevel gear
 easy and secure operation
 easy to mount
optional:
— tension or tension/pressure load
— different lift or height
35-1
— another foot version
— different crank version
— additional fixing possibilities
Cric de mise en hauteur, à opération manuelle, afin d’ajuster et appuyer de façon ergonomique, pour niveler et décaler, etc., en plus
type équipé d’une broche de positionnement
 tube carré robuste
 broche autoblocante à filet trapézoïdal, engrenage conique sans maintenance
 manipulation simple et sûre
 simple à monter
option :
haacon hebetechnik gmbh
— charge de traction ou charge de traction/de pression
Josef-Haamann-Str. 6
— course ou hauteur différente
D-97896 Freudenberg/Main
— autre version de pied
— autres manivelles
— possibilités de fixation supplémentaires
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
098109 [Ausg.: 05 - 07/2007 VWM/em]
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Typ 2048.0,5
2044.0,5
2047.0,5
Typ 2088.0,5 *
2083.0,5 *
2087.0,5 *
Best.-Nr.
O/No.
N° Code
Typ
Type
Type
203 466
2048.0,5
mit fester Kurbel und Fußplatte
with fixed crank and ground plate
avec manivelle fixe et semelle plate
203 468
2044.0,5
mit abnehmbarer Kurbel
with removable crank
avec manivelle amovible
202 620
2044.0,5
ohne Kurbel
without crank
sans manivelle
203 469
2047.0,5
mit Abgangswelle für paarweisen Einsatz, ohne Kurbel
with connecting shaft adaptor for parallel working, without crank
avec pivot d’entraînement débouchant permettant un fonctionnement en parallèle, sans manivelle
201 459
Anschweißplatte
Counterplate, mounting by welding
Plat de fixation par soudage
Fallhub zusätzlich *
Telescopic drop type additionally *
Broche de positionnement en plus *
201 459
Best.-Nr.*
O/No.
N° Code
Typ *
Type
Type
203 467
2088.0,5
203 472
2083.0,5
202 578
2083.0,5
203 474
2087.0,5
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
()*
zulässige Last
admissible load
charge autorisée
500 kg
500 kg
Bauhöhe
overall height
hauteur totale
500 mm
550 mm
Hub
lift
course
300 mm
300 mm
Fallhub (absteckbar 4x50 mm)
telescopic drop (4x50 mm) broche de positionnement (4x50 mm)
—
200 mm
Hub / Kurbelumdrehung
lift / crank turn
course / tour de manivelle
3 mm
3 mm
Kurbeldruck
crank force
effort manivelle
140 N
140 N
Übersetzung
gear transmission
rapport
1 : 1
1:1
Gewicht weight poids 4 kg
5,5 kg
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Spindelwinde 1 t
Spindle Support 1 t
Cric de mise en hauteur 1 t
Spindelwinde handbetrieben zum ergonomischen Anpassen und Abstützen, zum Nivellieren und Verschieben, etc., auch mit
zusätzlichem Fallhub.
 robuste Vierkantrohr-Konstruktion
 selbsthemmende Trapezgewindespindel, wartungsfreies Kegelradgetriebe
 leichte, sichere Bedienung
 montagefreundlich
wahlweise:
— Zug- oder Zug-/Druckbelastung
— abweichende Hub- und Bauhöhe
— andere Fußformen
— andere Kurbeln
— zusätzliche Befestigungsmöglichkeiten
haacon hilft heben
Spindle support manually operated, for ergonomic adjusting and supporting, for levelling and dislocating, etc.,
also telescopic drop type.
 robust rectangular tube
 spindle with self-locking trapezoidal thread, maintenance-free bevel gear
 easy and secure operation
 easy to mount
optional:
— tension or tension/pressure load
— different lift or height
— another foot version
— different crank version
— additional fixing possibilities
35-2
Cric de mise en hauteur, à opération manuelle, afin d’ajuster et appuyer de façon ergonomique, pour niveler et décaler, etc., en plus
type équipé d’une broche de positionnement
 tube carré robuste
 broche autoblocante à filet trapézoïdal, engrenage conique sans maintenance
 manipulation simple et sûre
 simple à monter
haacon hebetechnik gmbh
option :
Josef-Haamann-Str. 6
— charge de traction ou charge de traction/de pression
D-97896 Freudenberg/Main
— course ou hauteur différente
— autre version de pied
— autres manivelles
— possibilités de fixation supplémentaires
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
098110 [Ausg.: 04 - 07/2007 VWM/em]
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Typ 2088.1 *
2083.1 *
2087.1 *
Typ 2048.1
2044.1
2047.1
Best.-Nr.
O/No.
N° Code
Typ
Type
Type
203 522
2048.1
mit fester Kurbel und Fußplatte
with fixed crank and ground plate
avec manivelle fixe et semelle plate
203 565
2044.1
mit abnehmbarer Kurbel
with removable crank
avec manivelle amovible
202 652
2044.1
ohne Kurbel
without crank
sans manivelle
203 566
2047.1
mit Abgangswelle für paarweisen Einsatz, ohne Kurbel
with connecting shaft adaptor for parallel working, without crank
avec pivot d’entraînement débouchant permettant un fonctionnement en parallèle, sans manivelle
201 459
Anschweißplatte
Counterplate, mounting by welding
Plat de fixation par soudage
Fallhub zusätzlich *
Telescopic drop type additionally *
Broche de positionnement en plus *
201 459
Best.-Nr.*
O/No.
N° Code
Typ *
Type
Type
203 520
2088.1
203 473
2083.1
202 579
2083.1
203 475
2087.1
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
()*
zulässige Last
admissible load
charge autorisée
1000 kg
1000 kg
Bauhöhe
overall height
hauteur totale
525 mm
585 mm
Hub
lift
course
300 mm
300 mm
Fallhub (absteckbar 6x50 mm)
telescopic drop (6x50 mm) broche de positionnement (6x50 mm)
—
300 mm
Hub / Kurbelumdrehung
lift / crank turn
course / tour de manivelle
1,9 mm
1,9 mm
Kurbeldruck
crank force
effort manivelle
140 N
140 N
Übersetzung
gear transmission
rapport
1 : 1,6
1 : 1,6
Gewicht weight poids 5,5 kg
7,5 kg
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Spindelwinde 3 t
Spindle support 3 t
Cric de mise en hauteur 3 t
Spindelwinde handbetrieben zum ergonomischen Anpassen und Abstützen, zum Nivellieren
und Verschieben, etc., auch mit zusätzlichem Fallhub.
 robuste Vierkantrohr-Konstruktion·
 selbsthemmende Trapezgewindespindel, wartungsfreies Kegelradgetriebe
 leichte, sichere Bedienung
 montagefreundlich
wahlweise:
— Zug- oder Zug-/Druckbelastung
— abweichende Hub- undBauhöhe
— andere Fußformen
— andere Kurbeln
— zusätzliche Befestigungsmöglichkeiten
haacon hilft heben
Spindle support manually operated, for ergonomic adjusting and supporting, for levelling and dislocating, etc.,
also telescopic drop type.
 robust rectangular tube
 spindle with self-locking trapezoidal thread, maintenance-free bevel gear
 easy and secure operation
 easy to mount
optional:
— tension or tension/pressure load
— different lift or height
— another foot version
— different crank version additional fixing possibilities
Cric de mise en hauteur, à opération manuelle, afin d’ajuster et appuyer de façon ergonomique,
pour niveler et décaler, etc., en plus type équipé d’une broche de positionnement
 tube carré robuste
 broche autoblocante à filet trapézoïdal, engrenage conique sans maintenance
 manipulation simple et sûre
 simple à monter
option :
— charge de traction ou charge de traction/de pression
— course ou hauteur différente
— autre version de pied
— autres manivelles possibilités de fixation supplémentaires
35-3
haacon hebetechnik gmbh
Josef-Haamann-Str. 6
D-97896 Freudenberg/Main
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
098160 [Ausg.: 10 - 11/2007 VWM/em]
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Typ 2088.3 *
2087.3 *
Best.-Nr.
O/No.
N° Code
Typ
Type
Type
203 509
2048.3
mit abnehmbarer Kurbel und allseitig neigbarer Fußplatte
with removable crank and inclinable foot
avec manivelle amovible et pied pivotant
202 616
2044.3
ohne Kurbel, mit allseitig neigbarer Fußplatte
without crank, inclinable foot
sans manivelle, avec pied pivotant
203 567
2047.3
mit Abgangswelle für paarweisen Einsatz, ohne Kurbel
with connecting shaft adaptor for parallel working, without crank
avec pivot d’entraînement débouchant permettant un fonctionnement en parallèle, sans manivelle
Fallhub zusätzlich *
Telescopic drop type additionally *
Broche de positionnement en plus *
Typ 2048.3
2047.3
Best.-Nr.*
O/No.
N° Code
Typ *
Type
Type
203 323
2083.3
202 223
2083.3
203 477
2087.3
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
()*
zulässige Last
admissible load
charge autorisée
3000 kg
3000 kg
Bauhöhe
overall height
hauteur totale
670 mm
720 mm
Hub
lift
course
350 mm
350 mm
Fallhub (absteckbar 5x60 mm)
telescopic drop (5x60 mm) broche de positionnement (5x60 mm)
—
300 mm
Hub / Kurbelumdrehung
lift / crank turn
course / tour de manivelle
2,2 mm
2,2 mm
Kurbeldruck
crank force
effort manivelle
260 N
260 N
Übersetzung
gear transmission
rapport
1 : 1,83
1 : 1,83
Gewicht weight poids 17 kg
21 kg
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Checkliste für Varianten aus Standardartikeln
Firma:........................................................... Datum.....................................................
Ansprechpartner:.......................................... Tel. ...............................................................
Straße........................................................... Fax................................................................
PLZ / Ort....................................................... e-mail............................................................
1. Artikelbezeichnung...................................
2. Benötigte Stückzahl..................................
3. ANFORDERUNGEN:
- Belastung
 Zug
 Druck
Hublast
statisch
............kg
dynamisch
............kg
- Hublänge
............mm
- Einbauraum / Bauhöhe
............mm
- Arbeitschutzvorschriften
 BGV D81  VBG 142
sonstige
............................................................
- Temperaturbereich
............°C
4. ANTRIEB:

manuell
 mit fester Kurbel
 abnehmbarer Kurbel
 abklappbarer Kurbel
anderer manueller Antrieb .......................
 elektrisch

400 V - AC  230 V - AC  24 V - DC

hydraulisch

pneumatisch
- Hubgeschwindigkeit......................
- Schutzart.......................................
- Einschaltdauer..............................
- Endabschaltung
ja  nein
- Überlastschutz
ja  nein
weitere Anforderungen:
.....................................................................
.....................................................................
.....................................................................
.....................................................................
.....................................................................
5. OBERFLÄCHE

Grundierung

Lackierung RAL-Nr.:.................
Verzinken

sonstige Anforderungen
.....................................................................
- Dokumentation / Typschild
 deutsch
 englisch

französisch
andere.................................................
35-4
6. Einsatzfall:
(Skizze / Zeichnung / Fotos beifügen)......................................................................................
...............................................................................................................................................
haacon hilft heben
...............................................................................................................................................
1
nach den deutschen Unfallschutzbestimmungen der Berufsgenossenschaft (BG) für Winden,
2
Hub- und Zuggeräte
nach den deutschen Unfallschutzbestimmungen (VBG) für Hebebühnen
haacon hebetechnik gmbh
Josef-Haamann-Str. 6
D-97896 Freudenberg/Main
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
098241 [Ausg.: 02 - 02/2008 VWM/em]
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
Check list for custom designed products
Company:..................................................... Date........................................................
Official in charge:.......................................... Phone ..........................................................
Address........................................................ Fax................................................................
PO Box......................................................... e-mail............................................................
1. Product.....................................................
2. Quantity....................................................
3. REQUIREMENTS:
- Charge  pull  push
Load
static
............kg
dynamic
............kg
- stroke length
............mm
- space/ overall heigth
............mm
- Accident prevention regulation
 BGV D81  VBG 142
others......................................................
- Temperature range
............°C
4. DRIVE:

manually operated
 fix crank
 detachable crank
 foldable crank
other manual drive ................................
Other requirements:......................................
.....................................................................
.....................................................................
5. Surface:

Primer

painted
RAL-No.:................ 
zinc plated
others.......................................................
.....................................................................
- Documents / Type plate
 english
 german

french
others..............................................
.....................................................................

electric drive

400 V - AC  230 V - AC  24 V - DC

hydraulic drive

pneumatic drive
- travel speed..................................
- protection class.............................
- duty ratio.......................................
- limit switch

yes  no
- overload protection 
yes  no
35-4
6. Application:
(Add Sketch / Drawing / Photo )............................................................................
........................................................................................................................... ........................................................................................................................... 1
German Accident Prevention Regulations (BG) for winches, lifting- and pulling equipment
2
German Accident Prevention Regulations (VBG) for lifting platforms
098241 [Ausg.: 03 - 01/2008 VWM/em]
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Produit sur-mesure
Société:......................................................... Date........................................................
Contact:........................................................ Tél. ..............................................................
Adresse........................................................ Fax................................................................
..................................................................... e-mail............................................................
1. Nom de produit.........................................
.....................................................................
2. Quantité necessaire..................................
3. SPÉCIFICATIONS :
- Charge  traction 
pression
- Charge autorisée
statique
............kg
dynamique
............kg
- Course
............mm
- Space d’emplacement / - Hauteur totale
............mm
- Règlements de sécurité
 BGV D81  VBG 142
autres...................................................
- Domaine de température ............°C
4. ENTRAÎNEMENT :

manuel
 manivelle fixe
 manivelle amovible
 manivelle repliable
autre entraînement manuel .......................
.....................................................................

électrique

400 V - AC  230 V - AC  24 V - DC

hydraulique

pneumatique
- Vitesse de levage
.......................
- Type de protection
.......................
- Temps de fonctionnement.......................
- Interrupteur fin de courseoui  non
- Protection contre les surcharges

oui 
non
autres spécifications
.....................................................................
.....................................................................
.....................................................................
5. SURFACE :

primaire

laquée
RAL-No.:................ 
zinguée
autres demandes
.....................................................................
.....................................................................
- Documentation / plaque d’identification
 français
 allemand

anglais
autres...................................................
6. Utilisation :
35-4
(ci-joint croquis / dessin / photos).............................................................................................
haacon hilft heben
...............................................................................................................................................
1
selon les réglementations allemandes (BG) pour les appareils de levage et de halage en matière de prévention d’accident
2
selon les réglementations allemandes (VBG) pour ponts élévateur
Veuillez nous faire parvenir votre demande par télécopie
au +33-(0)3.90.40.30.14
haacon hebetechnik gmbh
Josef-Haamann-Str. 6
D-97896 Freudenberg/Main
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
098241 [Ausg.: 04 - 06/2008 VWM/em]
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
„haacony“ 8214.0,5
Universelles Winden- und Spannsystem für Handwerk und Industrie:
 selbsthemmende Spindelwinde
 Belastung auf Windenkopf bis 800 kg, auf verstellbare Hubklaue bis 300 kg
 Lastaufnahme ab 16 mm Bodenfreiheit
 abnehmbare Handkurbel
 Verlängerungssatz als Zubehör lieferbar
Universal spindle support for craft and industry:
 self-locking spindle support
 load on head upto 800 kg, load on adjustable claw upto 300 kg
 load suspension from 16 mm clearance above surface
 removable crank
 extension set optionally
Cric de mise en hauteur pour l’artisanat et l’industrie :
 cric autobloquant
 charge sur tête jusqu’à 800 kg, charge sur sabot ajustable jusqu’à 300 kg
 nécessite une hauteur minimum de 16 mm afin de pouvoir glisser le sabot
 manivelle amovible
 jeu d’extension en option
36-1
haacon hilft heben
haacon hebetechnik gmbh
Josef-Haamann-Str. 6
D-97896 Freudenberg/Main
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
098101 [Ausg.: 06 - 10/2003 VWM/em]
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Best.-Nr.
O/N°
N° Code
Type
Type
Typ
Beschreibung
description
désignation
205 320
8214.0,5
Grundgerät
basic version
version standard
205 425
8214.0,5.17
Zusatzausstattung: Verlängerungssatz, für den Einsatz
als Montagehilfe
additional equipment: extension set
équipement supplémentaire: jeu d’extension
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
zulässige Last:
admissible load:
charge admissible :
statisch
statisch
static
static
statique
statique
- auf Kopf
- auf Klaue
dynamisch - auf Kopf
dynamisch- auf Klaue
Bauhöhe
Hub
Hub / Kurbelumdrehung
Kurbeldruck (500 kg)
Gewicht
- on head
- on claw
dynamic - on head
dynamic - on claw
overall height
lift
lift / crank turn
crank force (500 kg)
weight
- sur tête
- sur sabot
dynamique - sur tête
dynamique - sur sabot
hauteur totale
course
course / tour de manivelle
effort manivelle (500 kg)
poids 8214.0,5
8214.05.17
800 kg
300 kg
250 kg
500 kg
300 kg
650 mm
250 mm
3 mm
140 N
6,5 kg
250 kg
bis 3200 mm
6,8 kg
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
S 2000 Plus Absattelstütze
S 2000 Plus Trailer landing gear
S 2000 Plus Béquilles télescopiques
S/LA
S/LH
S/LF
S/LR
S/LK








bis zu 15 % mehr Hub bei optimierter Einbauhöhe
ausgezeichnetes Leistungsgewicht
konkurrenzloser Korrosionsschutz durch Zinkphosphatierung und Pulverlackbeschichtung
leicht schaltbares, robustes Getriebe zur komfortablen Bedienung
verstärkter Ausgleichsfuß, die optimale Lösung für luftgefederte Fahrzeuge mit 130 mm Schubausgleich
modulares System für alle Bauhöhen und 5 Fußformen
lange, durchgehend geschweißte Anschraubplatte , enorm knickfest und
bestens geeignet zur Aufnahme von Zubehör







upto 15 % more lift at optimized construction height
best power to weight ratio
unrivalled corrosion resistance through zinc phosphate and powder coating
slightly operating sturdy gear, comfortable to handle
reinforced Compensating Foot - the optimal solution for trailers with pneumatic suspensions (130 mm compensation)
modular system for OE and replacement market; 5 types of feet interchangeable
enormous buckling strength through full length welded back plate, ideal to accept auxiliary equipment
jusqu’à 15% de course supplémentaire pour une hauteur de montage optimum
excellent rapport poids - performance
incomparable traitement anticorrosion par phosphatation au zinc, poudrage et cataphorèse
boite de vitesses robuste avec synchronisation des vitesses pour une utilisation facile
composants rapports de vitesses et béquilles d’origine interchangeables
pied compensateur capoté breveté haacon, solution optimale pour véhicules à suspensions pneumatiques
(130 mm de déplacement latéral)
 grande résistance au flambage, par soudures continues sur longue platine de fixation adaptée
pour tous équipements optionnels






37-1
haacon hilft heben
haacon hebetechnik gmbh
Josef-Haamann-Str. 6
D-97896 Freudenberg/Main
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
098174 [Ausg.: 08 - 02/2008 VWM/em]
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
alternativ
L
M
A/H
F
R
—
910
—
K
A/H
N
F
O
P
Bestell-Nr. / O/N° / N° Code
Fuß / Foot / Pied
X
A
R
K
A/H/F/R
K
—
820
510
550
580
10 x 57
71,5
930 850 900 850 850 770 820 770
510
550
580
10 x 57
71,5 211001
900 — 830
A/H/F/R/K A/H/F/R/K
H
F
—
211101
—
R
K
211215
—
211495
211201
211301
211401
880 800 850 800 800 720 770 720
460
530
9 x 57
78,5 211002
211102
211202
211302
211402
830 750 800 750 750 670 720 670
410
480
9 x 57
28,5 211003
211103
211203
211303
211403
780 700 750 700 700 620 670 620
360
430
8 x 57
35,5 211004
211104
211204
211304
211404
340
380
7 x 57
42,5
—
—
—
211405
—
—
—
650 —
—
—
570
—
Montagehöhe / Mounting height / Niveau de montage M = Gesamthöhe / Overall height / Hauteur totale - 80 mm
Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques
S 2000 Plus
zulässige Last / Satz:
admissible load / pair:
dynamisch
dynamic
charge dynamique admissible
statisch
static
charge statique admissible
Hub / Kurbelumdrehung:
lift / crank turn:
course / tour de manivelle :
Lastgang
low gear
vitesse en charge
1 mm Schnellgang
fast gear
vitesse rapide
20 mm
max. Kurbeldruck (16 t Last)
max. crank force
effort sur manivelle (16t charge)
230 N
Gewicht / Satz ca.
weight / pair approx.
poids / paire approx.
90 kg
24 t 50 t / 35 t (R)
Alle außenliegenden Teile sind zinkphosphatiert und schwarz pulverbeschichtet oder galvanisch verzinkt. Anschluss und Verstrebung der Stützeinrichtung sind ausreichend zu dimensionieren. Die einschlägigen Unfallverhütungsvorschriften der Berufsgenossenschaft für Fahrzeughaltung
und des Maschinenschutzgesetzes sind zu beachten. Schutzvermerk nach DIN 34 beachten.
All exterior parts are zinc phosphated and electro powder coated or electro zinc plated. Landing gear interfaces and bracing have to be dimensioned adequately.
Relevant regulations for the prevention of accidents must be adhered to. Copyright reserved.
Toutes les parties extérieures sont traitées au phosphate de zinc et recouvertes par poudrage électrostatique ou par electrozingage. Raccordement et entretoisement doivent être suffisamment dimensionnés. Les instructions de prévention et de sécurité doivent être respectées. Droit de reproduction réservé.
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Hand-Seilwinde WA 50; WA 100
Hand Rope Winch WA 50; WA 100
Treuil à câble WA 50; WA 100
Kompakte Hand-Seilwinde aus Aluminium-Druckguss für geringe Lasten.
 kompakte Form
 geschlossenes Gehäuse
 korrosionsbeständig
 geräuscharm
 selbsthemmend
 bewährtes Sicherheitskonzept
 geringe Kurbelkraft
 abnehmbare Kurbel
 geringes Gewicht
 Oberfläche pulverlackbeschichtet
haacon hilft heben
Compact hand rope winch in aluminium die casting for lower weights.
 compact construction
 closed casing box
 corrosion resistant
 quiet running
 self-locking
 proven security concept
 low crank force
 removable crank
 low weight
 surface traitment: powder coated
Treuil manuel compact en coulage d´aluminium sous pression pour des charges moins élevées.
 construction compacte
 boîte fermée
 traitement anti-corrosion
 enroulement silencieux
 frein automatique
 conforme aux normes de sécurité CE
 effort exercé sur la manivelle faible
 manivelle amovible
 traitement surface :poudrage
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
38-1
haacon hebetechnik gmbh
Josef-Haamann-Str. 6
D-97896 Freudenberg/Main
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
098167 [Ausg.: 06 - 09/2007 VWM/em]
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Passende Seile finden sie auf Blatt 43-1 / please find suitable ropes on sheet 43-1 / Trouvez des câbles convenables sur dossier 43-1
Bestell-Nr.
Order N°
N° Code
Typ
Type
Type
Befestigung
Mounting
Fixation
Material
Material
Finition
209 017
WA 50
Wand / wall / murale
Aluminium-Druckguss /
aluminium die casting / coulage d’ aluminium sous pression
209 018
WA 100
Wand / wall / murale
Aluminium-Druckguss /
aluminium die casting / coulage d’ aluminium sous pression
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
WA 50
WA 100
Zuglast 1. Seillage
capacity 1st rope position
charge autorisée sur la 1ère couche
50 kg
100 kg
Zuglast oberste Seillage capacity final rope position ch. autorisée sur la dernière couche 22 kg
43 kg
Drahtseil Ø
wire rope Ø
Ø du câble
2 mm
3 mm
max. Seilaufnahme
rope capacity max.
cap. d’enroulement du câble max.
12 m
8 m
Kurbeldruck
crank force
effort manivelle
80 N 60 N
Hub / Kurbelumdrehung lift / crank turn
course / tour de manivelle
96 mm
38 mm
Gewicht poids 1 kg
2,1 kg
weight Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Hand-Seilwinde TANGO
Hand Rope Winch TANGO
Treuil à câble TANGO
 innovative Technik
prämiertes Design
 innovative technology
awarded design
 innovation technologique
design primé
Die zukunftsorientierte Handseilwinden-Baureihe von haacon mit vielen Vorteilen:
 korrosionsbeständig
 geräuscharm
 große Seilaufnahme
 richtungsunabhängiger Seilabgang
 kompakte Form
 gekapseltes Gehäuse
 selbsthemmend
 klappbarer Kurbelgriff
 geringes Gewicht
 bewährtes Sicherheitskonzept
 wahlweise verzinkt oder Edelstahl
 für Wand oder Konsolenbefestigung lieferbar
haacon hilft heben
haacon’s future oriented range of hand winches with many advantages:
 corrosion resistant
 quiet running
 large rope capacity
 independent winding of rope possible
 compact form
 fully enclosed
 self-locking
 folding crank handle
 low weight
 proven security concept
 zinc plated or in stainless steel
 suitable for wall or base mounting
La nouvelle gamme des treuils haacon :
 pièces mécaniques protégées anticorrosion
 enroulement rapide et silencieux
 grande capacité d’enroulement
 multiposition d’enroulement du câble possible
 frein automatique
 compact et léger
 capotage de sécurité
 manivelle repliable
 conforme aux normes de sécurité CE
 finition zinguée ou inox
 fixation murale ou fixation en applique possible
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
39-1
haacon hebetechnik gmbh
Josef-Haamann-Str. 6
D-97896 Freudenberg/Main
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
098068 [Ausg.: 006 - 09/2007 VWM/em]
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Tango W
Tango K
Passende Seile finden sie auf Blatt 43-1 / please find suitable ropes on sheet 43-1 / Trouvez des câbles convenables sur dossier 43-1
Bestell-Nr.
Order N°
N° Code
Typ
Type
Type
Befestigung
Mounting
Fixation
Material
Material
Finition
205 986
WV 300
207 116
WE 300
205 987
WV 500
207 119
WE 500
Edelstahl / stainless steel / inox
207 099
KV 300
verzinkt / zinc plated / electro zingué
207 117
KE 300
207 118
KV 500
207 120
KE 500
verzinkt / zinc plated / electro zingué
Wand / wall / murale
Konsole / bracket / console
Edelstahl / stainless steel / inox
verzinkt / zinc plated / electro zingué
Edelstahl / stainless steel / inox
verzinkt / zinc plated / electro zingué
Edelstahl / stainless steel / inox
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
W / K 300
W / K 500
Zuglast 1. Seillage
capacity 1st rope position
charge autorisée sur la 1ère couche
300 kg
500 kg
Zuglast oberste Seillage
capacity final rope position ch. autorisée sur la dernière couche
185 kg
341 kg
Drahtseil-Ø
wire rope Ø
Ø du câble
4 mm
5 mm
max. Seilaufnahme
rope capacity max.
cap. d’enroulement du câble
29 m
22 m
Seiltrommel-Ø
cable drum Ø
Ø du tambour
60 mm
60 mm
Kurbeldruck
crank force
effort manivelle
160 N
200 N
Hub / Kurbelumdrehung 1. Lage
lift / crank turn
course / tour de manivelle
64 mm
46 mm
Übersetzung
gear ratio
rapport
3,1
4,5
Gewicht
weight
poids
5 kg
5 kg
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Konsolenwinde KWV / KWE 150 - 1350
Bracket winch KWV / KWE 150 - 1350
Treuil à console KWV / KWE 150 - 1350
Konsolenwinde
 Robuste Ausführung
 Lastdruckbremse
 Offene Bauart
 Hohe Seilkapazität
 Korrosionsbeständig
wahlweise:
— Verzinkte Ausführung
— Edelstahl Rostfrei-Ausführung (1.4301)
Bracket winch
 Sturdy designed
 Self-actuating load brake
 Open construction
 High rope capacity
 Corrosion resistant
optional:
— Zinc-plated
— Stainless steel (304)
40-1
haacon hilft heben
Treuil à console
 Treuil robuste et fiable
 Frein autobloquant
 Carter ouvert permettant de multiples sorties de câble
 Capacité d’enroulement de câble importante
 Résistant à la corrosion
option :
— Zingué
— Inox (304)
haacon hebetechnik gmbh
Josef-Haamann-Str. 6
D-97896 Freudenberg/Main
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
098245 [Ausg.: 03 - 02/2007 VWM/em]
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Maße in [ ] = nächstgrößere Baugröße / Dimensions in [ ] = winch next in size / Dimensions entre [ ] pour le modèle supèrieur
KWV 150 / KWE 150 - KWE 250 / KWV 350
KWV 650 / KWE 650 - KWE 1000 / KWV 1350
650
1000 / 1350
Best.-Nr.
O/N° / N° Code
Typ
Type / Type
213 570
KWV 150
213 571
KWV 350
213 572
KWV 650
213 573
KWV 1350
Oberfläche
Surface / Finition
Verzinkt /
Zinc plated /
Électro zingué
Best.-Nr.
O/N° / N° Code
Typ
Type / Type
213 574
KWE 150
213 575
KWE 250
213 576
KWE 650
213 577
KWE 1000
Edelstahl /
Stainless steel /
Inox
KWV / KWE
KWE
KWV Technische Daten Technical data
Caractéristiques techniques ~ 150
Zuglast:
1. Seillage
Oberste Seillage
Kurbeldruck
Hub / Kurbelumdr.
Seil Ø
Seil-Kapazität
Gewicht (ohne Seil)
charge autorisée :
sur la 1ère couche
sur la dernière couche
effort manivelle
course / tour de manivelle
Ø du câble
cap. d‘enroulement du câble
poids (sans câble)
capacity:
1st rope position
final rope position
crank force
lift / crank turn
rope Ø
rope capacity
weight (w/o rope)
Material
Material / Matériau
150 kg
75 kg
170 N
125 mm
4 mm
22 m
4,7 kg
~ 250
~ 350
250 kg
175 kg
200 N
125 mm
4 mm
22 m
4,8 kg
350 kg
175 kg
250 N
125 mm
4 mm
22 m
4,8 kg
KWV /
KWE
KWE
KWV
~ 650 ~ 1000 ~ 1350
650 kg
300 kg
220 N
55 mm
6 mm
22 m
7,3 kg
1000 kg
480 kg
240 N
45 mm
7 mm
22 m
12,1 kg
1350 kg
480 kg
240 N
45 mm
7* mm
22 m
12,1 kg
* Seil, hochfest / Rope, high-strength / Câble à haute résistance
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Hand-Seilwinde 421.0,125; 4210.0,08; 4210.0,125
Hand Rope Winch 421.0,125, 4210.0,08; 4210.0,125
Treuil à câble 421.0,125; 4210.0,08; 4210.0,125
Handseilwinden
 einfache, sichere Handhabung
 problemlose Befestigung auf kleinem Raum
 korrosionsgeschützt
 selbsthemmende, rückschlagfreie Sicherheitskurbel mit drehbarem bzw. klappbarem Kurbelgriff
 bewährtes Sicherheitskonzept
wahlweise:
— verzinkt oder Edelstahl: Typ 4210
— Guss: Typ 421
haacon hilft heben
Hand rope winches
 easy and safe operation
 easy and space-saving mounting
 corrosion resistant
 turning respectively foldable crank
 proven security concept
optional:
— zinc plated or stainless steel: type 4210
— cast iron: type 421
41-1
Treuils à câble
 manipulation simple et sûre
 montage simple et peu encombrant
 résistant à la corrosion
 manivelle repliable
 concept de sécurité approuvé
option :
— éléctro zingué ou inox : type 4210
— coulé : type 421
haacon hebetechnik gmbh
Josef-Haamann-Str. 6
D-97896 Freudenberg/Main
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
098100 [Ausg.: 07 - 06/2008 VWM/em]
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Typ(e) 4210.0,08 + 4210.0,125
Passende Seile finden Sie auf Blatt 43-1 / Please find suitable ropes on sheet 43-1 / Trouvez des câbles convenables sur dossier 43-1
Typ(e) 421.0,125
Bestell-Nr.
Order N°
N° Code
Typ
Type
Type
203 717
4210.0,08
203 718
4210.0,125
210 712
4210.0,125
200 044
421.0,125
Befestigung
Mounting
Fixation
Material
Material
Finition
verzinkt / zinc plated / éléctro zingué
Wand / wall /
murale
verzinkt / zinc plated / éléctro zingué
Edelstahl / stainless steel / inox
Guss lackiert / cast iron / coulée
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
4210.0,08 4210.0,125 421.0,125
Zuglast 1. Seillage
capacity 1st rope position
charge autorisée sur la 1ère couche
80 kg
125 kg
125 kg
Zuglast oberste Seillage
capacity final rope position
ch. autorisée sur la dernière couche
40 kg
64 kg
64 kg
Hub / Kurbelumdrehung
lift / crank turn
course / tour manivelle
135 mm
135 mm
135 mm
Kurbeldruck
crank force
effort sur manivelle
140 N
140 N
170 N
Seilaufnahme
rope capacity
cap. d’enroulement du câble
20 m
15 m
15 m
erforderl. Drahtseil:
wire rope necessary:
câble métallique nécessaire :
DIN 3060 FE zn k1770 sZ
DIN 3060 FE zn k1770 sZ
DIN 3060 FE zn k1770 sZ
Ø 3 mm Ø 4 mm
Ø 4 mm
Gewicht (ohne Seil)
weight (w / o rope)
poids (sans câble)
2,5 kg
2,5 kg
4 kg
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Hand-Seilwinde 220.0,3; 220.0,5
Hand Rope Winch 220.0,3; 220.0,5
Treuil à câble 220.0,3; 220.0,5
Handseilwinden mit Stirnradgetriebe:
 robust und sicher
 selbsthemmende, rückschlagfreie Sicherheitskurbel mit Klappgriff
 Lastdruckbremse gegen ungewolltes Ablaufen der Last
 wartungsfreie Gleitlager
 korrosionsgeschützt
 wahlweise pulverbeschichtet oder verzinkt
 einfache, platzsparende Wandmontage
 entsprechend EN13157 und den Unfallverhütungsvorschriften BGV D 8
haacon hilft heben
Hand rope winch with spur gear:
 robust and safe
 self-locking, blow-back proof safety crank with folding handle
 load reaction brake
 maintenance free bearings
 corrosion resistant
 finish powder coated or zinc plated
 easy, space saving installation
 in compliance with EN13157 and the German Safety Regulations for Lifting and Pulling Equipment BGV D 8
Treuil à câble manuel à engrenage :
 robuste et sûr
 auto-frein, manivelle de sécurité à double cliquet et repliable
 frein automatique
 coussinets sans entretien
 traitement anti-corrosion
 au choix traitement de surface par peinture à poudre ou zingué
 installation murale simple, faible encombrement
 conforme à la EN13157 et législation du travail BGV D 8
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
41-2
haacon hebetechnik gmbh
Josef-Haamann-Str. 6
D-97896 Freudenberg/Main
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
098088 [Ausg.: 04 - 06/2008 VWM/em]
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Passende Seile finden Sie auf Blatt 43-1 / please find suitable ropes on sheet 43-1 / Trouvez des câbles convenables sur dossier 43-1
Bestell-Nr.
Order N°
N° Code
Typ
Type
Type
200 047
220.0,3
200 335
220.0,3 V
200 048
220.0,5
200 336
220.0,5 V
Befestigung
Mounting
Fixation
Material
Material
Finition
pulverbeschichtet / powder coated / peinture à poudre
Wand / wall /
murale
verzinkt / zinc plated / éléctro zingué
pulverbeschichtet / powder coated / peinture à poudre
verzinkt / zinc plated / éléctro zingué
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
220.0,3
Zuglast: capacity: charge autorisée : - 1. Seillage
- 4. Seillage
- 1st rope position
- 4th rope position
- sur la 1ère couche
- sur la 4ème couche
Hub / Kurbelumdrehung
1. Seillage
lift / crank turn
1st rope position
course / tour de manivelle
sur la 1ère couche
74 mm
30 mm
Kurbeldruck
crank force
effort sur manivelle
190 N
210 N
Seilaufnahme
rope capacity
cap. d’enroulement du câble
11 m
10 m
Gewicht (ohne Seil)
weight (w / o rope)
poids (sans câble)
10 kg
10 kg
Drahtseil* wire rope*
câble métallique*
Ø 6 mm
Ø 6,5 mm
Mindestbruchkraft
breaking load min.
charge minimale de rupture
9,5 kN
16 kN
300 kg
203 kg
220.0,5
500 kg
330 kg
*empfohlenes Drahtseil: / recommended wire rope: / recommandé câble métallique : EN 12385-6x19M-FC 1770 B sZ
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Hand-Seilwinde 220.0,75; 220.1
Hand Rope Winch 220.0,75; 220.1
Treuil à câble 220.0,75; 220.1
Handseilwinden mit Stirnradgetriebe:
 robust und sicher
 selbsthemmende, rückschlagfreie Sicherheitskurbel mit Klappgriff
 Lastdruckbremse gegen ungewolltes Ablaufen der Last
 wartungsfreie Gleitlager
 korrosionsgeschützt
 wahlweise pulverbeschichtet oder verzinkt
 einfache, platzsparende Wandmontage
 entsprechend EN13157 und den Unfallverhütungsvorschriften BGV D8
haacon hilft heben
Hand rope winch with spur gear:
 robust and safe
 self-locking, blow-back proof safety crank with folding handle
 load reaction brake
 maintenance free bearings
 corrosion resistant
 finish powder coated or zinc plated
 easy, space saving installation
 in compliance with EN13157 and the German Safety Regulations for Lifting and Pulling Equipment BGV D8
Treuil à câble manuel à engrenage :
 robuste et sûr
 auto-frein, manivelle de sécurité à double cliquet et repliable
 frein automatique
 coussinets sans entretien
 traitement anti-corrosion
 au choix traitement de surface par peinture à poudre ou zingué
 installation murale simple, faible encombrement
 conforme à la EN13157 et législation du travail BGV D8
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
41-3
haacon hebetechnik gmbh
Josef-Haamann-Str. 6
D-97896 Freudenberg/Main
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
098089 [Ausg.: 03 - 06/2008 VWM/em]
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Passende Seile finden Sie auf Blatt 43-1 / please find suitable ropes on sheet 43-1 / Trouvez des câbles convenables sur dossier 43-1
Bestell-Nr.
Order N°
N° Code
Typ
Type
Type
Befestigung
Mounting
Fixation
Material
Material
Finition
205 047
200 049
220.075
pulverbeschichtet / powder coated / peinture à poudre
220.075
Wand / wall /
murale
verzinkt / zinc plated / éléctro zingué
200 815
220.1
203 241
220.1
pulverbeschichtet / powder coated / peinture à poudre
verzinkt / zinc plated / éléctro zingué
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Zuglast: capacity: charge autorisée : - 1. Seillage
- 3. Seillage
- 1 rope position
- last rope position
- sur la 1ère couche
- sur la dernière couche
Hub / Kurbelumdrehung:
1. Seillage
lift / crank turn:
1st rope position
course / tour de manivelle :
sur la 1ère couche
28 mm
19 mm
Kurbeldruck
crank force
effort sur manivelle
200 N
180 N
Seilaufnahme
rope capacity
cap. d’enroulement du câble
12 m
10 m
Gewicht (ohne Seil)
weight (w/o rope)
poids (sans câble)
14 kg
15 kg
Drahtseil:*
wire rope:*
câble métallique :* Ø 8 mm
Ø 9 mm
Mindestbruchkraft
breaking load min.
charge minimale de rupture
24 kN
32 kN
st
220.0,75
750 kg
580 kg
220.1
1000 kg
750 kg
*empfohlenes Drahtseil: / recommended wire rope: / recommandé câble métallique : EN 12385-6x19M-FC 1770 B sZ
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Hand-Seilwinde 220.2
Hand Rope Winch 220.2
Treuil à câble 220.2
Handseilwinden mit mehrstufigem Untersetzungsgetriebe zum Anheben schwerer Lasten:
 robust und sicher
 hoher Wirkungsgrad
 selbsthemmende, rückschlagfreie Sicherheitskurbel mit Klappgriff
 Lastdruckbremse gegen ungewolltes Ablaufen der Last
 wartungsfreie Gleitlager
 korrosionsgeschützt
 lackiert
 einfache, platzsparende Wandmontage
 entsprechend den Unfallverhütungsvorschriften BGV D8
haacon hilft heben
Hand rope winch with transmission gear box for heavy loads:
 robust and safe
 higher efficiency
 self-locking, blow-back proof safety crank with folding handle
 load reaction brake
 maintenance free bearings
 corrosion resistant
 finish resistant
 easy, space saving installation
 in compliance with the German Safety Regulations for Lifting and Pulling Equipment BGV D8
Treuil à câble avec démultiplicateur pour le levage de charges lourdes :
 robuste et sûr
 meilleure rendement
 auto-frein, manivelle de sécurité à double cliquet et repliable
 frein automatique
 coussinets sans entretien
 traitement anti-corrosion
 laqué
 installation murale simple, faible encombrement
 conforme à la législation du travail BGV D8
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
41-4
haacon hebetechnik gmbh
Josef-Haamann-Str. 6
D-97896 Freudenberg/Main
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
098090 [Ausg.: 01 - 02/2001 VWM/em]
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Bestell-Nr.
Order N°
N° Code
Typ
Type
Type
Befestigung
Mounting
Fixation
Material
Material
Finition
200 051
220.2
Wand / wall / murale
lackiert / finish painted / laqué
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Zuglast: capacity: charge autorisée :
- 1. Seillage
- 2. Seillage
- 1 rope position
- 2nd rope position
- sur la 1ère couche
- sur la 2ème couche
2000 kg
1700 kg
Hub / Kurbelumdrehung:
1. Seillage
lift / crank turn:
1st rope position
course / tour de manivelle :
sur la 1ère couche
16 mm
Kurbeldruck
crank force
effort sur manivelle
320 N
Seilaufnahme
rope capacity
cap. d’enroulement du câble
8m
erforderl. Drahtseil:
DIN 3064 FE zn k 1770 sZ
wire rope necessary:
DIN 3064 FE zn k 1770 sZ
câble métallique nécessaire :
DIN 3064 FE zn k 1770 sZ
Ø 12 mm
Gewicht (ohne Seil)
weight (w / o rope)
poids (sans câble)
23 kg
st
220.2
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Hand-Seilwinde 220.3
Hand Rope Winch 220.3
Treuil à câble 220.3
Handseilwinden mit mehrstufigem Untersetzungsgetriebe zum Anheben schwerer Lasten:
 robust und sicher
 hoher Wirkungsgrad
 selbsthemmende, rückschlagfreie Sicherheitskurbel mit Klappgriff
 Lastdruckbremse gegen ungewolltes Ablaufen der Last
 wartungsfreie Gleitlager
 korrosionsgeschützt
 lackiert
 einfache, platzsparende Wandmontage
 entsprechend den Unfallverhütungsvorschriften BGV D8
haacon hilft heben
Hand rope winch with transmission gear box for heavy loads:
 robust and safe
 higher efficiency
 self-locking, blow-back proof safety crank with folding handle
 load reaction brake
 maintenance free bearings
 corrosion resistant
 finish resistant
 easy, space saving installation
 in compliance with the German Safety Regulations for Lifting and Pulling Equipment BGV D8
Treuil à câble avec démultiplicateur pour le levage de charges lourdes :
 robuste et sûr
 meilleure rendement
 auto-frein, manivelle de sécurité à double cliquet et repliable
 frein automatique
 coussinets sans entretien
 traitement anti-corrosion
 laqué
 installation murale simple, faible encombrement
 conforme à la législation du travail BGV D8
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
41-5
haacon hebetechnik gmbh
Josef-Haamann-Str. 6
D-97896 Freudenberg/Main
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
098091 [Ausg.: 01 - 09/2001 VWM/em]
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Bestell-Nr.
Order N°
N° Code
Typ
Type
Type
Befestigung
Mounting
Fixation
Material
Material
Finition
200 052
220.3
Wand / wall / murale
lackiert / finish painted / laqué
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Zuglast: capacity: charge autorisée :
- 1. Seillage
- 2. Seillage
- 1st rope position
- 2nd rope position
- sur la 1ère couche
- sur la 2ème couche
Hub / Kurbelumdrehung:
lift / crank turn:
course / tour de manivelle :
1. Seillage
1 rope position
sur la 1ère couche
10 mm
Kurbeldruck
crank force
effort sur manivelle
300 N
Seilaufnahme
rope capacity
cap. d’enroulement du câble
7m
erforderl. Drahtseil:
wire rope necessary:
câble métallique nécessaire :
DIN 3064 FE zn k 1770 sZ
DIN 3064 FE zn k 1770 sZ
DIN 3064 FE zn k 1770 sZ
Ø 13 mm
Gewicht (ohne Seil)
weight (w / o rope)
poids (sans câble)
32 kg
st
220.3
3000 kg
2500 kg
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Hand-Seilwinde 4216.0,25; 4216.0,5
Hand Rope Winch 4216.0,25, 4216.0,5
Treuil à câble 4216.0,25; 4216.0,5
Flach bauende Stirnrad-Seilwinde. Bevorzugter Einsatz bei folgenden Anforderungen:
 abnehmbare Kurbel
 lautlos arbeitend
 innenliegende Sperre
 Freilauf gegen Falschaufspulen des Seiles
 automatische Schlaffseilverhinderung
 von beiden Seiten bedienbar, durch Umstecken der Kurbel
 hoher Sicherheitsstandard
Space saving rope winch easily installed on flat surfaces:
 removable crank
 quiet running
 internal self-actuating load brake
 free wheel against wrong winding-up of rope
 slack rope inhibiter
 removable handle fits eather side
 high security standard
haacon hilft heben
Treuil à câble spécialement conçu pour les activités théâtrales ou sportives :
 manivelle amovible avec opération possible sur les deux faces
 fonctionnement silencieux
 frein interne
 roue libre contre le mauvais enroulement du câble
 équipé d’un dispositif anti-mou
 niveau de sécurité élevé
41-6
haacon hebetechnik gmbh
Josef-Haamann-Str. 6
D-97896 Freudenberg/Main
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
098099 [Ausg.: 04 - 09/2007 VWM/em]
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Bestell-Nr.
Order N°
N° Code
Typ
Type
Type
Befestigung
Mounting
Fixation
Material
Material
Finition
200 053
4216.0,25
Wand / wall / murale
pulverbeschichtet / powder coated / peinture à poudre
200 054
4216.0,5
Wand / wall / murale
pulverbeschichtet / powder coated / peinture à poudre
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
4216.0,25
4216.0,5
Zuglast 1. Seillage
capacity 1st rope position
charge autorisée sur la 1ère couche
250 kg
500 kg
Zuglast oberste Seillage
capacity final rope position
charge autorisée sur la dernière couche
162 kg
331 kg
Hub / Kurbelumdrehung
1. Seillage
lift / crank turn
1st rope position
sur la 1ère couche
47 mm
25 mm
Kurbeldruck
crank force
effort sur manivelle
120 N
140 N
Seilaufnahme
rope capacity
cap. d’enroulement du câble
15 m
10 m
erforderl. Drahtseil:
DIN 3060 FE zn k1770 sZ
wire rope necessary:
DIN 3060 FE zn k1770 sZ
câble métallique nécessaire :
DIN 3060 FE zn k1770 sZ
Ø 5 mm Ø 6,5 mm
Gewicht (ohne Seil)
weight (w / o rope)
poids (sans câble)
12 kg
12 kg
course / tour de manivelle
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Hand-Seilwinde 4585.0,5 / 0,75
Hand Rope Winch 4585.0,5 / 0,75
Treuil à câble 4585.0,5 / 0,75
Handseilwinde aus Edelstahl Rostfrei (1.4301) vielseitig einsetzbar, speziell in Bereichen mit aggressiven
Umweltbedingungen z.B. Chemische und LebensmittelIndustrie, Kläranlagen, Sondermüllbeseitigung,
Fracht- und Sportschifffahrt, etc.
 günstige Montagemaße
 vollkommen gekapselte Lastdruckbremse
 Lebensdauerschmierung
 große Seilaufnahme
 hoher Wirkungsgrad
 abnehmbare Kurbel mit Abziehsicherung
 hoher Qualitätsstandard
 bewährtes Sicherheitskonzept
haacon hilft heben
Rope winch made of stainless steel (304) for various applications, especially in areas with aggressive environmental
conditions,e.g. chemical and food industry, clarification plants, special refuse disposal, transport and marine applications:
 space saving
 internal self actuating load brake
 life long lubrication
 large rope capacity
 high efficiency
 detachable safety crank
 superior quality
 proven security concept
41-7
Treuil d’accastillage inoxydable (304) pour diverses applications, spécialement adapté pour des applications en milieu agressif
telles que la chimie, l’industrie alientaire, les stations d’épuration, le transport et la navigation :
 peu encombrant
 carter étanche avec frein automatique
 graissage à vie
haacon hebetechnik gmbh
 grande capacité d’enroulement
Josef-Haamann-Str. 6
 grand rendement
D-97896 Freudenberg/Main
 manivelle de sécurité démontable
 qualité supérieure concept de sécurité éprouvé
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
098096 [Ausg.: 02 - 08/2005 VWM/em]
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
500 kg
Bestell-Nr.
Order N°
N° Code
Typ
Type
Type
750 kg
Befestigung
Mounting
Fixation
Material
Material
Finition
205 804
4585.0,5
Konsole / bracket / console
Edelstahl / stainless steel / inox
209 541
4585.0,75
Konsole / bracket / console
Edelstahl / stainless steel / inox
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
4585.0,5
4585.0,75
Zuglast:
capacity:
charge autorisée :
1. Seillage
4. Seillage
1st rope position
4th rope position
sur la 1ère couche
sur la 4ème couche
500 kg
350 kg
750 kg
445 kg
Hub / Kurbelumdrehung
lift / crank turn
course / tour de manivelle
37 mm
30 mm
Kurbeldruck
crank force
effort sur manivelle
170 N
180 N
Seilaufnahme
rope capacity
cap. d’enroulement du câble
25 m
26 m
erforderl. Drahtseil:
wire rope necessary:
câble métallique nécessaire :
DIN 3069 FE zn k1770 sZ DIN 3069 FE zn k1770 sZ DIN 3069 FE zn k1770 sZ
Ø 6 mm Ø 6 mm
Gewicht (ohne Seil)
10 kg
10 kg
weight (w / o rope)
poids (sans câble)
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Hand-Seilwinde 4202.0,5
Hand Rope Winch 4202.0,5
Treuil à câble 4202.0,5
Hochwertige Seilwinde aus Edelstahl Rostfrei (1.4301) für vielfältige Einsatzbereiche, wie Anlagenbau, Schifffahrt,
Chemie- und Lebensmittelindustrie,
Kläranlagen, Sondermüllbeseitigung, etc.
 gekapseltes Getriebe
 integrierte Lastdruckbremse gegen ungewolltes Ablaufen der Last
 Last- / Schnellgang mit Trommelfreilauf, zum schnellen Abziehen des unbelasteten Seiles
 korrosionsbeständige Edelstahl-Ausführung
High quality rope winch made of stainless steel (304) for multiple applications, such as machine construction, marine
applications, chemical and food industry clarification plants, special refuse disposal, etc.
 enclosed gear-drive
 internal self-actuating load brake
 high and low speed gears with declutchable rope drum
 corrosion resistant, made of stainless steel
41-8
Treuil d’accastillage inoxydable (304) pour diverses applications, telles que la mécanique, la navigation,
l’industrie chimique et alimentaire, stations d’épuration, etc.
 carter étanche
 frein automatique incorporé
 deux vitesses d’enroulement avec tambour de câble débrayable
 résistant à la corrosion, acier inox
haacon hilft heben
haacon hebetechnik gmbh
Josef-Haamann-Str. 6
D-97896 Freudenberg/Main
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
098116 [Ausg.: 04- 01/2008 VWM/em]
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Bestell-Nr.
Order N°
N° Code
Typ
Type
Type
Befestigung
Mounting
Fixation
Material
Material
Finition
205 124
4202.0,5
Konsole / bracket / console
Edelstahl / stainless steel / inox
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
4202.0,5
Zuglast - Lastgang:
pulling capacity low gear :
charge autorisée - petite vitesse :
1. Seillage
Oberste Seillage
capacity 1st rope position
capacity final rope position
charge autorisée sur la 1ère couche
charge autorisée sur la dernière couche
500 kg
335 kg
Kurbeldruck - Lastgang
crank force low gear
effort manivelle - petite vitesse
170 N
Hub / Kurbelumdrehung:
lift / crank turn:
course / tour de manivelle :
- Lastgang
- Schnellgang
- low gear
- fast gear
- petite vitesse
- grande vitesse
37 mm
280 mm
Seilaufnahme
rope capacity
cap. d’enroulement du câble
25 m
erforderl. Drahtseil:
DIN 3069 FE zn k 1770 sZ
wire rope necessary:
DIN 3069 FE zn k 1770 sZ
câble métallique nécessaire :
DIN 3069 FE zn k 1770 sZ
Ø 6 mm
Gewicht (ohne Seil)
weight (w/o rope)
poids (sans câble)
11 kg
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Hand-Seilwinde 4483.0,65
Hand Rope Winch 4483.0,65
Treuil à câble 4483.0,65
Hand-Seilwinde verzinkt
 sicher und zuverlässig
 korrosionsbeständig
 wartungsfrei
 universell einsetzbar
 28 m Seilaufnahme
 1000-fach bewährte Sicherheitskurbel mit drehbarem Griff
alternativ:
— Sicherheitskurbel mit Klappgriff und verstellbarem Kurbelradius (Foto)
— Sicherheitskurbel zum Freischalten der Seiltrommel: Seil lose abziehbar
— besonders geeignet für Boots- und PKW-Anhänger
haacon hilft heben
Hand-rope winch zinc-plated
 safe and reliable
 corrosion resistant
 maintenance free
 universal application
 rope capacity: 28 m
 proven security crank with turning handle
optional:
— security crank with foldable handle and adjustable crank radius (photo)
— security crank to declutch rope drum: rope can be pulled off
— especially suitable for boat trailers
Treuil manuel électro-zingué
 manipulation sûre
 résistant contre la corrosion
 sans entretien
 application universelle
 capacité d’enroulement : 28 m
 manivelle de sécurité approuvée
option :
— manivelle de sécurité avec poignée repliable et rayon réglable (photo)
— manivelle de sécurité avec frein débrayable
— particulièrement adapté pour les remorques et aux bateau
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
41-9
haacon hebetechnik gmbh
Josef-Haamann-Str. 6
D-97896 Freudenberg/Main
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
098102 [Ausg.: 03 - 08/2007 VWM/em]
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Bestell-Nr.
Order N°
N° Code
Typ
Type
Type
205 347
4483
feste Kurbel / crank with fixed handle / manivelle fixe
205 331
4483
Kurbel verstellbar, mit Klappgriff / ajustable crank radius,
foldable handle / manivelle de sécurité avec poignée
repliable et rayon réglable
205 405
4483
Kurbel zum Freischalten / security crank to declutch rope
drum / manivelle de sécurité avec frein débrayable
Befestigung
Mounting
Fixation
Material
Material
Finition
Konsole / bracket /
console
Stahl, verzinkt /
Steel, zinc plated /
Acier, éléctro zingué
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Zuglast:
capacity:
charge autorisée :
1. Seillage
4. Seillage
1 rope position
4th rope position
sur la 1ère couche
sur la 4ème couche
Hub / Kurbelumdrehung:
lift / crank turn:
course / tour de manivelle :
1. Seillage
4. Seillage
1st rope position
4th rope position
sur la 1ère couche
sur la 4ème couche
39 mm
60 mm
Kurbeldruck
crank force
effort sur manivelle
195 N
Seilaufnahme
rope capacity
cap. d’enroulement du câble
28 m
Seil-Ø
rope Ø
Ø du câble
6 mm
Gewicht (ohne Seil)
weight (w/o rope)
poids (sans câble)
8,8 kg
st
4483.0,65
650 kg
400 kg
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Hand-Seilwinde 4185.0,5; 4751.0,4
Hand Rope Winch 4185.0,5; 4751.0,4
Treuil à câble 4185.0,5; 4751.0,4
Hand-Seilwinde mit selbsthemmendem Schneckengetriebe
 einfache, sichere Handhabung
 geringer Platzbedarf
 spritzwassergeschützt
 Kurbel mit Klappgriff
 bewährtes Sicherheitskonzept
Hand rope winch with self locking worm gear
 simple, secure operation
 space saving
 splash proved
 folding handle
 proven security concept
41-10
Treuil à câble à roue et vis sans fin
 manipulation simple et sûre
 peu encombrant
 protégé contre les éclats d’eau
 manivelle repliable
 concept de sécurité approuvé
haacon hilft heben
haacon hebetechnik gmbh
Josef-Haamann-Str. 6
D-97896 Freudenberg/Main
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
098104 [Ausg.: 03 - 12/2007 VWM/em]
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Typ(e) 4185
Typ(e) 4751
Bestell-Nr.
Order N°
N° Code
Typ
Type
Type
Befestigung
Mounting
Fixation
200 046
4185.0,5
Wand / wall / murale
200 045
4751.0,4
Wand / wall / murale
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Zuglast: capacity: charge autorisée :
4185.0,5
4751.0,4
- 1. Seillage
- 1st rope position
- sur la 1ère couche
500 kg
400 kg
Hub / Kurbelumdrehung:
lift / crank turn:
course / tour de manivelle :
13 mm
7,5 mm
Kurbeldruck
crank force
effort sur manivelle
138 N
180 N
Seilaufnahme
rope capacity
cap. d’enroulement du câble
14 m
4m
erforderl. Drahtseil:
wire rope necessary:
câble métallique nécessaire :
DIN 3060 FE zn k 1770 sZ
DIN 3060 FE zn k 1770 sZ
DIN 3060 FE zn k 1770 sZ
Ø 6,5 mm
Ø 6 mm
Gewicht (ohne Seil)
weight (w/o rope)
poids (sans câble)
12 kg
6 kg
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Hand-Seilwinde Typ 468.0,25
Hand Rope winch type 468.0,25
Treuil à câble type 468.0,25





robuste, leichtgängige Winde
vielseitig montierbar
selbsthemmendes, spritzwassergeschütztes Schneckenradgetriebe
alle Winden entsprechen der UVV der BG
für Betrieb mit Stahl- oder Kunststoffseil





robust, easy to operate winch
various possibilities to mount
self locking worm gear drive, waterproof
all winches are proofed by BG (german accident prevention regulations)
for use with steel rope or polyamide rope






treuil solide, facile à utiliser
utilitaires par une personne
nombreuses possibilités de fixation
méchanisme du treuil à vis sans fin autobloquant et étanche
tous les treuils répondent à la règlementation allemande de prévention contre les accidents
pour utilisation avec câble en acier ou synthétique
42-1
haacon hilft heben
haacon hebetechnik gmbh
Josef-Haamann-Str. 6
D-97896 Freudenberg/Main
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
098155 [Ausg.: 3 - 04/2006 VWM/em]
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Best. Nr.
0 / N°
N° Code
Typ
Type
Type
213 150
468. 0,25
Kurbelgriff starr / fixed handle / manivelle fixe
213 151
468. 0,25K
Kurbelgriff klappbar / folding handle / manivelle repliable
213 158
468. 0,25A
Kurbel abnehmbar / removable handle / manivelle démontable
200 230
462. 0,25
Ratschenkurbel / ratchet lever / manivelle à rochet
Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques
zul. Last admissible load charge admissible
0,25 t
Seildurchmessser (Stahl)
rope Ø (Steel)
Ø du câble (acier)
4 mm
Seil Ø (Kunststoff)
Seilaufnahme
rope Ø (Polyamide)
Ø du câble (synthétique) 8 mm
rope length
longueur du câble 3,3 m
Kurbeldruck
crank force effort sur manivelle 66 N
Übersetzung gear ratio rapport de vitesses
Hub / Kurbelumdrehung lift / crank turn course / tour de manivelle Typ 468.0,25
25 : 1 5,8 mm
Wirkungsgrad
efficiency
rendement
0,2
Gewicht ca.
weight (approx.)
poids appr.
4,1 kg
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Seilwindenzubehör
Winches Accessories
Accessoires pour treuils à câble
Best.-Nr.
O/N°
N° Code
Type
Type
Typ
Beschreibung
Description
Désignation
Ø 75
Ø 100
Ø 130
Seilrolle aus Grauguss
Pulley in grey cast iron
Poulie en fonte grise
200 303
200 304
200 305
Rollenbock komplett, Daten siehe Rückseite
Idling roller, Technical data on rear page
Poulie avec support, dimensions se trouvent sur page arrière
205 353
207 069
205 354
209 464
210 914
Konfektionierte Seile, ab Lager lieferbar
Converted ropes ex stock
Câbles assemblés sur stock
Best.-Nr.
O/N°
N° Code
120 895
120 896
126 568
126 569
206 016
206 088
209 580
209 581
206 116
206 273
206 322
206 323
206 324
206 325
Ø
mm
2
3
4
4
4
4
5
5
5
5
6
6,5
8
9
Länge in m
Length m
Longueur m
12
8
12
12
29
29
15
15
22
22
11
10
12
10
Werkstoff
Material
Matériau
(1)
(1)
(1)
1.4401*
(1)
1.4401*
(1)
1.4401*
(1)
1.4401*
(1)
(1)
(1)
(1)
Konfektion
Conversion
Confection
(2)
(2)
(2)
(2)
(3)
(4)
(3)
(4)
(3)
(4)
(3)
(3)
(3)
(3)
passend zu Seilwinde Typ
suitable to winch typ
convenable à treuil type
WA 50
WA 100
421/ 4210
4210
TANGO WV / KV 300
TANGO WE / KE 300
TANGO WV / KV 500
TANGO WE / KE 500
TANGO WV / KV 500
TANGO WE / KE 500
220.0,3
220.0,5
220.0,75
220.1
*1.4401 - V4A - X5 CrNiMo17-12-2
(1) verzinkt
zinc coated
zinguée
43-1
(2) Seil DIN 3055 mit eingepreßtem Lasthaken
Rope according to DIN 3055 with pressed-in rope hook
Câble d’après DIN 3055 avec crochet
haacon hilft heben
(3) Seil DIN 3060 mit eingepreßtem Sicherheits- Lasthaken
Rope according to DIN 3060 with pressed-in safety rope hook
Câble d’après DIN 3060 avec crochet de sécurité
(4) wie (3), jedoch Seil analog zu DIN 3060
as (3), but rope according to DIN 3060
comme (3), mais câble selon DIN 3060
haacon hebetechnik gmbh
Josef-Haamann-Str. 6
D-97896 Freudenberg/Main
Abweichende Längen und Qualitäten sind auf Anfrage lieferbar
Different lengths and qualities are deliverable upon request
Des longueurs et qualitées divergentes livrables sur demande
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
098 183 [Ausg.: 11 - 03/2008 VWM/em]
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Best.-Nr.
O/N°
N° Code
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
205 353
100
80
60
150
-
100
10
62
14
30
mm
207 069
100
80
60
150
-
100
10
62
14
30
mm
205 354
130
105
80
200
40
160
10
77
14 x 25
-
mm
Best.-Nr. 209 464 / 210 914
Best.-Nr.
O/N°
N° Code
205 353
Max. Seillast
max. rope load
Charge maxi
500 kg
für Seil Ø
for rope dia.
Epaisseur du câble
5 - 6,5 mm
Gewicht
Weight
Poids
2 kg
207 069
500 kg
5 - 6,5 mm
2 kg
205 354
1000 kg
8 - 10 mm
4 kg
209 464
125 kg
2 - 4 mm
0,25 kg
Werkstoff Rolle
Rope pulley material
Matériau poulie
Grauguss, verzinkt
Grey cast iron, zinc coated
Fonte grise, zinguée
Edelstahl rostfrei V2A
Stainless steel
Acier inox
Grauguss, verzinkt
Grey cast iron, zinc coated
Fonte grise, zinguée
Polyamide
210 914
125 kg
2 - 4 mm
0,25 kg
Polyamide
Werkstoff Rollenbock
Bracket material
Matériau chape
Stahl, pulverbeschichtet
Steel, powder coated
Acier, recouverte par poudrage électrostatique
Edelstahl rostfrei 1.4301
Stainless steel
Acier, inox
Stahl, pulverbeschichtet
Steel, powder coated
Acier, recouverte par poudrage électrostatique
Stahl, verzinkt
Steel, zinc coated
Acier, zinguée
Edelstahl rostfrei 1.4301
Stainless steel
Acier, inox
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Hubtisch Typ 8718.0,2
Mobile lifting table type 8718.0,2
Table élévatrice type 8718.0,2
Zur ergonomischen Arbeitsplatzgestaltung in Industrie, Handwerk und Gewerbe:
 leicht verfahrbar, dreh- und arretierbar
 unter Last stufenlos verstellbar von 735 mm - 1035 mm
 große Arbeitsplatte (415 x 515 mm) mit Abrutschsicherung
 Arbeitsplatte verstell- und neigbar von 0° - 40°
 robuste Stahlkonstruktion
 selbsthemmender Spindelantrieb
 ausgezeichneter Korrosionsschutz durch Pulverbeschichtung
haacon hilft heben
Lifting table for ergonomic working practice in industry and trade:
 easy to move, to turn and to block
 fully height adjustable from 735 mm - 1035 mm under load
 large tabletop (415 x 515 mm) with antislipping device
 adjustable tabletops pivot from 0° - 40°
 robust steel construction
 self-locking thread
 anti-corrosion resistant due to powder-coating
Table élévatrice sur roulettes, inclinable et réglable en hauteur :
 déplacement facile
 blocage en rotation et en déplacement
 réglage en hauteur sous charge de 735 à 1035 mm
 grande surface de travail (415 x 515 mm)
 tapis antidérapant
 inclinaison réglable de 0° á 40°
 fabrication renforcée
 dispositif anti-chute
 protection anticorrosion et revêtement à poudre
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
44-1
haacon hebetechnik gmbh
Josef-Haamann-Str. 6
D-97896 Freudenberg/Main
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
098076 [Ausg.: 03 - 01/2006 VWM/em]
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Best. Nr.
0 / N°
N° Cde
Typ
Type
Type
205 651
8718.0,2
Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques
8718.0,2
zulässige Last
admissible load
charge admissible
Bauhöhe
overall height
hauteur totale
735 mm
Hub
lift
course
300 mm
Hub / Kurbelumdrehung
lift / crank turn
course / tour de manivelle
1,9 mm
Kurbeldruck
crank force
effort sur manivelle
45 N Gewicht
weight
poids
19 kg
200 kg
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Hubtisch 1097.0,75 / 1097.1,25
Heavy duty mobile lifting table 1097.0,75 / 1097.1,25
Table élévatrice pour charges lourdes 1097.0,75 / 1097.1,25
Service leicht gemacht:
 Unentbehrlicher, universeller Helfer für den Werkstatt- und Fertigungsbereich
 zum Transportieren und Bereitstellen von Werkstücken, Ersatzteilen, etc.
 leicht verfahrbar durch große Lenk- und Bockrollen aus Hartgummi
 sicherer Stand durch Feststellbremsen
 millimetergenau höhenverstellbar
 selbsthemmender Spindelantrieb
 CE-Sicherheitskonzept
 Kurbel abklappbar
haacon hilft heben
Service made easy:
 Indispensable, universal helper for workshop and production to transport and prepare work pieces, spare parts, etc.
 easy to move due to large detectable steering wheels made of hard rubber
 safe positioning due to detectable brakes
 adjustable in height
 accurately to the millimetre
 self-locking spindle drive
 security concept according to CE standard
 foldable crank handle
Pratique et utile :
 Utile et efficace dans l’atelier et la production pour le transport de marchandises, pièces détachées ...
 déplacement facile grâce au socle stable équipé de deux galets fixes et deux galets pivotants
 frein à pied
 réglage en hauteur au millimètre près
 mécanisme à vis sans fin autobloquant
 conformes aux normes de sécurité CE
 manivelle repliable
44-2
haacon hebetechnik gmbh
Josef-Haamann-Str. 6
D-97896 Freudenberg/Main
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
098070 [Ausg.: 04 - 12/2005 VWM/em]
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Best. Nr.
O/ N°
N° Code
Typ
Type
Type
203 413
1097.0,75
200 132
1097.1,25
Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques
zulässige Last
admissible load
charge admissible
Bauhöhe
overall height
Hub
1097.0,75 1097.1,25
0,75 t
1,25 t
hauteur totale
750 mm
750 mm
lift
course
350 mm
380 mm
Hub / Kurbelumdrehung
lift / crank turn
course / tour de manivelle
5,5 mm
6,7 mm
Kurbeldruck
crank force
effort sur manivelle
180 N
220 N
Gewicht
weight
poids
59 kg
83 kg
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Kabeltrommelwinde 1095.8
Cable reel jack 1095.8
Crics pour tourets de câble 1095.8
 handbetätigte Winden zum mühelosen Anheben schwerer Kabeltrommeln bis 3400 mm Ø
 einfaches, sicheres Abziehen des Kabels
 robuste Spindelwinden entsprechend den Sicherheitsbestimmungen nach BGV D8 halten die Last
sicher in jeder gewünschten Höhe
 stabile Bodenplatten garantieren eine hohe Standfestigkeit
 auf Vollgummi-Laufrollen leicht zu verrollen
 mechanical jacks to lift and support cable drums of up to 3.4 M dia
 secure and efficient uncoiling of cables
 robust spindle jacks conform to the German BGV D8 Safety Regulations and support the load securely at any
desired height
 large ground plate providing a high standard of stability
 easy to range with the solid rubber wheels attaches to the ground plate
 crics manuels soulèvent sans effort des tourets jusqu’à 3,4 m de Ø
 permettent de dérouler efficacement le câble en toute sécurité
 les crics à broche autobloquante sont conformes à la législation du travail (BGV D8) et maintiennent en sécurité la charge à la hauteur souhaitée
 se déplacent aisément sur le lieu d’utilisation grâce à leur train de roues caoutchoutées
45-1
haacon hilft heben
haacon hebetechnik gmbh
Josef-Haamann-Str. 6
D-97896 Freudenberg/Main
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
098059 [Ausg.: 02 - 08/2007 VWM/em]
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Best.-Nr.
O/No.
N° Code
Typ
Type
Type
200 271
1095.8
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
1095.8
zulässige Last - Kopf
max. load on head claw
charge autorisée - tête
8t
zulässige Last - Klaue
max. load on lower claw
charge autorisée - sabot
7t
zulässige Last - Schnellgang
max. load in fast gear
charge autorisée - vitesse rapide
2t
Bauhöhe
o/a height
hauteur hors tout
1.200 mm
Hub
lift
course
480 mm
Hub pro Kurbelumdrehung:
lift / crank turn:
course / tour de manivelle :
– Lastgang
– low gear
– vitesse sous charge
1,06 mm
– Schnellgang
– fast gear
– vitesse rapide
10,6 mm
Kurbeldruck bei 8 t
crank force at 8 t
effort sur manivelle pour 8 t
140 N
Gewicht ca.
weight approx.
poids env.
75 kg
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Werkstattwinde Typ 1094.8 / Karosseriebock Typ 1224.8
Car body hoist type 1094.8 / Car body jack type 1224.8
Cric de carrosserie type 1094.8 / Sabot de carrosserie type 1224.8
Ergonomisches Arbeiten ist die Grundvoraussetzung für eine optimale Leistung, auch im Werkstattbereich.
Karosseriewinde (BGV D8) und Karosseriebock (VBG 14) sind für alle Hebe- und Stützaufgaben bestens geeignet:






Last- und Schnellgang für schnelles Anheben
selbsthemmende Spindel für optimale Sicherheit
Doppelmutter (VBG 14) für freies Arbeiten unter angehobener Last ohne zusätzliche Absicherung
große stabile Fußplatte für sicheren Stand
4-fach verstellbare Hubklaue für zeitsparende Höhenanpassung
gummibereiftes Fahrwerk für schnellen Einsatz
Ergonomic working is the basic condition for optimal efficiency, e.g. in workshops.
Car body hoist (BGV D8) and car body jack (VBG 14) can be used for lifting and supporting:






low speed and high speed gear for quick and easy lifting
self-locking spindle for highest security
double safety nut (VBG 14) allows working under jacked-up load
big and solid ground plate for safe standing
adjustable claws (4 postions) for time saving height adjustment
rubber tyres for quick and easy use
46-1
haacon hilft heben
Même dans le domaine de la construction mécanique, une conception ergonomique est la condition pour un résultat optimal.
Cric de carrosserie (BGV D8) et sabot de carrosserie (VBG 14) répondent idéalement à tous vos travaux de levage et de soutien :
vitesse en charge et vitesse à vide pour une mise en hauteur rapide
système mécanique autobloquant du cric pour une sécurité optimale
équipé d’un double système d’écrous (VBG 14) pour travailler en toute sécurité sous la charge
l’assise du cric est assurée par une embase largement dimensionnée
mise en hauteur rapide grâce au positionnement manuel du sabot sur l’un des
4 emplacements prévus
 mise en place du cric rapide grâce à des roulettes caoutchoutées intégrées





DIN EN ISO 9001 - 016075 -
haacon hebetechnik gmbh
Josef-Haamann-Str. 6
D-97896 Freudenberg/Main
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
098132 [Ausg.: 02 - 02/2005 VWM/em]
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Best.-Nr.
O/No.
N° Code
200 265
Karosseriewinde Typ 1094.8
Car body hoist type 1094.8
Cric de carrosserie type 1094.8
200 266
Karosseriebock Typ 1224.8 incl. Gummiauflage Nr. 200267
Car body jack type 1224.8 incl. rubber pad n°. 200267
Sabot de carrosserie type 1224.8 compris revêtement anti-dérapant n° 200267
200 267
Gummiauflage für Kopf und Klaue für Typ 1094.8
Rubber pad for top/claw for type 1094.8
Revêtement anti-dérapant pour tête et sabot pour type 1094.8
200 268
Hubtraverse komplett Typ 2395.8
Lifting cross member compl. type 2395.8
Traverse de liaison complète type 2395.8
Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques
1094.8
zulässige Last
admissible load
charge admissible
Kopf
top
tête
8 t
Klaue
claw
sabot
7 t
Hub
lift
course
480 mm
lift / crank turn:
course / tours de manivelle :
Hub / Kurbelumdrehung:
Lastgang
low speed
vitesse en charge
0,53 mm
Schnellgang
high speed
vitesse à vide
5,32 mm
Bauhöhe
o/a height
hauteur hors-tout
1200 mm
Klauenhöhe
adjustable claw
hauteur des sabots
185 mm
(4-fach verstellbar)
(4 positions)
(4 positions)
425 mm
670 mm
1060 mm
Gewicht
weight
poids
75 kg
1224.8
8t
5t
500 mm
0,81mm
5,3 mm
1210 mm
195 mm
435 mm
680 mm
1070 mm
85 kg
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Drehkran 360 kg
Swivel Jib Crane 360 kg
Potence pour stations d’épuration 360 kg
Universeller Drehkran, spezieller Einsatzbereich: Kläranlagen
 korrosionsbeständig, wahlweise V2A oder verzinkt
 wahlweise Wand- oder Bodenbefestigung
 zerlegbar in handliche Teile, für leichtes Umsetzen
 Drehbereich: 360°
 Verstellbereich des Kranauslegers 400 - 1300 mm
 bewährte haacon-Seilwinde
 mit zusätzlichem Drahtseil zum Umhängen der Last bei großen Hubhöhen
 Köcher für Wand- oder Bodenbefestigung incl. Verbundankern, oder zum Einbetonieren nach Bedarf
haacon hilft heben
Swivel jib crane especially made for waste water treatment plants
 corrosion resistant,
 in stainless or galvanised steel
 wall or ground mounting
 supplied in kit form to allow an easy shift
 turning capacity: 360°
 regulating capacity: 400 - 1300 mm
 adjustable support arm
 incorporates haacon’s proven rope winch and an additional cable for extra lift
 quiver for wall and ground mounting or for imbedding in concrete if required
Potence pour stations d’épuration
 traitement anticorrosion, version inox ou zinguée
 fixation au sol ou murale
 éléments démontables permettant un déplacement facile
 capacité de rotation : 360°
 possibilité de réglage de la flèche : 400 - 1300 mm
 treuil à câble éprouvé haacon avec câble en acier supplémentaire permettant
le réglage en hauteur pour les charges élevées
 embase pour fixation au sol, au mur ou pour bétonnage selon besoin
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
47-1
haacon hebetechnik gmbh
Josef-Haamann-Str. 6
D-97896 Freudenberg/Main
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
098078 [Ausg.: 05 - 10/2007 VWM/em]
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Best.-Nr. / O/No. / N° Code
Typ / Type
207 040
4551.0,36
Drehkran, feuerverzinkt
Swivel jib crane, zinc coated
Potence pour stations d’épuration, zinguée à chaud
Seilwinde verzinkt
Manual winch galvanised
Treuil manuel zingué
207 041
4551.0,36
Drehkran, feuerverzinkt
Swivel jib crane, zinc coated
Potence pour stations d’épuration, zinguée à chaud
Seilwinde Edelstahl rostfrei
Manual winch Stainless steel
Treuil manuel Inox
207 039
4571.0,36
Drehkran, Edelstahl rostfrei
Swivel jib crane, stainless steel
Potence pour stations d’épuration, inox
Seilwinde Edelstahl rostfrei
Manual winch Stainless steel
Treuil manuel Inox
205 939
4553.0,36 W
Wandköcher incl. 4 Verbundankern, feuerverzinkt
box column for mounting on wall incl. 4 shear connectors, galvanised
embase pour fixation au mur avec 4 clavettes, zinguée
205 941
4573.0,36 W
Wandköcher incl. 4 Verbundankern, V2A
box column for mounting on wall incl. 4 shear connectors, stainless steel
embase pour fixation au mur avec 4 clavettes, Inox
205 938
4553.0,36 B
Bodenköcher incl. 4 Verbundankern, feuerverzinkt
box column for mounting on floor incl. 4 shear connectors galvanised
embase pour fixation au sol avec 4 clavettes, zinguée
205 940
4573.0,36 B
Bodenköcher incl. 4 Verbundankern, V2A
box column for mounting on floor incl. 4 shear connectors, stainless steel
embase pour fixation au sol avec 4 clavettes, Inox
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
zulässige Last
Standard- Seillänge
Seil-Ø
Kurbeldruck
Hub / Kurbelumdrehung:
- 1. Seillage
- 4. Seillage
Gewicht
- Kranmast
- Ausleger
admissible load
standard rope length
wire rope Ø
crank force
lift / crank turn:
- 1st rope position
- 4th rope position
weight
- crane jib
- crane leg
charge autorisée
longueur du câble (standard)
Ø du câble
effort manivelle
course / tour de manivelle :
- sur la 1 ère couche
- sur la 4 ème couche
poids
- du mât
- de la flèche
360 kg
12 m
5 mm
110 N
39 mm
58 mm
40 kg
25 kg
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Drehkran 350 kg
Swivel Jib Crane 350 kg
Potence pour stations d’épuration 350 kg
Universeller Drehkran, spezieller Einsatzbereich: Kläranlagen
 Kran feuerverzinkt, wahlweise V2A
 wahlweise Wand- oder Bodenbefestigung
 zerlegbar in handliche Teile, für leichtes Umsetzen
 Drehbereich: 360°
 Verstellbereich des Kranauslegers 1400 - 2000 mm
 bewährte haacon-Seilwinde feuerverzinkt oder Edelstahl rostfrei
 Drahtseil rostfrei 1.4401
 Köcher für Wand- oder Bodenbefestigung incl. Verbundankern, oder zum Einbetonieren nach Bedarf
haacon hilft heben
Swivel jib crane especially made for waste water treatment plants
 corrosion resistant, Jib crane zinc coated or stainless steel
 wall or ground mounting
 supplied in kit form to allow an easy shift
 turning capacity: 360°
 adjustable support arm, regulating capacity: 1400 - 2000 mm
 incorporates haacon’s proven rope winch zinc coated or stainless steel and an additional cable for extra lift
 Cable stainless steel 1.4401
 quiver for wall and ground mounting or for imbedding in concrete if required
Potence pour stations d’épuration
 Potence traitement anticorrosion, version zinguée ou inox
 fixation au sol ou murale
 éléments démontables permettant un déplacement facile
 capacité de rotation : 360°
 possibilité de réglage de la flèche : 1400 - 2000 mm
 treuil à câble éprouvé haacon zingué à chaud / Inox avec câble en acier
supplémentaire permettant le réglage en hauteur pour les charges élevées
 Câble Inox
 embase pour fixation au sol, au mur ou pour bétonnage selon besoin
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
47-2
haacon hebetechnik gmbh
Josef-Haamann-Str. 6
D-97896 Freudenberg/Main
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
098 187 [Ausg.: 04 - 08/2007 VWM/em]
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Best.-Nr. / O/No. / N° Code
207 068
Type / Type
4551.0,35
207 067
4551.0,35
207 088
4581.0,35
205 939
4553.0,36 W
205 941
4573.0,36 W
205 938
4553.0,36 B
205 940
4573.0,36 B
Drehkran, feuerverzinkt
Seilwinde verzinkt
Swivel jib crane, zinc coated
Manual winch galvanised
Potence pour stations d’épuration, zinguée à chaud
Treuil manuel zingué
Drehkran, feuerverzinkt
Seilwinde Edelstahl rostfrei
Swivel jib crane, zinc coated
Manual winch Stainless steel
Potence pour stations d’épuration, zinguée à chaud
Treuil manuel Inox
Drehkran, Edelstahl rostfrei
Seilwinde Edelstahl rostfrei
Swivel jib crane, stainless steel
Manual winch Stainless steel
Potence pour stations d’épuration
Treuil manuel Inox
Wandköcher incl. 4 Verbundankern, feuerverzinkt
box column for mounting on wall incl. 4 shear connectors, galvanised
embase pour fixation au mur avec 4 clavettes, zinguée
Wandköcher incl. 4 Verbundankern, V2A
box column for mounting on wall incl. 4 shear connectors, stainless steel
embase pour fixation au mur avec 4 clavettes, Inox
Bodenköcher incl. 4 Verbundankern, feuerverzinkt
box column for mounting on floor incl. 4 shear connectors, galvanised
embase pour fixation au sol avec 4 clavettes, zinguée
Bodenköcher incl. 4 Verbundankern, V2A
box column for mounting on floor incl. 4 shear connectors, stainless steel
embase pour fixation au sol avec 4 clavettes, Inox
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
zulässige Last
Standard- Seillänge
Seil-Ø
Kurbeldruck
Hub / Kurbelumdrehung
Gewicht
- Kranmast
- Ausleger
admissible load
standard rope length
wire rope Ø
crank force
lift / crank turn
weight
- crane jib
- crane leg
charge autorisée
longueur du câble (standard)
Ø du câble
effort manivelle
course / tour de manivelle
poids
- du mât
- de la flèche
350 kg
12 m
5 mm
110 N
ca. 39 mm
54 kg
35 kg
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Drehkran 500 kg
Swivel Jib Crane 500 kg
Potence pour stations d’épuration 500 kg
Universeller Drehkran, spezieller Einsatzbereich: Kläranlagen
 Kran feuerverzinkt, wahlweise V2A
 wahlweise Wand- oder Bodenbefestigung
 zerlegbar in handliche Teile, für leichtes Umsetzen
 Drehbereich: 360°
 Verstellbereich des Kranauslegers 800 - 1300 mm
 bewährte haacon-Seilwinde feuerverzinkt oder V2A
 Drahtseil rostfrei 1.4401
 Köcher für Wand- oder Bodenbefestigung incl. Verbundankern, oder zum Einbetonieren nach Bedarf
haacon hilft heben
Swivel jib crane especially made for waste water treatment plants
 corrosion resistant, Jib crane zinc coated or stainless steel
 wall or ground mounting
 supplied in kit form to allow an easy shift
 turning capacity: 360°
 adjustable support arm, regulating capacity: 800 - 1300 mm
 incorporates haacon’s proven rope winch zinc coated or stainless steel and an additional cable for extra lift
 Cable stainless steel 1.4401
 quiver for wall and ground mounting or for imbedding in concrete if required
Potence pour stations d’épuration
 Potence traitement anticorrosion, version zinguée ou inox
 fixation au sol ou murale
 éléments démontables permettant un déplacement facile
 capacité de rotation : 360°
 possibilité de réglage de la flèche : 800 - 1300 mm
 treuil à câble éprouvé haacon zingué à chaud / Inox avec câble en acier
supplémentaire permettant le réglage en hauteur pour les charges élevées
 Câble Inox
 embase pour fixation au sol, au mur ou pour bétonnage selon besoin
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
47-3
haacon hebetechnik gmbh
Josef-Haamann-Str. 6
D-97896 Freudenberg/Main
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
098 186 [Ausg.: 03 - 08/2007 VWM/em]
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Best.-Nr. / O/No. / N° Code Typ / Type
205 996
4551.0,5
205 997
4551.0,5
205 998
4581.0,5
205 939
4553.0,36 W
205 941
4573.0,36 W
205 938
4553.0,36 B
205 940
4573.0,36 B
Drehkran,feuerverzinkt
Seilwinde feuerverzinkt
Swivel jib crane, zinc coated
Manual winch galvanised
Potence pour stations d’épuration, zinguée à chaud
Treuil manuel zingué
Drehkran, feuerverzinkt
Seilwinde Edelstahl rostfrei
Swivel jib crane, zinc coated
Manual winch Stainless steel
Potence pour stations d’épuration, zinguée à chaud
Treuil manuel Inox
Drehkran, Edelstahl rostfrei
Seilwinde Edelstahl rostfrei
Swivel jib crane, stainless steel
Manual winch Stainless steel
Potence pour stations d’épuration, inox 1.4301
Treuil manuel Inox
Wandköcher incl. 4 Verbundankern, feuerverzinkt
box column for mounting on wall incl. 4 shear connectors, galvanised
embase pour fixation au mur avec 4 clavettes, zinguée
Wandköcher incl. 4 Verbundankern, V2A
box column for mounting on wall incl. 4 shear connectors, stainless steel
embase pour fixation au mur avec 4 clavettes, Inox 1.4301
Bodenköcher incl. 4 Verbundankern, feuerverzinkt
box column for mounting on floor incl. 4 shear connectors, galvanised
embase pour fixation au sol avec 4 clavettes, zinguée
Bodenköcher incl. 4 Verbundankern, V2A
box column for mounting on floor incl. 4 shear connectors, stainless steel
embase pour fixation au sol avec 4 clavettes, Inox 1.4301
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
zulässige Last
Standard- Seillänge
Seil-Ø
Kurbeldruck
Hub / Kurbelumdrehung
Gewicht
- Kranmast
- Ausleger
admissible load
standard rope length
wire rope Ø
crank force
lift / crank turn
weight
- crane jib
- crane leg
charge autorisée
longueur du câble (standard)
Ø du câble
effort manivelle
course / tour de manivelle
poids
- du mât
- de la flèche
500 kg
12 m
6 mm
135 N
28 mm
54 kg
30 kg
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Drehkran 220 kg
Swivel Jib Crane 220 kg
Potence pour stations d’épuration 220 kg
Universeller Drehkran, spezieller Einsatzbereich: Kläranlagen
 Kran feuerverzinkt, wahlweise V2A
 wahlweise Wand- oder Bodenbefestigung
 zerlegbar in handliche Teile, für leichtes Umsetzen
 Drehbereich: 360°
 Verstellbereich des Kranauslegers 1170 - 1870 mm
 bewährte haacon-Seilwinde feuerverzinkt oder V2A
 Drahtseil rostfrei 1.4401
 Köcher für Wand- oder Bodenbefestigung incl. Verbundankern, oder zum Einbetonieren nach Bedarf
haacon hilft heben
Swivel jib crane especially made for waste water treatment plants
 corrosion resistant, Jib crane zinc coated or stainless steel
 wall or ground mounting
 supplied in kit form to allow an easy shift
 turning capacity: 360°
 adjustable support arm, regulating capacity: 1170 - 1870 mm
 incorporates haacon’s proven rope winch zinc coated or stainless steel and an additional cable for extra lift
 Cable stainless steel 1.4401
 quiver for wall and ground mounting or for imbedding in concrete if required
Potence pour stations d’épuration
 Potence traitement anticorrosion, version zinguée ou inox
 fixation au sol ou murale
 éléments démontables permettant un déplacement facile
 capacité de rotation : 360°
 possibilité de réglage de la flèche : 1170 - 1870 mm
 treuil à câble éprouvé haacon zingué à chaud/ Inox 1.4301 avec câble en acier
supplémentaire permettant le réglage en hauteur pour les charges élevées
 Câble Inox
 embase pour fixation au sol, au mur ou pour bétonnage selon besoin
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
47-4
haacon hebetechnik gmbh
Josef-Haamann-Str. 6
D-97896 Freudenberg/Main
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
098 189 [Ausg.: 03 - 08/2007 VWM/em]
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Best.-Nr. / O/No. / N° Code
207 169
Typ / Type
4551.0,22
207 170
4551.0,22
207 168
4571.0,22
205 939
4553.0,36 W
205 941
4573.0,36 W
205 938
4553.0,36 B
205 940
4573.0,36 B
Drehkran,feuerverzinkt
Seilwinde verzinkt
Swivel jib crane, zinc coated
Manual winch galvanised
Potence pour stations d’épuration, zinguée à chaud
Treuil manuel zingué
Drehkran, feuerverzinkt
Seilwinde Edelstahl rostrei
Swivel jib crane, zinc coated
Manual winch Stainless steel
Potence pour stations d’épuration, zinguée à chaud
Treuil manuel Inox
Drehkran, Edelstahl rostfrei
Seilwinde Edelstahl rostfrei
Swivel jib crane, stainless steel
Manual winch Stainless steel
Potence pour stations d’épuration, inox 1.4301
Treuil manuel Inox
Wandköcher incl. 4 Verbundankern, feuerverzinkt
box column for mounting on wall incl. 4 shear connectors, galvanised
embase pour fixation au mur avec 4 clavettes, zinguée
Wandköcher incl. 4 Verbundankern, V2A
box column for mounting on wall incl. 4 shear connectors, stainless steel
embase pour fixation au mur avec 4 clavettes, Inox
Bodenköcher incl. 4 Verbundankern, feuerverzinkt
box column for mounting on floor incl. 4 shear connectors, galvanised
embase pour fixation au sol avec 4 clavettes, zinguée
Bodenköcher incl. 4 Verbundankern, V2A
box column for mounting on floor incl. 4 shear connectors, stainless steel
embase pour fixation au sol avec 4 clavettes, Inox
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
zulässige Last
Standard- Seillänge
Seil-Ø
Kurbeldruck
Hub / Kurbelumdrehung
Gewicht
- Kranmast
- Ausleger
admissible load
standard rope length
wire rope Ø
crank force
lift / crank turn
weight
- crane jib
- crane leg
charge autorisée
longueur du câble (standard)
Ø du câble
effort manivelle
course / tour de manivelle
poids
- du mât
- de la flèche
220 kg
12 m
5 mm
70 N
39 mm
40 kg
30 kg
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Drehkran aus Aluminiumlegierung 160 kg
Swivel Jib Crane made of aluminium alloy 160 kg
Potence pour stations d’épuration en alliage d’aluminium 160 kg
Universeller Drehkran, spezieller Einsatzbereich: Kläranlagen
 Kran aus wetterfester Aluminiumlegierung
 wahlweise Wand- oder Bodenbefestigung
 Verstellbereich des Kranauslegers 600 - 1000 mm
 Drehbereich: 360°
 bewährte haacon-Seilwinde galvanisch verzinkt oder V2A
 Drahtseil rostfrei 1.4401
 Köcher für Wand- und Bodenbefestigung incl. Verbundankern
haacon hilft heben
Swivel jib crane especially made for waste water treatment plants
 corrosion resistant Jib crane made of Aluminium alloy
 wall or ground mounting
 adjustable support arm, regulating capacity: 600 - 1000 mm
 turning capacity: 360°
 incorporates haacon’s proven rope winch galvanized or stainless steel and an additional cable for extra lift
 Cable stainless steel 1.4401
 quiver for wall and ground mounting
Potence pour stations d’épuration
 Potence anticorrosion, en alliage d’aluminium
 fixation au sol ou murale
 possibilité de réglage de la flèche: 600 - 1000 mm
 capacité de rotation : 360°
 treuil à câble éprouvé haacon électrozingué / Inox avec câble en acier
supplémentaire permettant le réglage en hauteur pour les charges élevées
 Câble Inox
 embase pour fixation au sol et au mur selon besoin
47-5
haacon hebetechnik gmbh
Josef-Haamann-Str. 6
D-97896 Freudenberg/Main
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
098 188 [Ausg.: 06 - 08/2007 VWM/em]
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Best.-Nr. / O/No. / N° Code
207 133
207 134
207 135
Drehkran, Aluminiumlegierung
Seilwinde galvanisch verzinkt
Swivel jib crane, Aluminium alloy
Manual winch galvanised
Potence pour stations d’épuration, alliage d’aluminium
Treuil manuel zinguée
Drehkran, Aluminiumlegierung
Seilwinde Edelstahl rostfrei
Swivel jib crane, Aluminium alloy
Manual winch Stainless steel
Potence pour stations d’épuration, alliage d’aluminium
Treuil manuel Inox
Köcher für Wand u. Boden incl. 4 Verbundankern, Aluminiumlegierung
box column for mounting on wall/floor incl. 4 shear connectors, Aluminium alloy
embase pour fixation au mur/au sol avec 4 clavettes, alliage d’aluminium
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
zulässige Last
Standard- Seillänge
Seil-Ø
Kurbeldruck
Hub / Kurbelumdrehung
Gewicht
- Kranmast
admissible load
standard rope length
wire rope Ø
crank force
lift / crank turn
weight
- crane jib
charge autorisée
longueur du câble (standard)
Ø du câble
effort manivelle
course / tour de manivelle
poids
- du mât
160 kg
12 m
5 mm
135 N
65 mm
20 kg
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Drehkran 150 kg
Swivel Jib Crane 150 kg
Potence pour stations d’épuration 150 kg
Universeller Drehkran, spezieller Einsatzbereich: Kläranlagen
 Kran feuerverzinkt, wahlweise V4A
 wahlweise Wand- oder Bodenbefestigung
 Drehbereich: 360°
 Kranausleger 275 - 775 mm
 Drahtseil rostfrei 1.4401
Swivel jib crane especially made for waste water treatment plants
 corrosion resistant, Jib crane zinc coated or stainless steel
 wall or ground mounting
 turning capacity: 360°
 support arm 275 - 775 mm
 Cable stainless steel 1.4401
47-6
Potence pour stations d’épuration
 Potence traitée anticorrosion, version zinguée ou inox
 fixation au sol ou au mur
 rotation : 360°
 portée de 275 à 775 mm
 Treuil équipé de 12 m de câble inox et manille
haacon hilft heben
haacon hebetechnik gmbh
Josef-Haamann-Str. 6
D-97896 Freudenberg/Main
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
098 226 [Ausg.: 06 - 06/2006 VWM/em]
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Best.-Nr.
O/No.
N° Code
Typ
Type
Type
209 847
4551.0,15
Drehkran komplett, feuerverzinkt
Swivel jib crane, hot-dip galvanised
Potence, zinguée à chaud
209 848
4571.0,15
Drehkran, V4A, Seilwinde V2A
Swivel jib crane, stainless, winch V2A
Potence, inox, Treuil Inox
209 767
Drehkranmast, feuerverzinkt
Post, hot-dip galvanised
Mât seul, zingué à chaud
209 805
Drehkranmast, V4A
Post, stainless steel
Mât seul, Inox
209 774
Schwenkhebel, galvanisch verzinkt
Swivelling lever, galvanised
Gouvernail, zingué
209 775
Wandköcher, feuerverzinkt
Box column for mounting on wall, galvanised
Embase pour fixation au mur, zinguée
209 768
Bodenköcher, feuerverzinkt
box column for mounting on floor, galvanised
embase pour fixation au sol, zinguée
209 809
Bodenköcher, V4A
box column for mounting on floor, stainless steel
embase pour fixation au sol, Inox
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
zulässige Last
Seillänge
max. Seilaufnahme
Seil-Ø
Kurbeldruck
Hub / Kurbelumdrehung
Gewicht
admissible load
rope length
rope capacity max.
wire rope Ø
crank force
lift / crank turn
weight
charge autorisée
longueur du câble
cap. d’enroulement du câble
Ø du câble
effort manivelle
course / tour de manivelle
poids
150 kg
12 m
29 m
4 mm
90 N
64 mm
~ 29 kg
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Drehkran 300 kg
Swivel Jib Crane 300 kg
Potence pour stations d’épuration 300 kg
Universeller Drehkran, spezieller Einsatzbereich: Kläranlagen
 Kran feuerverzinkt, wahlweise V4A
 wahlweise Wand- oder Bodenbefestigung
 Drehbereich: 360°
 Kranausleger 700-1300 mm
 Drahtseil rostfrei 1.4401
Swivel jib crane especially made for waste water treatment plants
 corrosion resistant, Jib crane zinc coated or stainless steel
 wall or ground mounting
 turning capacity: 360°
 support arm 700-1300 mm
 Cable stainless steel 1.4401
47-7
Potence pour stations d’épuration
 Potence zinguée ou inox
 fixation au sol ou au mur
 rotation : 360°
 portée de 700-1300 mm
 Treuil équipé de 12 m de câble inox et manille
haacon hilft heben
haacon hebetechnik gmbh
Josef-Haamann-Str. 6
D-97896 Freudenberg/Main
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
098 231 [Ausg.: 06 - 10/2007 VWM/em]
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Best.-Nr.
O/No.
N° Code
Typ
Type
Type
209 769
4551.0,3
Drehkran, verzinkt
Swivel jib crane, galvanised,
Potence, zinguée
213 862
4551.0,3
Drehkran, verzinkt, Seilwinde V2A
Swivel jib crane, galv., winch Inox
Potence, zinguée, Treuil Inox
209 994
4571.0,3
Drehkran V4A, Seilwinde V2A
Swivel jib crane, winch Inox
Potence, inox, Treuil Inox
209 778
Schwenkhebel, galvanisch verzinkt
Swivelling lever, galvanised
Gouvernail, zingué
209 995
Schwenkhebel, V2A
Swivelling lever, inox
Gouvernail, inox
205 939
4553.0,36 W
Wandköcher feuerverzinkt
Box column for mounting on wall, galvanised
Embase pour fixation au mur, zinguée
205 955
4573.0,36 W
Wandköcher, V4A
Box column for mounting on wall , stainless steel
Embase pour fixation au mur, Inox
205 938
4553.0,36 B
Bodenköcher, feuerverzinkt
Box column for mounting on floor, galvanised
Embase pour fixation au sol, zinguée
205 976
4573.0,36 B
Bodenköcher, V4A
Box column for mounting on floor, stainless steel
Embase pour fixation au sol, Inox
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
zulässige Last
Seillänge
max. Seilaufnahme
Seil-Ø
Kurbeldruck
Hub / Kurbelumdrehung
Gewicht
admissible load
rope length
rope capacity max.
wire rope Ø
crank force
lift / crank turn
weight
charge autorisée
longueur du câble
cap. d’enroulement du câble
Ø du câble
effort manivelle
course / tour de manivelle
poids
300 kg
12 m
22 m
5 mm
135 N
46 mm
~ 55 kg
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Seilwinde ESF
Rope Winch ESF
Treuil à câble ESF
Industrieseilwinden
Gesamtprogramm
Professional Series
Neu :
Typen ESF / ESG
kurzfristig lieferbar!
haacon hebetechnik gmbh
Josef-Haamann-Str. 6
D-97896 Freudenberg/Main
DIN EN ISO 900 - 06075 -
Tel. + 49 (0) 93 75/84-0
Fax + 49 (0) 93 75/84-86
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
| |
Bitte Gesamtprogramm
anfordern oder downloaden!
Please order our comprehensive
brochure or download it!
Demandez toute la gamme
”Treuils à câble entraîné” ou
faisez le téléchargement !
Seilwinden- Baureihe für Zuglasten von 150 kg bis 500 kg:
 hochwertige Getriebe und Drehstrommotoren 230/400 V oder Wechselstrommotoren 230 V/50 Hz
 fliegend gelagerte Seiltrommel, kompakte Bauform
 Höchstmaß an Sicherheit, Funktionalität und Bedienungskomfort
 vielfältige Optionen (Liste Ausführungs- und Anbauvarianten für Elektro-Seilwinden)
 Sonderausführungen auf Anfrage (Checkliste - angetriebene Seilwinden )
Range of electric wire rope winches with capacities from 150 to 500 kg:
 high quality geared 3 phase motor 230/400 V or ~ 230 V/50 Hz motor
 short drum, compact design
 maximum safety, functionality and operating comfort
 various options (see sheet Rope winch accessories)
 special versions available on request (Checklist - driven winches )
Gamme de treuils électriques pour charges de 150 à 500 kg :
 transmission de qualité supérieure et moteur à courant triphasé 230/400 V ou ~230 V/50 Hz
 tambour d’enroulement reposée d‘une côté, dessin peu encombrant
 mesure maximum de sécurité, fonction et utilisation facile
 équipements complémentaires (voir liste d’accessoires)
 fabrication spéciale sur demande (voir bordereau d‘étude pour treuils à câble)
48-1
haacon hilft heben
haacon hebetechnik gmbh
Josef-Haamann-Str. 6
D-97896 Freudenberg/Main
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
098100 [Ausg.: 03 - 03/2008 VWM/em]
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Maß
A1
A2
B
C
D
D1
E1
E2
E3
L1
G
H
H1
L
ESF 150
45
205
145
102
70
140
9
76
111
61
9
265
72,5
455
ESF 200
45
205
145
102
70
140
9
76
111
61
9
280
72,5
470
ESF 250
45
205
145
102
70
140
9
76
111
61
9
278
72,5
485
ESF 400
45
245
200
144
90
190
12
101
125
67
11,5
345
100
550
ESF 500
45
245
200
144
90
190
12
101
125
67
11,5
335
100
590
Typ/Type
Bei Bestellung bitte angeben: Typ + Zubehör-Nr. (Blatt 49-1)
For order please indicate type + No. of Accessories (sheet 49-1)
Pour une commande veuillez indiquer le type et le N° d‘accessoires (page 49-1)
Technische Daten / Technical data / Caractéristiques techniques
Spannung / Voltage / Courant
1. Seillage
FSeilzug
1st Layer
Seilaufnahme
1ère Couche
VSeil
3. Seillage
FSeilzug
3rd Layer
Seilaufnahme
3ième Couche
VSeil
Seil Ø 5
Rope dia.
Ø du câble
400 V 50 Hz / 3-Phasen 230 V / 50 Hz ~
FCapacité de levage
kg
150
250
500
200
400
Storage
Cap. d‘enroulement
m
3,4
2,8
3,2
3,4
3,2
W.L.L
VRope
VCâble
m/min 8,3
7,2
7,5
7,1
7,5
W.L.L
FCapacité de levage
kg
125
200
400
165
325
Storage
Cap. d‘enroulement
m
11,5
9,6
11,0
11,5
11,0
VCâble
m/min 10,2
9,1
9,8
8,6
9,8
VRope
max. mögl. Seilkap. max. Storage
Cap. d‘enroulement maxi
m
26
17,8
25
26
25
nicht drehungsfrei
Ordinary rope
Câble non équilibré
mm
41
51
61
41
61
Triebwerksgruppe 4
Rating 4
Groupe FEM 4
drehungsarm
non twisting
anti-giratoire
mm
1Am
41
1Am
52
1Bm
62
1Am
42
1Am
62
Triebwerksgruppe 4
Rating 4
Groupe FEM 4
Motorleistung
Power rating
Puissance
kW
1Am
0,37
1Bm
0,55
1Bm
1,1
1Bm
0,55
1Bm
1,1
Nennstrom
Current
Courant nom.
A
1,09
1,43
2,82
4,5
7,5
Gewicht ohne Seil
Weight wo. rope
Poids sans câble
kg
18
21,5
38
23
43,5
Typ
Type
Type
ESF
150
250
500
200
400
Drahtfestigkeit / Single strain strength / Résistance nominale pour câbles à un brin min. 1570 N/mm
Drahtfestigkeit / Single strain strength / Résistance nominale pour câbles à un brin min. 1770 N/mm2
3)
Standardlagenzahl / Regular No. of layers / Quandité des couches ordinaire : 3
4)
Triebwerksgruppe nach / Rating according to / Classification selon DIN 15020 bzw. FEM 9.511
5)
Seil nicht im Lieferumfang / Rope not included / câble non compris dans le contenu de la livraison
1)
2
1)
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Seilwinde ESG
Rope Winch ESG
Treuil à câble ESG
Industrieseilwinden
Gesamtprogramm
Professional Series
Neu :
Typen ESF / ESG
kurzfristig lieferbar!
haacon hebetechnik gmbh
Josef-Haamann-Str. 6
D-97896 Freudenberg/Main
DIN EN ISO 900 - 06075 -
Tel. + 49 (0) 93 75/84-0
Fax + 49 (0) 93 75/84-86
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
| |
Bitte Gesamtprogramm
anfordern oder downloaden!
Please order our comprehensive
brochure or download it!
Demandez toute la gamme
”Treuils à câble entraîné” ou
faisez le téléchargement !
Seilwinden- Baureihe für Zuglasten von 150 bis 2000 kg:
 hochwertige Getriebe mit Bremsmotoren 400 V oder ~ 230 V/ 50 Hz
 Beidseitig gelagerte Seiltrommel mit großer Seilaufnahme
 Überlastsicherung ab 1000 kg
 Höchstmaß an Sicherheit, Funktionalität und Bedienungskomfort
 vielfältige Optionen (Liste Ausführungs- und Anbauvarianten für Elektro-Seilwinden)
 Sonderausführungen auf Anfrage (Checkliste - angetriebene Seilwinden)
Abb.: ESG 500, Option gerillte Seiltrommel und Schlaffseilschalter
haacon hilft heben
Range of electric wire rope winches with capacities from 150 to 2000 kg:
 high quality geared 3 phase 400 V brake motor or ~230V/50 Hz motor
 long drum with high rope capacity
 overload protection for loads exceeding 1000 kg
 maximum safety, functionality and operating comfort
 various options (see sheet Rope winch accessories)
 special versions available on request (Checklist - driven winches)
Picture shows ESG 500, option grooved drum and slack rope device
Gamme de treuils électriques pour charges de 150 à 2000 kg :
 transmission de qualité supérieure et moteurs freinés à courant triphasé 400V ou ~ 230 V/ 50 Hz
 tambour d’enroulement reposée à deux côtés pour une capacité de câble maxi.
 limiteur de charge plus de 1000 kg
 mesure maximum de sécurité, fonction et utilisation facile
 équipements complémentaires (voir liste d’accessoires)
 fabrication spéciale sur demande (voir bordereau d‘étude Treuils à câble entraînés)
Figure : ESG 500, option Tambour rainuré, Interrupteur de mou de câble
48-2
haacon hebetechnik gmbh
Josef-Haamann-Str. 6
D-97896 Freudenberg/Main
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
098080 [Ausg.: 03 - 09/2008 VWM/em]
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Maß
Typ/Type
ESG 150
ESG 200
ESG 250
ESG 400
ESG 500
ESG 600
ESG 750
ESG 990/1000
A1
A2
B
C
D
D1
E1
E2
E3
E4
E5
L1
F
G
H
H1
L
82
82
82
424
424
106
106
106
370
370
370
92
92
510
510
510
190
190
190
220
220
260
260
260
170
170
170
190
190
230
230
230
70
70
70
90
90
110
110
110
140
140
140
190
190
248
248
248
48
48
48
61
61
71
71
71
60
60
60
80
80
90
90
90
267
267
267
274
274
350
350
350
43
43
43
70
70
70
70
70
218
218
218
243,5
243,5
312
312
312
181
181
181
211
211
282
282
282
12
12
12
12
12
15
15
15
9
9
9
10,5
10,5
13
13
13
280
290
290
356
345
410
400
410
84,5
84,5
84,5
112
112
140
140
140
480
500
510
560
600
630
635
680
Bei Bestellung bitte angeben: Typ + Zubehör-Nr. (Blatt 49-1)
For order please indicate type + No. of Accessories (sheet 49-1)
Pour une commande veuillez indiquer le type et le N° d‘accessoires (page 49-1)
Technische Daten / Technical data / Caractéristiques techniques
Spannung / Voltage / Courant
1. Seillage FSeilzug
1st Layer
1ère Couche Seilaufnahme
VSeil
3. Seillage FSeilzug
3rd Layer
Seilaufnahme
3ième Couche
VSeil
Seil Ø 5
Rope dia.
Ø du câble
400 V 50 Hz / 3-Phasen
230 V / 50 Hz ~
150 250 500 750 990/ 1500 2000 200 400 600
10006
10
8
10,5 12,5 12
10
10,5 12,5
10
13
W.L.L
FCapacité de levage
kg
Storage
Cap. d‘enroulement
m
VRope
VCâble
m/min 8,3
7,2
7,5
5,1
4,4
7
W.L.L
FCapacité de levage
kg
125
200
400
590
775
1200 1500 165
325 550
Storage
Cap. d‘enroulement
m
34
28
35
43
43
40
48
34
35
43
VRope
VCâble
10
8,6
9,8
5,4
79
82
135
4
6
71
8
7,1
7,5
4,4
m/min 10,2 9,1
9,8
6,5
5,6
8
max. mögl. Seilkap. max. Storage
Cap. d‘enroulem. maxi m
79
53
82
126
102
165
nicht drehungsfrei
Ordinary rope
Câble non équilibré
mm
4
5
6
81
82
92
Rating
Groupe FEM
mm
1Am 1Am 1Bm 1Bm 1Bm
82
82
41
52
62
1Bm 1Bm 1Am 1Am 1Am
92
10 2 4 2
62 72
1Bm 1Bm 1Bm 1Bm 1Bm
4
5,5
0,55 1,1 1,1
3,8
10,2 14,1
4,5
7,5
98
185
23
43,5 100
Triebwerksgruppe
drehungsarm
4
4
non twisting
4
anti-giratoire
1
1
1
Triebwerksgruppe 4 Rating 4
Groupe FEM 4
Motorleistung
Power rating
Puissance
kW
1Am 1Bm 1Bm 1Bm 1Cm
0,37 0,55 1,1 1,5 1,5
Nennstrom
Current
Courant nom.
A
1,09 1,43 2,82 3,8
Gewicht o. Seil
Weight wo. rope Poids sans câble
kW
18
Typ
Type
Type
ESG
150
21,5 38
250
500
90
750
990 /
1000
1500
10 2
245
2000
1
200
1
400
9,5
600
Drahtfestigkeit / Single strain strength / Résistance nominale pour câbles à un brin min. 1570 N/mm2
Drahtfestigkeit / Single strain strength / Résistance nominale pour câbles à un brin min. 1770 N/mm2
3)
Standardlagenzahl / Regular No. of layers / Quandité des couches ordinaire : 3
4)
Triebwerksgruppe nach / Rating according to / Classification selon DIN 15020 bzw. FEM 9.511
5)
Seil nicht im Lieferumfang / Rope not included / câble non compris dans le contenu de la livraison
6)
mit Überlastsicherung ab 1000 kg / with overload protection over 1000 kg / avec limiteur contre surcharge au dessus 1000 kg
1)
2)
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Ausführungs- und Anbauvarianten für Elektro-Seilwinden
Rope winch accessories
Accessoires pour treuils à câble
Bezeichnung
Nomination
Dénomination
1
Hängetaster mit Zuleitung
Cable pendant remote control
Boîte de commande avec câble
2
Drucktaster zur Wandmontage
Auxiliary switch for wall mounting
Combineur fixation au mur
3
Schützsteuerung
Auxiliary control box
Commande supplémentaire
4
Funksteuerung
Radio control
Contrôle radio
5
Variable Seilgeschwindigkeit
Variable rope speed
Vitesse du câble ajustable
6
Hubbegrenzungsschalter
Limiting switch
Limiteur fin de course
7
Schlaffseilschalter
Slack rope device
Interrupteur de mou de câble
8
Elektrischer Überlastungsschutz / Lastbegrenzer
Electrical overload protection
Limiteur électronique de charge
9
Gerillte Seiltrommel
Grooved rope drum
Tambour à câble rainuré
10 Andruckrolle
Pressure roller
Rouleau presse-câble
11 Auskuppelbare Seiltrommel
Disengageable rope drum
Tambour débrayable
12 Not- Handantrieb
Emergency drive
Entraînement manuel (en mode d‘urgence)
13 Geteilte Trommel - Seilabgang und Seilaufnahme angeben
Devided rope drum - pls. indicate pay-off direction and storage
Tambour divisé - s.v.p. indiquer la direction du câble et la capacité d‘enroulement
14 Seiltrommelverlängerung - Seilaufnahme angeben
Prolonged rope drum - pls. indicate storage
Tambour prolongé - s.v.p. indiquer la capacité d‘enroulement
Schützsteuerung (3) erforderlich bei / Auxiliary control box required at /
Commande supplémentaire obligatoire chez (4), (5), (6), (7), (8), (12)
49-1
haacon hilft heben
haacon hebetechnik gmbh
Josef-Haamann-Str. 6
D-97896 Freudenberg/Main
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
098115 [Ausg.: 03 - 01/2008 VWM/em]
Angetriebene Seilwinden Beispiele
Driven rope winches - examples
Treuils à câble entraîné - versions diverses
50-1
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Angetriebene Seilwinden
Driven rope winches
Treuils à câble entraîné




Lastbereich 100 kg - 50 t
Elektroseilwinden
Hydraulische Seilwinden
Pneumatische Seilwinden
Auf Ihren Einsatzfall abgestimmt:
— Seilkapazität
— gerillte Seiltrommel
— auskuppelbare Seiltrommel
— geteilte Seiltrommel
— Seileinweiser oder Seilanpreßrolle
— Seilgeschwindigkeiten
— einfache Handbedienung bis zu komplexen Steuerungen
— Sonderausstattung wie Hubbegrenzung, Überlastschalter oder
Schlaffseilschalter
— Für speziellen Einsatz z. B. BGV C1 oder Seeschiffe
— erhöhte Anforderungen an Staub- und Spritzwasserschutz
Industrieseilwinden
Gesamtprogramm
Professional Series
Neu :
Typen ESF / ESG
kurzfristig lieferbar!




haacon hebetechnik gmbh
Josef-Haamann-Str. 6
D-97896 Freudenberg/Main
Lifting capacity 100 kg - 50 t
Electric rope winches
Hydraulic rope winches
Pneumatic rope winches
Tel. + 49 (0) 93 75/84-0
Fax + 49 (0) 93 75/84-86
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
DIN EN ISO 900 - 06075 -
| |
Adapted to your requirements:
Bitte Gesamtkatalog anfordern oder downloaden!
— Rope capacity
Please order our comprehensive program brochure or download!
— grooved drum
Demandez notre catalogue détaillé ” Treuils à câble entraîné ” ou faisez le téléchargement !
— Disengager / clutch
— devided rope drum
— Rope guide or rope pressure-pad
— Rope speed
— simple hand operation or complex control systems
— additional accessories like limiting switch, overload protection or slack rope switch
— For special application (e.g. for stages and studios) or marine application
— better dust-proof and weatherproof protection




Capacité de levage 100 kg - 50 t
Treuils électriques
Treuils hydrauliques
Treuils pneumatiques
Adapté à votre emploi :
— Résistance du câble
— Tambour à câble rainuré
— Tambour débrayable
— Tambour divisé
— Guidage de câble ou rouleau presse câble
— Vitesse du câble
— Commande manuelle ou commande complexe
— Options telles que limiteur en fin de course, limiteur de charge ou interrupteur de mou de câble
— Pour utilisations particulières, (p. ex. pour des scènes/studios ou la navigation maritime)
— meilleure étanchéité et protection anti-poussière
50-2
haacon hilft heben
haacon hebetechnik gmbh
Josef-Haamann-Str. 6
D-97896 Freudenberg/Main
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
098 233 [Ausg.: 02 - 02/2008 VWM/em]
Checkliste Angetriebene Seilwinden
Fax an 0049 (0) 9375- 8486
oder an [email protected]
Firma............................................................ Datum...........................................................
Straße........................................................... Tel. ...............................................................
PLZ / Ort....................................................... Fax................................................................
Ansprechpartner:.......................................... Email............................................................
Benötigte Stückzahl...........................
ANFORDERUNGEN:
 Hublast (vertikal)
 Zuglast (horizontal)
Seilaufnahme
Seilgeschwindigkeit
 BGV D81  BGV C12
............kg
............kg
............m
............m/min
Temperaturbereich
............°C
ANTRIEB:

elektrisch

400 V - AC 230 V - AC 24 V - DC
Schutzart IP......... Einschaltdauer...........

Inneneinsatz

Außeneinsatz
hydraulisch

Öldruck.................. bar
Durchfluß...............l/min.

pneumatisch
Luftdruck................ bar
Luftverbrauch.........l/s.
ZUSATZAUSSTATTUNG:
Hubbegrenzung / Endabschaltung


Schlaffseilschalter

Überlastschutz / Lastbegrenzung

auskuppelbare Seiltrommel (nur bei Zugwinden zulässig)
Seilandruckrolle


gerillte Seiltrommel

geteilte Seiltrommel

sonstiges..................................................
BEDIENELEMENTE:

Hängetaster

Drucktaster zur Wandmontage

sonstiges..................................................
OBERFLÄCHE / LACKIERUNG:
Standard Enzianblau RAL 5010


Sonderlackierung
RAL-Nr.:.................
Dokumentation/Typschild
 deutsch
 englisch

französisch

andere
51-1
Einsatzfall:
..............................................................................................................................................
..............................................................................................................................................
..............................................................................................................................................
..............................................................................................................................................
1
nach den deutschen Unfallschutzbestimmungen der Berufsgenossenschaft (BG) für Winden, Hub- und Zuggeräte
2
nach den deutschen Unfallschutzbestimmungen der BG für Veranstaltungs- und Produktionsstätten für szenische Darstellung
098242 [Ausg.: 03 - 02/2008 VWM/em]
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Check list driven winches
Fax to 0049 (0) 9375- 8486
by email to [email protected]
Company ..................................................... Date............................................................
Street............................................................ Phone..........................................................
PO Box......................................................... Fax ............................................................
Official in charge........................................... Email...........................................................
Pieces............................
REQUIREMENTS:
 Hoisting (vertical)  Pulling (horizontal)
Rope capacity
Line speed
 BGV D81  BGV C12
Temperature
............kg
............kg
............m
............m/min
............°C
MOTOR:

Electric

400 V - AC 230 V - AC 24 V - DC
Protection IP......... duty ratio..............

Indoor use

Outdoor use
Hydraulic

Pressure................ bar
Flow rate................l/min.

Pneumatic
Air pressure........... bar
Air capacity............l/s
OPTION:
Limit switch


Slack wire switch
Load limiter


Disengager / clutch (applicable for pulling
winches only)

Pressure roller

Grooved drum

Devided drum

others.......................................................
CONTROLS:

Pendant remote control

Control box with push-buttons

others.......................................................
PAINTING:

Standard RAL 5010 Gentian blue

Special RAL-N°................
Documentation / Type plate
 english
 german
 french
 other
51-1
Application:
.............................................................................................................................................
haacon hilft heben
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
1
German Accident Prevention Regulations (BG) for winches, lifting- and pulling equipment
2
haacon hebetechnik gmbh
German Accident Prevention Regulations (BG) for event areas, studios and scenes
Josef-Haamann-Str. 6
D-97896 Freudenberg/Main
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
098242 [Ausg.: 03 - 02/2008 VWM/em]
Bordereau d’étude Treuils à câble entraînés
Veuillez nous faire parvenir votre demande par
Fax au +33-(0)3.90.40.30.14
par e-mail [email protected]
Société :............................................................ Date.....................................................
Adresse :.......................................................... Fax....................................................... ......................................................................... Tél........................................................
Contact............................................................. E-mail...................................................
Quantité .......................................................
SPÉCIFICATIONS :
Charge en levage (vertical)....................kg

Charge en halage (horizontal)...............kg

Capacité d‘enroulement du câble............... m
Vitesse d‘enroulement du câble........... m/min
 BGV D81  BGV C12
Température
................... °C
Motorisation :
Électrique


400 V - AC  230 V - AC  24 V - DC
Protection IP
................
Temps de fonctionnement . .............
Installation intérieure

Installation extérieure


Hydraulique
Pression d‘huile............ bar
Débit............................. l/min.
Pneumatique

Pression d‘air................ bar
Débit............................. l/s.
OPTIONS :
Système de fin de course

Interrupteur de mou de câble

Limitation de charge

Tambour débrayable

(uniquement admissible pour halage)
Rouleau presse-câble

Tambour rainuré

Tambour divisé

autres.......................................................

COMMANDE :
Commande par boîte à boutons

Commande murale

autres.......................................................

FINITION :
Peinture standard bleu RAL 5010


Peinture spéciale
RAL N° :..............
Documentation / plaque d'identification
 français
 allemand
anglais

51-1
Utilisation :..................................................................................................................................
...................................................................................................................................................
...................................................................................................................................................
1
selon les réglementations allemandes (BG) pour les appareils de levage et de halage en matière de prévention d’accident
2
selon les réglementations allemandes (BG) pour les appareils de levage et de halage en matière de prévention d’accident, dans le
domaine des activités scéniques.
098242 [Ausg.: 06 - 02/2008 VWM/em]
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Allzweckgetriebe Typ 242.0,5
All purpose gear Type 242.0,5
Engrenage à tout usage Type 242.0,5
Universell einsetzbares Getriebe für Handantrieb. Motorischer Antrieb bei einer Eingangsdrehzahl
bis 100 U/Min. im Kurzzeitbetrieb möglich.
 robust und zuverlässig
 wartungsfrei
 Sicherheitskurbel mit lastabhängiger Rücklaufsperre
 alternativ ohne Rücklaufsperre, bei Verwendung zum Verschieben von Lasten
ausrüstbar:
— mit einer oder mehreren Seiltrommeln
— mit Kettenrädern für Rollenketten
— mit Kettennüssen für Gliederketten
— mit Außenrahmenbedienung
— mit Kurbelwellenverlängerung
haacon hilft heben
Hand driven all purpose gear drive for multiple applications. Motor drive possible for a speed
up to 100 revolutions/min.
 robust and reliable
 maintenance-free
 security crank with internal self actuating load brake
 alternatively without self actuating load brake for shifting of loads
can be equipped with:
— one or several rope drums
— chain wheels for roller chains
— chain sprockets for link chains
— with crank extensions
— with crankshaft extension
52-1
Engrenage à tout usage pour opération manuelle et pour des applications variées. Opération à moteur possible pour une vitesse
de rotation jusqu’à 100 rotations par minute.
 robuste et fiable
 sans maintenance
haacon hebetechnik gmbh
 manivelle de sécurité avec frein autobloquant sous charge
Josef-Haamann-Str. 6
 alternativement sans frein autobloquant sous charge lors des applications pour décaler une charge
D-97896 Freudenberg/Main
peut être équipé :
— d’un ou plusieurs tambours du câble
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
— avec des roues à chaînes pour de chaînes à rouleaux
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
— avec un rallonge manivelle
e-mail: [email protected]
— avec un rallonge de l’arbre de manivelle
Internet: http://www.haacon.com
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
098105 [Ausg.: 02 - 07/2007 VWM/em]
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
* Länge der Welle auch nach
Kundenwunsch
* Shaft length also suitable to
your request
* Longueur de l‘arbre de transmission selon vos besoin
Best.-Nr.
O/No.
N° Code
Typ
Type
Type
200 143
242.0,5
242.0,5
242.0,5
200 147
Allzweckgetriebe
all purpose gear
engrenage à tout usage
dazu passende Norm-Seiltrommel Ø 70 mm
standard rope drum Ø 70 mm for above
tambour de câble correspondant Ø 70 mm
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
242.0,5
Kurbeldruck
Abgangsdrehmoment
Übersetzung
Gewicht
crank force
torque
gear ratio
weight
effort sur manivelle
moment de torsion
rapport
poids
240 N
200 Nm
6,4 : 1
8 kg
Allzweckgetriebe bei Verwendung als Seilwinde, mit Norm-Seiltrommel Ø 70 mm:
gear drive can be used as a rope winch by fitting standard rope drum Ø 70 mm:
engrenage peut être utilisé comme treuil à câble en montant le tambour du câble standard Ø 70 mm :
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
242.0,5
Kurbeldruck
Zuglast:
- 1. Seillage
- oberste Seillage
erforderliches Drahtseil:
DIN 3060 FE 1770 sZ
Gewicht mit Seiltrommel
crank force
capacity:
- 1st rope
- last rope
necessary wire rope:
DIN 3060 FE 1770 sZ
weight with rope drum
effort sur manivelle
charge autorisée :
- première couche
- dernière couche
câble nécessaire :
DIN 3060 FE 1770 sZ
poids avec tambour du câble
250 N
500 kg
330 kg
Ø 6,5 mm
10 kg
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Allzweckgetriebe Typ 242.1
All purpose gear Type 242.1
Engrenage à tout usage Type 242.1
Universell einsetzbares Getriebe für Handantrieb. Motorischer Antrieb bei einer Eingangsdrehzahl
bis 100 U/Min. im Kurzzeitbetrieb möglich.
 robust und zuverlässig
 wartungsfrei
 Sicherheitskurbel mit lastabhängiger Rücklaufsperre
 alternativ ohne Rücklaufsperre, bei Verwendung zum Verschieben von Lasten
ausrüstbar:
— mit einer oder mehreren Seiltrommeln
— mit Kettenrädern für Rollenketten
— mit Kettennüssen für Gliederketten
— mit Außenrahmenbedienung
— mit Kurbelwellenverlängerung
haacon hilft heben
Hand driven all purpose gear drive for multiple applications. Motor drive possible for a speed
up to 100 revolutions/min.
 robust and reliable
 maintenance-free
 security crank with internal self actuating load brake
 alternatively without self actuating load brake for shifting of loads
can be equipped with:
— one or several rope drums
— chain wheels for roller chains
— chain sprockets for link chains
— with crank extensions
— with crankshaft extension
52-2
Engrenage à tout usage pour opération manuelle et pour des applications variées. Opération à moteur possible pour une vitesse
de rotation jusqu’à 100 rotations par minute.
 robuste et fiable
 sans maintenance
haacon hebetechnik gmbh
 manivelle de sécurité avec frein autobloquant sous charge
Josef-Haamann-Str. 6
 alternativement sans frein autobloquant sous charge lors des applications pour décaler une charge
D-97896 Freudenberg/Main
peut être équipé :
— d’un ou plusieurs tambours du câble
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
— avec des roues à chaînes pour de chaînes à rouleaux
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
— avec un rallonge manivelle
e-mail: [email protected]
— avec un rallonge de l’arbre de manivelle
Internet: http://www.haacon.com
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
098106 [Ausg.: 02 - 07/2007 VWM/em]
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
* Länge der Welle auch nach Kundenwunsch
* Shaft length also suitable to your request
* Longueur de l‘arbre de transmission selon vos besoin
Best.-Nr.
O/No.
N° Code
Typ
Type
Type
200 144
242.1
242.1
242.1
200 148
Allzweckgetriebe
all purpose gear
engrenage à tout usage
dazu passende Norm-Seiltrommel Ø 120 mm
standard rope drum Ø 120 mm for above
tambour de câble correspondant Ø 120 mm
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
242.1
Kurbeldruck
Abgangsdrehmoment
Übersetzung
Gewicht
crank force
torque
gear ratio
weight
effort sur manivelle
moment de torsion
rapport
poids
190 N
600 Nm
18,5 : 1
10 kg
Allzweckgetriebe bei Verwendung als Seilwinde, mit Norm-Seiltrommel Ø 70 mm:
gear drive can be used as a rope winch by fitting standard rope drum Ø 70 mm:
engrenage peut être utilisé comme treuil à câble en montant le tambour du câble standard Ø 70 mm :
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
242.1
Kurbeldruck
Zuglast:
- 1. Seillage
- oberste Seillage
erforderliches Drahtseil:
DIN 3060 FE 1770 sZ
Gewicht mit Seiltrommel
crank force
capacity:
- 1st rope
- last rope
necessary wire rope:
DIN 3060 FE 1770 sZ
weight with rope drum
effort sur manivelle
190 N
charge autorisée:
- première couche
1000 kg
- dernière couche
775 kg
câble nécessaire :
DIN 3060 FE 1770 sZ
Ø 9 mm
poids avec tambour du câble
12 kg
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Allzweckgetriebe Typ 242.2 / 242.3
All purpose gear Type 242.2 / 242.3
Engrenage à tout usage Type 242.2 / 242.3
Universell einsetzbares Getriebe für Handantrieb. Motorischer Antrieb bei einer Eingangsdrehzahl
bis 100 U/Min. im Kurzzeitbetrieb möglich.
 robust und zuverlässig
 wartungsfrei
 Sicherheitskurbel mit lastabhängiger Rücklaufsperre
 alternativ ohne Rücklaufsperre, bei Verwendung zum Verschieben von Lasten
ausrüstbar:
— mit einer oder mehreren Seiltrommeln
— mit Kettenrädern für Rollenketten
— mit Kettennüssen für Gliederketten
— mit Außenrahmenbedienung
— mit Kurbelwellenverlängerung
haacon hilft heben
Hand driven all purpose gear drive for multiple applications. Motor drive possible for a speed
up to 100 revolutions/min.
 robust and reliable
 maintenance-free
 security crank with internal self actuating load brake
 alternatively without self actuating load brake for shifting of loads
can be equipped with:
— one or several rope drums
— chain wheels for roller chains
— chain sprockets for link chains
— with crank extensions
— with crankshaft extension
52-3
Engrenage à tout usage pour opération manuelle et pour des applications variées. Opération à moteur possible pour une vitesse
de rotation jusqu’à 100 rotations par minute.
 robuste et fiable
 sans maintenance
 manivelle de sécurité avec frein autobloquant sous charge
haacon hebetechnik gmbh
 alternativement sans frein autobloquant sous charge lors des applications pour décaler une charge
Josef-Haamann-Str. 6
peut être équipé :
D-97896 Freudenberg/Main
— d’un ou plusieurs tambours du câble
— avec des roues à chaînes pour de chaînes à rouleaux
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
— avec un rallonge manivelle
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
— avec un rallonge de l’arbre de manivelle
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
098107 [Ausg.: 03 - 07/2007 VWM/em]
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Typ(e) 242.2
Best.-Nr.
O/No.
N° Code
Typ
Type
Type
200 145
242.2
Allzweckgetriebe
all purpose gear
engrenage à tout usage
200 146
242.3
Allzweckgetriebe
all purpose gear
engrenage à tout usage
200 149
Typ(e) 242.3
dazu passende Norm-Seiltrommel Ø 120 mm
standard rope drum Ø 120 mm for above
tambour de câble correspondant Ø 120 mm
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
242.2
242.3
Kurbeldruck
Abgangsdrehmoment
Übersetzung
Gewicht
crank force
torque
gear ratio
weight
effort sur manivelle
moment de torsion
rapport
poids
320 N
1200 Nm
25,7 : 1
18 kg
300 N
1800 Nm
42,8 : 1
24 kg
Allzweckgetriebe bei Verwendung als Seilwinde, mit Norm-Seiltrommel Ø 70 mm:
gear drive can be used as a rope winch by fitting standard rope drum Ø 70 mm:
engrenage peut être utilisé comme treuil à câble en montant le tambour du câble standard Ø 70 mm :
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
242.2
242.3
Kurbeldruck
Zuglast:
- 1. Seillage
- oberste Seillage
erforderliches Drahtseil:
DIN 3060 FE 1770 sZ
Gewicht mit Seiltrommel
crank force
capacity:
- 1st rope
- last rope
necessary wire rope:
DIN 3060 FE 1770 sZ
weight with rope drum
effort sur manivelle
320 N
300 N
charge autorisée:
- première couche
2000 kg
3000 kg
- dernière couche
1450 kg
2200 kg
câble nécessaire :
DIN 3060 FE 1770 sZ
Ø 12 mm Ø 12 mm
poids avec tambour du câble
20 kg
26 kg
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Schneckengetriebe 4522.100, 4541.100, 4563.100
General purpose gear drive 4522.100, 4541.100, 4563.100
Engrenage à vis sans fin 4522.100, 4541.100, 4563.100
Kompakte, universell einsetzbare Schneckengetriebe für Handbetrieb:
 selbsthemmend
 montagefreundlich
 geringer Platzbedarf
 leichtgängig
 wartungsarm
 Getriebeteile gehärtet
Manually operated, compact worm gear for various applications:
 self-locking
 easy to mount
 space saving
 easy running
 low-maintenance
 hardened gear parts
Engrenage à vis sans fin compact, pour entraînement manuel, pour les applications universelles :
 autobloquant
 simple à monter
 peu encombrant
 libre fonctionnement
 ne nécessite pratiquement aucun entretien
 pièces durcies
54-1
haacon hilft heben
haacon hebetechnik gmbh
Josef-Haamann-Str. 6
D-97896 Freudenberg/Main
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
098119 [Ausg.: 02 - 05/2007 VWM/em]
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Bestell-Nr.
O/No.
N° Code
Typ
Type
Type
Bestell-Nr.
O/No.
N° Code
Zubehör
additional
équipement supplémentaire
203 660
4522.100
112 218
Kurbel
crank
manivelle
205 453
4541.100
112 218
Kurbel
crank
manivelle
205 741
4563.100
112 218
Kurbel
crank
manivelle
Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques 4522
4541
4563
Haltemoment
locking torque
couple bloquant
100 Nm
100 Nm
100 Nm
Spannmoment
traction torque
couple de serrage
40 Nm
40 Nm
40 Nm
Übersetzung
gear ratio
rapport
13 : 1
13 : 1
11 : 1
Kurbeldruck
crank force
effort manivelle
200 N
200 N
225 N
Gewicht
weight
poids
1,2 kg
0,75 kg
0,9 kg
Maße (L/B/H)
dimensions
dimensions
105/115/46 mm 77,5/50/45 mm 80/50/50 mm
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Zurrwinde für Gurt oder Drahtseil 2622, 4504
Lashing winch for strap or wire rope 2622, 4504
Tours de câblage pour sangles et câble métalliques 2622, 4504
Komfortable, unverwüstliche Zurrwinde
 wahlweise Textilgurt oder Drahtseil als Spannmittel
 Bedienung mit rückschlagfreiem Aufsteckgetriebe
 Entspricht in Verbindung mit dem Aufsteckgetriebe Typ 4504 den Forderungen der Berufsgenossenschaft.
Easy to use, unbreakable lashing winch which
 works as a stretcher either with strap or with wire rope.
 operates with a blow-back proof detachable gear box.
 type 2622 along with the detachable gear box meets the demands of the employer’s liability insurance association.
Simple et résistant, ce tour de câblage permet de brider aussi bien avec des sangles que des câbles métalliques.
 Ce treuil s’utilise avec un dispositif de tension mécanique à engrenage de sécurité amovible.
 Tour de câblage type 2622 et le dispositif de tension type 4504 répondent aux exigences de la caisse de prévoyance
contre les accidents et sont conformes aux normes de sécurités allemandes.
55-1
haacon hilft heben
haacon hebetechnik gmbh
Josef-Haamann-Str. 6
D-97896 Freudenberg/Main
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
098039 [Ausg.: 04 - 08/2008 VWM/em]
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Typ(e) 2622
Typ(e) 4504
Bestell-Nr.
Order N°
N° Code
Typ
Type
Type
200 254
2622 Zurrwinde / lashing winch / tours de câblage
200 255
4504 Aufsteckgetriebe / detachable gear box / tendeur amovible
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
2622
Zulässige Zurrkraft LC Gurt
Admissible lashing load LC strap
Capacité d‘amarrage LC sangle
2000
daN
Vorspannkraft STF Gurt
Stretching force STF strap
Capacité de serrage STF sangle
1000
daN
Zulässige Zurrkraft LC Seil
Admissible load LC rope
Capacité de levage LC câble
1120
daN
Vorspannkraft STF Seil
Stretching force STF rope
Capacité de serrage STF câble
560
daN
Handkraft SHF max.
Crank force SHF max.
Effort manivelle SHF maxi.
50
daN
Übersetzung
Gear ratio
Rapport d‘engrenage
25 : 1
Gurtaufnahme
Strap capacity capacité
Capacité d’enroulement sangle
3
m
Gurtabmessung max.
Strap dimension max
Dimension de la sangle max.
50 x 5
mm
Seilaufnahme
Rope capacity
Capacité d’enroulement câble
9
m
Seil-Ø max
Rope Ø max.
Ø du câble
8
mm
Gewicht Zurrwinde
Weight winch
Poids tours de câblage
6
kg
Gewicht Aufsteckgetriebe
Weight gear box
Poids tendeur amovible
3,5
kg
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
haacon hilft heben
Preisliste2008
2008 / Price list / Tarif
Preisliste
Price list 2008
Tarif 2008
Best.-Nr
O/No.
N° Code
112218
120895
120896
200001
200002
200003
200004
200007
200008
200009
200010
200025
200026
200027
200028
200029
200030
200031
200032
200044
200045
200046
200047
200048
200049
200051
200052
200053
200054
200065
200066
200073
200074
200075
200076
200132
200143
200144
200145
200146
200147
200148
200149
200151
200152
200213
200214
200215
200230
200233
200234
200235
200236
200237
200249
200254
200255
200265
200266
200267
200271
200303
200304
200305
200330
200331
200335
200336
200471
200577
200672
200717
200718
200736
200815
Artikelbezeichnung
Article description
Désignation
Kurbel 4522.100.0.401
Drahtseil verz. ø2mm x 12 m
Drahtseil verz. ø3 mm x 8 m
Stahlwinde Typ 11.1,5 S
Stahlwinde Typ 11.3 S
Stahlwinde Typ 11.5 S
Stahlwinde Typ 11.10 S
Stahlwinde Typ 11.1,5 R
Stahlwinde Typ 11.3 R
Stahlwinde Typ 11.5 R
Stahlwinde Typ 11.10 R
Stahlwinde Typ 1188.1,5 S
Stahlwinde Typ 1188.3 S
Stahlwinde Typ 1188.5 S
Stahlwinde Typ 1188.10 S
Stahlwinde Typ 1188.1,5 R
Stahlwinde Typ 1188.3 R
Stahlwinde Typ 1188.5 R
Stahlwinde Typ 1188.10 R
Seilwinde 421.0,125
Schnecken-Seilwinde 4751.0,4
Schnecken-Seilwinde 4185.0,5
Seilwinde 220.0,3
Seilwinde 220.0,5
Seilwinde Typ 220.0,75 verz.
Seilwinde Typ 220.2
Seilwinde Typ 220.3
Seilwinde Typ 4216.0,25
Seilwinde Typ 4216.0,5
Zahnstangenwinde Typ 1624.10 Z
Zahnstangenwinde Typ 1624.10 D
Zahnstangenwinde Typ 1685.10 Z
Zahnstangenwinde Typ 1685.10 D
Zahnstangenwinde Typ 1524.0,5
Zahnstangenwinde Typ 1555.1
Hubtisch 1097.1,25
Allzweckgetriebe 242.0,5
Allzweckgetriebe 242.1
Allzweckgetriebe 242.2
Allzweckgetriebe 242.3
Seiltrommel 242.0,5.4.00
Seiltrommel 242.1.3.00
Seiltrommel 220.3.3.00
Winkelgetriebe 2081.2,5
Winkelgetriebe 2081.5
Außenrahmenbedienung AR 101
Außenrahmenbedienung AR 100
Spindelstütze 2164.2 K
Ersatzradwinde 462.0,25
Spannarm 4671.4
Zwischenring 4671.409
Zwischenring 4671.410
Zwischenring 4671.411
Spannarm 4671.5
Klemmelement 4729.2
Zurrwinde 2622
Aufsteckgetriebe 4504
Karosseriewinde 1094.8
Karosseriebock 1224.8
Gummiauflage 1224.8.0.861
Kabeltrommelwinde 1095.8
Seilrolle a. Grauguss ø75mm
Seilrolle a. Grauguss ø100mm
Seilrolle a. Grauguss ø130mm
Winkelgetriebe Typ 1285.12.12
Winkelgetriebe Typ 1280.15.12
Seilwinde 220.0,3 verzinkt
Seilwinde Typ 220.0,5 verzinkt
Zahnstangenwindenpaar 1156.1,5
Zahnstangenwinde 1557.1
Zahnstangenwindenpaar 1156.1,5
Zwischenring 4671.412
Spannarm 4671.6
Spannarm 4671.4
Seilwinde Typ 220.1
Preis €
Price €
Prix €
13,28
20,89
34,72
318,16
374,90
457,02
697,90
361,02
417,78
500,49
744,38
495,65
497,48
592,24
860,91
539,73
541,54
635,12
908,59
126,78
232,68
311,26
236,05
272,29
417,08
828,30
1.186,92
557,56
557,56
566,84
566,84
765,48
765,48
195,55
280,33
1.621,60
231,83
357,40
593,45
848,83
79,20
120,06
141,71
123,77
230,62
21,28
35,01
369,04
149,12
32,59
44,67
47,09
51,32
49,50
18,11
99,61
212,50
1.163,97
1.965,73
24,75
1.228,57
14,49
21,73
38,64
620,68
709,77
300,13
337,26
757,43
305,07
878,09
53,75
52,53
32,59
434,67
Einheit
Unit
Unité
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
Zuschlag %
Surcharge %
Surtaxe %
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
7,60
7,60
7,60
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
Bem.
Remark
Note
netto
netto
netto
netto
netto
netto
netto
netto
Best.-Nr
O/No.
N° Code
202026
202061
202223
202578
202579
202614
202616
202620
202652
203062
203063
203241
203323
203345
203388
203413
203466
203467
203468
203469
203472
203473
203474
203475
203477
203503
203504
203509
203520
203522
203565
203566
203567
203660
203717
203718
205047
205124
205186
205187
205188
205189
205190
205192
205193
205194
205195
205196
205197
205198
205199
205200
205201
205202
205203
205204
205205
205206
205207
205208
205209
205210
205211
205212
205213
205214
205215
205216
205217
205218
205283
205284
205285
205286
205287
Preisliste gültig ab dem 01. 06. 2008
Artikelbezeichnung
Article description
Désignation
Spannarm 4671.6
Spannarm 4671.5
Spindelwinde 2083.3 K
Spindelwinde 2083.0,5 P
Spindelwinde 2083.1 P
Kurbel 3090.3.10.00
Spindelwinde 2044.3.1 K
Spindelwinde 2044.0,5 P
Spindelwinde 2044.1 P
Spindel-Stützeinr. 2035 F 001
Spindel-Stützeinr. 2035 A 002
Seilwinde 220.1 verzinkt
Spindelwinde 2088.3 K
Spindel-Stützeinr. 2130 F 013
Spindel-Stützeinr. 2030 F 013
Hubtisch 1097.0,75
Spindelwinde 2048.0,5 P
Spindelwinde 2088.0,5 P
Spindelwinde 2044.0,5 P
Spindelwinde 2047.0,5 P
Spindelwinde 2083.0,5 P
Spindelwinde 2083.1 P
Spindelwinde 2087.0,5 P
Spindelwinde 2087.1 P
Spindelwinde 2087.3 K
Spindel-Stützeinr. 2030 A 014
Spindel-Stützeinr. 2130 A 014
Spindelwinde 2048.3 K
Spindelwinde 2088.1 P
Spindelwinde 2048.1 P
Spindelwinde 2044.1 P
Spindelwinde 2047.1 P
Spindelwinde 2047.3 K
Schneckengetriebe 4522.100
Seilwinde 4210.0,08
Seilwinde 4210.0,125.0.00
Seilwinde Typ 220.0,75.00.00
Seilwinde Typ 4202.0,5 V2A
Zahnstangenwinde Typ 1624.1,5Z
Zahnstangenwinde Typ 1624.1,5Z
Zahnstangenwinde Typ 1624.1,5Z
Zahnstangenwinde Typ 1624.1,5Z
Zahnstangenwinde Typ 1624.1,5D
Zahnstangenwinde Typ 1624.1,5D
Zahnstangenwinde Typ 1624.1,5D
Zahnstangenwinde Typ 1624.1,5D
Zahnstangenwinde Typ 1685.1,5Z
Zahnstangenwinde Typ 1685.1,5Z
Zahnstangenwinde 1685.1,5Z
Zahnstangenwinde 1685.1,5Z
Zahnstangenwinde Typ 1685-1,5D
Zahnstangenwinde Typ 1685.1,5D
Zahnstangenwinde Typ 1685.1,5D
Zahnstangenwinde Typ 1685.1,5D
Zahnstangenwinde Typ 1624.3Z
Zahnstangenwinde Typ 1624.3Z
Zahnstangenwinde Typ 1624.3Z
Zahnstangenwinde Typ 1624.3D
Zahnstangenwinde Typ 1624.3D
Zahnstangenwinde Typ 1624.3D
Zahnstangenwinde Typ 1685.3Z
Zahnstangenwinde Typ 1685.3Z
Zahnstangenwinde Typ 1685.3Z
Zahnstangenwinde Typ 1685.3D
Zahnstangenwinde Typ 1685.3D
Zahnstangenwinde Typ 1685.3D
Zahnstangenwinde Typ 1624.5Z
Zahnstangenwinde Typ 1624.5Z
Zahnstangenwinde Typ 1624.5D
Zahnstangenwinde Typ 1624.3D
Spannarm 4671.8
Spannarm 4671.9
Zahnstangenwinde 1624.1,5 D
Zahnstangenwinde Typ 1624.3D
Zahnstangenwinde Typ 1624.5D
Preis € Einheit Zuschlag % Bem.
Price € Unit
Surcharge % Remark
Prix € Unité Surtaxe %
Note
52,53 STK
4,10
49,50 STK
4,10
362,85 STK
4,10
231,83 STK
4,10
278,30 STK
4,10
30,19 STK
4,10
279,52 STK
4,10
161,81 STK
4,10
178,70 STK
4,10
1.413,82 SA
7,60
1.667,16 SA
7,60
499,99 STK
4,10
381,17 STK
4,10
1.350,64 SA
7,60
1.169,35 SA
7,60
1.338,46 STK
4,10
159,80 STK
4,10
224,90 STK
4,10
182,31 STK
4,10
179,94 STK
4,10
238,52 STK
4,10
297,13 STK
4,10
236,16 STK
4,10
295,35 STK
4,10
419,65 STK
4,10
1.422,04 SA
7,60
1.603,30 SA
7,60
304,23 STK
4,10
275,23 STK
4,10
178,75 STK
4,10
199,47 STK
4,10
197,69 STK
4,10
342,11 STK
4,10
108,67 STK
4,10
108,05 STK
4,10
117,71 STK
4,10
353,78 STK
4,10
813,73 STK
4,10
256,81 STK
4,10
netto
280,33 STK
4,10
netto
294,55 STK
4,10
netto
310,02 STK
4,10
netto
256,81 STK
4,10
netto
280,33 STK
4,10
netto
294,55 STK
4,10
netto
310,02 STK
4,10
netto
314,35 STK
4,10
netto
339,12 STK
4,10
netto
352,72 STK
4,10
netto
368,81 STK
4,10
netto
314,35 STK
4,10
netto
339,12 STK
4,10
netto
352,72 STK
4,10
netto
368,81 STK
4,10
netto
299,51 STK
4,10
netto
329,83 STK
4,10
netto
366,34 STK
4,10
netto
299,51 STK
4,10
netto
329,83 STK
4,10
netto
366,34 STK
4,10
netto
358,30 STK
4,10
netto
388,61 STK
4,10
netto
425,14 STK
4,10
netto
358,30 STK
4,10
netto
388,61 STK
4,10
netto
425,14 STK
4,10
netto
352,72 STK
4,10
netto
446,78 STK
4,10hebetechnik
netto
haacon
gmbh
352,72 STK
4,10
netto
Josef-Haamann-Str.
6
446,78 STK
4,10
netto
D-97896 Freudenberg/Main
24,15 STK
4,10
40,44 STK
4,10
+ 49 (0)
93 75/84-0
241,95 STK Tel:
4,10
netto
93 75/84-86
282,18 STKFax:
4,10+ 49 (0)netto
e-mail:
333,54
STK [email protected]
4,10
netto
Internet: http://www.haacon.com
098 243 [Ausg.: 009 - 06/2008 VWM/em]
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
Preisliste 2008 / Price list / Tarif
Best.-Nr
O/No.
N° Code
205288
205289
205290
205291
205320
205324
205325
205331
205347
205353
205354
205393
205405
205425
205453
205610
205624
205625
205626
205651
205718
205741
205804
205938
205939
205940
205941
205986
205987
205996
205997
205998
206016
206088
206116
206273
206322
206323
206324
206325
207039
207040
207041
207067
207068
207069
207088
207099
207116
207117
207118
207119
207120
207133
207134
207135
207168
207169
207170
207221
207407
207916
209017
209018
209390
209443
209464
209541
209580
209581
209768
209769
Artikelbezeichnung
Article description
Désignation
Zahnstangenwinde Typ 1685.5Z
Zahnstangenwinde Typ 1685.5Z
Zahnstangenwinde Typ 1685.5D
Zahnstangenwinde Typ 1685.5D
Spindelwinde 8214.0,5
Spannarm 4671.8
Spannarm 4671.9
Seilwinde verzinkt 4483.0,65
Seilwinde verzinkt 4483.0,65
Rollenbock ø100 verzinkt
Rollenbock ø130 verzinkt
Außenrahmenbedienung AR 102
Seilwinde verzinkt 4483.0,65
Verlänger.Satz 8214.0,5.17.00
Schneckengetriebe 4541.100
Spindelstütze 8703.10 K 001
Spindelstütze 8703.10 K 002
Spindelstütze 8703.10 K 003
Spindelstütze 8703.10 K 004
Hubtisch Typ 8718.0,2
Fallstütze 8734.5
Schneckengetriebe 4563.100
Seilwinde Typ 4585.0,5.0.00
Köcher Typ 4553.0,36.0.00B
Köcher Typ 4553.0,36.0.00W
Köcher Typ 4573.0,36.0.00B
Köcher Typ 4573.0,36.0.00W
Seilwinde Tango WV 300
Seilwinde Tango WV 500
Drehkran 4551.0,5.0.00-001
Drehkran 4551.0,5.0.00-002
Drehkran 4581.0,5.0.00-001
Drahtseil verz. m. Hak. ø4x29m
Drahtseil Edelstahl ø4 x 29 m
Drahtseil verz. m. Hak. ø5x22m
Drahtseil Edelstahl ø5 x 22 m
Drahtseil verz. m. Haken ø6x11m
Drahtseil verz.m.Haken ø6,5x10m
Drahtseil verz. m. Haken ø8x12m
Drahtseil verz. m. Haken ø9x10m
Drehkran 4571.0,36.0.00-002
Drehkran v. 4551.0,36.0.00-003
Drehkran v. 4551.0,36.0.00-004
Drehkran v. 4551.0,35.0.00-004
Drehkran 4551.0,35.0.00-003
Rollenbock ø100 Edelstahl
Drehkran T. 4581.0,35.0.00-002
Seilwinde Tango KV 300
Seilwinde Tango WE 300
Seilwinde Tango KE 300
Seilwinde Tango KV 500
Seilwinde Tango WE 500
Seilwinde Tango KE 500
Alu-Drehkran, Seilwinde verz.
Alu-Drehkran,Seilwinde Edelst.
Köcher aus Alu,
Drehkran 4571.0,22.0.00-002
Drehkran 4551.0,22.0.00-003
Drehkran 4551.0,22.0.00-004
Halter für Unterlegkeil
Spindelwinde mit Schwenkmech.
Spindelwinde mit Schwenkmech.
Alu-Winde WA50 mit abn. Kurbel
Alu-Winde WA100 mit abn.Kurbel
Zahnstangenwinde 1524.0,5
Zahnstangenwinde 1524.0,5
Rollenbock, ø55 verzinkt
Seilwinde Edelstahl 4585.0,75
Drahtseil verz. m. Hak. ø5x15m
Drahtseil VA 1.4401 ø5 x 15 m
Köcher verzinkt, Bodenbefest.
Drehkran 4551.0,3
Preis €
Price €
Prix €
410,28
504,33
410,28
504,33
235,46
24,15
40,44
256,19
245,67
102,64
116,52
46,68
314,35
115,30
97,79
348,89
382,43
346,22
382,43
429,84
283,28
92,37
581,07
264,97
202,22
425,04
317,91
222,78
266,08
1.618,73
2.003,75
2.987,27
78,48
147,92
75,47
141,88
68,83
70,13
100,42
103,85
1.811,26
1.153,06
1.348,27
1.566,90
1.372,11
172,76
2.262,78
241,35
464,12
482,68
284,65
525,99
544,54
674,14
732,79
193,82
1.908,09
1.196,80
1.391,59
20,40
443,22
389,15
97,54
146,89
233,84
373,64
28,62
616,79
66,42
99,34
172,03
690,80
Preisliste gültig ab dem 01. 06. 2008
Einheit
Unit
Unité
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
Zuschlag %
Surcharge %
Surtaxe %
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
7,60
4,10
4,10
4,10
7,60
7,60
7,60
7,60
4,10
7,60
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
7,60
7,60
7,60
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
Bem.
Remark
Note
netto
netto
netto
netto
netto
netto
netto
netto
netto
netto
netto
netto
netto
netto
netto
netto
netto
netto
netto
netto
netto
netto
netto
Best.-Nr
O/No.
N° Code
209775
209809
209847
209848
209994
210356
210640
210660
210668
210712
210759
210798
210914
210966
210970
210973
211001
211002
211003
211004
211025
211026
211027
211101
211102
211103
211104
211125
211126
211127
211201
211202
211203
211204
211215
211259
211301
211302
211303
211304
211401
211402
211403
211404
211405
211444
211495
211631
213150
213151
213158
213163
213570
213571
213572
213573
213574
213575
213576
213577
213684
Artikelbezeichnung
Article description
Désignation
Köcher verzinkt, Wandbefest.
Köcher Edelstahl, Bodenbefest.
Drehkran 4551.0,15
Drehkran 4571.0,15
Drehkran 4571.0,3
Zahnstangenwinde 1685.3.D
Spindelwinde 8712.2
Zahnstangenwinde 1524.0,5
Zahnstangenwinde 1524.0,5
Seilwinde 4210.0,125.0.00 V2A
Ersatzradwinde 4821.0,25
Stützeinrichtung L/K3
Rollenbock ø55 Edelstahl
Ersatzradhalter 4718.0,25
Ersatzradhalter 4731
Ersatzradhalter 4729.0,25
Stützeinrichtung S2000+S/LA930
Stützeinrichtung S2000+S/LA880
Stützeinrichtung S2000+S/LA830
Stützeinrichtung S2000+S/LA780
Stützeinrichtung S2000+S/MA830
Stützeinrichtung S2000+S/MA780
Stützeinrichtung S2000+S/MA730
Stützeinrichtung S2000+S/LH930
Stützeinrichtung S2000+S/LH880
Stützeinrichtung S2000+S/LH830
Stützeinrichtung S2000+S/LH780
Stützeinrichtung S2000+S/MH830
Stützeinrichtung S2000+S/MH780
Stützeinrichtung S2000+S/MH730
Stützeinrichtung S2000+S/LF850
Stützeinrichtung S2000+S/LF800
Stützeinrichtung S2000+S/LF750
Stützeinrichtung S2000+S/LF700
Stützeinrichtung S2000+S/VF910
Spindelstütze S2000+S/VKmG800
Stützeinrichtung S2000+S/LR900
Stützeinrichtung S2000+S/LR850
Stützeinrichtung S2000+S/LR800
Stützeinrichtung S2000+S/LR750
Stützeinrichtung S2000+S/LK850
Stützeinrichtung S2000+S/LK800
Stützeinrichtung S2000+S/LK750
Stützeinrichtung S2000+S/LK700
Stützeinrichtung S2000+S/LK650
Spindelstütze S2000+S/VKmG850
Stützeinrichtung S2000+S/LK900
Spindelstütze S2000+S/VKmG750
Ersatzradwinde 468.0,25
Ersatzradwinde 468.0,25 K
Ersatzradwinde 468.0,25 A
Ersatzradhalter 4732.0,2
Konsolenwinde KWV 150
Konsolenwinde KWV 350
Konsolenwinde KWV 650
Konsolenwinde KWV 1350
Konsolenwinde KWE 150
Konsolenwinde KWE 250
Konsolenwinde KWE 650
Konsolenwinde KWE 1000
Unterstellwinde
Preis €
Price €
Prix €
161,62
298,26
486,06
1.412,14
1.453,18
340,98
427,40
485,64
415,81
191,06
52,53
584,91
42,29
168,44
89,95
344,12
679,08
679,08
679,08
679,08
928,96
928,96
928,96
635,15
635,15
635,15
635,15
871,52
871,52
871,52
578,36
578,36
578,36
578,36
578,36
435,26
635,15
635,15
635,15
635,15
578,15
578,15
578,15
578,15
578,15
347,43
578,15
541,83
47,69
53,75
53,75
212,50
139,09
141,23
169,46
211,34
318,23
324,65
459,47
553,01
1.085,24
Einheit
Unit
Unité
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
SA
STK
STK
STK
STK
SA
SA
SA
SA
SA
SA
SA
SA
SA
SA
SA
SA
SA
SA
SA
SA
SA
SA
SA
STK
SA
SA
SA
SA
SA
SA
SA
SA
SA
STK
SA
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
STK
Zuschlag %
Surcharge %
Surtaxe %
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
7,60
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
7,60
7,60
7,60
7,60
7,60
7,60
7,60
7,60
7,60
7,60
7,60
7,60
7,60
7,60
7,60
7,60
7,60
7,60
7,60
7,60
7,60
7,60
7,60
7,60
7,60
7,60
7,60
7,60
7,60
7,60
7,60
7,60
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
Bem.
Remark
Note
netto
netto
netto
netto
netto
netto
netto
netto
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.

Documents pareils