Writing Peace/Ecrire la paix Catalogue

Transcription

Writing Peace/Ecrire la paix Catalogue
‫دليل‬
‫املعرض‬
‫ﻣﻨﻈﻤﺔ ﺍﻷﻣﻢ ﺍﻟﻤﺘﺤﺪﺓ‬
‫ﻟﻠﺘﺮﺑﻴﺔ ﻭﺍﻟﻌﻠﻢ ﻭﺍﻟﺜﻘﺎﻓﺔ‬
‫معرض للتأمل في السالم‬
‫ونشره عبر الزمان والمكان‬
EXHIBITION
CATALOGUE
United Nations
Educational, Scientific and
Cultural Organization
Organisation
des Nations Unies
pour l’éducation,
la science et la culture
AN EXHIBITION FOR THINKING
AND SHARING PEACE
ACROSS TIME AND SPACE
UNE EXPOSITION POUR PENSER
ET PARTAGER LA PAIX
À TRAVERS LE TEMPS ET L'ESPACE
CATALOGUE
D’EXPOSITION
United Nations
Educational, Scientic and
Cultural Organization
Organisation
des Nations Unies
pour l’éducation,
la science et la culture
7KHGHVLJQDWLRQVHPSOR\HGDQGWKHSUHVHQWDWLRQRI
Les désignations employées dans cette publication et
PDWHULDOWKURXJKRXWWKLVSXEOLFDWLRQGRQRWLPSO\WKH
la présentation des données qui y gurent n’impliquent
H[SUHVVLRQRIDQ\RSLQLRQZKDWVRHYHURQWKHSDUWRI
de la part de l’UNESCO aucune prise de position
81(6&2FRQFHUQLQJWKHOHJDOVWDWXVRIDQ\FRXQWU\
quant au statut juridique des pays, territoires, villes ou
WHUULWRU\FLW\RUDUHDRURILWVDXWKRULWLHVRUFRQFHUQLQJ
zones, ou de leurs autorités, ni quant au tracé de leurs
WKHGHOLPLWDWLRQRILWVIURQWLHUVRUERXQGDULHV
frontières ou limites.
7KHFRRUGLQDWRURIWKHH[KLELWLRQLVUHVSRQVLEOHIRUWKH
Les idées et les opinions exprimées dans cette
FKRLFHDQGWKHSUHVHQWDWLRQRIWKHIDFWVFRQWDLQHGLQ
publication sont celles du concepteur et coordinateur
WKLVERRNDQGIRUWKHRSLQLRQVH[SUHVVHGWKHUHLQZKLFK
de l'exposition; elles ne reètent pas nécessairement
DUHQRWQHFHVVDULO\WKRVHRI81(6&2DQGGRQRWFRPPLW
les points de vue de l’UNESCO et n’engagent en
WKH2UJDQL]DWLRQ
aucune façon l’Organisation.
Edition
,QWHUVHFWRUDO3ODWIRUPIRUD&XOWXUHRI3HDFHDQG
Plate-forme intersectorielle pour une culture de la
1RQ9LROHQFH%XUHDXRI6WUDWHJLF3ODQQLQJ81(6&2
paix et de la non-violence, Bureau de la planication
stratégique, UNESCO
NVWHQRX#XQHVFRRUJ
Contact
KWWSZZZXQHVFRRUJQHZHQEXUHDXRIVWUDWHJLF
[email protected]
SODQQLQJWKHPHVFXOWXUHRISHDFHDQGQRQYLROHQFH
http://www.unesco.org/new/en/bureau-of-strategicplanning/themes/culture-of-peace-and-non-violence/
(ULF&DWWHODLQOLQJXLVWH[SHUWLQLQWHUFXOWXUDO
Conception et coordination
FRPPXQLFDWLRQ
Eric Cattelain, linguiste, expert en communication
interculturelle
9LQFHQW7«FKHQH\+RVWHLQDQG<YHV6DLQW/DU\ZLWKWKH
Graphisme
FRQWULEXWLRQRI0DVWHU+DVVDQ0DVVRXG\FDOOLJUDSKHU
Vincent Técheney Hostein et Yves Saint-Lary, avec la
contribution du Maître calligraphe Hassan Massoudy
7KLVH[KLELWLRQZDVUHDOL]HGWKDQNVWRDJHQHURXV
FRQWULEXWLRQE\WKH.LQJGRPRI6DXGL$UDELD
Cette exposition a été réalisée grâce à une généreuse
contribution du Royaume d’Arabie Saoudite.
3XEOLVKHGLQE\WKH8QLWHG1DWLRQV
(GXFDWLRQDO6FLHQWLይFDQG&XOWXUDO2UJDQL]DWLRQ
Publié en 2012 par l’Organisation des Nations
SODFHGH)RQWHQR\3DULV63)UDQFH
Unies pour l’éducation, la science et la culture,
7, place de Fontenoy, 75352 Paris 07-SP, France
3ULQWHGLQWKHZRUNVKRSVRI81(6&2
k81(6&2
Imprimé dans les ateliers de l’UNESCO
$OOULJKWVUHVHUYHG
© UNESCO 2012
%63:6
Tous droits réservés
BSP- 2012/WS/7
৿6LQFHZDUVEHJLQLQWKHPLQGVRIPHQLWLVLQWKHPLQGVRIPHQWKDWWKHGHIHQFHV
RI SHDFH PXVW EH FRQVWUXFWHG਀ 7KHVH OLQHV RSHQ 81(6&2ৼV &RQVWLWXWLRQ DQG
WKH\KDYHORVWQRQHRIWKHLUSRZHULQDZRUOGEXIIHWHGE\FKDQJHZKHUHYLROHQFH
UHPDLQVDQHYHU\GD\UHDOLW\ZKHUHFXOWXUHLVXQGHUDWWDFNDQGZKHUHGLVFULPLQD
WLRQDQGLQWROHUDQFHUHPDLQULIHਉ)RU81(6&2WKLVPXVWVWDUWZLWKDFFHVVWR
TXDOLW\HGXFDWLRQIRUDOOHVSHFLDOO\JLUOVDQGZRPHQDVDEUHDNWKURXJKVWUDWHJ\
IRUVXVWDLQDEOHGHYHORSPHQW,WPXVWPDNHWKHPRVWRIWKHFUHDWLYLW\DQGLQQRYD
WLRQWKDWFRPHVIURPFXOWXUDOGLYHUVLW\DQGIURPSURPRWLQJRXUVKDUHGKHULWDJH
3HDFHPXVWEXLOGRQFRQFHUWHGHIIRUWVWRKDUQHVVWKHSRZHURIWKHVFLHQFHVIRU
WKHEHQHILWRIDOOVRFLHWLHV,WPXVWDGYDQFHWKHULJKWRIHYHU\PDQDQGZRPDQ
WRVSHDNRXWDQGEHKHDUGਉ3HDFHLVQRWDQDEVWUDFWFRQFHSWZKRVHVXFFHVV
FDQEHGHFUHHG,WFRQFHUQVLQGLYLGXDOZRPHQDQGPHQJLUOVDQGER\V(YHU\RQH
PXVWKDYHWKHULJKWWRLPDJLQHDEHWWHUIXWXUHDQGWKHDELOLW\WRVKDSHUHDOLW\WR
WKHLUDVSLUDWLRQV
([FHUSWIURPWKH0HVVDJHRI,ULQD%RNRYD'LUHFWRU*HQHUDORI81(6&2
RQWKHRFFDVLRQRIWKH,QWHUQDWLRQDO'D\RI3HDFH6HSWHPEHU
૸6XVWDLQDEOH3HDFHIRUD6XVWDLQDEOH)XWXUHૹ
« Les guerres prenant naissance dans l’esprit des hommes, c’est dans
l’esprit des hommes que doivent être élevées les défenses de la paix. »
Ces lignes ouvrent l’Acte constitutif de l’UNESCO, et elles n’ont rien perdu de leur
force dans un monde en plein bouleversement, où la violence demeure une réalité
quotidienne, où la culture fait l’objet d’attaques et où la discrimination et l’intolérance sévissent encore. (…) Pour l’UNESCO, cela doit commencer par l’accès à
une éducation de qualité pour tous, tout particulièrement les filles et les femmes,
comme stratégie novatrice de développement durable. Il faut tirer au mieux parti
de la créativité et de l’innovation qu’apportent la diversité culturelle et la promotion de notre patrimoine commun. La paix doit s’appuyer sur des efforts concertés
visant à mettre le pouvoir des sciences au service de toutes les sociétés. Elle doit
faire progresser le droit de chaque homme et de chaque femme à s’exprimer et à
être entendu. (…) La paix n’est pas un concept abstrait, dont le succès se décréterait. Elle concerne des individus, femmes et hommes, filles et garçons. Tout le
monde doit avoir le droit d’imaginer un avenir meilleur et le pouvoir de réaliser
ses aspirations.
Extrait du message d’Irina Bokova, Directrice générale de l’UNESCO,
à l’occasion de la Journée internationale de la paix, 21 septembre 2012,
« Une paix durable pour un avenir durable »
WRITING PEACE
4
ÉCRIRE LA PAIX
KDYH EHHQ FKRVHQ IRU WKLV H[KLELWLRQ EHFDXVH WKH\ DUH SDUW
RI WKH PRVDLF RI ZULWLQJ V\VWHPV H[LVWLQJ LQ WRGD\૵V ZRUOG
(DFKRIWKHPVKRZVWKHZRUGIRU૸SHDFHૹDQGLWVይUVWOHWWHU
7KH :ULWLQJ 3HDFH H[KLELWLRQ LV RQH RI WKH PDMRU DFWLYL
RUFKDUDFWHUDQGWKH\KDYHEHHQFRPELQHGLQWKHORJRRIWKH
WLHV RI WKH 3URJUDPPH RI $FWLRQ IRU D &XOWXUH RI 3HDFH DQG
H[KLELWLRQ
1RQ9LROHQFHDGRSWHGE\WKH*HQHUDO&RQIHUHQFHRI81(6&2
DWLWVWKLUW\VL[WKVHVVLRQLQ1RYHPEHU7KHH[KLELWLRQ
1DWXUDOO\WKH\UHSUHVHQWRQO\DVPDOOIUDFWLRQRIWKHYDVW
RSHQHG RQ WKH RFFDVLRQ RI WKH ,QWHUQDWLRQDO 'D\ RI 3HDFH
ZHDOWKRIZKLFKWKH\IRUPDSDUWLQFOXGLQJPDQ\RWKHUZUL
6HSWHPEHUDW8QLWHG1DWLRQV+HDGTXDUWHUVLQ1HZ
WLQJV\VWHPVRIWKHSDVWRUWKHSUHVHQWVXFKDVWKH%XUPHVH
<RUN IRUPV SDUW RI WKH JOREDO HዬRUW E\ 81(6&2 WR SURPRWH
/RPD %DVVD /DR DQG *HRUJLDQ VFULSWV DQG VR RQ 1RW WR
WKHHPHUJHQFHRIDVHQVHRIEHORQJLQJWRDVKDUHGDQGSOXUDO
PHQWLRQWKHRUDOWUDGLWLRQVZKLFKZRXOGDOOKDYHWKHLUULJKWIXO
KXPDQLW\ZKLOHJLYLQJSURPLQHQFHWRWKHZHDOWKRIFXOWXUHV
SODFHLQDQH[KLELWLRQRQDZLGHUUDQJHRILVVXHVWKXVH[SDQ
PXWXDOUHVSHFWEHWZHHQWKHPDQGWKHUHVXOWLQJLQWHUFXOWXUDO
GLQJWKHVHPLRWLFDQGFXOWXUDOSRZHURIKXPDQLW\QHLWKHUWKH
GLDORJXH
QHZFKDOOHQJHVSRVHGE\WKHGLJLWDOUHYROXWLRQ
81(6&2૵V3URJUDPPHRI$FWLRQIRUD&XOWXUHRI3HDFHDQG
+RZHYHU ZH DUH DOO DZDUH WKDW DQ H[KLELWLRQ FRQYH\V D
1RQ9LROHQFHLVIRXQGHGRQWKHDFKLHYHPHQWVRIWKH,QWHUQD
PHVVDJH,QLWVIROORZXSDQGWKURXJKDSSURSULDWLRQWKHPHV
WLRQDO'HFDGHIRUD&XOWXUHRI3HDFHDQG1RQ9LROHQFHIRUWKH
VDJH PD\ EH SHUSHWXDOO\ VSUHDG DPSOLይHG DQG HPERGLHG
&KLOGUHQRIWKH:RUOGIRUZKLFK81(6&2ZDVGH
LQ PDQ\ RWKHU IRUPV 7KLV LV WKH H[KLELWLRQ૵V UDLVRQ G૵¬WUH
VLJQDWHGDVWKHOHDG8QLWHG1DWLRQVDJHQF\DQGRQLQLWLDWLYHV
0HUHO\LPDJLQLQJLWDVDIXWXUHWRSLFLQFRQYHUVDWLRQVZRUNV
GHVLJQHGWRERRVWGLDORJXHDPRQJFXOWXUHVDQGFLYLOL]DWLRQV
KRSVVFKRROVDQGDPRQJFLUFOHVRIIULHQGVLVTXLWHH[KLODUD
7KHFXOWXUHRISHDFHLVXQGHQLDEO\WKHPRVWPRWLYDWLQJLGHD
WLQJ,QLQLWLDODSSURDFKHVIRUVXFKDIROORZXSDWDPHHWLQJ
HQFRPSDVVLQJUHVSHFWIRUGLYHUVLW\GLDORJXHKXPDQULJKWV
0DVWHUFDOOLJUDSKHU+DVVDQ0DVVRXG\HFKRHGWKDWPHVVDJH
JHQGHU HTXDOLW\ DQG GHPRFUDWLF SDUWLFLSDWLRQ IRU LQWHUQDWLR
LQ KLV DV HYHU PRVW PHDQLQJIXO FDOOLJUDSK\ ૸'RYH JLYH P\
QDOSHDFHDQGVHFXULW\
EHVWZLVKHVRISHDFHૹ$O5RXTXLHLJKWKFHQWXU\2ZLQJWR
RWKHUVIROORZLQJKLVH[DPSOHLQZRUGVDQGGHHGVWKDWGRYH
7KH :ULWLQJ 3HDFH H[KLELWLRQ DዯUPV 81(6&2૵V FRPPLW
LQዮLJKWFRXOGFDUU\DORIWWKHFRORXUVRIFXOWXUDOGLYHUVLW\HQ
PHQW WR D QHZ KXPDQLVP UHዮHFWLQJ LQ FRQFUHWH WHUPV LWV
FRPSDVVHGE\XQLYHUVDOLW\7KH:ULWLQJ3HDFHH[KLELWLRQLVDQ
HVVHQWLDO PLVVLRQ ૸VLQFH ZDUV EHJLQ LQ WKH PLQGV RI PHQ
LQYLWDWLRQWRRQHDQGDOODQDSSHDOWRFUHDWLYLW\LQVSUHDGLQJ
LW LV LQ WKH PLQGV RI PHQ WKDW WKH GHIHQFHV RI SHDFH PXVW
LWVPHVVDJHWKURXJKWKRXJKWVDQGZRUGVLQDGD]]OLQJYDULHW\
EH FRQVWUXFWHGૹ 3UHDPEOH WR WKH &RQVWLWXWLRQ RI 81(6&2
RIODQJXDJHVLQRUGHUWRVKDUHLWLQWKHEHVWPDQQHUSRVVLEOH
7KHREMHFWLYHRIWKLVH[KLELWLRQLVWRUDLVHDZDUHQHVVRQWKH
YDULRXV IRUPV RI WUDQVPLVVLRQ RI FXOWXUH DQG KHULWDJH GRZQ
,WLVWRWKDWHQGWKDWWKH81(6&2,QWHUVHFWRUDO3ODWIRUPIRU
WKHDJHVDQGWKHFRQYHUJHQFHRIYDOXHVFRQGXFLYHWRSHDFH
D&XOWXUHRI3HDFHDQG1RQ9LROHQFHFRRUGLQDWHGE\.DWHULQD
WKURXJK D QXPEHU RI DOSKDEHWV DQG RWKHU ZULWLQJ V\VWHPV
6WHQRX KDV PRXQWHG WKLV LQWHUDFWLYH H[KLELWLRQ DVVLVWHG
XVHG LQ YDULRXV SDUWV RI WKH ZRUOG WKDW WUDQVFHQG WLPH DQG
E\ $PLQD +DPVKDUL LQ FROODERUDWLRQ ZLWK (ULF &DWWHODLQ
VSDFH
OLQJXLVW H[SHUW LQ LQWHUFXOWXUDO FRPPXQLFDWLRQ ZLWK FRR
SHUDWLRQ RQ JUDSKLFV IURP 9LQFHQW 7«FKHQH\ +RVWHLQ
7KHVFULSWVSRUWUD\HGKHUHDQGSUHVHQWHGFKURQRORJLFDOO\
DQG <YHV 6DLQW/DU\ :H H[SUHVV RXU JUDWLWXGH WR 6HOPD
5
WRITING PEACE
%HQQDQL WLይQDJK VFULSW ,QGLUD %XFKD DQG $QQH0DULH
taurer la sécurité et la paix internationales, la culture de la
/«Y\,QGLDQVFULSWV0DUF&DEDQDV'RQJED0XVHXP1DNKL
paix demeure incontestablement l’idée la plus mobilisatrice.
'LGLHU*XHGM+HEUHZ1JX\HQ+XX+DL9LHWQDPHVH3DVFDOH
Ainsi, l’exposition Écrire la paix participe de cet enga-
-DFRSLW DQG &KOR« 9HUVLQL %UDLOOH .LP <DQJ $K .RUHDQ
gement de l’UNESCO envers un nouvel humanisme, qui
%RRQ /HUWYLODL 7KDL 6RXOH\PDQH 1GLD\H :RORI +DVVDQ
transcrit en termes concrets ce qui constitue le cœur de sa
0DVVRXG\$EGHUUDKLP1HKQDKLDQG$EGHOODK2X]LWDQH$UD
mission : « les guerres prenant naissance dans l’esprit des
ELF1FKDUH2XPDURXDQG3LHUUH'H*D«WDQ1MLNDP0RXOLRP
hommes, c’est dans l’esprit des hommes que doivent être éle-
%DPXP0DULD3DOHRORJ&\ULOOLF,YDQ4XH]DGD0DSXGXQ
vées les défenses de la paix » (Préambule de l’Acte constitutif
JXQ 'RPLQLF 5RXVVHDX -XQNR 6DLWR -DSDQHVH 'DGXO
de l’UNESCO). L’objectif de cette exposition est de prendre
6DPWDQDQG*U«JRLUH1D\UDQG7LEHWDQ$QD±GH7FKDSRXWLDQ
conscience des transmissions culturelles et des héritages qui
$UPHQLDQ:DQJ.XQ0RQJROLDQ:DQJ:HL&KLQHVHDQG
s’opèrent au l de l’histoire, et de la convergence des valeurs
WKHVWXGHQWVRIWKH‹FROHGH&RPPXQLFDWLRQ9LVXHOOH(&9LQ
qui favorisent la paix à travers quelques exemples des sys-
3DULV%RUGHDX[DQG$L[HQ3URYHQFH
tèmes d’écriture qui transcendent le temps et l’espace.
Ces systèmes d’écriture présentés dans leur succession
chronologique appartiennent à la mosaïque scripturale au-
AVANT-PROPOS
jourd’hui en usage. Chacun d’entre eux met en avant le mot
« paix » ainsi que la première lettre (ou le premier signe)
L’exposition Écrire la paix constitue l’une des activités
qui le compose (rejoignant les autres pour former le logo de
majeures du Programme d’action pour une culture de la paix
l’exposition). Bien entendu, ils n’énoncent qu’une partie de
et de la non-violence adopté par la 36e Conférence générale
la plus vaste richesse à laquelle ils contribuent, et nombre
de l’UNESCO, en novembre 2011. Inaugurée à l’occasion de
d’écritures sont appelées à compléter ce geste, qu’elles soient
la Journée internationale de la paix, le 21 septembre 2012,
d’aujourd’hui ou d’hier. Ainsi des systèmes birman, loma, bas-
au Siège des Nations Unies, à New York, l’exposition s’ins-
sa, lao, géorgien … et combien d’autres. Et que dire de toutes
crit dans l’eort global de l’UNESCO visant à promouvoir
les traditions d’oralité qui auraient leur place légitime dans
l’émergence d’un sentiment d’appartenance à une huma-
une exposition qui dépasserait le présent objet pour l’élargir à
nité commune et plurielle, tout en valorisant la richesse des
la puissance sémiotique et culturelle de l’humanité, sans par-
cultures, le respect entre elles et le dialogue interculturel qui
ler des nouveaux dés qui nous sont lancés par la révolution
en découle.
numérique.
Le Programme d’action de l’UNESCO pour une culture de
Toutefois, comme nous le savons tous, une exposition est
la paix s’appuie sur les acquis de la Décennie internationale
un relais. En son prolongement, et par l’appropriation qui en
de la promotion d’une culture de la non-violence et de la paix
est faite, bien des lendemains se dessinent susceptibles de
au prot des enfants du monde (2001-2010) pour laquelle
déborder, amplier, incarner son propos. C’est là sa raison
l’UNESCO a été désignée institution chef de le des Nations
d’être. Si l’on se prend alors à imaginer les conversations,
unies, et des initiatives organisées dans le cadre du dialogue
les ateliers, les écoles, les cercles d’amis où son message est
entre les cultures et les civilisations. Parce qu’elle englobe le
appelé à se déployer, un vertige nous vient quant aux lende-
respect pour la diversité, le dialogue, les droits de l’homme,
mains qu’elle pourrait soudain susciter. C’est ainsi dans les
l’égalité des sexes, et la participation démocratique pour ins-
6
ÉCRIRE LA PAIX
tout premiers pas de ce prolongement qu’une rencontre avec
le Maître Hassan Massoudy a vu naître un écho, celui d’une
calligraphie qui, comme toujours chez lui, favorise l’envol du
sens. « Colombe, transmets mon salut de paix. » (Al Rouqui,
VIIIe
siècle). À son instar, d’autres gestes, d’autres envolées
pourraient donner à cette colombe les couleurs de la diversité
culturelle qu’elle embrasse de son élan universel. On y trouvera une invitation adressée à chacun, un appel à la créativité,
an non seulement d’Écrire la Paix, mais aussi de la penser et
la dire dans toute l’éclatante variété de nos langages an de
toujours mieux la partager.
C’est dans cet esprit que la Plate-forme intersectorielle pour
une culture de la paix et de la non-violence de l’UNESCO dirigée
par Katérina Stenou, a pu réaliser cette exposition interactive,
assistée d’Amina Hamshari, de concert avec Eric Cattelain,
linguiste, expert en communication interculturelle, en coopération pour le graphisme avec Vincent Técheney Hostein et Yves Saint-Lary. Nous tenons à remercier : Selma
Bennani (tinagh), Indira Bucha et Anne-Marie Lévy (écritures indiennes), Marc Cabanas, le Musée des Dongba (naxi),
Didier Guedj (hébreu), Nguyen Huu Hai (vietnamien), Pascale
Jacopit et Chloé Versini (braille), Kim Yang Ah (coréen), Boon
Lertvilai (thaï), Hassan Massoudy, Abderrahim Nehnahi et
Abdellah Ouzitane (arabe), Souleymane Ndiaye (wolof), Nchare
Oumarou et Pierre De Gaétan Njikam Mouliom (bamoun),
Maria Paleolog (cyrillique), Ivan Quezada (mapudungun),
Dominic Rousseau, Junko Saito (japonais), Dadul Samtan et
Grégoire Nayrand (tibétain), Anaïde Tchapoutian (arménien),
Wang Kun (mongol), Wang Wei (chinois), ainsi que des étudiants ECV de Bordeaux, Paris et Aix-en-Provence.
7
WRITING PEACE
,QWKH:ULWLQJ3HDFHH[KLELWLRQWZRWKHPHVWKDWKDYHEHHQ
YLWDOWRKXPDQNLQGIRUPLOOHQQLDFRPHWRJHWKHU7KHይUVWUH
ODWHVWRSHDFHSUHVHUYLQJLWDQGWDNLQJUHVSRQVLELOLW\IRULW
,WVPHDQLQJLVIRUPHGE\WKHIXQGDPHQWDOQDWXUHRIDQLGHD
ZKLFKVKRXOGFDUU\RWKHUVZLWKLWVZHHSWKHPDORQJDQLGHD
RISHDFHDQGRIWKHVSLULWZKLFKSUHVHUYHVLWDQGUHVWRUHVLW
ZKHQHTXLOLEULDKDYHEHHQEURNHQ7KHVHFRQGWKHPHFRPHV
IURP DQ DUHD WKDW KDV EHHQ HTXDOO\ YLWDO LQ WKH SURJUHVV RI
RXUVSHFLHVWKLQNLQJDERXWWKHZULWLQJDQGWKHZULWWHQWH[WV
,W LV LQ ZULWLQJ WKDW WKH WKUHDG RI KLVWRU\ KDV EHHQ UHFRUGHG
DQG WKDW LWV UHODWLRQVKLS WR WKH DUWV HGXFDWLRQ SRZHU DQG
VSLULWXDOLW\ KDV EHHQ H[DPLQHG IURP HYHU\ SRVVLEOH YLHZ
SRLQW 7KH FRPELQDWLRQ RI WKHVH WKHPHV GUDZV DWWHQWLRQ WR
WKHYDOXHDQGVWUHQJWKRIWKHLUDOOLDQFHJLYLQJULVHWRQRYHO
IRUPVRIWKRXJKWWKURXJKLWVUHዮHFWLRQLQPDQ\GLዬHUHQWZUL
WLQJV\VWHPV
:KHQZHWKLQNRISHDFHZHSURMHFWDFHUWDLQUHSUHVHQWDWLRQ
RILWZKLFKLQFOXGHVV\PEROV:ULWWHQIRUPVDUHSUHGRPLQDQW
DPRQJLWVSRVVLEOHUHSUHVHQWDWLRQVVRKRZLV૸SHDFHૹZULWWHQ
LQDQ\JLYHQV\VWHPDQGZKDWVLJQLይFDQFHLVDWWDFKHGWRLW"
:KDWKDYHZHEHHQWROGDQGWDXJKWDERXWLW":KDWKDYHZH
WKRXJKWGLVFRYHUHGH[SHULHQFHGDQGIHOW"+RZKDYHZHLQ
WXUQGLVVHPLQDWHGWKHZULWWHQIRUPRIWKHZRUGDQGWKHGHFOD
UDWLRQ LQYROYHG LQ WKH YRLFLQJ RI LWV VSRNHQ IRUP" )URP 3D[
5RPDQD3D[0RQJROLFDDQGWKH*UHDW3HDFHRI0RQWUHDOWR
WKH7UHDW\RI:DLWDQJLLWLVE\H[DPLQLQJWKHPHDQLQJRIVXFK
LQVWUXPHQWVWKDWSHRSOHFDQEXLOGDOOLDQFHVDQGWKHLUIXOODQG
FRPSOHWH VXSSRUW FDQ EH ZRQ 7KDW PHDQLQJ LV VRPHWLPHV
GLVWRUWHGWKURXJKLJQRUDQFHRIRWKHUSHRSOHV૵FRGHVDQGODQ
JXDJHVOHDGLQJWRIUDJLOLW\LQWKHDUFKLWHFWXUHRISHDFH:UL
WLQJWKHZRUG૸SHDFHૹLVQRWULYLDOPDWWHUQRUVKRXOGLWEH,W
LVDVRQJVRPHWLPHVDVKRXWDPLGWKHRFHDQRIKXPDQNLQG૵V
KRSHVLWLVDQRGHWRIUHHGRPDQGWRSHRSOH૵VZLOOWRFRH[LVW
8
ÉCRIRE LA PAIX
૸3HDFHૹ LV ੠ᑇ K«S¯QJ LQ &KLQHVH ̪͍͕͂͑͋ LU¯QL LQ
2XUPXWXDOXQGHUVWDQGLQJSDUWLFXODUO\RXUDELOLW\WROHDUQ
*UHHN NDSD\DSDDQ LQ 7DJDORJ 3KLOLSSLQHV M¢PP LQ :RORI
RWKHU ZULWLQJ V\VWHPV FRXOG QRW EH FHUWDLQ WR PDNH SHDFH
ĝÃQWLLQ+LQGLիᐧᏞ
D VRYHUHLJQ DQG LQGLVSXWDEOH UHDOLW\ IRU H[DPSOH EHWZHHQ
VDOÃP LQ $UDELF ӱӥӶӥӶӼԆӭӯԆӺ [DĄDĄXWʁLZQ LQ $UPHQLDQ
VKDORPDQGVDOÃP,WZRXOGKRZHYHUEHDQDGGLWLRQDOZD\
6HQHJDOԱԩ԰ԽVKDORPLQ+HEUHZ
ᑇ੠KHLZDLQ-DSDQHVHΰόϔPLULQ5XVVLDQ ŔŢāŌŇŪă]KLEGHLQ
7LEHWDQ ­´œ˜·£µ¡ VDQWLSKÃS LQ 7KDL
RI EULQJLQJ SHRSOH RI JRRG ZLOO DQG JRRG KHDUW WRJHWKHU LQ
GRKL\L LQ &KHUR
DQHZHQGHDYRXUWRRSHQXSQRYHODSSURDFKHVZKLFKFRXOG
S\RQJKZD
WDNHKXPDQLW\PXFKIXUWKHUWKDQWKHPHUHDFNQRZOHGJHPHQW
LQ.RUHDQDQG‫࠙ݪݔޖݔݥڲޛ‬VDLPPDVLPDQLTLQ,QXNWLWXW,QGHHG
RIDIHZGLዬHUHQFHV%\RዬHULQJWKHRSSRUWXQLW\WRGLVFRYHU
૸SHDFHૹ FDQ EH VDLG LQ VHYHUDO WKRXVDQG ODQJXDJHV UHዮHF
DQGH[WHQGWKHZULWWHQIRUPVRI૸SHDFHૹLQVRPHRIWKHFXU
WLQJ WKH VSHFWDFXODU GLYHUVLW\ RI KXPDQLW\ WKH IUDJLOLW\ RI
UHQWZULWLQJV\VWHPVDQHZDGYHQWXUHZLWKRXWIURQWLHUVLQWR
SHDFHDQGWKHQHHGWRVDIHJXDUGLW<HWSHDFHLVXQLYHUVDODQG
WKHZRUOGVDQGWKHLGHDVZKHUHWKHVHVFULSWVFDPHLQWREHLQJ
LQGLYLVLEOHVXUHO\WKDWLVZKDWJLYHVLWLWVEHDXW\DQGVWUHQJWK
FDQFRPPHQFH,QWKLVGLJLWDOHUDDQGLQWKHOLJKWRIWKHPD
3HDFH KDV PDQ\ VKDSHV DV LV VKRZQ E\ WKH ZULWWHQ IRUPV
MRU FKDQJHV WKDW LW LV EULQJLQJ WKLV DGYHQWXUH FDQ GHYHORS
DERYH EXW LW KDV D VLQJOH VSLULW DV KXPDQ KHDUWV VKRXOG
IXOO\LQDFKDOOHQJLQJHQYLURQPHQW
NHH UDQJLPÃULH LQ 0ÃRUL IXHVKH LQ %DPXQ
EH FRQVWDQWO\ UHPLQGHG 7KH -DSDQHVH SRHW .L QR 7VXUD\XNL
ZURWH ૸%HWZHHQ FRXQWULHV ODQJXDJHV GLዬHU EXW
WKH YLHZ RI WKH PRRQ LV XQFKDQJHG DQG WKH KHDUWV RI PHQ
DUHRQHૹ
2YHUWKHFHQWXULHVWKHVKDUHGKXPDQGHVLUHIRUSHDFHKDV
EHHQVWUHQJWKHQHGE\DPRYHPHQWIXOORIFDSLWDOLQYHQWLRQV
UHYHODWLRQV DQG XQLTXH HQFRXQWHUV :ULWLQJ KDV SOD\HG DQ
RXWVWDQGLQJSDUWLQPDQ\ZD\VWKURXJKWKHPXOWLSOLFLW\RILWV
V\VWHPVV\PEROVDQGVLJQV7KHELUWKRIZULWLQJWUDQVIRUPHG
RXUUHODWLRQVKLSZLWKWLPHDQGLWVWUDQVIRUPDWLRQLQVRPDQ\
SODFHVKDVSOD\HGDPDMRUUROHLQWKHKLVWRU\DQGFRQWLQXLW\RI
RXUFLYLOL]DWLRQV7KHLQYHQWLRQRISULQWLQJLQYDULRXVSDUWVRI
WKHZRUOGJDYHXVVWLOOIXUWKHUUHDVRQVIRUGLVFRYHULQJLWVZLGH
UDQJHDQGPRGHUQFRPPXQLFDWLRQVKDYHIXUWKHUFRQWULEXWHG
WR LWV OHQJWK\ KLVWRU\ RI SURJUHVV DQG WUDQVIRUPDWLRQ 1RQH
WKHOHVV WKHUH LV RQH FKDQJH ZKLFK ZH FDQ LQGHHG VKRXOG
XQGHUWDNHDQGZKLFKKDV\HWWRVHHWKHOLJKWRIGD\7KLVOHDS
IRUZDUGWKLVVWHSZKLFKZHFRXOGWDNHWRJHWKHULVDZDUHQHVV
RIRWKHUSHRSOHV૵V\VWHPVRIOHWWHUVDQGVLJQVWKURXJKZKLFK
WKH2WKHUH[SUHVVHVDVSLUDWLRQVDQGVRPHWLPHVIHDUV:ULWLQJ
FRXOGWKXVEHFRPHWKHYHKLFOHRIDKXPDQLVWUHYROXWLRQEXLO
GLQJEULGJHVIRUDQRYHODQGLQYHQWLYHIRUPRIPXWXDOXQGHUV
WDQGLQJQHHGHGE\DQGRSHQWRHYHU\RQH
9
WRITING PEACE
INTRODUCTION
L’exposition Écrire la paix est née à la rencontre de deux
lignes essentielles qui accompagnent l’humanité depuis les
temps les plus lointains. La première ligne tient à la paix, à
sa défense, à sa responsabilité. Elle puise son sens dans le
caractère fondamental d’une idée qui devrait porter, emporter toutes les autres. Idée de la paix et de l’esprit qui la maintient, ou la rétablit lorsque des équilibres ont été rompus.
La seconde ligne ressort d’un domaine non moins décisif à
la marche de notre espèce : celui de penser l’écriture, les
écritures. Ici s’est xée l’histoire, dans son récit, sa trace.
Ici a été interrogée sous les angles les plus variés une relation aux arts, à l’éducation, au pouvoir, aux spiritualités. En
se rejoignant, ces deux lignes questionnent la valeur et la
force de leur alliance. Plus encore, en la manifestant dans la
diversité des systèmes d’écriture, cette rencontre éveille à
un questionnement inédit.
Tout d’abord, lorsque nous pensons la paix, nous nous
projetons dans une certaine représentation, voire une symbolisation de la paix. Parmi les représentations possibles, les
signes écrits occupent une place prépondérante. Alors, comment s’écrit la « paix » en un système donné, quelle signication y plaçons-nous ? Que nous en a-t-on dit, appris ?
Qu’en avons-nous rééchi, découvert, expérimenté, vécu ?
Comment avons-nous à notre tour transmis ce qui devrait
impérativement accompagner l’écriture d’un tel mot et la
déclaration à laquelle son énoncé nous engage ? Qu’elle soit
« Pax romana », « Paix mongole », « Grande Paix (de Montréal) », ou « Traité de Waitangi », c’est en explorant le sens
de ce que nous entendons par là que les hommes peuvent
élaborer leur alliance et solliciter leur pleine et entière adhésion. Ce sens vient-il parfois à chanceler, par la méconnaissance des codes et langages de l’autre, qu’une fragilité
s’introduit dans l’architecture de la paix. Écrire la « paix »
n’est pas anodin, ni ne saurait l’être. C’est un chant, parfois
10
ÉCRIRE LA PAIX
un cri, lancé dans l’océan des espérances. C’est une ode à la
Ce pas en avant, cette marche que nous pourrions franchir
liberté et à la volonté d’être, ensemble.
ensemble relève de l’éveil aux lettres, aux signes de l’Autre,
à travers lesquels il exprime ses élans, ses aspirations, et
La paix est 和平 hépíng en chinois, en grec
quelquefois ses peurs. L’écriture pourrait bien y être le vec-
(iríni), kapayapaan en tagalog (Philippines), jàmm en
teur d’une révolution humaniste, apte à bâtir les ponts d’une
wolof (Sénégal), shalom en hébreu,
compréhension mutuelle aussi inédite qu’inventive, aussi
hindi,
nti en
salm en arabe, ʄɸʉɸʉʏʙʀʂʙʍ xaautiwn
nécessaire qu’accessible.
en arménien, 平和 heiwa en japonais, miren russe,
ŔŢāŌŇŪă
zhi-bde en tibétain,
­´œ˜·£µ¡
santiphp en thaï,
Certes, notre compréhension mutuelle, et plus particuliè-
dohiyi en cherokee, rangimrie en mori,
fueshe en bamoun,
rement notre faculté à nous initier à la lettre de l’autre, ne
pyonghwa en coréen, ÷¾­ò­Åƈ
sauraient être une garantie susante pour faire de la paix,
saimmasimaniq en inuktitut... Oui, la paix peut se dire en
entre shalom et salam, une réalité souveraine et indiscu-
plusieurs milliers de langues diérentes renvoyant à l’écla-
table. Mais ne serait-ce pas un point de départ supplémen-
tante diversité de l’humanité, sa sauvegarde. Pourtant la
taire an de rapprocher les hommes et les femmes de cœur
paix est une, et universelle. N’est-ce pas là ce qui fait toute
et de volonté, dans une tentative d’ouvrir des voies nouvelles
sa beauté, toute sa force? La paix n’est-elle pas tout à la fois
qui pourraient conduire bien plus loin qu’au seul constat de
multiple dans ses formes ainsi que ses lettres assemblées
certaines de nos diérences ? En proposant de découvrir –
en témoignent, et une en son esprit, ainsi que le cœur des
et prolonger – une écriture de la « paix » en quelques uns
hommes devrait nous le rappeler constamment? Le poète
parmi les systèmes contemporains, une aventure sans fron-
Ki no Tsurayuki (872 / 945) disait: « Entre les pays, les lan-
tière vers les mondes et les idées où chacune d’elles a pris
gues dièrent mais le spectacle de la lune est le même et le
corps, peut s’amorcer. À l’ère numérique, et face à l’ampleur
cœur des hommes est un. »
des bouleversements considérables que celle-ci entraîne,
cette aventure pourrait proter d’un contexte inédit pour se
Cette aspiration commune de l’humanité à la paix s’est
déployer pleinement.
nourrie à travers les âges de la force d’un mouvement traversé d’inventions capitales, de révélations, de rencontres
inédites. Parmi elles, la place qu’a occupée l’écriture y est
étincelante en bien des aspects, à travers la multitude de ses
systèmes, symboles et signes. Par son invention, l’écriture
a transformé notre rapport au temps. Et par sa réinvention
en de si nombreux lieux, elle a joué un rôle prépondérant
dans l’histoire et la transmission de nos civilisations. L’avènement de l’imprimerie en divers horizons nous a encore
donné d’autres raisons d’en découvrir l’étendue. Enn les
dernières techniques de communication ne sont pas étrangères à ce long chemin de progrès et de remises en question.
Pourtant, il est une évolution que nous serions en droit ou
en devoir d’entreprendre et qui n’a pas, pas encore, vu jour.
11
WRITING PEACE
12
ÉCRIRE LA PAIX
SOMMAIRE
)25(:25'
4
AVANT-PROPOS
,1752'8&7,21
8
INTRODUCTION
,QYHQWLQJZULWLQJLQWKHPRVWYDULHGFRQWH[WV
12. L’écriture japonaise… quatre en un !
&KLQHVHVFULSWDQGWKHSHUIHFWVTXDUH
7KH+HEUHZDOSKDEHWDQGWKHQRWDWLRQRIYRZHOV
7KH*UHHNDOSKDEHWDQGWKHFUDGOHRI(XURSH
7KH5RPDQDOSKDEHWZRUOGZLGH
,QGLDQVFULSWV૯EHJLQQLQJRIDOHDUQLQJSURFHVV
7KH,PD]LJKHQSHRSOHDQGWLይQDJKVFULSW
7KH$UDELFDOSKDEHWWKURXJKJUDFHDQGVSLULW
(WKLRSLDQVFULSWIROORZLQJLQWKHVWHSVRIWKH4XHHQRI6KHED
$UPHQLDQVFULSWଂLQWKH0DWHQDGDUDQ
7KH%UDLOOHV\VWHPZULWLQJIRUDOO
22. Le système Braille… pour tous.
10. L’alphabet arménien… dans le Matenadaran
,QXNWLWXWVFULSWDQGLWVH[WUDRUGLQDU\VLPSOLFLW\
21. L’alphasyllabaire inuktitut… et son extraordinaire simplicité
9. L’écriture éthiopienne… sur les pas de la Reine de Saba
&KHURNHHVFULSWWKHGXUDELOLW\RIWKHVHTXRLD
20. L’écriture cherokee… et la persévérance du séquoia
8. L’alphabet arabe… par la grâce et l’esprit
9LHWQDPHVHVFULSWWUDQVFULELQJVL[WRQHV
19. L’écriture vietnamienne… transcrire six tons
7. Les Imazighen… et le tinagh.
7KH1DNKLSHRSOHDQGWKHEHDXW\RIFKDUDFWHUV
18. Les Naxi… et la beauté du signe
6. Les écritures indiennes… et le début d’un apprentissage
.RUHDQVFULSWDWULEXWHWR.LQJ6HMRQJ
17. L’alphabet coréen… en l’honneur du roi Sejong
5. L’alphabet latin… dans le monde
0RQJROLDQVFULSWVଂLQVHYHUDOVWDJHV
16. Les écritures mongoles… en plusieurs étapes
4. L’alphabet grec… à la recherche d’Europe
7KDLVFULSWDQGWKH&LW\RI6XNKRWKDL
15. L’alphasyllabaire thaï… en la Cité de Sukhothaï
3. L’alphabet hébreu… et la notation des voyelles
7KH&\ULOOLFDOSKDEHWKRQRXULQJ&\ULODQG0HWKRGLXV
14. L’alphabet cyrillique… en l’honneur de Cyrille et Méthode
2. L’écriture chinoise... et le carré parfait
7KH7LEHWDQV\OODEDU\ଂZLWKRUZLWKRXWDKHDG
13. Le syllabaire tibétain… avec ou sans tête
2. Inventer l'écriture sous les horizons les plus divers
-DSDQHVHVFULSWIRXULQRQH
%DPXPVFULSWDQG.LQJ,EUDKLP1MR\D
23. L’écriture des Bamoun… et le sultan Njoya
7KH.KPHUDOSKDEHWDQGWHPSOHPRXQWDLQV
,1'(;
11. L’alphabet khmer… et les temples montagnes
62
INDEX
13
WRITING PEACE
1
7KLV LV D IDVFLQDWLQJ PRVDLF FRPSULVLQJ V\VWHPV ZKLFK
!
DUH VWUXFWXUDOO\ YHU\ GLዬHUHQW ,I ZULWLQJ LV WR UHዮHFW VSHHFK
VRXQGV D SKRQRJUDSKLF V\VWHP LV XVHG %XW ZKDW VRXQGV
H[DFWO\"7KHPLQLPDOVSHHFKVRXQGVRIWKHODQJXDJHNQRZQ
7KHKLVWRU\RIZULWLQJV\VWHPVLVFRQVWDQWO\EHLQJUHQHZHG
DV SKRQHPHV" $Q DOSKDEHW ZLOO VDWLVI\ WKLV QHHG ,W PD\ GR
DQGQHZOHWWHUVDQGFKDUDFWHUVZLOODOZD\VFRPHLQWREHLQJ
VRE\GHQRWLQJRQO\FRQVRQDQWVLQZKLFKFDVHLWLVFDOOHGDQ
7KLV KDV EHHQ WDNLQJ SODFH IRU \HDUV DQG WKH OHJHQ
DEMDG2ULVLWSUHIHUDEOHWRZULWHV\OODEOHV"7KLVLVWKHIXQF
GDU\RUKLVWRULFDOይJXUHVWRZKLFKZHRZHRXUNQRZOHGJHRI
WLRQRIV\OODEDULHVRUDOSKDV\OODEDULHVVRPHWLPHVUHIHUUHGWR
WKRVHV\VWHPVDUHH[FHSWLRQDOO\ZRUWK\RIEHLQJNQRZQDQG
DVDEXJLGDV,QRWKHUV\VWHPVWKHUHZLOOEHDVLJQIRUHDFK
UHPHPEHUHG
ZRUGWKHVHDUHORJRJUDSKLFVFULSWVRUPRUSKHPRJUDSKLFV\V
WHPV6KRXOGWKHUHEHDVLJQWRUHSUHVHQWHDFKLGHD"7KLVZLOO
7KH\LQFOXGH7KRWKWKH(J\SWLDQJRGRIPDJLFDOIRUPXODH
EH DQ LGHRJUDSKLF VFULSW 7KHQ WKHUH DUH V\VWHPV LQ ZKLFK
NQRZOHGJHDQGZULWLQJZKRDOVRSUHVLGHGRYHUWKHZHLJKLQJ
HDFKVLJQKDVDSLFWRULDOUHVHPEODQFHWRWKHREMHFWGHQRWHG
RIWKHVRXOVRIWKHGHDGWKHVRRWKVD\HU&ÃQJML«ZKRLVVDLG
SLFWRJUDSKLFVFULSWV6RPHRIWKHVHW\SHVRIZULWLQJV\VWHPV
WRKDYHLQYHQWHGWKH&KLQHVHZULWLQJV\VWHPDIWHUREVHUYLQJ
DUHGLVSOD\HGLQWKLVH[KLELWLRQFRQFHLYHGZLWKWKHZLVKWKDW
WKH WUDFNV OHIW E\ DQLPDOV ,W]DPQD WKH 0D\DQ JRG RI WKH
LWZLOOEHIXUWKHUHQULFKHG
VN\ DQG RI GD\ DQG QLJKW ZKR SHUIHFWHG ERWK WKH ZULWLQJ
V\VWHPDQGUHOLJLRXVFHUHPRQLHVDQG.DGPRVD3KRHQLFLDQ
KHURWKHEURWKHURI(XURSDZKREHFDPH.LQJRI7KHEHVLQ
Inventer l'écriture
sous les horizons les plus divers
*UHHFHWRZKRPDQFLHQWWH[WVDWWULEXWHWKHFUHDWLRQRIWKH
*UHHNDOSKDEHW
7KLVFLUFOHRIFUHDWRUVLVQRWFRPSOHWHRWKHUIDPRXVQDPHV
L’histoire des écritures est en perpétuel renouvellement et
PXVWDOVREHDGGHGZKRPDGHDPDUNLQWKHLUWLPHDQGWKHLU
la fabrique des lettres et signes n’y stoppe jamais son élan.
VRFLHW\ E\ WKHLU SUHFLRXV FRQWULEXWLRQV $PRQJ WKRVH ZKRVH
Il en va ainsi depuis six mille ans et sans doute mieux que
PHPRU\ LV SUHVHUYHG WR ZKRP WULEXWH LV RIWHQ SDLG 0HVURS
d’autres, les gures, mythiques ou historiques, à qui nous en
0DVKWRWVDPRQNZKRGHYLVHGWKH$UPHQLDQVFULSWLQ$'
devons la trace, méritent-elles d’être connues ou rappelées.
7K¸QPL6DPEKRWDDPLQLVWHUZKRFUHDWHGWKH7LEHWDQVFULSWLQ
WKHVHYHQWKFHQWXU\WKHEURWKHUV&\ULODQG0HWKRGLXVZKRGH
Nous y trouverons, parmi d’autres : le dieu Thot, dieu
YLVHGWKHSUHFXUVRURIWKH&\ULOOLFDOSKDEHWLQWKHQLQWKFHQWXU\
égyptien des formules magiques, des savoirs et des écri-
.LQJ 3KR .KXQ 5DP .KDPKDHQJ ZKR FUHDWHG WKH 7KDL VFULSW
tures, celui-là même qui préside à la pesée des âmes ; mais
LQDQRWKHUHQOLJKWHQHGVRYHUHLJQ.LQJ6HMRQJFUHGLWHG
aussi le devin Cngjié dont on dit qu’il est à l’origine des ca-
ZLWKWKHFUHDWLRQLQRIWKH.RUHDQVFULSW0RPROX'XZDOX
ractères chinois suite à l’observation des traces laissées par
%XNHOHLQYHQWRURIWKHV\OODEDU\RIWKH9DLODQJXDJHRI/LEHULD
les animaux ; et voici Itzamna, divinité maya du Ciel, du Jour
LQDQG.LQJ,EUDKLP1MR\DFUHDWRURIWKH%DPXPVFULSWLQ
et de la Nuit, qui met au point tant les écritures que les céré-
WKHODWHQLQHWHHQWKFHQWXU\ଂ6XFFHVVLYHZULWLQJV\VWHPVKDYH
monies religieuses ; quant à Kadmos, héros phénicien (frère
FRPHLQWREHLQJLQWKHLUZDNHUHዮHFWLQJWKHZHDOWKRIKXPDQLW\
d’Europe, devenu roi de Thèbes, en Grèce), on lui doit nous
DQGLWVFXOWXUHVVRFLHWLHVDQGODQJXDJHV
disent les textes antiques, la création de l’alphabet grec.
14
ÉCRIRE LA PAIX
À ces gures légendaires viennent s’adjoindre nombre de
créateurs qui ont marqué leur temps et leur société de leur
précieux apport. Parmi ceux dont nous avons conservé la
mémoire et qui font souvent aujourd’hui l’objet d’hommages
ou de louanges, citons Mesrop Machtots, moine qui élabore
l’écriture arménienne en 405, mais aussi Thonmi Sambhota, ministre qui est à l’origine de l’écriture tibétaine au VIIe
siècle, les frères Cyrille et Méthode, précurseurs de l’alphabet cyrillique au IXe siècle, le roi Ramkamhaeng qui en 1283
est l’instigateur de l’écriture thaïe, et un autre souverain
éclairé, Sejong, père de l’écriture coréenne en 1443, mais
aussi Momolu Duwalu Bukele, inventeur du syllabaire vaï
(Libéria) en 1833, ou encore le sultan Njoya, créateur de
l’écriture Bamoun à la n du XIXe siècle… En leur sillon, les
écritures se sont succédé renvoyant à la richesse de l’humanité, de ses cultures, sociétés et langues.
Ainsi se distribue une passionnante mosaïque qui englobe
Chinese script
L’écriture chinoise
des systèmes structurellement très diérents. Souhaitera-t-on y noter les sons? On ira voir du côté des systèmes
Indian scripts
Les écritures indiennes
phonographiques. Mais quels sons précisément? Les sons
minimaux de la langue, les phonèmes? L’alphabet répondra
Tifinagh script
L’écriture tifinagh
Khmer script
L’alphabet khmer
à ce besoin. Il pourra même le faire en ne notant que les
consonnes (on parlera alors d’abjad). Préfèrera-t-on retenir
Thai script
L’alphasyllabaire thaï
les syllabes? Les syllabaires ou alphasyllabaires (quelquefois dénommés abugidas) rempliront cette fonction. Aura-t-
Mongolian
scripts
Cherokee script
L’écriture cherokee
on plutôt idée de créer un signe pour chaque « mot »? On
trouvera ici des logographies ou encore morphémographies.
Voire chaque idée? L’idéographie servira ce dessein. Et
que dire des écritures d’objets qu’on rencontrera avec les
pictographies? Quelques représentants de ces diérents
systèmes composent la trame de cette exposition dans tout
son vœu de prolongement.
15
Hebrew script
L’alphabet hébreu
Arabic script
L’alphabet arabe
Japanese script
L’écriture japonaise
Les écritures
mongoles
Greek script
L’alphabet grec
Inuktikut script
L’alphasyllabaire inuktitut
Ethiopian script
Le syllabaire éthiopien
Tibetan script
Le syllabaire tibétain
Korean script
L’alphabet coréen
Roman (classical Latin) script
L’alphabet latin
Cyrillic script
L’alphabet cyrillique
Nakhi script
L’écriture des Naxi
Braille script
Le système braille
Armenian script
L’alphabet arménien
Vietnamese script
L’écriture vietnamienne
Bamum script
L’écriture des Bamoun
WRITING PEACE
2
#$%
IURPDQLPDOKDLUVRIYDU\LQJFRVWDQGUDULW\DQGZKRVHXVH
“
WKHLQNVWLFNLQWRDSRZGHUZKLFKLVWKHQPL[HGZLWKZDWHU
UHTXLUHVDYHU\DGYDQFHGWHFKQLTXHLQNZKRVHPDQXIDFWXUH
KDVEHHQNQRZQIRUPLOOHQQLDWKHLQNVWRQHXVHGIRUJULQGLQJ
:KHQ&ÃQJML«LQYHQWHGWKHFKDUDFWHUVWKHVN\
UDLQHGPLOOHWVHHGVDQGHYLOVSLULWVZHSWLQWKHQLJKW
)URPWKH+XDLQDQ]LDSKLORVRSKLFDOFODVVLFRIWKHVHFRQG
FHQWXU\%&
DQGODVWO\SDSHUIRUZKLFKZHKDYHWRWKDQNWKHJUHDW&¢L
”
/¼QZKRSHUIHFWHGWKHSDSHUPDNLQJSURFHVVLQWKHይUVWFHQ
WXU\$'
)LWWLQJ LQWR D SHUIHFW VTXDUH ૯ WKLV LV WKH HTXLOLEULXP WR
L’écriture chinoise...
et le carré parfait
ZKLFK DQ\ &KLQHVH FKDUDFWHU ZKHWKHU WUDGLWLRQDO RU VLPSOL
ይHG FRQIRUPV ZLWK LQይQLWH JUDFH 7KH SDJHV LQ FKLOGUHQ૵V
H[HUFLVH ERRNV FRQWDLQ ODUJH VTXDUHV WR KHOS WKHP WR IRUP
“
WKHLUይUVWFKDUDFWHUVDQGJLYHWKHPDFHUWDLQXQGHUVWDQGLQJ
Lorsque Cngjié inventa les caractères, le ciel t
pleuvoir du millet et les esprits mauvais pleurèrent
dans la nuit.
RI&KLQHVHVFULSWZKLFKWKH\ZLOODOZD\VUHWDLQ2QHE\RQH
HDFKFKDUDFWHULVOHDUQWLQWKLVPDQQHUFRPELQLQJIRUPDQG
PHDQLQJLQDV\VWHPZKRVHORQJWHUPFRQWLQXLW\LVXQHTXDO
”
Selon le Huainanzi – Ouvrage du IIe siècle avant J.-C.
OHGLQKXPDQKLVWRU\
S’inscrire dans un carré parfait! Tel est l’équilibre auquel
,QGHHGLIWKHUHLVDFLYLOL]DWLRQZKRVHORQJHYLW\LVSURSRU
tout caractère chinois, qu’il soit classique ou simplié, se
WLRQDOWRWKHKLVWRU\RIZULWLQJV\VWHPVLWLVWKDWRI&KLQD,WV
conforme avec une grâce innie. À tel point que les enfants
\HDUVRIXQLQWHUUXSWHGSURJUHVVDUHH[WUHPHO\LPSUHV
disposent de cahiers à grands carreaux, dont les tracés les
VLYH7KHKLVWRU\RI&KLQHVHVFULSWIURPHDUO\LQVFULSWLRQVRQ
aident à former leurs premiers signes et à congurer une
DQLPDOERQHVDQGWRUWRLVHVKHOOVWRFKDUDFWHUVLQEURQ]HIURP
certaine vision de l’espace d’écriture. Celle-ci ne les quit-
WKHXQLይFDWLRQGHFUHHGE\WKHይUVW(PSHURURI&KLQDLQWKH
tera jamais. Un à un, chacun des milliers de signes livrés à
ODWHWKLUGFHQWXU\%&WRWKHVLPSOLይFDWLRQRIFKDUDFWHUVXQ
leur apprentissage se prêtera à cet exercice discret alliant la
GHUWDNHQLQWKHWZHQWLHWKFHQWXU\LVDIDVFLQDWLQJHSLFVWRU\
forme et le sens, dans une continuité inégalée au regard de
7KH QXPEHU RI &KLQHVH FKDUDFWHUV LV HVWLPDWHG DW WHQV RI
l’histoire humaine.
WKRXVDQGVDOWKRXJKNQRZOHGJHRIWKHPRVWIUHTXHQWO\XVHG
LVVXዯFLHQWIRUUHDGLQJDQHZVSDSHU
En vérité, s’il est bien une civilisation qui a accompagné
de sa longévité l’histoire des écritures, c’est incontestable-
7ZRFKDUDFWHUVPDNHXSWKHZRUGIRU૸SHDFHૹ੠ᑇZKLFK
ment la Chine. Environ quatre mille ans d’une production
LVSURQRXQFHGK«S¯QJLWVWUDQVOLWHUDWLRQLQWKHSLQ\LQV\VWHP
ininterrompue ne cessent de nous éblouir. Des premières
7KHይUVWRIWKHVHWZRFKDUDFWHUV੠K«GHQRWHV૸KDUPRQ\ૹ
inscriptions relevées sur os d’animaux et écailles de tor-
DQGWKHVHFRQGᑇS¯QJPHDQV૯DPRQJRWKHUWKLQJV૯૸ዮDWૹ
tue aux caractères sur bronze, de l’unication voulue par
૸FDOPૹDQG૸VRRWKLQJૹ7KHWZRFKDUDFWHUVDUHFRPELQHGE\
le premier empereur (à la n du IIIe siècle avant J.-C.) à la
WKHVNLOIXOJHVWXUHVRIWKHFDOOLJUDSKHUDQGWKHXVHRIWKH)RXU
simplication des caractères entreprise au XXe siècle, c’est
7UHDVXUHVRIWKH6WXG\7KLV&KLQHVHFRQFHSWFRPSULVHVWKH
une épopée en tout point fascinante que nous ore l’écriture
IDLWKIXOFRPSDQLRQVRIWKHOLWHUDWHWKHEUXVKZKLFKLVPDGH
16
ÉCRIRE LA PAIX
chinoise! On estime ainsi à des dizaines de milliers de caractères le nombre de signes produits même si la connaissance
des trois mille parmi les plus courants est susante à la lecture du journal.
Parmi eux deux signes composeront le mot « paix » qui
s’écrit: ੠ᑇ et se prononce hépíng (transcrit dans le système dit pinyin). Le premier caractère ੠ hé évoque l’idée
« d’harmonie », tandis que le second ᑇpíng signie – entre
autres – « plat », « calme », « apaisement »... Il ne nous
reste plus alors qu’à les découvrir dans le geste accompli du
calligraphe animant « les quatre trésors du lettré ». C’est en
eet ainsi que l’on nomme en Chine les dèles compagnons
de tout homme de lettres, incluant : le pinceau, qui est
réalisé à partir de poils d’animaux diversement onéreux et
rares, et requiert une technique des plus exercées; l’encre
dont la fabrication renvoie à un savoir plurimillénaire; la
pierre à encre, qui va permettre la rencontre de l’eau et du
bâtonnet d’encre; enn le papier qui nous rappelle à l’œuvre
du grand Cài Lún lequel le perfectionna au Ier siècle après
J.-C.
17
WRITING PEACE
3
ULHVGLGWKH+HEUHZODQJXDJHH[SHULHQFHDUHFRYHU\DQGRQH
&'
*
'
#*
SHUVRQ(OLH]HU%HQ<HKXGDZKRGHYRWHGPXFK
RI KLV OLIH WR LW ZDV SDUWLFXODUO\ SURPLQHQW LQ WKDW SURFHVV
7KHUHZDVDOVRDUHYLYDORIWKH+HEUHZDOSKDEHW
+HEUHZ LV D YHU\ DQFLHQW 6HPLWLF ODQJXDJH 7KH ROGHVW
૸3HDFHૹ LV SURQRXQFHG VKDORP DQG ZULWWHQ Աԩ԰Խ 7KH
WUDFH RI DQFLHQW +HEUHZ LV QRZ EHOLHYHG WR EH WKH .KLUEHW
ZRUGLVXVHGDVDWUDGLWLRQDOJUHHWLQJDQGVKDORPDOHNKHP
4HL\DID RVWUDFRQ GDWLQJ EDFN WR WKH WLPH RI .LQJ 'DYLG
૸SHDFH EH ZLWK \RXૹ LV XVHG LQ PRUH IRUPDO VHWWLQJV 7KH
7KHUHLVDOVRWKH*H]HUFDOHQGDUZLWKLWVDJULFXOWXUDOLQGLFD
ZRUGLVDOVRIRXQGLQWKHH[SUHVVLRQVKDEEDWVKDORPXVHGWR
WLRQVDQGWKH0HVKDVWHOHRIWKH0RDELWHNLQJ0HVKDGDWLQJ
ZLVKVRPHRQHDSHDFHIXOVKDEEDWGD\RIUHVW
EDFNWRWKHQLQWKFHQWXU\%&7KHPRVWDQFLHQWVFULSWRIWKH
+HEUHZVZKLFKLVNQRZQDVSDODHR+HEUHZDSSHDUHG
\HDUV DJR ZDV GHULYHG IURP WKH 3KRHQLFLDQ DOSKDEHW DQG
JDYHULVHWRWKH6DPDULWDQDOSKDEHW
L’alphabet hébreu...
et la notation des voyelles
7KHLU H[LOH LQ %DE\ORQ LQ WKH VL[WK FHQWXU\ %& XQGHU
1HEXFKDGQH]]DU ,, EURXJKW WKH +HEUHZV LQWR GLUHFW FRQWDFW
ZLWK WKH $UDPDLF ODQJXDJH DQG FXOWXUH $W WKDW WLPH DQG
L’hébreu est une langue sémitique qui remonte à des
SDUWLFXODUO\DIHZGHFDGHVODWHUDIWHUWKH\ZHUHOLEHUDWHGE\
temps anciens. On pense à ce jour que l’ostracon de Khirbet
WKH 3HUVLDQ (PSHURU &\UXV WKH *UHDW D PDMRU FKDQJH WRRN
Qeiyafa renvoyant à l’époque du roi David, serait la plus
SODFHXQGHU$UDPDLFLQዮXHQFHDQRWKHUDOSKDEHWGHYHORSHG
vieille trace attestant l’existence de l’hébreu ancien. Citons
NQRZQDVWKHVTXDUHVFULSW+HEUHZDOSKDEHW,WZDVLQWKDW
également le calendrier de Gezer et ses indications agri-
VFULSWWKDWWKHWH[WRIWKH7DQDNKZDVይUVWZULWWHQDQGUXOHV
coles, ou encore la stèle du roi moabite Mesha datant du IXe
RIFDOOLJUDSK\IRUPRUWKRJUDSK\DQGUHDGLQJZHUHLPSRVHG
siècle avant J.-C. La plus ancienne écriture pratiquée par les
Hébreux est dite paléo-hébraïque, et elle apparaît voici trois
/LNHWKH3KRHQLFLDQVFULSWWKH+HEUHZDOSKDEHWFRPSULVHV
mille ans. Elle dérive de l’alphabet phénicien et donnera
OHWWHUVDQGLVZULWWHQIURPULJKWWROHIW9RZHOVDUHQRWZULW
pour sa part naissance à l’alphabet samaritain.
WHQ WKLV LV ZKDW LV NQRZQ DV DQ DEMDG 7KHUH KDYH KRZH
YHU EHHQ D QXPEHU RI V\VWHPV IRU DGGLQJ WKH YRZHOV IRU
L’exil à Babylone au VIe siècle avant J.-C. sous Nabuchodo-
H[DPSOHDV\VWHPRIGLDFULWLFDOPDUNVNQRZQDVQLTTXGZDV
nosor II met les Hébreux au contact direct de la langue et
GHYLVHGE\0DVRUHWHVFKRODUVPRUHWKDQ\HDUVDJR,WLV
de l’écriture araméennes. À cette époque et plus particuliè-
XVHGIRUVSHFLDOSXUSRVHVVXFKDVODQJXDJHOHDUQLQJVFULSWX
rement quelques décennies plus tard, à leur libération par
UDOVWXG\DQGERRNVIRUFKLOGUHQRUIRUHLJQHUV
l’empereur perse Cyrus le Grand, s’opère une transformation capitale. Sous l’inuence araméenne, un second alpha-
$VDUHVXOWRIWKHGLDVSRUDRIWKH-HZLVKSHRSOHDQGWKHLU
bet dit hébreu carré va voir le jour. C’est en cette écriture
VHWWOHPHQW LQ D JUHDW YDULHW\ RI FRXQWULHV DV IURP WKH ይUVW
que se xe le texte biblique alors que des règles de calli-
FHQWXU\$'WKH+HEUHZODQJXDJHFHDVHGWREHXVHGLQHYH
graphie, de forme, d’orthographe, ou encore de lecture, s’y
U\GD\VSHHFK૯KHQFHWKHPDMRUUROHSOD\HGE\VFULSWLQPDLQ
imposeront.
WDLQLQJWKHXQLW\RIWKHODQJXDJHEH\RQGIURQWLHUVDQGGRZQ
WKHFHQWXULHV2QO\LQWKHHLJKWHHQWKDQGQLQHWHHQWKFHQWX
Observons que l’alphabet hébreu comporte 22 lettres
18
ÉCRIRE LA PAIX
comme le phénicien, et qu’il s’écrit de droite à gauche. Par
ailleurs on n’y note pas les voyelles: c’est ce qu’on appelle
un abjad. Néanmoins plusieurs systèmes d’ajout des voyelles
ont existé: parmi eux un procédé de points-voyelles dit
niqqud est mis au point par les savants de la Massorète il y
a plus de mille ans. Ce système est utilisé pour des besoins
particuliers: apprentissage de la langue, étude des textes
sacrés, livres pour étrangers, ou pour enfants.
Mais comment citer le présent univers, sans évoquer
qu’en raison de la diaspora et de son implantation sur des
terres si diverses à partir du Ier siècle, on cessera d’utiliser la
langue hébreu, entendons dans la vie courante. On comprendra donc le rôle majeur que va jouer l’écriture dans le maintien d’une unité, par-delà les frontières et les époques. C’est
au détour des XVIIIe et XIXe siècles que cette langue connaît
un renouveau, tandis qu’un nom y émerge plus particulièrement: celui d’Eliézer Ben-Yéhouda (1858 / 1922) lequel
y consacrera bonne part de son existence. Ce sera aussi
l’occasion pour l’alphabet hébreu de reprendre du service.
En hébreu la « paix » se dit shalom et s’écrit , valant
pour le salut usuel, donnant plus complètement shalom
alekhem («la paix soit sur vous »). On retrouve également le
terme dans l’expression : shabbat shalom destiné à souhaiter un bon shabbat.
19
WRITING PEACE
4
IRUWK ZKLOH SORXJKLQJ 8OWLPDWHO\ *UHHN VFULSW DGRSWHG LWV
+
*
'
*#%
FXUUHQWOHIWWRULJKWIRUP
2QH RI WKH PDMRU DGYDQWDJHV RI WKH *UHHN DOSKDEHW LV
WKDW LW ZDV WKH ይUVW WKDW V\VWHPDWLFDOO\ LQFOXGHG YRZHOV
*UHHFH LV D FUDGOH RI (XURSHDQ FXOWXUHV ,WV H[FHSWLRQDO
6PDOOZRQGHUWKHQWKDWWKHZRUG૸DOSKDEHWૹLVGHULYHGIURP
DFKLHYHPHQWV LQ WKH SKLORVRSKLFDO VFLHQWLይF DQG SROLWLFDO
WKHይUVWWZROHWWHUVDOSKDDQGEHWDRIWKH*UHHNDOSKDEHW
ይHOGVKDYHGULYHQWKHSURJUHVVRIKXPDQWKRXJKW2IFRXUVH
૸3HDFHૹLV̪͍͕͂͑͋LU¯QLDUHIHUHQFHWR(LUHQHWKHJRGGHVV
WKH*UHHNODQJXDJHSOD\HGDNH\UROHLQWKDWSURFHVVEXWLWV
RISHDFHVLQFHVKHZDVVDLGWREHWKHGDXJKWHURI=HXVDQG
DOSKDEHWKDVSURYHQHYHQPRUHLPSRUWDQWWKURXJKLWVLPSDFW
7KHPLV૸GLYLQHODZૹWKHVLVWHURI(XQRPLD૸5XOHRIODZૹ
RQ D QXPEHU RI RWKHU VFULSWV 7KH (WUXVFDQ 5RPDQ &RSWLF
DQG'LN«૸-XVWLFHૹ)XUWKHUPRUH3ORXWRVWKHJRGRISURVSH
DQG &\ULOOLF DOSKDEHWV DUH GHULYHG IURP LW GLUHFWO\ DV LV WKH
ULW\DQGDEXQGDQFHLVRIWHQUHSUHVHQWHGDVD\RXQJይJXUHLQ
*RWKLFDOSKDEHWFUHDWHGLQWKHIRXUWKFHQWXU\$'E\%LVKRS
WKHDUPVRI(LUHQHWKLVLVQRVXUSULVHVLQFHSURVSHULW\LVDJLIW
:XOይOD7KLVKDVHYHQEHHQUHዮHFWHGLQP\WKRORJ\
WKDWLVJLYHQE\SHDFH
/HJHQGKDVLWWKDW(XURSDD3KRHQLFLDQZRPDQZDVORYHG
E\=HXVZKRDEGXFWHGKHUIURPDEHDFK+HUIDWKHU$JHQRU
WKHQFRPPDQGHGHYHU\RQHDWKLVFRXUWWRይQGKHURUQRWWR
L’alphabet grec...
à la recherche d’Europe
UHWXUQ 'XULQJ KLV TXHVW KHU EURWKHU .DGPRV FRQVXOWHG WKH
RUDFOH DW 'HOSKL DQG ZDV WROG WR IROORZ D FRZ DQG WR IRXQG
DFLW\ZKHUHYHUWKHFRZVWRSSHG+HIROORZHGWKRVHLQVWUXF
WLRQVH[DFWO\EXWKLVFRPSDQLRQVZHUHVRRQPDVVDFUHGE\D
La Grèce est un berceau des civilisations européennes.
GUDJRQDQG.DGPRVNLOOHGWKHGUDJRQLQKLVDQJHU7KHJOR
Son rayonnement philosophique, scientique et politique,
ULRXV FLW\ RI 7KHEHV RU UDWKHU RQH RI LWV IRUHUXQQHUV ZDV
domine de ses exceptionnelles avancées la marche des es-
WKHQIRXQGHG7KLVHSLVRGHZRXOGKDYHRWKHUFRQVHTXHQFHV
prits vers le progrès. Or si la langue grecque y joue un rôle
VLQFHLWLVVDLGWRKDYHUHVXOWHGLQWKHFUHDWLRQRIWKH*UHHN
essentiel, que dire de l’écriture et de la place majeure qu’elle
DOSKDEHW7KLVLVDQDSWUHPLQGHURILWV3KRHQLFLDQRULJLQV
occupe jusque dans ses conséquences sur bien d’autres systèmes! Les alphabets étrusque, latin*, gotique (créé par
)URPWKHKLVWRULFDOYLHZSRLQWLWVKRXOGEHQRWHGWKDWQRW
l’évêque Wulla au IVe siècle), copte (servant à transcrire
RQH EXW VHYHUDO *UHHN DOSKDEHWV FDPH LQWR EHLQJ LQ WKH
la langue copte), ou encore cyrillique* en découlent directe-
HDUO\HLJKWKFHQWXU\%&,Q%&WKHYHUVLRQXVHGLQ0LOH
ment. La légende ne manque pas de s’en faire l’écho...
WXVWKH,RQLDQYHUVLRQZDVWKHPRVWVXFFHVVIXODQGEHFDPH
VWDQGDUGL]HG*UHHNVFULSWKDVWDNHQYDULRXVGLUHFWLRQVGXULQJ
Il y est dit qu’Europe, lle de Phénicie, était aimée de
LWV KLVWRU\ LQLWLDOO\ LW ZDV ZULWWHQ IURP ULJKW WR OHIW DV ZDV
Zeus et que celui-ci l’avait enlevée sur une plage. Son père,
LWV3KRHQLFLDQPRGHOWKHQIRUVRPHWLPHWKHERXVWURSKHGRQ
Agénor, avait alors ordonné à tous les siens de la retrouver
IRUPZDVXVHGIURPERXV૸R[ૹDQGVWURSK¬ZKLFKGHQRWHV
et de ne point revenir sans cela. C’est ainsi que son frère
WKH DFW RI WXUQLQJ 7KLV ZDV D V\VWHP LQ ZKLFK WKH ZULWHU
Kadmos consulta dans sa quête l’oracle de Delphes. Ce der-
ZRXOGDOWHUQDWHEHWZHHQZULWLQJIURPOHIWWRULJKWDQGIURP
nier lui conseilla de suivre une vache et d’établir une cité à
ULJKWWROHIWDVZRXOGDQR[IROORZLQJWKHIXUURZVEDFNDQG
l’endroit précis où celle-ci ferait halte, ce qu’il réalisa scru-
20
ÉCRIRE LA PAIX
puleusement. Hélas ses compagnons furent bientôt massacrés par un dragon, suscitant la colère du héros qui en vint à
bout. Fut alors fondée la glorieuse cité de Thèbes (ou plutôt
l’un de ses antécédents). Toutefois cet épisode devait avoir
d’autres eets, puisqu’en aurait également émergé l’alphabet grec! Occasion de rappeler – par le récit légendaire – son
ascendance phénicienne.
Sur un plan historique, il nous faudra mentionner qu’en
fait non pas un seul, mais plusieurs alphabets grecs vont voir
le jour. Apparaissant ainsi au VIIIe siècle avant J.-C, c’est en
– 403 que la variante de Milet ou ionienne l’emporte nalement et s’impose à tous. Ajoutons que l’écriture grecque
s’est orientée diéremment au cours de son existence. Ainsi
comme son modèle phénicien, opte-t-elle tout d’abord pour
une direction de droite à gauche. Puis elle passe par ce
qu’on appelle le boustrophédon (du grec bous, le « bœuf »,
et strophê qui indique « l’action de tourner »), s’appliquant
à une écriture qui, comme le bœuf, suit les sillons du labour.
Enn elle en vient à son orientation actuelle: soit de gauche
à droite.
Parmi les apports majeurs de cet alphabet, il est le premier à proposer de noter systématiquement les voyelles. De
quoi justier sans doute que le mot « alphabet » lui-même
soit l’association du nom de ses deux premières lettres:
alpha et béta. La « paix » se dit en grec (iríni) renvoyant à Eiréné, déesse de la Paix, dite lle de Zeus et de
Themis (« la loi divine »), et sœur d’Eunomie (« l’ordre ») et
de Diké (« la justice »). Ajoutons que Ploutos, le dieu de la
Prospérité et de l’Abondance, est souvent représenté en son
jeune âge dans les bras d’Eiréné, ce qui ne nous surprendra
guère, la Prospérité n’est-elle pas un don de la Paix?
21
WRITING PEACE
5
7KH H[SDQVLRQ RI (XURSHDQ SRZHUV OHG WR WKH GLVVHPL
*
'*
QDWLRQ RI WKLV DOSKDEHW EULQJLQJ LW LQWR FRQWDFW ZLWK FRQVL
GHUDEOH QXPEHUV RI ODQJXDJHV $ ZLGH YDULHW\ RI GLDFULWLFDO
7¾JN¾OHQ LV D ZRUG IRU ૸SHDFHૹ LQ 0DSXGXQJXQ WKH ODQ
VLJQVRUGLDFULWLFVZDVXVHGLQDQHQGHDYRXUWRDGDSWWRWKHP
JXDJH RI WKH 0DSXFKH SHRSOH RI &KLOH DQG $UJHQWLQD WKH
PRUHRUOHVVIDLWKIXOO\6RPHH[DPSOHVRIWKHVHDUHµē´
SUHይ[ PDSX PHDQV ૸HDUWKૹ ૸3HDFHૹ LV UDKX LQ (VWRQLDQ
đďRʻ DQG·
NDSD\DSDDQLQ7DJDORJ3KLOLSSLQHVP¯ULQ&]HFKDQGDPDQL
LQ.LVZDKLOL,WLVIUHGLQ'DQLVKUDQJLPÃULHRUURQJRLQ0ÃRUL
M¢PP LQ :RORI 6HQHJDO LQ ZKLFK WKH HTXLYDOHQW RI ૸JRRG
L’alphabet latin...
dans le monde
E\Hૹ LV ED VXED DN M¢PP PHDQLQJ , ZLOO VHH \RX WRPRUURZ
LQSHDFHDQGEDUóġLQ7XUNLVK7KHVHDUHDOOZD\VRIVD\LQJ
૸SHDFHૹZKDWLVPRUHWKH\DOOXVHWKHVDPHDOSKDEHWWKH
5RPDQDOSKDEHW7KHPRVWH[WUDRUGLQDU\FKDUDFWHULVWLFRIWKH
Tügkülen est une manière de dire « paix » en mapudun-
5RPDQDOSKDEHWLVLWVZRUOGZLGHXVHDVLWKDVVSUHDGWRDOO
gun (langue des Mapuche – Chili, Argentine, le préxe mapu
FRQWLQHQWV
désignant la « terre »). La « paix » se dit rahu en estonien,
7KLVHSLFVWRU\EHJDQLQ,WDO\LQWKHVHYHQWKFHQWXU\%&
kapayapaan en tagalog (Philippines), mír en tchèque, amani
ZKHQWKH(WUXVFDQVDGRSWHGDZULWLQJV\VWHPEDVHGGLUHFWO\
en kiswahili. Elle est encore fred en danois, rangimrie ou
RQWKH*UHHNDOSKDEHW(WUXVFDQVFULSWZDVKRZHYHUQRWWKH
encore rongo en mori, jàmm en wolof (Sénégal - où pour
RQO\ZULWLQJV\VWHPLQXVHLQWKHUHJLRQWKHRWKHUVLQFOXGHG
dire « au revoir » on formule: ba suba ak jàmm qui signie
)DOLVFDQ 8PEULDQ 2VFDQ 3LFHQH 6LFHO 0HVVDSLDQଂ /DWLQ
« à demain dans la paix »), et bar en turc. Autant de ma-
ZDV LWVHOI GLUHFWO\ LQዮXHQFHG LQ WKH VL[WK FHQWXU\ %& E\ D
nières de l’exprimer, mais plus particulièrement de le faire
UHJLRQDOYDULDQWRI(WUXVFDQZULWLQJ
au moyen d’un même alphabet: le latin. Car s’il est bien une
chose extraordinaire à relever ici, c’est l’emprunt planétaire
7KH5RPDQDOSKDEHWZDVLQLWLDOO\PRQRFDPHUDOPHDQLQJ
de cet alphabet au gré de sa diusion sur tous les continents.
WKDWRQO\RQHFDWHJRU\RIOHWWHUVZDVLQXVHLQWKLVFDVHFDSL
WDOOHWWHUV6XFFHVVLYHFKDQJHVEURXJKWDERXWLQFUHDVHVLQWKH
Pour en situer l’épopée, nous devrons nous rendre en Ita-
QXPEHURIOHWWHUVDQGXVDJHQDWXUDOO\JUHZDVWKHSRZHURI
lie sept siècles avant J.-C., à une époque où les Étrusques
5RPHLQFUHDVHG7KLVZDVSDUWLFXODUO\WUXHGXULQJWKHWLPHRI
adoptent une écriture directement inspirée de l’alphabet
3D[5RPDQDWKHይUVWDQGVHFRQGFHQWXULHV$',QDGGLWLRQ
grec. L’étrusque n’est pas cependant la seule écriture en
WRWKHLPSRVLWLRQRIWKHDXWKRULW\DQGODZVRIWKHHPSLUHD
usage dans cette région du monde, citons les alphabets
KXJHQHWZRUNRI5RPDQURDGVZDVEXLOWDQGWKHZULWWHQ/DWLQ
falisque, ombrien, osque, picénien, sicule, messapien... Les
ODQJXDJH ZDV ZLGHO\ GLVVHPLQDWHG 7KH IROORZLQJ FHQWXULHV
Latins sont quant à eux directement inuencés au VIe siècle
VDZ FRQVLGHUDEOH LQYHQWLYHQHVV ZLWK 5RPDQ FDSLWDOV EHLQJ
par une variante régionale d’une écriture étrusque.
UHSODFHG E\ 5XVWLF FDSLWDOV DQG WKH DSSHDUDQFH RI FXUVLYH
DQG8QFLDOVFULSWV,QWKHWLPHRI&KDUOHVWKH*UHDW
L’alphabet latin est initialement monocaméral: entendons
DVFKRODUO\HOLWHOHGE\$OFXLQRI<RUNSURPRWHGWKH
qu’on n’utilise alors qu’une variante de lettres en l’occur-
XVH RI &DUROLQJLDQ PLQXVFXOH RU ૸FDUROLQHૹ ORZHUFDVH OHW
rence capitales. Des évolutions successives voient le nombre
WHUVZKLFKDUHPRUHRUOHVVWKRVHLQXVHWRGD\
22
ÉCRIRE LA PAIX
de lettres s’accroître, et bien entendu son usage suit le développement de la puissance de Rome. C’est en particulier
le cas durant la période de la pax romana (deux premiers
siècles de l’ère chrétienne) qui outre l’affirmation de l’autorité impériale et de ses lois, favorise la mise en place du
vaste réseau des voies romaines, mais aussi la diusion de
l’écriture. Les siècles qui leur succèdent sont d’une grande
inventivité puisqu’aux capitales romaines se substituent les
capitales rustiques, et que des écritures cursives et onciales
naissent également. À l’époque de Charlemagne (742 / 814)
une élite savante conduite par le moine Alcuin met au point
la minuscule dite caroline qui est peu ou prou celle dont on
continue aujourd’hui de se servir.
L’expansion des puissances européennes s’accompagnera
de la diusion de cet alphabet au contact des langues les plus
variées. Il tentera de s’y adapter (plus ou moins dèlement)
grâce à la mobilisation de nombreux signes (qu’on nomme
diacritiques). Ainsi par ex. de: ó- - ò - - - o - õ - etc.
23
WRITING PEACE
6
ZKLFKLVXVHGIRUZULWLQJLQ+LQGL6DQVNULWDQG0DUDWKLEXW
,
'#
*
DOVR LQ 1HSDOL %HQJDOL VSRNHQ LQ WKH VWDWH RI %HQJDO *X
MDUDWL VWDWH RI *XMDUDW *XUPXNKL XVHG IRU ZULWLQJ LQ WKH
3XQMDEL ODQJXDJH 7DPLO 6UL /DQND DQG WKH ,QGLDQ VWDWH RI
9LMD\DGDVKDPLLVPRUHWKDQDQ,QGLDQIHVWLYDOLWLVDV\P
7DPLO1DGX7HOXJXVWDWHRI$QGKUD3UDGHVKDQG0DOD\DODP
ERO$OVRNQRZQDV'DVDUD'XVVHKUDDQG1DYUDWULWKHIHVWL
VWDWH RI .HUDOD 'HYDQÃJDUí KDV DOVR JLYHQ ULVH WR VFULSWV
YDOFRPPHPRUDWHVWKHYLFWRU\RI/RUG5ÃPDRYHUWKHGHPRQ
XVHGLQQRQ,QGLDQODQJXDJHVVXFKDVWKH7LEHWDQDQG.KPHU
NLQJ5ÃYDQDDQGWKDWRIWKHJRGGHVV'XUJDRYHUWKHGHPRQ
VFULSWV
0DKLVKDVXUD,WLVWKHUHIRUHDYHU\DXVSLFLRXVWLPHIRUEHJLQ
૸3HDFHૹLVZULWWHQ
QLQJDQ\DFWLYLW\SDUWLFXODUO\WKHOHDUQLQJRIZULWLQJ7KXVD
LQWKH'HYDQÃJDUíVFULSWDQGLVSUR
QRXQFHGĝÃQWLLQ+LQGL
SDUHQWRUJUDQGSDUHQWVLWVDFKLOGRQKLVRUKHUODSDQGDIHZ
KDQGIXOV RI GU\ ULFH DUH SRXUHG LQWR D GLVK $VVLVWHG E\ WKH
DGXOW૵VH[SHUWKDQGWKHFKLOGLVWKHQWDXJKWWRWUDFHRQHOHW
WHUDIWHUDQRWKHUE\PRYLQJDይQJHUWLSWKURXJKWKHULFH7KLV
Les écritures indiennes...
et le début d’un apprentissage
LV9LMD\DGDVKDPLLQ,QGLDDQGLWVVSKHUHRIFXOWXUDOLQዮXHQFH
D WLPH RI \HDU ZKLFK DXJXUV WKH JUHDWHVW VXFFHVV GUDZLQJ
RXUDWWHQWLRQWRWKHPRVDLFRI,QGLD૵VODQJXDJHVDQGVFULSWV
Vijayadashami: plus qu’une fête indienne, un véritable
7KH VLWXDWLRQ LQ ,QGLD LV LQGHHG XQLTXH LQ DGGLWLRQ WR LWV
symbole. Cette fête est également connue sous les nomsde
JUHDW GLYHUVLW\ RI ODQJXDJHV LW KDV D ZLGH YDULHW\ RI Rዯ
Dasara, Dussehra, Navaratri. N’est-ce pas en ce jour fécond
FLDOZULWLQJV\VWHPVIURPWKHQRUWKWRWKHVRXWK7KLVLVVR
que se prola la victoire de Rma sur le démon Rvana,
PHWKLQJRIDSDUDGR[DIWHUWKHVFULSWXQGHFLSKHUHGDV\HW
mais aussi celle de Durga sur le démon Mahîshâsura! Voilà
XVHG E\ WKH ,QGXV FLYLOL]DWLRQ DURXQG %& LW ZDV QRW
donc un temps très favorable pour débuter une activité, et
VHHQDJDLQXQWLOWKHWLPHRI(PSHURU$VKRND%&
plus particulièrement l’apprentissage des lettres. Pour cela,
DQG KLV FRQYHUVLRQ WR %XGGKLVP 2QH UHDVRQ IRU WKDW ORQJ
un parent, ou l’un des grands-parents, prend un enfant sur
LQWHUYDOZDVWKHSULPDF\RIWKHVSRNHQODQJXDJHLQUHODWLRQ
ses genoux. Devant eux, quelques poignées de riz sec ver-
WRWKHVDFUHGODQJXDJH6DQVNULWDQGWKHGXW\WRSUHVHUYHLW
sées dans un plat. Alors, dans un fascinant ballet, tandis
7KH UHYLYHG ZULWWHQ ODQJXDJH ZDV H[SUHVVHG WKURXJK WZR
qu’une main experte l’accompagne, l’enfant compose une à
V\VWHPVQDPHO\NKDURVWKLVFULSWZKLFKZDVXVHGIRUZULWLQJ
une chaque lettre à la pointe du doigt glissant dans le riz.
WKH *ÃQGKÃUí DQG 6DQVNULW ODQJXDJHV EXW GLG QRW JLYH ULVH
Tel est en Inde, et dans sa sphère d’inuence culturelle,
WR DQ\ YDULDQWV DQG WKH %UÃKPí VFULSW ZKLFK JDYH ULVH WR
Vijayadashami, un moment promis au meilleur succès, atti-
PDQ\QHZIRUPV,QGHHGDOOWKH,QGLDQVFULSWVDUHGHVFHQGHG
rant notre attention sur la mosaïque des écritures et langues
IURP LW ZKHWKHU WKH\ UHODWH WR WKH ODQJXDJHV RI WKH QRUWK
indiennes.
ZKLFKPRVWO\EHORQJWRWKH,QGR(XURSHDQIDPLO\RUWKRVHRI
WKHVRXWKFRPSULVLQJWKH'UDYLGLDQODQJXDJHV7KHVHVFULSWV
Situation en eet unique que celle de l’Inde qui outre la
LQFOXGH*XSWDZKLFKWRRNLWVQDPHIURPDPDMRU,QGLDQG\
grande diversité de ses langues, ore également un panel
QDVW\ DQG KDV JLYHQ ULVH WR D QXPEHU RI RWKHU VFULSWV DQG
impressionnant d’écritures officielles pratiquées du Nord au
'HYDQÃJDUíZKRVHQDPHPHDQV૸XUEDQVFULSWRIWKHJRGVૹ
Sud. Petit paradoxe en soi, puisqu’après l’écriture employée
24
ÉCRIRE LA PAIX
par la civilisation de l’Indus 2500 ans avant l’ère chrétienne
(laquelle reste à ce jour indéchirée), il faudra attendre
l’époque de l’empereur Ashoka (- 304 / - 232) et sa conversion au bouddhisme pour la voir réapparaître. Une raison à
cette distance: la primauté de la parole, rendue par la relation à la langue sacrée, le sanskrit, et le devoir de la préserver. Cette renaissance de l’écriture y prendra la voie de deux
systèmes: le kharo
h (qui notera le gndhr et le sanskrit
et sera sans descendance) et la brhm qui aura une fabuleuse progéniture. Toutes les écritures indiennes en sont
les enfants qu’elles soient rattachées aux langues du Nord
(appartenant principalement à la famille indo-européenne),
ou du Sud (composant la famille dravidienne). Citons les
écritures: gupta (qui doit son nom à une importante dynastie indienne et est à l’origine de divers autres systèmes),
devangar (dont le nom signie « la citadine des dieux »,
qui transcrit l’hindi, le sanskrit, le marathi, mais aussi le
népali), bengali (pratiquée dans l’État du Bengale), gujart
(État du Gujarat), gurmukhi (écriture utilisée pour transcrire
le panjb), tamoul (État du Tamil Nadu, Sri Lanka...),
telugu (État de l’Andra Pradesh), malayalam (Etat du
Kérala)... Par ailleurs des écritures non indiennes, comme le
tibétain* ou le khmer* en proviennent également.
Le mot « paix » s’écrit
en devangar et se dit (hindi).
25
WRITING PEACE
7
ZKLFKPD\GDWHEDFNDVIDUDVWKHVL[WKRUVHYHQWKFHQWXU\
-*
.
%&,WVXUYLYHGPRUHRUOHVVGXULQJWKHYDULRXVLQYDVLRQVDQG
RFFXSDWLRQVRI1RUWK$IULFDDQGWKHQDWWUDFWHGVRPHDWWHQ
WLRQLQWKHV
7KH ,PD]LJKHQ SHRSOH %HUEHUV OLYH LQ 1RUWK $IULFD IURP
7KLVVFULSWPD\EHZULWWHQYHUWLFDOO\XSZDUGVEXWDOVRIURP
(J\SW WR 0RURFFR LQFOXGLQJ WKH 6DKDUD 3UHVHQW LQ DERXW
ULJKWWROHIWRUIURPOHIWWRULJKW,WKDVVXUSULVLQJVW\OLVWLFIHD
WZHOYHFRXQWULHVWKH\DUHDGLYHUVLይHGJURXSDQGWKLVLVUH
WXUHV ZLWK IRUPV DQG OHWWHUV UHVHPEOLQJ JHRPHWULF VKDSHV
ዮHFWHGLQWKHLUODQJXDJHVRIWKH+DPLWR6HPLWLFIDPLO\ZKLFK
DQGQRVHSDUDWLRQEHWZHHQZRUGV:KDWRILWVSRHWLFDELOLW\
LQFOXGH.DE\OH&KOHXK5LይDQ&KDRXLDPLGRWKHUV,Q
WREHFDUYHGRQDURFNRUHUDVHGLQWKHVDQG"
WKHQHZFRQVWLWXWLRQRI0RURFFRUHFRJQL]HG7DPD]LJKWDVDQ
RዯFLDOODQJXDJH
૸3HDFHૹLVDIUDLQ7DPD]LJKWZULWWHQDVᇥᇱሉᇥ
2YHUWKHFHQWXULHVWKHUHKDVEHHQPXFKGHEDWHUHJDUGLQJ
WKHRULJLQRIWKH,PD]LJKHQ6DOOXVW%&)ODYLXV-RVH
SKXVFD$'DQG,EQ.KDOGĭQVRXJKW
Les Imazighen...
et le tinagh
WRFODULI\WKHLVVXH7KHODWWHUZURWHWKDW૸WKH%HUEHUVZHUH
FKLOGUHQRI&DQDDQVRQRI6KHPVRQRI1RDKૹDQGWKDW૸WKH\
KDGDQDQFHVWRUQDPHG0D]LJKૹ2WKHUK\SRWKHVHVZHUHSUR
GXFHGE\+HURGRWXVይIWKFHQWXU\%&3OXWDUFKFD
Les Imazighen (Berbères) occupent l’Afrique du Nord, de
DQG1RUGLF,EHULDQDQGHYHQ6XPHULDQVFKRODUV$QWKURSROR
l’Égypte au Maroc, en passant par le Sahara. Ils sont ainsi
JLVWVKDYHVWXGLHGORFDOVNHOHWDOUHPDLQVVRPHGDWLQJEDFN
présents dans une douzaine de pays. Ils constituent donc un
WRWKH&DSVLDQFLYLOL]DWLRQRI\HDUVDJRZKRVHDUWLVWLF
groupe diversié dont témoignent leurs langues apparte-
FKDUDFWHULVWLFVKDYHPXFKLQFRPPRQZLWKWKH,PD]LJKHQ
nant à la famille chamito-sémitique, et incluant: le kabyle,
le chleuh, le rifain, le chaoui, etc. Le Maroc est allé encore
7KHVHQXPHURXVK\SRWKHVHVH[WHQGWRGLVFXVVLRQVRIWKHLU
plus loin par sa nouvelle constitution en 2011, en accordant
VFULSW 7KH ,PD]LJKHQ KDYH D PDJQLይFHQW ZULWLQJ V\VWHP
au tamazight le statut de langue ofcielle.
WLᆁQDJKVFULSWZKLFKFKDUDFWHUL]HVWKHLULGHQWLW\EXWZKHUH
GRHVLWFRPHIURP"/LNHWKHYDULRXVWKHRULHVGLVFXVVHGDERYH
Le débat sur leurs origines ne cesse de rebondir de siècle
WLᆁQDJK VFULSW KDV DOVR JLYHQ ULVH WR FRQዮLFWLQJ DUJXPHQWV
en siècle. Salluste (- 86 / - 35), Flavius Josèphe (v. 37 / 100), ou
6RPHKDYHDUJXHGWKDWWLᆁQDJKFRPHVIURPWKHZRUGWDIQLTW
encore Ibn Khaldoun (1332 / 1406) s’emploient à les préciser.
ZKLFKPHDQV૸WKH3KRHQLFLDQOHWWHUVૹ2WKHUVEHOLHYHWKDW
Pour ce dernier, « les Berbères sont les enfants de Canaan,
WKH RULJLQ RI WLᆁQDJK LV WLᆁ ૸LQVSLUDWLRQૹ DQG QDJK ૸RXUVૹ
ls de Cham, ls de Noé (...) » et « leur aïeul se nommait
WKHUHIRUH ૸RXU LQVSLUDWLRQૹ 7KH 7XDUHJV EHOLHYH WKDW WKH
Mazigh. » Bien d’autres s’en mêlent comme Hérodote (Ve siècle
VFULSWZDVFUHDWHGE\WKHH[WUDRUGLQDU\$QLJRXUDQDSHUVRQ
avant J.-C.), Plutarque (v. 46 / v. 125), sans compter avec les hy-
RIJUHDWLQWHOOLJHQFHDQGVXSSRVHGO\WKHDXWKRURIWKHPRVW
pothèses d’origine nordique, ibérique ou encore sumérienne!
DQFLHQWSHWURJO\SKV+LVWRULFDOO\WKHUHDUHWUDFHVDWWKHWLPH
À ces considérations, l’anthropologie a proposé de s’appuyer
RIWKH1XPLGLDQNLQJ0DVLQLVVDFD%&DQGKLVVRQ
sur des découvertes d’ossements locaux, par ex. de la civi-
DQG VXFFHVVRU 0LFLSVD LQ D IRUP NQRZQ DV SDODHR%HUEHU
lisation capsienne il y a 8000 ans, dont les caractéristiques
artistiques notamment sont fort proches des Imazighen.
26
ÉCRIRE LA PAIX
Comme on s’en doutera, le débat sur leur écriture
n’échappe pas à ce ot d’hypothèses. S’ils disposent en
eet d’une magnique écriture qui caractérise leur identité: le tinagh, d’où vient-elle? À l’instar des hypothèses
que nous venons d’évoquer, l’écriture tinagh ne manque
pas d’alimenter les propos contradictoires. Selon certains,
le mot tinagh tirerait son origine de tafniqt, qui signie « la
phénicienne ». Pour d’autres, tinagh viendrait plutôt de ti,
« trouvaille », et nagh, « notre » : « notre trouvaille »! Les
Touaregs quant à eux y voient l’œuvre de l’extraordinaire
Anigouran, personnage doté d’une grande intelligence, qui
serait l’auteur des inscriptions rupestres les plus antiques.
Du côté historique, on en trouve trace chez les rois numides
Massinissa (v. - 238 / - 148) et son successeur (et ls)
Micipsa sous une forme dite libyque dont l’antériorité pourrait remonter jusqu’aux VIe ou VIIe siècles avant J.-C. Elle se
maintiendra tant bien que mal durant les diverses dominations de l’Afrique du Nord, jusqu’à retrouver un certain écho
dans les années 1970.
Cette écriture peut s’écrire verticalement de bas en haut,
mais aussi de droite à gauche, et de gauche à droite. C’est
une écriture qui surprend par ses jeux de style, la forme
de ses lettres jouant de géométrie, l’absence de séparation
entre les mots. Et que dire de sa particularité si poétique à
s’inscrire sur la roche ou à s’eacer sur le sable?
La « paix » se dit afra en tamazight s’écrivant
.
27
WRITING PEACE
8
7KH$UDELFDOSKDEHWLVDQDEMDGLQZKLFKYRZHOVDUHZULWWHQ
/
'
*
'0
%
“
RQO\E\PHDQVRIFRPSOHPHQWDU\VLJQV,WLVDOVRFKDUDFWHUL]HGE\
WKHZD\LQZKLFKWKHVKDSHVRIOHWWHUVFKDQJHDFFRUGLQJWRWKHLU
SRVLWLRQZLWKLQDZRUGLQLWLDOPHGLDOይQDORULVRODWHG,WEHFDPH
”
'RYHJLYHP\EHVWZLVKHVRISHDFH
ZLGHVSUHDGRZLQJWRWKHVSUHDGRI,VODPDVDUHVXOWLWKDVEHHQ
$O5RXTXLWK&HQWXU\
FDOOLJUDSKHGE\0DVWHU+DVVDQ0DVVRXG\RSSRVLWHSDJH
XVHGWRWUDQVFULEHPDQ\RWKHUODQJXDJHVLQFOXGLQJ3HUVLDQDQ
,QGR(XURSHDQODQJXDJHVSRNHQLQ,UDQ7DMLNLVWDQDQG$IJKDQLV
WDQ8UGXDQRዯFLDOODQJXDJHLQ3DNLVWDQDQG.XUGLVKZKLFKLQ
7KHJURZWKRIWKH1DEDWHDQFLYLOL]DWLRQEHJDQLQWKHVHFRQG
GLዬHUHQWSODFHVDQGDWGLዬHUHQWWLPHVKDVDOVREHHQWUDQVFULEHG
FHQWXU\%&DURXQG3HWUDLQSUHVHQWGD\-RUGDQ,WZDVRQWKH
E\ PHDQV RI WKH 5RPDQ DQG HYHQ WKH &\ULOOLF DOSKDEHW 2WKHU
EDVLVRI1DEDWHDQVFULSWGHULYHGIURP$UDPDLFWKDWWKH$UDELF
ODQJXDJHVKDYHFHDVHGWRXVHWKH$UDELFDOSKDEHWRQHH[DPSOH
DOSKDEHWFDPHLQWREHLQJ7KHHDUOLHVWWUDFHVRI$UDELFVFULSWGDWH
LV7XUNLVKZKLFKRSWHGIRUWKH5RPDQDOSKDEHWLQXQGHUWKH
EDFNWRWKHIRXUWKFHQWXU\$'EXWLWIHDWXUHGPRUHZLGHO\IURP
OHDGHUVKLSRI0XVWDID.HPDO$WDW¾UN
WKHVL[WKFHQWXU\RQZDUGV,WZDVQDWXUDOO\RQWKHDGYHQWRI,VODP
LQDQGWKHYLWDOLPSRUWDQFHRIWKHWH[WRIWKH.RUDQWKDWWKH
,Q$UDELF૸SHDFHૹLVZULWWHQիᐧᏞDQGSURQRXQFHGVDOÃP7KH
$UDELFDOSKDEHWWRRNRQDQH[WUHPHO\LPSRUWDQWUROHZKLFKZDV
ZRUGLVKHDUGLQWKHFXVWRPDU\JUHHWLQJ$VVDO¤PRX৻DOD\NRXP
DOO WKH PRUH FUXFLDO EHFDXVH WKH SURKLELWLRQ RI ይJXUDWLYH UHSUH
૸SHDFHEHZLWK\RXૹWKHFRUUHFWUHVSRQVHEHLQJ:D৻DOD\NRXP
VHQWDWLRQVPHDQWWKDWWKHVFULSWZDVRIWKHXOWLPDWHVLJQLይFDQFH
DVVDO¤P
EHDXWLIXOO\UHዮHFWHGLQFDOOLJUDSK\
7KLV UHVXOWHG LQ WKH LQYHQWLRQ RI PDQ\ VW\OHV RI FDOOLJUDSK\
L’alphabet arabe...
par la grâce et l’esprit
WKURXJKRXWWKHKLVWRU\RI$UDELFDOSKDEHWLQFOXGLQJ.XይFVFULSW
FKDUDFWHUL]HGE\DQJXODUDQGJHRPHWULFVKDSHVZKRVHQDPHLV
GHULYHGIURPWKHVFKRRORI.XIDLQSUHVHQWGD\,UDT1DVNKVFULSW
“
LVVRIWHUDQGPRUHURXQGHGRWKHUH[DPSOHVLQFOXGHWKHKLJKO\RU
QDPHQWDO7KXOXWKVFULSWDQGWKHHOHJDQW1DVWDʁOíTRU)DUVLVFULSW
Colombe, transmets mon salut de paix.
”
Al-Rouqui, VIIIe siècle
(calligraphié ci-contre par le Maître Hassan Massoudy)
XVHG LQ SRHWU\ DQG DOVR 5XTCDK VFULSW LQWHUPHGLDWH EHWZHHQ
1DVNKDQG7KXOXWK
La civilisation nabatéenne connaît son essor à partir du
siècle avant J.-C. ayant pour centre Pétra (aujourd’hui en Jordanie). C’est à partir de son écriture, dérivée de l’araméen, que
l’alphabet arabe va prendre son envol. Les premières traces de
l’écriture arabe datent du IVe siècle et on en trouve plus assurément des illustrations au début du VIe siècle. Mais bien entendu
c’est à partir de l’avènement de l’Islam en 622 et le caractère
central qu’y prend l’écriture du Coran que cet alphabet gagnera
sa place déterminante. Cela se fera d’autant plus que l’interdit
de représentation gurée donnera à cette écriture un rôle décisif
dont la calligraphie témoigne avec splendeur.
%HKLQG WKHVH FDOOLJUDSKLF VW\OHV DUH WKH PHQ ZKR GHGLFDWHG
IIe
WKHLU OLYHV WR WKHP LQFOXGLQJ WKH JUHDW 3HUVLDQ FDOOLJUDSKHU ,EQ
0XTODK $EX ૴DOL 0XKDPPDG ,EQ ૴DOL ,EQ 0XTODK ZKR OLYHG LQ
WKHWHQWKFHQWXU\LQSUHVWLJLRXV%DJKGDG0DGíQDWDV6DOÃPWKH
૸&LW\ RI 3HDFHૹ ,EQ 0XTODK DXWKRUHG D PDJQLይFHQW 3U«FLV LQ
ZKLFK IRU H[DPSOH KH WHDFKHV WKH SURSRUWLRQV DQG HQHUJ\ WR
EHXVHGLQFDOOLJUDSKLFOHWWHUV+HFDOOHGIRUOHWWHUVWRይWQRWLQ
DSHUIHFWVTXDUHDVZLWK&KLQHVHFKDUDFWHUVEXWZLWKLQDFLUFOH
ZKRVHGLDPHWHUZDVGHWHUPLQHGE\ZULWLQJDFDOOLJUDSKLFDOLIWKH
ይUVWOHWWHURIWKH$UDELFDOSKDEHWDQG૸PHDVXULQJLWPHQWDOO\ૹ
28
ÉCRIRE LA PAIX
C’est ainsi que de très nombreux styles calligraphiques seront
inventés tout au long de son histoire. Citons le kou qu’on reconnaît aisément à son caractère anguleux et géométrique et qui
doit son nom à l’école de Kufa (act. en Irak). Signalons encore le
naskhi plus souple, plus doux. Mentionnons également le thuluth
et ses prouesses ornementales. Sans oublier l’élégance du taliq
(ou farsi), employé pour la poésie, ou encore le riqa à la rencontre du naskhi et du thuluth, entre autres.
Derrière ces calligraphies, se tiennent des êtres qui leur ont
voué leur existence. Parmi eux, se présente le grand calligraphe
Abu ‘ali Muhammad Ibn ‘ali Ibn Muqlah qui vivait au Xe siècle
dans la prestigieuse Bagdad, Madnat as-Salm («Cité de la
paix »). Celui-ci rédige un magnique Précis où il nous apprend
par exemple quelles proportions et quelle énergie donner aux
lettres calligraphiées. Selon ses conseils, il faut faire entrer les
lettres non pas dans un carré parfait (comme c’est la règle pour
les caractères chinois*), mais dans un cercle. An de déterminer
le diamètre de ce cercle, il encourage à réaliser un alif (première
lettre de l’alphabet arabe) « calligraphié et mesuré avec la pensée ».
L’alphabet arabe est un abjad*, les voyelles y sont notées par
des signes complémentaires. Il se caractérise également par le
changement de forme selon la place que la lettre occupe dans le
mot (initiale, médiane, nale, isolée). Sa diusion a connu l’expansion de l’Islam et a servi ainsi à transcrire bien d’autres langues comme le persan (langue indo-européenne parlée en Iran,
au Tadjikistan, en Afghanistan...), l’ourdou (langue officielle du
Pakistan), le kurde (lequel s’est également transcrit selon les
régions et les époques en latin, voire en cyrillique), etc. D’autres
l’ont été et ne le sont plus comme le turc (qui en 1928 sous l’impulsion de Mustafa Kemal Atatürk a opté pour l’alphabet latin).
La « paix » s’écrit
salm en arabe. On la trouve dans
la salutation usuelle As-salâmou ‘alaykoum («que la paix
soit sur vous ») à laquelle on répond en inversant les termes:
Wa ‘alaykoum as-salâm.
29
WRITING PEACE
9
ይUVWIRXUOHWWHUVDQGWKHWHUPDEXJLGDKDVFRPHWREHXVHG
,
#**#
1%#'
IRUDQ\V\VWHPRIWKLVW\SHLQFOXGLQJWKH,QGLDQV\OODEDULHV
7KLV (WKLRSLDQ VFULSW LV QRZ XVHG IRU ZULWLQJ ERWK LQ WKH
PRGHUQVSRNHQODQJXDJH$PKDULFDQGLQWKHFODVVLFDOODQ
“
JXDJH*HৼH]7KHZRUGIRU૸SHDFHૹLVZULWWHQ3 LQ$PKDULF
0DNHGDDQG6RORPRQH[FKDQJHGYLVLWVIUHTXHQWO\
DQGWKHPRUHVKHVDZRIKLPWKHPRUHVKHDSSUHFLDWHG
KLVZLVGRP
7KHELUGVDQGWKHEHDVWVDOVRFDPHWRKHDUKLVZLVGRP
DQG6RORPRQWDONHGWRWKHPHDFKLQKLVRZQODQJXDJH
DQGWKH\ZHQWEDFNWRWKHLUQDWLYHODQGVDQGWROGWKHLU
IHOORZFUHDWXUHVZKDWWKH\KDGVHHQDQGKHDUG
%RRNRI.LQJV૯.HEUD1DJDVW
DQG SURQRXQFHG V¦ODP 2WKHU ODQJXDJHV XVH RU KDYH XVHG
WKLVZULWLQJV\VWHP7KH\LQFOXGH+DUDULWKHODQJXDJHRIWKH
0XVOLPFRPPXQLW\RI+DUDULQHDVWHUQ(WKLRSLDDQG7LJULQ\D
ZKLFKLVDOVRVSRNHQLQ(ULWUHDERWKDUH6HPLWLFODQJXDJHV
7KH2URPRSHRSOHWKHODUJHVWVLQJOHHWKQLFJURXSLQ(WKLR
”
SLD DOVR SUHVHQW LQ .HQ\D SUHYLRXVO\ XVHG WKLV V\VWHP IRU
ZULWLQJWKHLUODQJXDJHDOVRFDOOHG2URPRDPHPEHURIWKH
&XVKLWLFIDPLO\RIODQJXDJHVEXWLQWKH\FKDQJHGRYHU
WRWKH5RPDQDOSKDEHW
7KH DQFLHQW 6HPLWLF ODQJXDJH WKDW ZDV RQFH VSRNHQ E\
(WKLRSLDQV LV FDOOHG *HৼH] ,W ZDV LQLWLDOO\ ZULWWHQ GRZQ E\
PHDQVRIDQDEMDGUHODWHGWRDVRXWKHUQ$UDELDQVFULSWFDOOHG
L’écriture éthiopienne...
sur les pas de la Reine de Saba
+LP\DULWH EXW WKLV JDYH ZD\ WR D V\OODEDU\ WKH FRPSOHWHG
YHUVLRQ RI ZKLFK GDWHV EDFN WR WKH IRXUWK FHQWXU\ $' WKH
WLPHRIWKH.LQJGRPRI$NVXP+DYLQJXVHGDERXVWURSKHGRQ
“
IRUPDW VHH *UHHN VFULSW LW HYHQWXDOO\ FDPH WR EH ZULWWHQ
Makeda et Salomon se virent fréquemment et
plus elle le voyait, plus elle appréciait sa sagesse. Les
oiseaux et les bêtes se pressaient également pour
entendre sa sagesse, et Salomon parlait avec eux,
chacun dans sa propre langue. Puis ils retournèrent
sur leurs terres natales et dirent à leurs semblables
ce qu'ils avaient vu et entendu.
IURPOHIWWRULJKW
*H૵H] ZDV D OLYLQJ ODQJXDJH XQWLO ZKHQ D 6RORPR
QLFG\QDVW\FODLPLQJGHVFHQWIURP6RORPRQFDPHWRSRZHU
$PKDULFDPRGHUQODQJXDJHGHULYHGIURP*H૵H]FDPHLQWR
VWDQGDUG XVH ZKLOH *H૵H] UHPDLQHG WKH FODVVLFDO RU VDFUHG
WRQJXH $ OHJHQG HQWLWOHG .HEUD 1DJDVW ૸%RRN RI .LQJVૹ
Livre des Rois - Kebra Nagast
ZULWWHQLQWKHIRXUWHHQWKFHQWXU\WHOOVWKHVWRU\RI0DNHGD
4XHHQRI6KHEDDQGWKDWRI.LQJ6RORPRQDQGKLVOHJHQGDU\
”
VRQ0HQHOLN,EXWDOVRLQFOXGHVWKHFUHDWLRQVWRU\DQGPDQ\
La langue sémitique pratiquée par les anciens Éthiopiens
RWKHUWKLQJVVXFKDVH[SODQDWLRQVRI(WKLRSLDQSURYHUEVDQG
se nomme guèze ou ge’ez. Elle fut dans un premier temps
transcrite dans un abjad*, qui serait à rattacher à une écri-
V\PEROV
ture du sud de l’Arabie dite himyarite. Cette écriture évo7KHV\OODEDU\LVEDVHGRQFRQVRQDQWVZLWKWKHIRUPRI
luera vers un syllabaire qui date dans sa version achevée
WKHOHWWHUFKDQJLQJDFFRUGLQJWRWKHIROORZLQJYRZHOZLWKQR
du IVe siècle, au temps de l’Empire d’Aksoum (Axoum). Du
OHVVWKDQVHYHQIRUPVIRUHDFKFRQVRQDQW7KLVW\SHRIVFULSW
boustrophédon (voir écriture grecque) il nira par s’orienter
LV FDOOHG DQ DEXJLGD RU V\OODEDU\ IURP WKH QDPHV RI WKH
de gauche à droite.
30
ÉCRIRE LA PAIX
Le guèze possède un statut de langue vivante jusqu’en
1270, période à laquelle une dynastie dite salomonide (se
donnant pour origine Salomon) prend le pouvoir. L’amharique,
langue plus moderne dérivée du guèze, s’impose alors tandis
que ce dernier devient la langue classique, ou sacrée. Au XIVe
siècle est rédigée la légende intitulée Kebra Nagast : « La
Gloire des rois ». Il y est raconté l’histoire de Makeda, reine
de Saba, celle du roi Salomon, ainsi que de leur ls légendaire
Ménélik 1er, mais aussi le récit de la création, et bien d’autres
choses comme l’explication de proverbes et symboles éthiopiens.
Sur la base de 26 consonnes, la forme de la lettre change
systématiquement selon la voyelle qui l’accompagne: pas
moins de sept variations! On qualie cette écriture d’abugida
du nom de ses quatre premières lettres – ce terme ayant ni
par qualier tout système de ce genre dont par exemple les
syllabaires indiens*.
Ainsi l’écriture éthiopienne sert-elle aujourd’hui à noter
tout à la fois la langue pratique, parlée, l’amharique, et la
langue classique, le guèze. Voici l’écriture du mot « paix »
3
en amharique, qui se prononce sälam. Il existe toute-
fois d’autres langues qui emploient ou ont employé ce même
système. Par exemple le harari, langue de la communauté
musulmane du Harar, ainsi que le tigrinya pratiqué aussi en
Érythrée, qui sont toutes deux des langues sémitiques. Les
Oromos (ethnie majoritaire en Éthiopie, également présente
au Kenya) utilisaient auparavant cette écriture pour transcrire
leur langue, l’oromo, appartenant à la famille couchitique,
mais optèrent pour l’alphabet latin en 1991.
31
WRITING PEACE
10
/ 2
3
VFULSW FDOOHG HUNDWৼDJLU RU ૸LURQFODG OHWWHUVૹ WKH ይUVW WR EH
“
VFULSWૹ )XUWKHUPRUH WKH FUHDWLRQ RI WKH ZULWWHQ ODQJXDJH
FUHDWHG DQG ORZHUFDVH OHWWHUV NQRZQ DV ERORUJLU $ WKLUG
IRUP FXUVLYH ZULWLQJ LV FDOOHG QRWUJLU PHDQLQJ ૸QRWDU\૵V
7RNQRZZLVGRPDQGFRXQVHO
7RXQGHUVWDQGWKHZRUGVRILQWHOOLJHQFH
%RRNRI3URYHUEV
JDYHULVHWRDZULWWHQIRUPFDOOHGJUDEDUZKLFKZDVDEDQGR
”
QHGLQWKHQLQHWHHQWKFHQWXU\H[FHSWIRUOLWXUJLFDOSXUSRVHV
,Q $UPHQLDQ PDWHQDGDUDQ PHDQV ૸OLEUDU\ૹ 0RUH VSH
L’alphabet arménien...
dans le Matenadaran
FLይFDOO\ WKLV ZRUG GHQRWHV D SODFH LQ <HUHYDQ ZKLFK LV ZHOO
NQRZQWRDOOFKLOGUHQLQ$UPHQLDVLQFHLWSD\VWULEXWHWRWKH
FUHDWRU RI $UPHQLDQ VFULSW 0HVURS 0DVKWRWV D
“
SLOODURI$UPHQLDQFXOWXUDOLGHQWLW\,QWKHIRXUWKFHQWXU\$'
Connaître la sagesse et le conseil
Comprendre les paroles de l'intelligence…
WKH $UPHQLDQ ODQJXDJH D PHPEHU RI WKH ,QGR(XURSHDQ
IDPLO\KDGQRZULWWHQIRUP%HOLHYLQJWKDWWKLVVLWXDWLRQZDV
Livre des Proverbes
KDUPIXO WR QDWLRQDO LGHQWLW\ DQG ZDV VORZLQJ WKH VSUHDG RI
&KULVWLDQLW\DGRSWHGLQ$'.LQJ9UDPVKDSXKRIWKH
”
Matenadaran signie « bibliothèque » en arménien. Le
$UVKDNXQLG\QDVW\HQWUXVWHGWRWKHPRQN0HVURS0DVKWRWV
terme désigne plus particulièrement un lieu situé à Erevan
WKHWDVNRIFUHDWLQJDQDOSKDEHW
et connu de tout enfant d’Arménie car il rend hommage au
créateur de l’écriture nationale, Mesrop Machtots (362 /
0HVURS0DVKWRWVZHQWRQDMRXUQH\WRይQGWKRVHZKRKDG
440), pilier de l’identité culturelle de ce peuple. Pour en sai-
SHUIRUPHG WKH VDPH WDVN EHIRUH KLP 7LUHOHVVO\ SXUVXLQJ KLV
sir toute l’importance, il est bon de préciser qu’au IVe siècle
TXHVW LQ WKH ODQGV RI 0HVRSRWDPLD DQG 6\ULD KH VHDUFKHG
après J.-C., la langue arménienne (qui appartient au groupe
HQTXLUHGDQGGHEDWHGWKHHYROXWLRQRIODQJXDJHVDQGVFULSWV
des langues indo-européennes) ne possède pas sa propre
7KH*UHHNDOSKDEHWZDVDVWURQJVRXUFHRILQVSLUDWLRQLQWKH
écriture! Persuadé que cette situation est préjudiciable à
DUHD 5HWXUQLQJ IURP KLV HQWKXVLDVWLF EXW H[KDXVWLQJ TXHVW
l’identité arménienne, et qu’elle retarde la diusion du chris-
0HVURSSHUFHLYHGDFFRUGLQJWRWKH$UPHQLDQKLVWRULDQ0RVHV
tianisme (adopté en 301), le roi Vram Shâhpouh de la dynas-
RI &KRUHQH ૸LQ WKH ZRUNVKRS RI KLV KHDUW DSSHDULQJ WR WKH
tie des Arsacides cone donc au moine Mesrop Machtots la
H\HVRIKLVVRXOWKHZULVWRIDULJKWKDQGZULWLQJRQDVWRQHૹ
mission d’en créer une!
7KH$UPHQLDQDOSKDEHWZDVGHYLVHGLQ$'DQGWKHይUVW
ERRNDWUDQVODWLRQRIWKH3URYHUEVZDVVRRQSXEOLVKHG7KH
Celui-ci part alors visiter quelques uns de ceux qui ont
DOSKDEHWLQLWLDOO\FRPSULVLQJOHWWHUVZDVVXEVHTXHQWO\H[
avant lui tenté l’aventure. Arpentant les terres de Méso-
SDQGHGWR,WZDVXVHGPRVWO\IRUZULWLQJ(DVWHUQ$UPHQLDQ
potamie et de Syrie, poursuivant une quête inépuisable, il
WKHODQJXDJHVSRNHQLQ$UPHQLDDQG:HVWHUQ$UPHQLDQVSR
questionne, cherche, discute de l’évolution des langues et
NHQE\WKH$UPHQLDQGLDVSRUD7RFRPPHPRUDWHWKHVHLPSRU
des écritures. L’alphabet grec ne manque pas de s’y impo-
WDQWHYHQWV2FWREHULV$OSKDEHW'D\LQ$UPHQLD
ser comme une source forte d’inspiration. Au retour de ces
voyages aussi enthousiastes qu’exténuants, Mesrop aperçoit
૸3HDFHૹ LV ZULWWHQ ӱӥӶӥӶӼԆӭӯԆӺ DQG SURQRXQFHG
(ainsi que nous le dit l’historien arménien, Moïse de Khorène)
[DĄDĄXWʁLZQ LQ $UPHQLDQ 7KH ODQJXDJH KDV DQ XSSHUFDVH
32
ÉCRIRE LA PAIX
« dans l'atelier de son cœur, apparaissant aux yeux de son
âme, le poignet d›une main droite écrivant sur la pierre... ».
L’alphabet arménien vient de naître: nous sommes en l’an
405 de l’ère chrétienne. Le premier livre rédigé en écriture
arménienne paraît bientôt, il consiste en une traduction des
Proverbes. L’alphabet arménien initialement composé de 36
lettres sera plus tard porté à 38. Il transcrit principalement
l’arménien oriental (celui pratiqué en Arménie) et occidental (en usage dans la diaspora). Pour ne point en oublier les
mérites, le 1er Octobre est en Arménie le jour de l’alphabet.
La « paix » s’écrit
ʄɸʉɸʉʏʙʀʂʙʍ xaautiwn en
arménien. Notons qu’il existe une écriture majuscule dite
erkat’agirou « lettres de fer » (qui fut la première) et une
écriture minuscule dite bolorgir. Enn une troisième forme
d’écriture, cursive, est dite notrgir (qui signie « écriture
de notaire »). La création de l’écriture donnera également
lieu à l’essor d’une langue écrite, nommée grabar qui cesse
d’être pratiquée au XIXe siècle à l’exception de la liturgie.
33
WRITING PEACE
11
EHFUHDWHGRUZKHWKHUWZRRUPRUHFKDUDFWHUVVKRXOGEHXVHG
4 *
'
* %
RUFRPELQHG"0DQ\LQJHQLRXVVROXWLRQVZHUHFRQVLGHUHGVXFK
DVWKHGRXEOLQJRIVHULHVRIFRQVRQDQWVNQRZQDVKHDY\DQG
OLJKWVRXQGVWKHFUHDWLRQRIFRQVRQDQWGHSHQGHQWRULQGH
&DPERGLD LV UHSXWHG WR KDYH EHHQ ERUQ RI WKH XQLRQ
SHQGHQWYRZHOVRUWKHFUHDWLRQRIQXPHURXVOLJDWXUHVMRLQLQJ
EHWZHHQ DQ ,QGLDQ %UDKPLQ QDPHG .DXGLQ\D DQG 3ULQFHVV
OHWWHUVWRJHWKHUWRIRUPQHZFKDUDFWHUV$OORIWKLVLVDQDUW
6LPDGDXJKWHURIWKHGUDJRQNLQJ7KHFRXQWU\ZDVHQWLUHO\
GHPDQGLQJJUHDWVNLOO
ዮRRGHG DW WKH WLPH VR .DXGLQ\D DUULYHG E\ ERDW IROORZLQJ
LQVSLUDWLRQ IURP D GUHDP +DUGO\ KDG KH DUULYHG KRZHYHU
7KHZRUG૸SHDFHૹLVZULWWHQ
LQ.KPHUDQGSUR
ZKHQ3ULQFHVV6LPDDQGKHUSHRSOHDWWDFNHGKLVMXQN8QFRQ
QRXQFHGVDQWHSKHDS7KHWZRPDLQVW\OHVRIZULWLQJDUH¤NV¤U
FHUQHG.DXGLQ\DWRRNRXWKLVPDJLFERZDQGSLHUFHGWKHKXOO
FKUL×QJREOLTXHRULWDOLFVFULSWDQG¤NV¤UPXOURXQGVFULSW
RI KLV HQHPLHV૵ ERDW ZLWK DQ DUURZ 6HHLQJ WKLV IHDW 6LPD
DEDQGRQHGKHUKRVWLOLW\DQGHYHQLQWURGXFHGWKHQREOHKHUR
WR KHU IDWKHU ZKR KHDULQJ WKHLU EHWURWKDO YRZ FRQVHQWHG
L’alphabet khmer...
et les temples montagnes
IXOO\$VDZHGGLQJJLIWKHGULHGXSWKHZDWHUVFRYHULQJWKDW
EHDXWLIXOFRXQWU\&DPERGLD7KHOLQHDJHERUQRIWKDWVDFUHG
XQLRQZRXOGUHLJQIRUPDQ\\HDUV$OWKRXJKWKHVWRU\LVFOHDU
O\DOHJHQGLWDOVRUHYHDOVWKHLQዮXHQFHRI,QGLDRQWKDWSDUW
Il est dit que le Cambodge serait né de l’union entre un
RIWKHZRUOGZKLFKLVYLVLEOHLQLWVUHOLJLRQDUFKLWHFWXUHDQG
brahmane indien nommé Kaudinya et la princesse Sima,
ZULWLQJ
lle du roi dragon. En ces heures, le pays était inondé de
toutes parts et c’est donc en bateau que Kaudinya y parvint
7KH&LW\RI$QJNRULVXQGRXEWHGO\WKHPRVWPDMHVWLFUHOLF
suivant l’inspiration d’un songe. Toutefois à peine y était-il
RI WKH .KPHU KHULWDJH DW WKH SHDN RI LWV VSOHQGRXU ,W ZDV
arrivé que la princesse Sima et ses proches attaquèrent sa
GHYHORSHGXQGHUWKHUHLJQRI-D\DYDUPDQ,,FRPELQLQJ+LQGX
jonque. Sans s’en inquiéter, Kaudinya sortit son arc magique
DQG%XGGKLVWLQዮXHQFHVEXWZDVDEDQGRQHGLQ&HQWX
et, ayant décoché une èche, perça la coque de ses adver-
ULHV ODWHU KRZHYHU LW UHPDLQV DQ XQHTXDOOHG PRQXPHQW WR
saires. Devant un tel exploit, Sima renonça à son hostilité.
WKH JUHDWQHVV RI WKH .KPHU VRXO 7KH .KPHU HPSLUH KDG D
Mieux encore, elle présenta ce noble héros à son père qui,
ZULWLQJV\VWHPZRUWK\RILWVJUHDWQHVVWKH.KPHUDOSKDV\OOD
ayant entendu leur vœu d’alliance, y consentit pleinement.
EDU\GHULYHGIURP%UDKPLVFULSWWKURXJKWKHVRXWKHUQ,QGLDQ
En cadeau de mariage, il assécha les eaux de ce beau pays:
3DOODYDZULWLQJV\VWHP7KHROGHVWNQRZQH[DPSOHRI.KPHU
le Cambodge. La lignée qui naquit de cette union sacrée
VFULSWGDWHVEDFNWR
devait régner durablement. Si chacun pourra y voir la force
de la légende, une autre indication s’y trouve: celle de l’in-
7KLV,QGLDQLQዮXHQFHFDXVHGVRPHGLዯFXOWLHVRZLQJWRWKH
uence indienne exercée sur cette partie du monde et qui
IXQGDPHQWDO GLዬHUHQFHV EHWZHHQ ODQJXDJHV )RU H[DPSOH
se manifestera tout autant dans la religion, l’architecture,
WKH .KPHU ODQJXDJH KDV PDQ\ YRZHOV GLSKWKRQJV DQG
que l’écriture.
WULSKWKRQJVWKHODWWHUWZREHLQJFRPELQDWLRQVRIWZRRUWKUHH
YRZHOVUHVSHFWLYHO\ZLWKLQDV\OODEOHZKLFKLVQRWWUXHRI,Q
La Cité d’Angkor est incontestablement le plus majes-
GLDQODQJXDJHVWKHTXHVWLRQZDVZKHWKHUQHZOHWWHUVVKRXOG
tueux témoin de cet héritage khmer au faîte de sa splendeur.
34
ÉCRIRE LA PAIX
Se développant sous le règne de Jayavarman II au IXe siècle,
mêlant inuences hindoues et bouddhistes, la Cité est
délaissée en 1431. Elle n’en demeure pas moins, des siècles
plus tard, la sentinelle inégalée de l’âme khmère et de sa
grandeur. Cet empire s’appuie sur une écriture à sa mesure,
l’alphasyllabaire khmer qui provient de la brhm* au travers d’une écriture du Sud de l’Inde dite pallava. Sa plus
ancienne trace connue date de 611.
Cette inuence indienne ne manquera pas de causer
quelque difficulté en raison de la diérence fondamentale
entre les langues. Par exemple il existe en langue khmère
de très nombreuses voyelles, diphtongues, triphtongues
(voyelles complexes dont le son change une, deux fois)!
Or ce n’est pas le cas dans les langues indiennes. Fallait-il
alors créer une lettre, ou un signe à chaque fois, ou combiner des signes entre eux? Bien des procédés ingénieux ont
été rééchis pour répondre à ce type de questions: comme
par exemple le doublement des séries de consonnes (dites
légères ou lourdes), la mise au point de voyelles indépendantes (des consonnes) ou au contraire dépendantes, ou
encore la création de nombreuses ligatures (assemblage de
lettres pour en former de nouvelles). Tout un art à manier
avec grande habileté!
Le mot « paix » s’écrit
en khmer et se prononce
santepheap. On lui connaît principalement deux styles dits
respectivement âksâr chring (oblique ou italique) et âksâr
mul (rond).
35
WRITING PEACE
12
UDFWHUV 7KH\ DUH PRUH DQJXODU WKDQ KLUDJDQD 7KH (QJOLVK
5
,
#%
ZRUG૸SHDFHૹLVWUDQVOLWHUDWHGDVɜόɁLQNDWDNDQDDQGSUR
QRXQFHGS°VX7KHUHLVDOVRDIRXUWKDQGODVWV\VWHPNQRZQ
DVUďPDMLZKLFKWUDQVFULEHV-DSDQHVHLQWRWKH5RPDQDOSKD
)RXU ZULWLQJ V\VWHPV LQ RQH WKLV LV WKH XQXVXDO VLWXDWLRQ
EHWIRUH[DPSOHNDQMLKHLZDDQGS°VX
RIZULWLQJLQ-DSDQ)LUVWWKHZRUG૸SHDFHૹFDQEHZULWWHQLQ
&KLQHVHFKDUDFWHUVNQRZQDVNDQMLᑇ੠SURQRXQFHGKHLZD
ZLWKWKHWZRFKDUDFWHUVXVHGLQWKH&KLQHVHYHUVLRQEXWLQ
L’ écriture japonaise...
quatre en un!
UHYHUVH RUGHU .DQML ZHUH ERUURZHG GLUHFWO\ IURP &KLQHVH
DVHDUO\DVWKHVL[WKFHQWXU\$'DQGDUHWRGD\OHDUQWJUD
GXDOO\SDUWLFXODUO\WKRVHLQFOXGHGLQDOLVWRIFKDUDFWHUV
WKDWDUHWDXJKWDWVFKRRO1RQHWKHOHVVEHIRUHOHDUQLQJNDQML
Quatre systèmes d’écriture en un! Voilà l’extraordinaire
DOO-DSDQHVHFKLOGUHQDUHWDXJKWDV\VWHPRIZULWWHQV\O
situation à laquelle nous convie le Japon. Tout d’abord, le
ODEOHVFDOOHGKLUDJDQDZKLFKDUHVLPSOLይHGFKDUDFWHUVGHUL
terme de « paix » peut s’écrire en caractères chinois, qu’on
YHGIURPWKH&KLQHVHLGHRJUDPV7KH\DUHUHSXWHGWRKDYH
appelle ici kanjis: ᑇ੠, prononcé heiwa (où l’on retrouvera
EHHQFUHDWHGE\WKHPRQN.ĭNDL$OVRSURQRXQFHG
les deux caractères chinois de la « paix » dans un ordre
KHLZDWKHZRUGIRU૸SHDFHૹFRPSULVHVWKUHHV\OODEOHVLQKLUD
inverse). Ces caractères sont directement empruntés à
JDQDKHȍLǙDQGZDȤZKLFKDUHFRPELQHGDVȍǙȤ
la Chine dès le VIe siècle. Ils font aujourd’hui l’objet d’un
apprentissage progressif, notamment au sein d’une liste de
6LQFH WKH HOHYHQWK FHQWXU\ WKH +HLDQ SHULRG KLUDJDQD
1945 signes enseignés durant la scolarité. Toutefois avant la
KDGEHHQWDXJKWE\PHDQVRIDSRHPZKLFKLQFOXGHGDOORI
découverte des kanjis, tous les enfants japonais acquièrent
WKHV\OODEOHVHDFKDSSHDULQJRQFHZKLFKEHJDQ૸,URKDQL
en priorité un système de 46 syllabes nommés hiragana, qui
KRKHWR&KLULQXUXZRଂૹ૸(YHQWKHEORVVRPLQJዮRZHUV
sont des signes simpliés issus de caractères chinois. On at-
:LOOHYHQWXDOO\VFDWWHUଂૹ7KHSRHPKDVQRZEHHQUHSODFHG
tribue leur création au moine Kkai (774 / 835). Également
E\DPRUH૸RUGHUHGૹWHDFKLQJPHWKRGZLWKWKHV\OODEOHVUHFL
prononcé heiwa, le mot « paix » comporte ainsi trois syllabes
WHGDVIROORZVDLXHRNDNLNXNHNRDQGVRRQ6RPH
en hiragana: he ȍ, i Ǚet wa Ȥ, donnant ensemble ȍǙȤ.
\HDUVDJRDFRXUWODG\QDPHG6HL6KďQDJRQWKHDXWKRU
RI7KH3LOORZ%RRN0DNXUDQRVďVKLDQGKHUULYDO0XUDVDNL
Concernant l’apprentissage des hiragana, on recourait
6KLNLEX DXWKRUHVV RI 7KH 7DOH RI *HQML *HQML PRQRJDWDUL
depuis le XIe siècle (époque Heian) à un poème qui en en-
SURGXFHGWZRPDMRUZRUNVRIZRUOGOLWHUDWXUHXVLQJKLUDJDQD
chaînait toutes les syllabes, chacune une fois, et débutait
ZKLFK ZDV NQRZQ IRU VRPH WLPH DV ૸ZRPHQ૵V ZULWLQJૹ DQG
ainsi: « Iroha nihoheto / Chirinuru wo... » («Ce qui eurit
ZDVZLGHO\XVHGLQ-DSDQ
se disperse puis tombe... ») La poésie a laissé aujourd’hui la
place à un apprentissage plus « ordonné », les syllabes étant
$VHFRQGV\OODEDU\ZKLFKLVWKHUHIRUHDWKLUGV\VWHPDOVR
déclinées de la manière suivante: a, i, u, e, o, ka, ki, ku, ke,
FRPSULVHV FKDUDFWHUV NDWDNDQD ZKLFK LV XVHG SULPDULO\
ko, etc. Notons par ailleurs que Sei Shnagon à laquelle nous
IRUWUDQVFULSWLRQLQWR-DSDQHVHRIIRUHLJQODQJXDJHZRUGVDQG
devons les Notes de Chevet (Makura no sshi), ainsi que sa
IRURQRPDWRSRHLFZRUGV7KH\GDWHEDFNWRWKHHLJKWKFHQ
rivale, Murasaki Shikibu et son Dit des Genji (Genji mono-
WXU\ZKHQWKH\ZHUHGHULYHGIURPIUDJPHQWVRI&KLQHVHFKD
gatari), ont composé voici mille ans deux ouvrages majeurs
36
ÉCRIRE LA PAIX
de la littérature universelle en utilisant les hiragana. Il en
résulte qu’on qualiera un temps ce système « d’écriture des
femmes » connaissant une large diusion dans le pays.
Un second syllabaire, et donc un troisième système, est
lui-même composé de 46 signes : celui des katakana, ayant
pour objet de transcrire principalement les mots d’origine
étrangère ainsi que les onomatopées. On les fait remonter au
VIIIe
siècle, époque à laquelle ils xent les parties de carac-
tères chinois. Ils sont plus anguleux que les hiragana. L’écriture de la « paix » anglaise, « peace », s’écrit en katakana:
ɜόɁ et se prononce pîsu. Notons enn l’existence d’un
quatrième et dernier système dit rmaji permettant de transcrire la langue en alphabet latin (ex. kanji, heiwa, pîsu, etc.).
37
WRITING PEACE
13
૸3HDFHૹ LV ZULWWHQ ŔŢāŌŇŪă LQ 7LEHWDQ SURQRXQFHG ]KLEGH
'
6**
'
62
%
“
,Q WKH ZULWWHQ IRUP V\OODEOHV DUH VHSDUDWHG E\ D WVHJ 7KH
VFULSW KDV WZR IRUPV RQH FDOOHG XFKHQ RU ૸ZLWK D KHDGૹ
UHVHUYHGIRUSULQWHGGRFXPHQWVDQGWKHRWKHUXP¬૸ZLWKRXW
$ZDUHWKDWSRVVHVVLRQVDUHWUDQVLHQWDQGZLWKRXW
VXEVWDQFH
3UDFWLVHJHQHURVLW\ZLWKUHVSHFW
7KHUHLVQREHWWHUIULHQGWKDQJLYLQJ
DKHDGૹZKLFKLVKDQGZULWWHQDQGFXUVLYHLWFDQEHGLVWLQ
JXLVKHGHDVLO\DVWKHUHLVQRKRUL]RQWDOOLQHDERYHHDFKOHWWHU
7KH 7LEHWDQ VFULSW LV DOVR XVHG IRU ']RQJNKD WKH QDWLRQDO
”
ODQJXDJHRI%KXWDQDQG/DGDNKLVSRNHQLQWKHSURYLQFHRI
/HWWHUWRDIULHQG૯1ÃJÃUMXQDVHFRQGFHQWXU\
/DGDNKLQ,QGLD
6RQJWV¦Q *DPSR D VHYHQWKFHQWXU\ NLQJ RI 7LEHW ZDV D
YHU\GHFLVLYHVRYHUHLJQ+HLVUHSXWHGWRKDYHIRXQGHG/KD
Le syllabaire tibétain…
avec ou sans tête
VDWKHFDSLWDORI7LEHWDQGWRKDYHFRQVWUXFWHGWKHይUVWEXLO
GLQJVRIZKDWZRXOGEHFRPHWKHVHYHQWHHQWKFHQWXU\3RWDOD
3DODFH +H LV EHOLHYHG WR KDYH SOD\HG D PDMRU UROH LQ LQWUR
“
GXFLQJ%XGGKLVPWR7LEHW+HLVVHHQDVWKHLQFDUQDWLRQRID
1HSDOLSULQFHVV%KULNXWL'HYLDQGWKH&KLQHVHSULQFHVV:HQ
Sachant que les possessions sont éphémères et
sans substance
Pratique avec respect la générosité...
Il n'est pas de meilleur ami que le don.
FKHQJ ZHUH IHUYHQW %XGGKLVWV WR VXFK D GHJUHH WKDW WKH\
Lettre à un ami – Nagarjuna (IIe siècle)
ERGKLVDWWYD DQ HQOLJKWHQHG EHLQJ ZKR KDV GHFLGHG WR KHOS
RWKHUVZKLOHVWLOOIROORZLQJKLVRZQSDWK7ZRRIKLVZLYHVWKH
DUHVHHQDVWZRHDUWKO\UHSUHVHQWDWLRQVRIWKHJRGGHVV7DUD
”
LQWZRIRUPVJUHHQDQGZKLWH6RQJWV¦Q*DPSRDOVRSOD\HG
Songtsen Gampo, roi du Tibet au VIIe siècle, est un souverain
DUROHLQWKHFUHDWLRQRIWKH7LEHWDQV\OODEDU\DWDVNZKLFKKH
décisif. On lui doit la création de Lhassa, la capitale du Tibet,
HQWUXVWHGWR7K¸QPL6DPEKRWDRQHRIKLVPLQLVWHUV
et l’édication d’un des premiers bâtiments de ce qui deviendra le Palais du Potala (lequel date du XVIIe siècle). Son rôle
$W KLV .LQJ૵V UHTXHVW 6DPEKRWD ZHQW WR VWXG\ LQ ,QGLD
est en outre jugé majeur dans l’adoption du bouddhisme par
7KDW FRXQWU\ KDG JUHDW SUHVWLJH DW WKH WLPH DQG LPSRUWDQW
les Tibétains. On voit en lui une incarnation d’un bodhisattva,
SHRSOHPDGHSLOJULPDJHVWKHUHWRVHHNNQRZOHGJHSDUWLFX
c’est à dire un être éveillé qui tout en suivant son chemin, a
ODUO\ %XGGKLVW ZLVGRP 7KH &KLQHVH PRQN ;X£Q]¢QJ décidé d’aider les autres. De même deux parmi ses épouses,
LV ZHOO NQRZQ EHFDXVH KLV ZULWLQJV ZHUH WKH VRXUFH RI
l’une népalaise, Bhrkuti, l’autre chinoise, Wen Cheng, seront
LQVSLUDWLRQ IRU WKH HSLF QRYHO -RXUQH\ WR WKH :HVW :KLOH LQ
de ferventes pratiquantes. À tel point qu’elles sont consi-
,QGLD 6DPEKRWD VWXGLHG UHOLJLRQ ODQJXDJHV DQG ZULWLQJ
dérées comme deux représentations sur terre de la déesse
GUDZLQJLQVSLUDWLRQIURP,QGLDQLQዮXHQFHV$VWRWKHVRXQGV
Tara, sous deux formes : Verte et Blanche. Ce roi est enn à
WKDWH[LVWLQWKH7LEHWDQODQJXDJHEXWQRWLQ,QGLDQODQJXDJHV
l’origine de la création du syllabaire tibétain (un abugida*)
7LEHWDQ LV QRW DQ ,QGR(XURSHDQ ODQJXDJH EXW EHORQJV WR
qu’il cone à l’un de ses ministres, Thonmi Sambhota.
WKH7LEHWR%XUPDQ6DPEKRWDLVUHSXWHGWRKDYHVHHQLQD
GUHDP D ZKLWH PDQ LQ PHWDOOLF VDQGDOV ZKR VXJJHVWHG WKH
À la demande du souverain, Sambhota part étudier en
QHFHVVDU\OHWWHUV
Inde à une époque où le prestige de ce pays est déjà grand,
38
ÉCRIRE LA PAIX
et où de hautes gures eectuent leur pèlerinage à la rencontre des savoirs notamment bouddhiques. Ainsi du moine
chinois Xuánzàng (602 / 664) qui nous est bien connu grâce
à l’épopée du Voyage en Occident. Thonmi Sambhota lors
de son séjour s’intéresse à la religion, aux langues, et à
l’écriture, s’inspirant des inuences indiennes. Quant aux
sons propres au tibétain et inexistant en Inde (le tibétain
appartient non aux langues indo-européennes mais à la
famille des langues tibéto-birmanes) on dit que Sambhota
les y accueillera en songe grâce à « un homme blanc aux
sandales métallisées qui au cours d’un dialogue en rêve lui
aurait suggéré les lettres ».
La « paix » s’écrit
ŔŢāŌŇŪă
zhi-bde en tibétain. On y remar-
quera qu’on sépare les syllabes en utilisant une marque
dite tseg. Il existe deux formes, l’une dite uchen, soit « avec
tête » réservée aux documents imprimés, l’autre umê, soit
« sans tête », manuscrite et cursive (on la repère aisément
à l’absence de ligne horizontale au-dessus des lettres).
L’écriture tibétaine sert également à transcrire le dzongkha
(langue nationale du Bhoutan), ou encore le ladakhi (province du Ladakh, en Inde).
39
WRITING PEACE
14
SDUWLFXODULWLHVDQGVRPHFDVHVDUHFRPSOH[VXFKDVWKDWRI
6**
*
',
%6*
3%
WKH5RPDQLDQODQJXDJHSUHYLRXVO\ZULWWHQLQ&\ULOOLFZKLFK
FKDQJHGRYHUWRWKH5RPDQDOSKDEHWXQGHUWKHLQዮXHQFHRI
WKH7UDQV\OYDQLDQ6FKRROLQWKHQLQHWHHQWKFHQWXU\
૸3HDFHૹLQ5XVVLDQLVΰόϔSURQRXQFHGPLUDKRPRQ\PRI
7KHZRUNRI&\ULODQG0HWKRGLXVKDVEHHQVRFUXFLDODQG
WKHZRUGIRU૸ZRUOGૹ/LNH%HODUXVLDQ8NUDLQLDQ%XOJDULDQ
GHFLVLYH WR WKH GHYHORSPHQW RI 6ODYLF VRFLHWLHV WKDW PDQ\
6HUELDQ0DFHGRQLDQ.\UJ\]DQG0RQJROLDQWKH5XVVLDQODQ
FHOHEUDWRU\ GD\V KDYH EHHQ FUHDWHG LQ WKHLU KRQRXU 7KHVH
JXDJHLVZULWWHQLQWKH&\ULOOLFDOSKDEHW:KDWLVWKHRULJLQRI
LQFOXGH-XO\ZKHQWKHWZREURWKHUVDQGWKHLUይYHGLVFLSOHV
WKHQDPH૸&\ULOOLFૹ":KRPGRHVWKHQDPHFRPPHPRUDWH"7R
DUHFHOHEUDWHGDQG0D\DKROLGD\LQKRQRXURIHGXFDWLRQ
DQVZHUWKDWTXHVWLRQWZREURWKHUVZKROLYHGLQWKHQLQWKFHQ
FRPPXQLFDWLRQFXOWXUHDQGQDWXUDOO\ZULWLQJ,Q6RይD%XO
WXU\ &\ULO DOVR NQRZQ DV &RQVWDQWLQH WKH 3KLORVRSKHU DQG
JDULD UHOLJLRXV LFRQV DUH FDUULHG LQ ORQJ SURFHVVLRQV FHOH
0HWKRGLXV PXVW EH UHPHPEHUHG 7KH\ ZHUH ERWK PRQNV
EUDWLQJWKHPHULWVRIWKHWZREURWKHUVDQGWKHOHWWHUVRIWKH
RULJLQDOO\IURP7KHVVDORQLNL*UHHFHDQGWKH\ZHUHHQWUXVWHG
DOSKDEHW
ZLWKDPLVVLRQWRHYDQJHOL]HWKH6ODYLFSHRSOHV7RWKDWHQG
WKH\ZRUNHGWRGHYLVHDVXLWDEOHZULWLQJV\VWHPIRU6ODYRQLF
DQDQFLHQW6ODYLFODQJXDJH7KH\LQYHQWHGDQDOSKDEHWFDO
OHG *ODJROLWLF IURP WKH 6ODYLF ZRUG JODJRO ZKLFK PHDQW ૸D
L’alphabet cyrillique...
en l’honneur de
Cyrille et Méthode
ZRUGૹ
7KH\ YLVLWHG PDQ\ UHJLRQV LQFOXGLQJ 0RUDYLD 3DQQRQLD
DQG%XOJDULD6WULFWO\VSHDNLQJDOWKRXJKWKLVLVVWLOOGLVSXWHG
WKH&\ULOOLFDOSKDEHWLVVDLGWRKDYHEHHQGHYHORSHGE\WKHLU
La « paix » se dit miren russe (qui signie éga-
VXFFHVVRUV EHJLQQLQJ ZLWK &OHPHQW RI 2KULG LQ WKH WHQWK
lement « monde »). Comme en biélorusse, ukrainien,
FHQWXU\ZKRLVUHSXWHGWRKDYHDGDSWHGWKHDOSKDEHWWRWKH
bulgare, serbe, macédonien, kirghiz ou encore mongol*,
%XOJDULDQ ODQJXDJH DW WKH UHTXHVW RI .LQJ %RULV , ZKR KDG
elle se transcrit en cyrillique. Mais d’où vient donc ce
EHHQ FRQYHUWHG WR &KULVWLDQLW\ $W WKDW WLPH LW ZDV QRW SHU
nom « cyrillique »? Qui consacre-t-il par son évocation?
PLWWHGWRWUDQVFULEHKRO\VFULSWXUHVLQWRDQ\DOSKDEHWRWKHU
An d’y répondre, retrouvons deux frères vivant au IXe siècle:
WKDQ+HEUHZ*UHHNDQG/DWLQ,WZDVWKHUHIRUHQHFHVVDU\WR
Cyrille (dit Constantin le Philosophe) et Méthode. Ils sont
JRWR5RPHDQGDUJXHFRQYLQFLQJO\LQIDYRXURIDQDGGLWLRQDO
tous deux moines, originaires de Salonique (Grèce), et les
VFULSWWKDWZRXOGEHEHWWHUDGDSWHGWRWKH6ODYLFODQJXDJHV
voilà investis d’une mission d’évangélisation des populations
slaves. Pour y parvenir, ils s’attachent à mettre au point une
7RGD\૵V GLYLVLRQ RI 6ODYLF ODQJXDJHV EHWZHHQ WKH &\ULOOLF
écriture adaptée au slavon (ancienne langue slave), laquelle
DQG5RPDQDOSKDEHWVPRVWO\UHዮHFWVWKHGRPLQDQWUHOLJLRQV
prend le nom de glagolitique (du slave glagol: « parole »).
LQWKHFRXQWULHVFRQFHUQHG%XOJDULDWKH5XVVLDQ)HGHUDWLRQ
DQG6HUELDZKHUHWKH%\]DQWLQH2UWKRGR[&KXUFKKDVEHHQ
Bien des espaces sont tour à tour concernés. Ainsi de la
SUHGRPLQDQW FKRVH &\ULOOLF ZKHUHDV WKH 3ROHV 6ORYDNV
Moravie, de la Pannonie, ou encore de la Bulgarie. Le cy-
&]HFKV&URDWVDQG6ORYHQHVZKRIROORZHGWKH5RPDQ&DWKR
rillique proprement dit serait (bien que la question ne soit
OLF&KXUFKFKRVHWKH5RPDQDOSKDEHW(DFKVLWXDWLRQKDVLWV
pas tranchée) le fait de leurs successeurs, à commencer par
40
ÉCRIRE LA PAIX
Clément d’Ohrid au Xe siècle. Celui-ci aurait adapté cet alphabet au bulgare à la demande du roi Boris 1er converti
au christianisme. Signalons au passage que les saintes écritures ne peuvent à l’époque être transcrites en d’autres systèmes que l’hébreu, le grec ou le latin. Il faudra donc se faire
convaincant et aller prêcher à Rome l’adoption d’une autre
écriture mieux adaptée aux langues slaves.
La répartition actuelle entre alphabets cyrillique et latin
chez les populations Slaves tient principalement compte des
choix religieux eectués. Alors que la Bulgarie, la Russie ou
encore la Serbie, héritières de l’Église byzantine orthodoxe,
s’orientent vers le cyrillique, Polonais, Slovaques, Tchèques,
mais aussi Croates ou Slovènes, ayant opté pour le catholicisme apostolique romain, se tournent vers l’alphabet latin.
Chaque situation est particulière, et certains cas sont complexes comme celui de la langue roumaine, écrite en cyrillique, qui passera au latin sous l’inuence de l’École transylvaine dans le cours du XIXe siècle.
L’œuvre de Cyrille et Méthode est si marquante, si décisive dans l’évolution des sociétés slaves, que plusieurs fêtes
seront initiées en leur nom. Ainsi par exemple du 27 juillet
où sont célébrés les deux frères et leurs cinq disciples. Ainsi
également du 24 mai qui est une journée en l’honneur de
l’éducation, la communication, la culture, et bien entendu
l’écriture, occasion par exemple à Soa (Bulgarie) de porter
des icônes en longues processions vantant les mérites des
deux moines et des lettres de l’alphabet.
41
WRITING PEACE
15
6#%+
L’alphasyllabaire thaï...
en la Cité de Sukhothaï
$OWKRXJK%DQJNRNRU.UXQJ7KHSZKLFKPHDQV૸FLW\RIDQ
Si Bangkok (ou Krungthep, ce qui veut dire « Cité des
JHOVૹEHFDPHWKHFDSLWDORI6LDPSUHVHQWGD\7KDLODQGLQWKH
anges ») devient la capitale du Siam (future Thaïlande) au
HLJKWHHQWKFHQWXU\LWVKRXOGEHUHPHPEHUHGWKDWLQWKHLUWLPH
XVIIIe
6XNKRWKDL DQG $\XWWKD\D ZHUH KLJKO\ SUHVWLJLRXV FLWLHV 7KH
puis Ayutthaya furent en leur temps des cités de grand
EHJLQQLQJRIWKHNLQJGRPRI6XNKRWKDLLQPDUNHGLWVLQGH
prestige. L’avènement du royaume de Sukhothaï marque en
SHQGHQFH IURP LWV SRZHUIXO .KPHU QHLJKERXU 6XEVHTXHQWO\
1238 son indépendance à l’égard du puissant voisin khmer.
3KR.KXQ5DP.KDPKDHQJDOVRNQRZQDV5DPD
Quelque temps plus tard, Po-khun Ramkhamhaeng (1239
WKH%ROGEHFDPHLWVNLQJ+HZDVHPEOHPDWLFLQPDQ\ZD\V
/ 1317), soit Rama « le fort », en devient le roi embléma-
SDUWLFXODUO\ LQ WKH SROLWLFDO DQG SKLORVRSKLFDO ይHOGV +H LV VDLG
tique. Il l’est à divers titres, et en premier lieu sur les plans
WRKDYHEHHQDQHQOLJKWHQHGNLQJFORVHWRKLVVXEMHFWVDQGD
politique et philosophique. Ne dit-on pas de lui qu’il fut un
IHUYHQW%XGGKLVW৿,QWKHWLPHRI.LQJ5DP.KDPKDHQJWKHFLW\
roi éclairé, proche de ses sujets, et un fervent bouddhiste.
RI6XNKRWKDLSURVSHUV7KHUHDUHᆁVKHVLQWKHZDWHUWKHUHLVULFH
« Du vivant du roi Ramkhamhaeng, cette cité de Sukhôtai
LQWKHSDGGLHVਉ7KLVFLW\KDVIRXUJDWHV+XJHFURZGVWKURQJ
est prospère. Dans l’eau il y a du poisson; dans la rizière, il
WRHQWHUDQGWRVHHWKHNLQJOLJKWFDQGOHVDQGSOD\ZLWKᆁUHDQG
y a du riz (...) Cette ville possède quatre portes. Une foule
WKHFLW\LVIXOOWREXUVWLQJZLWKSHRSOH਀
immense s’y presse pour entrer et voir le roi allumer des
siècle, elle ne saurait nous faire oublier que Sukhothaï
cierges et jouer avec le feu, et ce muong Sukhothaï est plein
5DP.KDPKDHQJLVDOVRNQRZQIRUDFUXFLDOLQYHQWLRQWKDW
de peuple à en éclater. »
RIWKH7KDLVFULSWZKLFKKHGHYLVHGLQGUDZLQJLQVSLUDWLRQ
IURPWKHQHLJKERXULQJ.KPHUVFULSWDQGIURPWKHZULWLQJV\V
Mais Ramkhamhaeng est également connu pour une in-
WHPVRI,QGLD7KHVHIDFWVDUHLQVFULEHGRQDVWHOHGDWHG
vention déterminante: celle de l’écriture thaïe qu’il crée en
GLVFRYHUHGLQE\0RQJNXWWKHIXWXUH.LQJ5DPD,9ZKRLV
1283. Il s’inspire pour cela tout à la fois du voisin khmer* et
DOVRNQRZQWRKDYHLQVSLUHGWKHPXVLFDOFRPHG\7KH.LQJDQG,
des écritures indiennes*. Précisons ici que sa connaissance
nous vient d’une stèle (datée de 1292) découverte en 1834
7KH7KDLODQJXDJHEHORQJVWRDIDPLO\RIODQJXDJHVZKLFKH[
par le futur roi Mongkut. Ce dernier accèdera au trône sous
WHQGVWRVRXWKHUQ&KLQD/DRVQRUWKHUQ9LHW1DPDQGQRUWKHUQ
le nom de Rama IV et il est connu en particulier pour avoir
0\DQPDU7KDLLVDWRQDOODQJXDJHZLWKይYHGLVWLQFWWRQHV7KH
inspiré la comédie musicale: The King and I.
7KDLVFULSWLVDQDOSKDV\OODEDU\FRPELQLQJURXQGHGDQGVWUDLJKW
IRUPVOLNHDVHULHVRIVWLFNVSOD\LQJZLWKORRSVRIJUHDWHOHJDQFH
Le thaï appartient à une famille de langues qui, outre la
:RUGV DUH QRW VHSDUDWHG E\ VSDFHV DQG WKH VFULSW PDNHV QR
Thaïlande, s’étend sur le Sud de la Chine, le Laos, le Nord
GLVWLQFWLRQEHWZHHQXSSHUDQGORZHUFDVHFKDUDFWHUV
du Vietnam ou encore celui de la Birmanie. Elle comporte
,Q 7KDL ૸SHDFHૹ LV ZULWWHQ
VDQWLSKÃS
­´œ˜·£µ¡
cinq tons. L’écriture thaïe est un alphasyllabaire*. Elle allie
DQG SURQRXQFHG
rondeur et droiture, comme une série de bâtonnets qui se
livreraient ensemble à des jeux de boucles innies, plus élégantes les unes que les autres. Ajoutons que les mots n’y
42
ÉCRIRE LA PAIX
sont pas séparés par un espace et qu’il n’existe pas de diérenciation entre minuscules et majuscules.
La « paix » se dit
­´œ˜·£µ¡ santiphp en thaï.
43
WRITING PEACE
16
HQGHGZKHQWKH8QLRQRI6RYLHW6RFLDOLVW5HSXEOLFVFROODSVHG
3*
2
*
DQGWKHUHJLPHFKDQJHG&ODVVLFDO0RQJROLDQVFULSWZDVUHLQ
WURGXFHGLQ
,QWKH0RQJROLDQODQJXDJH૸SHDFHૹFDQEHZULWWHQLQWKH
$WLWVDSRJHHWKH0RQJRO(PSLUHZDVWKHODUJHVWLQKLVWRU\
FODVVLFDOVFULSWEXWDOVRLQ&\ULOOLFDVρϑϙϖτύφτϑDQGLQWKH
,W VDZ PDQ\ EDWWOHV SRZHU VWUXJJOHV DQG GLVSXWHG VXFFHV
5RPDQDOSKDEHWDVªQ[WDMYDQ
VLRQV$PLGHዬRUWVWRDGPLQLVWHUVXFKDYDVWHPSLUHDQGLP
SRVHWKHIRUPRISHDFHNQRZQDV3D[0RQJROLFDVXFFHVVLYH
DWWHPSWV ZHUH PDGH WR FUHDWH ZULWLQJ V\VWHPV 'XULQJ WKH
UHLJQ RI *HQJKLV .KDQ WKH IRXQGHU RI WKH HPSLUH D VFULEH
Les écritures mongoles...
en plusieurs étapes
GHYLVHGDQLQLWLDOV\VWHPDGDSWHGWRWKH0RQJROLDQODQJXDJH
NQRZQDVNKDONKDEDVLQJLWRQWKHDOSKDEHWRIWKH8\JKXU
SHRSOHZKRKDGMRLQHGWKH(PSLUH7KHይUVWNQRZQWH[WLQWKLV
QHZVFULSWZDVWKH6HFUHW+LVWRU\RIWKH0RQJROVSXEOLVKHG
L’Empire mongol fut à son apogée le plus vaste que
IROORZLQJ*HQJKLV.KDQ૵VGHDWKLQ7KLVVFULSWLVZULWWHQ
l’Histoire ait jamais connu. On y compte maintes batailles,
IURPWRSWRERWWRPDQGIURPULJKWWROHIWDQGOHWWHUVFKDQJH
conits de pouvoir, enjeux de succession. Mais pour qu’un
WKHLUVKDSHVGHSHQGLQJRQWKHLUSRVLWLRQZLWKLQDZRUG
tel ensemble puisse être administré, et pour qu’une forme de
paix dite « paix mongole » y soit établie, des créations d’écri-
7KH0RQJRO(PSLUHVXEVHTXHQWO\KHOGVZD\RYHUPRVWRI
tures seront successivement entreprises. C’est ainsi que du
$VLDSDUWLFXODUO\&KLQDZKHUHLWVHPSHURUVZHUHHVWDEOLVKHG
temps de Gengis Khan lui-même, fondateur de cet empire,
IRUDFHQWXU\XQGHUWKHQDPHRIWKH<XDQ'\QDVW\$VHFRQG
un scribe est le créateur d’un premier système adapté à la
ZULWLQJV\VWHPWKHQFDPHLQWREHLQJLQVSLUHGE\7LEHWDQDQG
langue mongole (dite khalkha). Il s’appuie sur l’alphabet
NQRZQ DV SKDJVSD VFULSW DWWULEXWHG WR WKH 7LEHWDQ ODPD
ouïghour dont le peuple s’est rallié à l’Empire. Le premier
'URJ¸Q&K¸J\DO3KDJSDZKRGHYLVHGLWDWWKH
texte qui voit alors le jour est l'Histoire Secrète des Mongols
UHTXHVWRIWKH0RQJROLDQHPSHURU.XELODL.KDQDJUDQGVRQ
publiée après la mort de Gengis Khan survenue en 1227. Ce
RI*HQJKLV.KDQLQRUGHUWRXQLI\ZULWLQJV\VWHPVWKURXJKRXW
système s’écrit de haut en bas et de gauche à droite. Les
WKHHPSLUH
lettres y changent de forme selon leur place dans le mot.
$QRWKHU 0RQJROLDQ VFULSW VR\RPER ZDV FUHDWHG LQ WKH
Puis les Mongols dominent progressivement une très
ODWH VHYHQWHHQWK FHQWXU\ LW LV DWWULEXWHG WR 8QGXU *HJKHQ
grande part de l’Asie et plus particulièrement la Chine. Ils
=DQDED]DUWKHVSLULWXDOKHDGRI7LEHWDQ%XGG
s’installent en ce pays pour un siècle sous le nom de la dynas-
KLVP7KHFXUUHQWQDWLRQDOV\PERORI0RQJROLDLVGHULYHGIURP
tie Yuan. Alors apparaît un second système inspiré du tibé-
LWGLUHFWO\DOWKRXJKWKLVVFULSWLVQRZKDUGO\HYHUXVHG
tain nommé phags-pa. On le doit au Tibétain Drogön Chögyal
Phagspa (1235 / 1280) qui l’élabore à la demande de l’empe-
0RQJROLD WKHQ FDPH XQGHU 6RYLHW LQዮXHQFH DQG WKH
reur mongol Kbilaï Khn (petit-ls du conquérant) dans le
ZULWLQJ RI WKH ODQJXDJH ZDV RQFH DJDLQ DዬHFWHG E\ SRZHU
but d’unier l’écriture dans tout l’empire.
SROLWLFV7KH5RPDQDOSKDEHWZDVDGRSWHGIRUVRPHWLPHIRO
ORZHGLQE\DQDGDSWHGYHUVLRQRIWKH&\ULOOLFDOSKDEHW
Soulignons l’existence d’une autre écriture mongole dite
7KH XVH RI DOO RWKHU VFULSWV ZDV WKHQ SURKLELWHG 7KLV VWDJH
soyombo créée à la n du XVIIe siècle; on la doit à Zanabazar
44
ÉCRIRE LA PAIX
(1635 / 1723), chef spirituel du bouddhisme tibétain. Le
symbole national actuel de la Mongolie s’en est directement
saisi, bien que cette écriture ne soit plus guère employée
aujourd’hui.
Puis viennent les heures d’inuence soviétique et l’écriture une fois encore n’échappe pas à ce jeu des pouvoirs. Y
sont adoptés l’alphabet latin*, puis une adaptation du cyrillique* (en 1941). On ne tarde pas alors à interdire l’usage
de tous les autres systèmes. La n de l’Union soviétique, et
le changement de régime qui lui succède, auront raison de
cette étape et l’écriture mongole classique sera réintroduite
à partir de 1990.
La « paix » mongole peut ainsi se manifester en écriture
classique, ainsi qu’en cyrillique , et en latin ènx
tajvan.
45
WRITING PEACE
17
4
,
'%47
DPRUQLQJ.LQJ6HMRQJGLGQRWJLYHZD\KRZHYHUDQGWKH
“
“
JXORXKDQJHXOPHDQLQJ૸JUHDWVFULSWૹDQGKROLGD\VZHUH
.RUHDQDOSKDEHWXOWLPDWHO\EHFDPHXQLYHUVDOLQWKHFRXQWU\
,Q WKH HDUO\ WZHQWLHWK FHQWXU\ LW ZDV JLYHQ WKH QDPH KDQ
$WUHHZKRVHURRWVDUHGHHSLQWKHZLQGGRHVQRW
VKDNHLWVᆂRZHUVKDYHOXPLQDQFHLWVIUXLWIUDJUDQFH
GHGLFDWHGWRLWRQ2FWREHULQ6RXWK.RUHDDQGRQ-DQXDU\
”
”
LQ1RUWK.RUHDZKHUHWKHVFULSWLVNQRZQDV&KRVđQ
JįO,W
ZDV DQQRXQFHG LQ WKDW WKH 81(6&2 .LQJ 6HMRQJ /LWH
7KHZDWHUIURPDGHHSVSULQJEHFDXVHDGURXJKW
GULHVLWQRWEHFRPHVDVWUHDPDQGᆂRZVWRWKHVHD
UDF\ 3UL]H ZRXOG EH DZDUGHG \HDUO\ WKXV SHUSHWXDWLQJ WKH
.LQJ૵VPHPRU\
6RQJVRIWKH'UDJRQV)O\LQJWR+HDYHQ<RQJELHRFKHRQJD
&KDSWHU
,Q .RUHDQ ૸SHDFHૹ LV ZULWWHQ
L’alphabet coréen...
en l’honneur du roi Sejong
DQG SURQRXQFHG S\RQ
JKZD 7KLV DOSKDEHW FRPSULVLQJ FRQVRQDQWV DQG YRZHOVLVZLGHO\UHFRJQL]HGDVKDYLQJDQH[FHSWLRQDOFDSD
“
“
FLW\ WR UHዮHFW WKH VSRNHQ ODQJXDJH RI .RUHD 7R DWWDLQ VXFK
L’arbre dont la racine est profonde ne se balance
pas au vent, ses eurs éclosent splendidement alors
que ses fruits abondent.
SHUIHFWLRQLWLVVDLGWKDWWKHFUHDWRURIWKLVDOSKDEHWVWXGLHG
WKHPRYHPHQWVRIWKHWRQJXHOLSVDQGWHHWKLQRUGHUWRGH
VLJQQHZOHWWHUV7KLVZDVFRQVLVWHQWZLWKWKHZLVKHVRI.LQJ
6HMRQJ ZKR DFWHG WR KDYH LW GHYLVHG LQ :K\ GLG KH
”
L’eau dont la source est profonde ne tarit pas
même par sécheresse, en formant une rivière elle
coule à la mer.
XQGHUWDNHVXFKDWDVN"
7KHDQVZHULVWREHIRXQGDIHZ\HDUVHDUOLHUZKHQ.RUHD
”
Chant des Dragons Volant dans le Ciel (Yongbieocheonga) Chapitre 2
ZDV VWLOO XVLQJ RQO\ &KLQHVH VFULSW $V .RUHDQ DQG &KLQHVH
GR QRW EHORQJ WR WKH VDPH ODQJXDJH IDPLO\ VR PDQ\ GLዯ
FXOWLHV ZHUH LQYROYHG LQ XVLQJ &KLQHVH VFULSW WR WUDQVFULEH
La « paix » s’écrit
.RUHDQWKDWWKHJHQHUDOSRSXODWLRQFRXOGQRWUHDGWKHZULWWHQ
en coréen et se dit pyonghwa. Cet
alphabet constitué de 14 consonnes et 10 voyelles, est una-
ODQJXDJH .LQJ 6HMRQJ VXPPRQHG D JURXS RI VFKRODUV DQG
nimement reconnu pour son exceptionnelle capacité à res-
GHFUHHGWKDWDQDOSKDEHWEHWWHUDGDSWHGWRWKH.RUHDQODQ
tituer la langue coréenne. On dit que pour atteindre cette
JXDJHVKRXOGEHFUHDWHG6RQJVRIWKH'UDJRQV)O\LQJWR+HD
perfection on s’est inspiré des mouvements de la langue, des
YHQZDVWKHይUVWWH[WSXEOLVKHGLQWKHQHZDOSKDEHW
lèvres et des dents, an de dessiner les lettres nouvelles.
Ainsi le voulut le roi Sejong qui est à l’origine de sa création
0DQ\ PHQ RI OHWWHUV ZKR KDG EHHQ DFFXVWRPHG WR WKH
en 1443. Mais pourquoi avoir conduit une telle entreprise?
XVH RI &KLQHVH FKDUDFWHUV ZHUH DJDLQVW WKH QHZ LGHD +RZ
FRXOGWKLVNLQJZKRZDVKLPVHOIDVFKRODULPDJLQHWKDWWKH
Pour bien le comprendre, il faut nous reporter quelques
QHZ VFULSW ZRXOG KDYH DQ\ VXFFHVV" :DV LW QRW WKH ૸VFULSW
années plus tôt à une époque où la Corée pratique encore
RIRQHPRUQLQJૹ")URPWKHLUYLHZSRLQWWKHGLዯFXOW\RIOHDU
exclusivement l’écriture chinoise. Or le coréen et le chinois
QLQJ &KLQHVH ZDV D JXDUDQWHH RI UHOLDELOLW\ ZKLFK FRXOG QRW
n’appartiennent pas au même groupe linguistique et l’usage
EHSURYLGHGE\DVFULSWWKDWFRXOGEHOHDUQWLQWKHVSDFHRI
de l’écriture chinoise pour transcrire le coréen suppose donc
46
ÉCRIRE LA PAIX
de dépasser de nombreuses difficultés. Le peuple ne pouvant
ainsi y accéder, le roi Sejong décide de convoquer un groupe
de savants et ordonne la création d’un alphabet mieux adapté à la langue coréenne. Le Chant des Dragons Volant dans
le Ciel est le premier texte diusé en ce nouvel alphabet.
Observons toutefois que de nombreux hommes de lettres
formés à la maîtrise du chinois manifestent aussitôt leur opposition. Comment ce roi, par ailleurs lettré lui-même, peutil imaginer que cette nouvelle écriture connaîtra le moindre
succès! N’est-elle pas «l’écriture d’une matinée »? On
comprendra ici qu’à leurs yeux la difficulté d’apprentissage
du chinois est une garantie de sérieux que ne remplit pas
une écriture qu’on pourrait donc apprendre « en une (seule)
matinée ». Néanmoins Sejong ne cède pas et l’alphabet coréen nit par s’imposer à tous. On lui donnera au début du
XXe
siècle le nom de hangul (ou hangeul) ce qui signie : « la
grande écriture », digne d’une fête qui a lieu le 9 octobre
en Corée du Sud, et le 15 janvier en Corée du Nord (où
l’on nomme plutôt l’écriture: chosongul ou joseongeul). En
outre a été décidée en 1989 l’attribution annuelle des Prix
d’alphabétisation du roi Sejong qui en perpétuent ainsi la
mémoire.
47
WRITING PEACE
18
KRUL]RQWDOEUDFHEHWZHHQWKHPDUHWZRDUPHGPHQይJKWLQJ
+*
'
%6#
ZLWKQHJDWLRQGHQRWHGE\DJO\SKRQWKHOHIW
7KH1DNKLSHRSOHDUHRQHRIWKHQDWLRQDOPLQRULWLHVLQ
Les Naxi...
et la beauté du signe
&KLQD7KH\OLYHLQ<XQQDQSUHVHUYLQJWKHLUDQFLHQWPDWULDU
FKDO FXOWXUH ZKLFK KDV GHYHORSHG D SDUWLFXODU VSLULWXDOLW\
WKDWRIWKH'RQJEDWKHQDPHRILWVSULHVWVEXWDOVRDSLFWR
JUDSLFVFULSWZKLFKLVXQLTXHLQWKHZRUOG7KH1DNKLXVHLWWR
Les Naxi sont l’une des 55 minorités nationales chinoises.
ZULWHGRZQWKHLUNQRZOHGJHULWHVDQGOHJHQGV
Ils vivent dans le Yunnan où ils sont dépositaires d’une ancienne culture, matriarcale, laquelle a développé une spiri-
2QH VXFK OHJHQG WHOOV RI D PDQ ZKR IRXQG D PDUYHOORXV
tualité particulière dite des Dongba (nom des prêtres), mais
VWRQH RQ WKH -DGH 'UDJRQ 0RXQWDLQ DQG GHFLGHG WR WDNH LW
aussi une écriture pictographique unique au monde. Les
KRPH%UHDNLQJKLVMRXUQH\IRUUHVWDQGUHIUHVKPHQWKHSXW
Naxi y ont consigné leurs savoirs, rites et légendes.
WKHVWRQHRQWKHJURXQGEXWZKHQKHWULHGWRSLFNLWXSKH
VXGGHQO\IRXQGWKDWKHFRXOGQRWOLIWLWWKHVWRQHKDGEHFRPH
L’une de ces légendes raconte qu’un homme se rendant
WRRKHDY\+HXOWLPDWHO\XQGHUVWRRGWKDWLWZDVWKHUHVLGHQFH
sur la Montagne du Dragon de Jade, avait trouvé une pierre
RIWKHJRG6DQGXRDQGDWHPSOHZDVEXLOWDWWKHSODFHZKHUH
si magnique qu’il avait décidé de la rapporter chez lui. Il
WKHVWRQHKDGGHFLGHGWRVWD\
s’arrêta toutefois sur le chemin an de se reposer et se désaltérer, et déposa la pierre à ses pieds. Or lorsqu’il voulut
1DNKLVFULSWDPDJQLይFHQWUHዮHFWLRQRIWKDWSHRSOH૵VFXOWX
la reprendre, le voyageur fut soudain dans l’incapacité de
UDOSDUWLFXODULWLHVVKRZVWKHSRWHQWLDORIZULWLQJLQSUHVHUYLQJ
la soulever: elle était devenue trop lourde. Il nit par com-
FXOWXUDOLGHQWLW\7RHQWHUWKDWZRUOGLVWRWRXFKWKHSHRSOH૵V
prendre que cette pierre était la résidence même du dieu
VRXOWKLVLVH[DFWO\ZKDWZDVGRQHE\D8QLWHG6WDWHVERWD
Sanduo. C’est pourquoi les Anciens ont édié son temple à
QLVWDQGOLQJXLVWFDOOHG-RVHSK5RFNWKHDXWKRU
l’endroit où la pierre décida d’interrompre sa route.
RIWKHይUVW1DNKLGLFWLRQDU\
L’écriture naxi est un magnique témoignage des particu-
6RPH RI WKH FKDUDFWHUV DUH ZULWWHQ LQ EODFN RWKHUV LQ
larités de cette culture et renvoie ainsi à la force que l’écri-
FRORXU7KHVFULSWLVJHQHUDOO\ZULWWHQLQWRUHFWDQJXODUQRWH
ture peut revêtir au regard de l’identité et de sa sauvegarde.
ERRNV IURP OHIW WR ULJKW EUHDNLQJ WKH SDJH LQWR XQHYHQ
Pénétrer dans cet univers n’est pas moins qu’accéder à l’âme
VSDFHV 6RPH KDYH WKHRUL]HG WKDW WKH 1DNKL VFULSW LV d’un peuple et c’est notamment ce que fera un botaniste et
\HDUV ROG RWKHUV VD\ VHYHUDO FHQWXULHV 'RQJED SULHVWV EH
linguiste américain nommé Joseph Rock (1884 / 1962). Celui-
OLHYHWKDWWKHJO\SKVZHUHIRUPHGE\WKHWUDFHZKLFKLVOHIW
ci composera le premier dictionnaire naxi.
ZKHQDWUHHURRWLVUHPRYHGRUDVWRQHLVSLFNHGXS7KLVLV
RIFRXUVHSURYLGHGWKDWWKHVWRQHLVQRWLQKDELWHGE\WKHJRG
Certains signes sont en noir. D’autres utilisent la cou-
6DQGXR
leur. Le plus souvent on se sert de carnets rectangulaires
qu’on écrit dans le sens de la longueur en séparant l’espace
7KHZULWWHQIRUPRI૸SHDFHૹLQWKLVVFULSWLQYROYHVVHYHUDO
en cases inégales. D’aucuns prétendent que l’écriture des
JO\SKV 7KH (DUWK LV UHSUHVHQWHG E\ WKH EDVH WKH VN\ E\ D
Naxi a été inventée il y a mille ans. D’autres plus modestes
48
ÉCRIRE LA PAIX
évoquent plutôt quelques siècles. Les prêtres Dongba pensent quant à eux que ces caractères ont été formés par la
trace qui subsiste lorsqu’on enlève la racine d’un arbre, ou
une pierre sur le sol. Bien sûr à condition qu’ils ne soient pas
habités par le dieu Sanduo!
L’écriture de la paix en naxi voit l’agencement de plusieurs
éléments: la terre représentée par le socle, le ciel marqué
par l’accolade horizontale et, entre eux, deux hommes armés
se querellant, tandis qu’une négation en est faite par le signe
de gauche.
49
WRITING PEACE
19
RIGLDFULWLFDOVLJQVRUGLDFULWLFVLQDYDULHW\RIFRPELQDWLRQV
8
,
'!
૸3HDFHૹLVSURQRXQFHGK´DE®QKLQ9LHWQDPHVH
7KH 9LHWQDPHVH ODQJXDJH EHORQJV WR WKH $XVWUR$VLD
WLF ODQJXDJH IDPLO\ ZKLFK DOVR LQFOXGHV .KPHU DQG VRPH
L’écriture vietnamienne...
transcrire six tons
ODQJXDJHV LQ ,QGLD %DQJODGHVK DQG /DRV 7KH ZULWWHQ ODQ
JXDJH LQLWLDOO\ XVHG &KLQHVH FKDUDFWHUV EHIRUH WKH FKDQJH
RYHU WR WKH 5RPDQ DOSKDEHW ,Q WKH ይUVW FHQWXU\ $' 9LHW
1DPEHJDQDVKDG.RUHDDQG-DSDQWRXVH&KLQHVHVFULSW
La langue vietnamienne appartient à la famille aus-
ZKLFKZDVUHIHUUHGWRDVFK࣯+£QRUFK࣯QKRRUK£QWࣱ7KH
tro-asiatique (comprenant en outre le khmer*, mais aussi
FRXQWU\૵V LQGHSHQGHQFH DFKLHYHG LQ ZRXOG DOVR KDYH
quelques langues en Inde, au Bangladesh ou encore au
FRQVHTXHQFHVLQWKHVHDUHDVIRUWKHFRXQWU\VRRQGHYHORSHG
Laos). En termes d’écriture, elle s’appuie successivement
D V\VWHP NQRZQ DV TX࣑F ¤P VXEVHTXHQWO\ FK࣯ Q¶P 7KH
sur les ressources du chinois, puis plus récemment de l’al-
SULQFLSOHZDVWRDGDSW&KLQHVHVFULSWWRWKH9LHWQDPHVHODQ
phabet latin. Tout d’abord comme l’ont fait les Coréens ou
JXDJHQHZLGHRJUDPVZHUHLQWURGXFHG0DMRUOLWHUDU\ZRUNV
les Japonais, les Vietnamiens commencent à utiliser l’écri-
KDYH XVHG FK࣯ Q¶P IRU H[DPSOH .LP 9¤Q .LসX RU 7UX\াQ
ture chinoise au Ier siècle de l’ère chrétienne, celle-ci étant
.LসX ૸.LসX 6WRU\ૹ DQ HSLF SRHP ZLGHO\ FRQVLGHUHG WR EH
nommée ch Hán (ou encore ch nho ou hán t). L’indépen-
WKH H[SUHVVLRQ RI WKH 9LHWQDPHVH VRXO ZULWWHQ LQ WKH HDUO\
dance du pays obtenue en 939 va avoir des conséquences
QLQHWHHQWKFHQWXU\E\1JX\়Q'X
également en ces domaines, puisqu’un autre système qualié quant à lui de quc âm (puis de ch nôm) se développe
7KHDGYHQWRI&KULVWLDQLW\DQGWKH5RPDQDOSKDEHWLQWKH
bientôt. Le principe consiste à adapter l’écriture chinoise
VHYHQWHHQWK FHQWXU\ PDUNHG D WXUQLQJSRLQW 2Q WKH EDVLV
à la langue vietnamienne (en y introduisant notamment
RI WKH 5RPDQ DOSKDEHW WKH -HVXLW PLVVLRQDU\ $OH[DQGUH GH
des signes, sinogrammes, supplémentaires). De grandes
5KRGHV GHYLVHG FK࣯ TX࣑F QJ࣯ PRUH FRP
œuvres peuvent s’enorgueillir de l’emploi du ch nôm, ain-
PRQO\ NQRZQ DV TX࣑F QJ࣯ ZKLFK PHDQV ૸ZULWWHQ QDWLRQDO
si du Kim Vân Kiêu (ou Truyn Kiu, « histoire de Kiu »),
ODQJXDJHૹ +H PDGH WKH PRVW RI WKH ZRUN RI )UDQFHVFR GH
poème écrit au début du XIXe siècle par Nguyn Du (1766
3LQDDQGLVWKRXJKWWRKDYHGUDZQLQVSLUDWLRQIURPWKHUďPDML
/1820) et souvent considéré comme l’expression même de
V\VWHP GHYLVHG E\ D IHOORZ-HVXLW IRU WKH WUDQVOLWHUDWLRQ RI
l’âme vietnamienne.
-DSDQHVH$IWHUTX࣑FQJ࣯EHFDPHWKHRዯFLDOZULWWHQIRUPRI
L’arrivée du christianisme et de l’alphabet latin marque
WKHODQJXDJHLQLWVSRSXODULW\VRDUHGDWWKHH[SHQVHRI
dès le XVIIe siècle un tournant décisif. Un jésuite, le père
FK࣯Q¶P,WVRዯFLDOVWDWXVZDVFRQይUPHGLQ
Alexandre de Rhodes (1591 / 1660), perfectionne ainsi,
7KH PRVW PDUNHG FKDUDFWHULVWLF RI TX࣑F QJ࣯ LV GXH WR D
sur une base latine, le ch quc ng (plus souvent nommé
GLVWLQFWLYH IHDWXUH RI WKH 9LHWQDPHVH ODQJXDJH QDPHO\ LWV
quc ng) ce qui signie « écriture de la langue nationale ».
VL[ WRQHV WKHUH EHLQJ IRXU LQ 0DQGDULQ &KLQHVH DQG ይYH LQ
Il prote notamment des travaux de Francesco de Pina et
7KDL $V D WRQDO FKDQJH WUDQVIRUPV WKH PHDQLQJ RI D ZRUG
se serait également inspiré du système rmaji mis au point
DVSHFLይFV\VWHPRIQRWDWLRQZDVGHYLVHGHQWDLOLQJWKHXVH
par un autre jésuite pour la transcription du japonais*.
50
ÉCRIRE LA PAIX
Le quc ng
devenu écriture ofcielle en 1918 connaît alors
un véritable essor et nit par s’imposer au détriment du ch
nôm. Il est conrmé dans ce statut en 1954.
La chose la plus caractéristique de cette transcription
latine y tient à une particularité de la langue vietnamienne.
En eet, si le chinois possède quatre tons et le thaï cinq, le
vietnamien en mobilise six pour sa part! Comprenons que la
variation de ton correspond à une variation de sens. Ainsi fut
mis au point un système de notation spécique par l’adjonction de signes complémentaires (diacritiques) dans toutes
leurs multiples variations.
Le mot « paix » se dit hòa bình en vietnamien.
51
WRITING PEACE
20
KLVOLIHWRWKHWUDQVFULSWLRQRIKLVODQJXDJH/DVWO\VRPHKDYH
+,
%
'*6#$%
VXJJHVWHGWKDWWKH&KHURNHHV\OODEDU\PD\KDYHLQVSLUHGWKH
9DL V\OODEDU\ LQ /LEHULD WKURXJK D &KHURNHH QDPHG &XUWLV
ZKROLYHGLQ/LEHULDDQGPDUULHGDZRPDQRIWKH9DLSHRSOH
7KH QDPH ૸VHTXRLDૹ GHQRWLQJ D UHPDUNDEOH FRQLIHU WKDW
,Q WKH &KHURNHH ODQJXDJH ૸SHDFHૹ LV ZULWWHQ
FDQJURZWRPRUHWKDQPHWUHVLQKHLJKWLVZHOONQRZQ
DQG
SURQRXQFHGGRKL\L
7KDWQDPHZDVFKRVHQE\WKH$XVWULDQERWDQLVWDQGOLQJXLVW
6WHSKDQ /DGLVODXV (QGOLFKHU 7R ZKDW RU WR
ZKRP ZDV KH UHIHUULQJ" 7KH DQVZHU LV WR EH IRXQG LQ WKH
8QLWHG 6WDWHV RI $PHULFD ZKHUH D FHUWDLQ *HRUJH *XHVV
L’écriture cherokee...
et la persévérance du séquoia
NQRZQE\WKH&KHURNHHQDPH6HTXR\DK"
WKH GLVWLQJXLVKHG FUHDWRU RI WKH &KHURNHH VFULSW OLYHG 2UL
JLQDOO\ FRPSULVLQJ FKDUDFWHUV WKLV ZDV WKH ይUVW ZULWLQJ
V\VWHPRILWVNLQGGHVLJQHGWRWUDQVFULEHDQLQGLJHQRXVODQ
Nous connaissons le nom de cet arbre exceptionnel qu’est
JXDJHLQWKH$PHULFDV7KHFLUFXPVWDQFHVRILWVFUHDWLRQDUH
le séquoia, conifère pouvant atteindre plus de cent mètres!
VXUSULVLQJ6HTXR\DKWRRNFKDUDFWHUVDOUHDG\XVHGLQSULQWLQJ
On en doit le choix à un botaniste (et linguiste) autrichien:
DQGWUDQVIRUPHGWKHPLQYDULRXVZD\V,QLWLDOO\KHDWWHPSWHG
Stephan Ladislaus Endlicher (1804 / 1849). Mais à qui, mais
WRFUHDWHDFKDUDFWHUIRUHDFKZRUGPRUSKHPRJUDSKLFV\V
à quoi, référait-il de la sorte? La réponse à cette étrange
WHPEXWKHXOWLPDWHO\FUHDWHGDV\OODEDU\ZKLFKZDVEHWWHU
question réside aux États-Unis. Nous la trouverons en eet
DGDSWHGWRWKH&KHURNHHODQJXDJH
auprès d’un certain George Guess, connu sous son nom indien Sequoyah (entre 1760 et 1776 / 1863). Si celui-ci nous
$IWHU VRPH KHVLWDWLRQ 6HTXR\DK૵V VWUHQJWK RI FRQYLFWLRQ
intéresse ici, c’est parce qu’il est le prestigieux créateur de
DQGVRPHKHOSIURPKLVGDXJKWHUOHGWRWKHZKROHVDOHDGRS
l’écriture cherokee. Composée à l’origine de 86 signes, c’est
WLRQRIWKLVV\VWHPE\WKH&KHURNHHSHRSOHLQ7KLVZDV
le premier système autochtone de cette nature destiné à
DIHZ\HDUVEHIRUHWKHWUDJLFHYHQWVRIWKH7UDLORI7HDUVLQWKH
transcrire une langue amérindienne. Les circonstances qui
VZKHQWKH,QGLDQ5HPRYDO$FWOHGWRWKHIRUFHGGLVSOD
président à sa création sont étonnantes puisque Sequoyah
FHPHQWRIVHYHUDOLQGLJHQRXVJURXSVLQFOXGLQJWKH&KHURNHH
s’emploie à reprendre les lettres d’une casse d’imprimerie
0XVFRJHHDQG6HPLQROHSHRSOHV
qu’il va renverser, transformer. Sa démarche initiale vise à
créer un caractère pour chaque mot (morphémographie)
6HTXR\DK૵V FUHDWLRQ LV ZKROO\ DGPLUDEOH UHዮHFWLQJ KLV
mais, chemin faisant, il travaille à un syllabaire mieux adapté
GHWHUPLQDWLRQWRSURYLGHDSHRSOHKLVSHRSOHZLWKDPHDQV
à la langue cherokee.
RI DFFHVV WR NQRZOHGJH ZKLOH SUHVHUYLQJ WKH YLWDOLW\ DQG
FRQWLQXLW\RIWKHLUODQJXDJH,WLVQRFRLQFLGHQFHWKDW&KHUR
Après quelques hésitations mais grâce à la force de convic-
NHHKDVVXUYLYHGWKHHURVLRQRIUHFHQWFHQWXULHVEHWWHUWKDQ
tion de son créateur (et l’aide de sa lle), la Nation Chero-
PDQ\RWKHULQGLJHQRXVODQJXDJHVRIWKH$PHULFDV$VWRWKH
kee l’adopte massivement en 1825. Cela se produit quelques
DGRSWLRQRIWKHQDPH૸VHTXRLDૹIRUWKHWUHHLWLVFOHDUWKDW
années avant la Piste des Larmes de sinistre mémoire (on se
(QGOLFKHUULJKWO\HTXDWHGLWVVWUHQJWKDQGUHVLOLHQFHZLWKWKH
rappellera ici que l’Indian Removal Act conduira dans les an-
LPDJHRIWKHH[FHSWLRQDOPDQZKRKDGGHYRWHG\HDUVRI
nées 1830 au déplacement de plusieurs peuples amérindiens
52
ÉCRIRE LA PAIX
dont les Cherokees, mais aussi les Creeks, les Séminoles,
etc.).
L’œuvre de Sequoyah est en tout point admirable car elle
témoigne d’une volonté implacable de doter un peuple, son
peuple, d’un moyen d’accéder aux savoirs, tout en défendant la vitalité et la transmission d’une langue. Ce n’est
sans doute pas par hasard si le cherokee a mieux résisté que
d’autres langues amérindiennes à l’érosion de ces derniers
siècles. Quant à l’attribution du nom de séquoia, on aura
compris qu’Endlicher voulut à juste titre en vanter la robustesse et la persévérance à l’image de cet homme exceptionnel qui y dédia douze années de sa vie! Il est enn à noter
une étrange liation, certains auteurs avançant l’hypothèse
que l’écriture cherokee ait pu inspirer la création du syllabaire vaï*... au Libéria, remontant en eet à un Cherokee du
nom de Curtis qui y épousa une jeune lle vaï.
La « paix » se dit dohiyi en cherokee et s’écrit :
.
53
WRITING PEACE
21
%+%
!
6 *6
L’alphasyllabaire inuktitut...
et son extraordinaire simplicité
7KH ,QXLW ODQJXDJHV ZKLFK EHORQJ WR WKH (VNLPR$OHXW
Les
langues
inuit
appartiennent
à
la
famille
IDPLO\ LQFOXGH ,QXSLDW VSRNHQ LQ $ODVND DQG ,QXNWLWXW LQ
eskimo-aléoute. Elles comprennent entre autres l’inupiak
&DQDGD,QWKHVHFRQGKDOIRIWKHQLQHWHHQWKFHQWXU\DV\O
pratiqué en Alaska, ou encore l’inuktitut au Canada. Ce der-
ODEDU\ZDVDGRSWHGIRUWKH,QXNWLWXWODQJXDJHDGDSWHGIURP
nier opte dans la seconde moitié du XIXe siècle pour l’usage
DV\VWHPZKLFKKDGSUHYLRXVO\EHHQXVHGE\RWKHUSHRSOHV
d’un syllabaire dit inuktitut dont l’histoire est attachée à
DQG KDG RULJLQDWHG DPRQJ WKH 2MLEZH SHRSOH 7KH 2MLEZH
d’autres peuples avant de parvenir aux Inuit. La naissance
ODQJXDJH EHORQJV WR D GLዬHUHQW IDPLO\ WKH $OJRQTXLDQ ODQ
de cette écriture s’opère en eet tout d’abord chez les In-
JXDJHVDQGLWVVSHDNHUVKDGWUDGLWLRQDOO\XVHGDPQHPRQLF
diens Ojibwés. Observons que ces derniers appartiennent
V\VWHPWRUHFRUGHYHQWVDQGULWXDOVRQELUFKEDUNUROOV,QWKH
à un autre groupe linguistique, dit algonquien, et qu’ils
VD%ULWLVKPLVVLRQDU\QDPHG-DPHV(YDQV
possèdent traditionnellement un système mnémotechnique
GUDZLQJLQVSLUDWLRQIURPDV\VWHPLQYHQWHGE\,VDDF3LWPDQ
d’enregistrement des événements et des rites sur des rou-
GHYLVHG D YHU\ FRQYHQLHQW V\OODEDU\ EDVHG RQ DQ LQLWLDO VHW
leaux constitués d’écorce de bouleau. Dans les années 1830,
RIQLQHV\PEROVHDFKRIZKLFKFRXOGEHWXUQHGLQDQ\RQHRI
un missionnaire nommé James Evans (1801 / 1846) s’inspire
IRXUGLUHFWLRQVWRIRUPV\OODEOHV7KLVV\OODEDU\LVEDVHGRQD
d’un système créé par Isaac Pitman, et met au point un syl-
VWHQRJUDSKLFPRGHOIURPWKH*UHHNJUDSKHLQ૸WRZULWHૹDQG
labaire très commode permettant à partir de neuf symboles
VWHQRV૸QDUURZૹ$WULDQJOHSRLQWLQJXSZDUGVUHSUHVHQWV૸Lૹ
de départ, d’orienter la lettre dans les quatre directions
EXWSRLQWLQJWRWKHULJKWLWUHSUHVHQWV૸XૹDQGWRWKHOHIW૸Dૹ
pour former ainsi des syllabes. Ce syllabaire est en eet réalisé sur un modèle dit sténographique (du grec graphein:
(YDQVLQLWLDOO\WDXJKWWKLVV\VWHPE\ZULWLQJLQVRRWRQELU
« écrire », et stenos : « étroit, resserré »). Un triangle pointe
FKEDUNDQGZDVWKHUHIRUHGXEEHG૸PDQZKRPDGHELUFKEDUN
tournée vers le haut pour former la lettre « i ». Le même
VSHDNૹ 1RQHWKHOHVV KLV VXSHULRUV GLG QRW VKDUH KLV YLHZV
triangle pointe tournée vers la droite pour la lettre « u », ou
RUKLVHQWKXVLDVPDQGKHZDVWUDQVIHUUHGWRWKHWHUULWRU\RI
vers la gauchepour le « a ».
WKH&UHHSHRSOHZKHUHKHDGDSWHGKLVV\VWHPWRWKHLUODQ
JXDJH6XEVHTXHQWO\-RKQ+RUGHQDQG($:DWNLQVEURXJKW
Evans l’enseigne initialement sur écorces de bouleau au
WKHZULWLQJV\VWHPLQWRWKHWHUULWRU\RIWKH,QXLWSHRSOHZKHUH
moyen de la suie, gagnant ainsi le titre de « l’homme qui a
(GPXQG 3HFN VRXJKW WR KDYH LW DGRSWHG 'XE
fait parler l’écorce de bouleau »! Il se trouve toutefois que sa
EHG8TDPPDT૸KHZKRVSHDNVZHOOૹE\WKH,QXLWKHZRUNHG
hiérarchie ne partage pas les vues ni l’enthousiasme qu’il y
KDUGDQGEHFDPHWKHDXWKRURIDQ,QXNWLWXW(QJOLVKGLFWLRQDU\
place, et qu’une autre étape le conduit sur la terre des Indiens
Cris (Crees) où une adaptation de ce système est eectuée.
&XUUHQWO\ WZR ZULWLQJ V\VWHPV DUH XVHG LQ ,QXNWLWXW DV
Puis John Horden et E. A. Watkins le portent dans le monde
VRPH FRPPXQLWLHV LQ *UHHQODQG IRU H[DPSOH SUHIHU WKH
inuit, où le Révérend Edmund Peck (1850 / 1924) s’emploie à
5RPDQDOSKDEHW૸3HDFHૹLVSURQRXQFHGVDLPPDVLPDQLTDQG
le faire adopter. Celui-ci nommé Uqammaq, « celui qui parle
ZULWWHQ‫࠙ݪݔޖݔݥڲޛ‬LQ,QXNWLWXW:LWKWKHVDPHURRW‫ݑڲޛ‬VDLPX
bien », ne ménagera pas sa peine et sera l’auteur d’un diction-
PHDQV૸JRRGE\HૹRU૸PD\SHDFHEHZLWK\RXૹ
naire de référence bilingue, inuktitut-anglais.
54
ÉCRIRE LA PAIX
À ce jour, deux écritures se partagent la transcription de la
langue inuktitut, certaines communautés ayant préféré l’alphabet latin (comme au Groenland par exemple). La « paix »
se dit saimmasimaniq en inuktitut et s’écrit ÷¾­ò­Åƈ. Sur
le même radical, on pourra écrire ÷ª saimu qui signie:
« au revoir / que la paix soit sur vous! ».
55
WRITING PEACE
22
GHOD6HUUHKHGHYLVHGDQRWDWLRQEDVHGRQWKH
9
**6 ,
#
**
SRVLWLRQVRIVL[UDLVHGGRWV$OWKRXJKKLVZRUNZDVSXEOLVKHG
LQLWZDVQRWXQWLOWKDWLWZDVPRUHZLGHO\DGRS
WHG 7KH %UDLOOH V\VWHP KDV JUDGXDOO\ EHHQ DGDSWHG WR WKH
+RZFDQWKRVHZKRFDQQRWVHHKDYHDFFHVVWRWKHZRUOG
ZRUOG૵VODQJXDJHVWKHUHDUHQRZ%UDLOOHV\VWHPVIRU&KLQHVH
RI UHDGLQJ DQG ZULWLQJ ZKLFK PLJKW EH UHJDUGHG DV FUXFLDO
-DSDQHVH+HEUHZ9LHWQDPHVH7KDLଂ
WRWKHLUIXWXUH"2ZLQJWRKXPDQLQYHQWLYHQHVVYDULRXVVROX
7KH %UDLOOH WUDQVFULSWLRQ RI WKH ZRUG ૸SDL[ૹ SHDFH LQ
WLRQVKDYHEHHQIRXQGVXFKDVWKHLQYHQWLRQLQWKHIRXUWHHQWK
)UHQFKWKHPRWKHUWRQJXHRI/RXLV%UDLOOHLQYROYHVIRXUVHSD
FHQWXU\ E\ D EOLQG $UDE VFKRODU QDPHG =D\Q DO'LQ $OL LEQ
UDWHVLJQV
$KPDGDO$PLGLRIDPHWKRGEDVHGRQWKHXVHRIIUXLWVWRQHV
7KLV HQDEOHG KLP WR LGHQWLI\ ERRNV DQG HYHQ WR VXPPDUL]H
FHUWDLQLQIRUPDWLRQ7KHUHZHUHIXUWKHULQLWLDWLYHVLQWKHVXF
FHHGLQJ FHQWXULHV EXW WKH\ ZHUH XQVXFFHVVIXO EHFDXVH RI
Le système Braille...
pour tous
WKHLUFRPSOH[LW\RUWKHLUODFNRIGLVVHPLQDWLRQ
7KH LVVXH ZDV FRQVLGHUHG DJDLQ LQ WKH HLJKWHHQWK DQG
QLQHWHHQWKFHQWXULHVDNH\SHULRGLQWHUPVRISHRSOH૵VSHU
Comment aborder le monde des écritures, et de la lec-
FHSWLRQ RI WKH EOLQG ,Q 'HQLV 'LGHURW WKH IXWXUH HGL
ture, sans bénécier de la vue, laquelle semblerait pourtant
WRU RI WKH (QF\FORS«GLH ZURWH KLV ૸/HWWHU RQ WKH %OLQG )RU
à l’évidence indissociable de son destin? Diverses réponses
WKH8VHRI7KRVH:KR6HHૹOD\LQJHPSKDVLVRQWKHVHQVHRI
seront apportées au l de l’inventivité humaine, dont par
WRXFKZKLFKKHEHOLHYHGVKRXOGEHGHYHORSHG6LPLODUO\LQ
exemple celle d’un savant arabe, non-voyant, nommé Zayn
9DOHQWLQ+D¾\ZDVGHHSO\VKRFNHGZKHQ
al-Din ‘Ali ibn Ahmad al-Amidi qui au XIVe siècle élabore une
YLVLWLQJDVWUHHWIHVWLYDOFDOOHG6DLQW2YLG
V)DLULQ3DULVKH
méthode à partir de noyaux de fruits. Celle-ci lui permettra
ZLWQHVVHGXQEHDUDEOHVFHQHVLQZKLFKEOLQGSHRSOHWRRNSDUW
d’identier les livres et même de résumer certaines informa-
LQD૸EXUOHVTXHFRQFHUWૹ2XWUDJHGE\ZKDWKHKDGVHHQKH
tions. D’autres initiatives seront conduites dans les siècles
GHYRWHGKLPVHOIWRFRPEDWLQJVXFKLQMXVWLFH\HDUVODWHU
suivants mais n’aboutiront pas soit en raison de leur com-
KH IRXQGHG WKH ,QVWLWXW GHV -HXQHV $YHXJOHV ,QVWLWXWH IRU
plexité, soit par manque de diusion.
%OLQG&KLOGUHQ,QDVLPLODUYHLQDQGGXULQJWKHVDPHSHULRG
Les XVIIIe et XIXe siècles vont aider à repenser la question.
&KDUOHV0LFKHO GH /
‹S«H DFKLHYLQJ JUHDW SUR
Nous nous trouvons alors à une époque charnière dans la
JUHVVGHYLVHGDV\VWHPRIKDQGVLJQVIRUGHDIPXWHV
considération des non-voyants. Ainsi Denis Diderot, futur
/RXLV %UDLOOH WRRN WKLV OLEHUDWLQJ SURFHVV D
rédacteur de l’Encyclopédie, rédige-t-il en 1749 sa Lettre
VWHSIXUWKHU+DYLQJORVWRQHH\HLQDQDFFLGHQWKHEHFDPH
sur les aveugles à l’usage de ceux qui voient, insistant sur
FRPSOHWHO\EOLQGDWWKHDJHRIይYH\HDUVDQGZDVWKHUHIRUH
le sens du toucher qu’il recommande de développer. Dans
KLJKO\VHQVLWLYHWRWKHFRPPXQLFDWLRQQHHGVRIWKHYLVXDOO\
la même veine, en 1771, Valentin Haüy (1744 / 1822) est
LPSDLUHG+LVDLPZDVWRGHYLVHDV\VWHPWRHQDEOHWKHPWR
fortement choqué lorsque, se rendant un jour à la Foire
UHDG 2Q WKH EDVLV RI D PRUH FRPSOH[ V\VWHP IRU QRFWXUQDO
Saint-Ovide à Paris, il assiste à des scènes insupportables
FRPPXQLFDWLRQDPRQJVROGLHUVLQYHQWHGE\&KDUOHV%DUELHU
où des non-voyants participent à un « concert burlesque ».
56
ÉCRIRE LA PAIX
Ulcéré par ce qu’il vient d’observer, il consacre son énergie à
combattre cette injustice et, treize ans plus tard, fonde l’Institut des Jeunes Aveugles. En cette même époque et dans
un registre voisin, les avancées de Charles-Michel de L’Epée
(1712 / 1789) permettent de mettre au point un code gestuel
au service des sourds-muets.
À son tour, Louis Braille (1809 / 1852) va donc s’employer
à repousser les frontières de l’interdit. Ayant perdu un œil
suite à un accident, puis complètement la vue à l’âge de
5 ans, il est très tôt sensible à la communication des nonvoyants. C’est pourquoi il vise à établir un principe facilitant leur lecture. S’inspirant d’un système plus complexe
élaboré pour les militaires par Marie Charles Barbier de
La Serre (1767 / 1841), il conçoit une notation fondée sur
l’alternance de six points en relief. Son premier ouvrage est
publié en 1829 même s’il faudra attendre 1854 pour qu’il
soit plus largement adopté. D’étape en étape, le braille s’est
progressivement adapté aux langues du monde et c’est ainsi
qu’il existe un système braille pour le chinois, le japonais,
l’hébreu, le vietnamien ou encore le thaï.
L’écriture du terme de « paix » (en français, langue de
L. Braille) voit l’association de quatre signes.
57
WRITING PEACE
23
PXPULWXDOV$QRWKHUPDMRUFXOWXUDOIHDWXUHLVWKHELHQQLDOFH
9
% 4'
76
UHPRQ\RI1JXRQDVROHPQDQGKLJKO\V\PEROLFIHVWLYLW\WKDW
UHዮHFWVWKHFORVHUHODWLRQVEHWZHHQWKHNLQJDQGKLVSHRSOH
,Q%DPXP૸SHDFHૹLVSURQRXQFHGIXHVKHDQGZULWWHQ7KLV
$IULFDLVDODQGRIZULWLQJ$SDUWIURPWKH(J\SWLDQKLHURJO\
ZRUGHYRNHVFDOPFRROWKDQGVLOHQFHDQGUHWXUQWRQRUPDOF\
SKLFVWKH(WKLRSLDQV\OODEDU\DQGWKHWLይQDJKVFULSWDQRWKHU
VXFKDVDIWHUGRXVLQJZLWKFROGZDWHURUKHDOLQJDIWHULOOQHVV
RXWVWDQGLQJH[DPSOHLVWKH9DLODQJXDJHRI/LEHULDIRUZKLFK
$UHWXUQWRSHDFHLQRWKHUZRUGV
D V\OODEDU\ ZDV GHYLVHG E\ 0RPROX 'XZDOX %XNHOH LQ WKH
ይUVW KDOI RI WKH QLQHWHHQWK FHQWXU\ (TXDOO\ QRWHZRUWK\ DUH
0RKDPPHG7XUD\DQGKLVSXSLO.LVLPL.DPDUD6LHUUD/HRQH
ZKRVHQDPHVDUHDVVRFLDWHGZLWK0HQGHVFULSWDOVRNQRZQ
L’écriture des Bamoun...
et le sultan Njoya
DVNLNDNXLWKHIDVFLQDWLQJDGYHQWXUHRIWKH,YRULDQ)U«G«ULF
%UXO\ %RXDEU« WKH LQYHQWRU RI WKH DOSKDEHW XVHG WR WUDQV
FULEHWKHODQJXDJHRIKLVSHRSOHWKH%«W«DQGWKHZRUNRI
WKH 0DOLDQ :R\R &RXORXED\L ZKR FUHDWHG PDVDED VFULSW LQ
L’Afrique est terre d’écritures. Outre les hiéroglyphes
7KH 1VLELGL VFULSW 1LJHULD DQG WKH 0DQGRPEH VFULSW
égyptiens, le syllabaire éthiopien* ou le tinagh*, convoque-
LQYHQWHGLQE\:DEHODGLR3D\L'HPRFUDWLF5HSXEOLFRI
rons-nous par exemple les Vaï (Libéria) lesquels bénécient
WKH&RQJRDUHVLPLODUO\UHPDUNDEOH
dès la première moitié du XIXe siècle d’une écriture syllabique
créée par Momolu Duwalu Bukele ? Saluerons-nous égale-
$QRWKHULQWHUHVWLQJH[DPSOHLV%DPXPVFULSW7KH%DPXP
ment la mémoire de Mohammed Turay et de son élève Kisimi
SHRSOHWRJHWKHUZLWKWKH%DPLOHNHDQGWKH7LNDUDUHRQHRI
Kamara (Sierra Leone), dont les noms restent liés à l’écriture
WKHWKUHHHWKQLFJURXSVLQZHVWHUQ&DPHURRQ7KH.LQJGRP
mende (également nommée kikakui)? Non moins passion-
RI %DPXP KDG EHHQ D SUHFRORQLDO VWDWH IRU VHYHUDO FHQWX
nante n’est-elle pas l’aventure de l’Ivoirien Frédéric Bruly
ULHVLWVFDSLWDO)XPEDQIHDWXUHGDUR\DOSDODFH7KHZULWLQJ
Bouabré, attaché à l’écriture des Bété? Ou celle du Malien
V\VWHPGHYLVHGLQWKHODWHQLQHWHHQWKFHQWXU\E\.LQJ,EUD
Woyo Couloubayi, créateur du masaba en 1930! Que dire
KLP 1MR\D LV D PDJQLይFHQW H[DPSOH RI DZDUHQHVV RI HWKQLF
encore de l’écriture nsibidi (au Nigeria), ou du mandombe
LGHQWLW\ :LVKLQJ WR SHUSHWXDWH KLV SHRSOH૵V NQRZOHGJH DQG
inventé par Wabeladio Payi en 1978 (au Congo)!
WUDGLWLRQV1MR\DGHYLVHGWKH%DPXPVFULSWZKLFKRULJLQDOO\
FRPSULVHGVLJQV6XFFHVVLYHUHYLVLRQVUHGXFHGWKLVQXP
Parmi ces créations, il en est également une autre: celle
EHU WR )URP WKH EHJLQQLQJ %DPXP VFULSW ZDV XVHG LQ
des Bamoun. Ceux-ci forment avec les Bamiléké et les Tikar,
RUGHUWRDዯUPWKHSHRSOH૵VLGHQWLW\WKURXJKWKHFRPSLODWLRQ
l’un des trois groupes ethniques dans cette région à l’Ouest
RI WKH +LVWRLUH GHV %DPRXQ +LVWRU\ RI WKH %DPXP 3HRSOH
du Cameroun, et sont forts d’un royaume établi sur les sept
DQGLWVGLVVHPLQDWLRQLQVFKRROV
derniers siècles. Leur capitale est Foumban qui y dispose
d’un palais. L’écriture mise au point par le sultan Ibrahim
$OWKRXJK1MR\DGLHGLQH[LOHLQRZLQJWRKLVPXOWLID
Njoya à la n du XIXe siècle reste à ce jour une magnique
FHWHGFKDQJHVKHKDVOHIWDXQLTXHDQGSUHVWLJLRXVOHJDF\
illustration d’une prise de conscience identitaire. Voulant
WRZKLFKWKHUHZDVDQLQWHOOHFWXDODVSHFWEHFDXVH1MR\DDOVR
consigner les traditions de son peuple, mais aussi ses sa-
LQYHQWHGDVHFUHWODQJXDJH6K¾PRPZKLFKZDVXVHGLQ%D
voirs, il crée un système qui à l’origine comporte 510 signes.
58
ÉCRIRE LA PAIX
Puis des révisions successives ramènent le nombre de signes
à 70. Cette écriture servira dès le début à affirmer l’identité
des Bamoun au travers de la rédaction de l’Histoire des
Bamoun et sa diusion dans les écoles.
Par delà le destin du sultan qui meurt en exil en 1933,
c’est à un héritage unique et prestigieux que conduit ce bouleversement ô combien pluriel. Ajoutons à cela sa dimension
spirituelle puisque Njoya inventera également une langue
secrète: le shü-mom, présente au cœur des rites bamoun.
À ce titre, observons un autre grand moment culturel qui
prend corps tous les deux ans avec la cérémonie dite du
Nguon. Ce temps solennel et hautement symbolique manifeste la relation de proximité entre le roi et l’ensemble du
peuple.
La « paix » se dit fueshe
en bamoun. Ce mot évoque
ce qui est calme, ne brûle pas, n’est pas bruyant, ou encore
revient à la normale, comme l’eau froide, ou bien lors d’une
guérison après une maladie. Le retour à la paix en quelque
sorte.
59
WRITING PEACE
:
/
DEMDG
DEXJLGD
$IJKDQLVWDQ
$IULFD
$JHQRU
¤NV¤UFKUL×QJ
¤NV¤UPXO
$NVXP
$ODVND
$OFXLQRI<RUN
$OH[DQGUHGH5KRGHV
$OJRQTXLDQ
DOLI
DOSKDEHW DOSKDV\OODEDU\ $PKDULF
$QGKUD3UDGHVK
$QJNRU
$UDELF
$UDPDLF
$UPHQLD
$UPHQLDQ
$UVKDNXQL
$VKRND
$\XWWKD\D
9
%DE\ORQ
%DJKGDG
%DPLOHNH
%DPXP
%DQJNRN
%DQJODGHVK
%DUELHUGHOD6HUUH&KDUOHV
%DVVD)RU
%HODUXVLDQ
%HQJDO
%HQJDOL
%HQ<HKXGD(OLH]HU
%HUEHUV
%«W«
%KULNXWL'HYL
%KXWDQ
ERGKLVDWWYD
ERORUJLU
%RULV,
ERXVWURSKHGRQ
%UÃKPí
%UDLOOH/RXLV
%XGGKLVP
%XOJDULD
%XOJDULDQ
%XUPHVH)RU
&¢L/¼Q
&DPERGLD
&DQDGD
&ÃQJML«
&DSVLDQ
&DUROLQJLDQPLQXVFXOH
&KDRXL
&KDUOHPDJQH
&KHURNHH
&KLQD
&KLQHVH
&KOHXK
FK০+£Q
FK০QKR
FK০Q¶P
FK০TXFQJ০
&OHPHQWRI2KULG
&RQVWDQWLQH WKH 3KLORVR
SKHU
&RSWLF
&UHH
&URDWV
&\ULO
&\ULODQG0HWKRGLXV
&\ULOOLF
&\UXVWKH*UHDW
&]HFK
&]HFKV
'DQLVK
'DVDUD
GH/
‹S«H&KDUOHV0LFKHO
'HOSKLRUDFOHRI
'HPRFUDWLF5HSXEOLFRIWKH
&RQJR
'HYDQÃJDUí
GLDFULWLFV
'LGHURW'HQLV
'LN«
'RQJED
'UDYLGLDQ
'URJ¸Q&K¸J\DO3KDJSD
'XUJD
']RQJNKD
(J\SW
(J\SWLDQ
(LUHQH
(QGOLFKHU 6WHSKDQ /DGLV
ODXV
(ULWUHD
HUNDW
DJLU
(VNLPR$OHXW
(VWRQLDQ
(WKLRSLDQ
(WUXVFDQ
(WUXVFDQV
(XQRPLD
(XURSD
(YDQV-DPHV
*ÃQGKÃUí
JH૵H]
*HQJKLV.KDQ
*HQMLPRQRJDWDUL
*HRUJLDQ)RU
*H]HU
*ODJROLWLF
*RWKLF
JUDEDU
*UHDW3HDFHRI0RQWUHDO
*UHHFH
*UHHN
*UHHQODQG
*XHVV*HRUJH
*XMDUDW
*XMDUDWL
*XSWD
*XUPXNKL
&
+£QW২
KDQJXO
+DUDU
+DUDUL
+D¾\9DOHQWLQ
+HEUHZ
+HEUHZV
+HLDQ
KLHURJO\SKLFV
+LP\DULWH
+LQGL
KLUDJDQD
+RUGHQ-RKQ
+XDLQDQ]L
)DOLVFDQ
)DUVL
)ODYLXV-RVHSKXV
)RXU7UHDVXUHVRIWKH6WXG\
60
,URKD
,EQ.KDOGĭQ
,EQ0XTODK
LGHRJUDSKLF
,PD]LJKHQ
,QGLD
,QGLDQ5HPRYDO$FW
,QGR(XURSHDQ
,QGXVFLYLOL]DWLRQ
,QXNWLWXW
,QXSLDW
,RQLDQ
,UDQ
,UDT
,VODP
,W]DPQD
5
-DGH'UDJRQ0RXQWDLQ
-DSDQ
-DSDQHVH
-D\DYDUPDQ,,
4
.DE\OH
.DGPRV
NDQML
NDWDNDQD
.DXGLQ\D
.HEUD1DJDVW
.HPDO0XVWDID$WDW¾UN
.HQ\D
.HUDOD
NKDONKD
NKDURVWKL
.KLUEHW4HL\DIDRVWUDFRQ
.KPHU
.LQR7VXUD\XNL
NLNDNXL
.LP9¤Q.LসX
.LQJ'DYLG
.LVLPL.DPDUD
.LVZDKLOL
.RUDQ
.RUHD
.RUHDQ
.XELODL.KDQ
.XID
.XይF
ÉCRIRE LA PAIX
.ĭNDL
.XUGLVK
.\UJ\]
;
/DGDNK
/DGDNKL
/DR)RU
/DRV
/DWLQ
/KDVD
/LEHULD
OLJDWXUH
ORJRJUDSKLF
/RPD)RU
3
0DFHGRQLDQ
0DKLVKDVXUD
0DNHGD
0DNXUDQRVďVKL
0DOD\DODP
0DQGRPEH
0ÃRUL
0DSXFKH
0DSXGXQJXQ
0DUDWKL
PDVDED
0DVLQLVVD
0DVRUHWH
0D\DQ
0HVKDNLQJ
0HVURS0DVKWRWV
0HWKRGLXV
0LFLSVD
0LOHWXV
0RPROX'XZDOX%XNHOH
0RQJNXW
0RQJRO
0RQJROLD
0RQJROLDQ
0RUDYLD
0RURFFR
PRUSKHPRJUDSKLF
0RVHVRI&KRUHQH
0XUDVDNL6KLNLEX
0\DQPDU
1DEDWHDQ
1ÃJÃUMXQD
1DNKL
1DVNK
1DVWDʁOíT
1HEXFKDGQH]]DU,,
1HSDOL
1JXRQ
1JX\়Q'X
QLTTXG
1MR\D,EUDKLP
1RUWK$IULFD
QRWUJLU
1VLELGL
2MLEZH
2URPR
2VFDQ
<
3DNLVWDQ
SDODHR%HUEHU
SDODHR+HEUHZ
3DOODYD
3DQQRQLD
3D[0RQJROLFD
3D[5RPDQD
3HFN(GPXQG
3HUVLDQ
3HWUD
SKDJVSD
3KR.KXQ5DP.KDPKDHQJ
3KRHQLFLDQ
SKRQHPH
SKRQRJUDSKLFV\VWHP
3LFHQH
SLFWRJUDSKLF
3LQD)UDQFHVFRGH
SLQ\LQ
3LWPDQ,VDDF
3ORXWRV
3ROHV
3RWDOD3DODFH
3ULQFHVV6LPD
5RPDQ 5RPDQLDQ
5RPH
5XTCDK
5XVVLDQ
5XVVLDQ)HGHUDWLRQ
6DKDUD
6DPDULWDQ
6DQGXR
6DQVNULW
6HL6KďQDJRQ
6HMRQJ
6HPLWLF
6HTXR\DK
6HUELDQ
6K¾PRP
6LFHO
6LHUUD/HRQH
6ORYDNV
6ORYHQHV
6RORPRQ
VR\RPER
VTXDUHVFULSW
6UL/DQND
VWHQRJUDSKLF
6XNKRWKDL
V\OODEDU\ 7DJDORJ
61
7DMLNLVWDQ
7DPDVKHT
7DPLO
7DPLO1DGX
7HOXJX
7KDL
7KDLODQG
7KHEHV
7KHPLV
7KHVVDORQLNL
7K¸QPL6DPEKRWD
7KRWK
7KXOXWK
7LEHWDQ
7LEHWR%XUPDQ
WLይQDJKVFULSW
7LJULQ\D
7LNDU
7UDLORI7HDUV
7UDQV\OYDQLDQ6FKRRO
7UHDW\RI:DLWDQJL
WVHJ
7XUD\0RKDPPHG
7XUNLVK
XFKHQ
8NUDLQLDQ
8PEULDQ
XP¬
8UGX
8
9DL
9LHW1DP
9LHWQDPHVH
9LMD\DGDVKDPL
9UDPVKDSXK
:DEHODGLR3D\L
:DWNLQV($
:HQFKHQJ
:RORI
:R\R&RXORXED\L
:XOይOD
:
;X£Q]¢QJ
=
<HUHYDQ
>
=DQDED]DU
=D\Q DO'LQ $OL LEQ $KPDG
DO$PLGL
=HXV
WRITING PEACE
INDEX
A
abjad, 1, 3, 8
Abu 'ali Muhammad Ibn 'ali
Ibn Muqlah, 8
abugida, 1, 9, 13
Afghanistan, 8
Afrique, 23
Afrique du Nord, 7
Agénor, 4
âksâr chring, 11
âksâr mul, 11
Aksoum, 9
Alaska, 21
Alcuin, 5
Alexandre de Rhodes, 19
algonquien, 8
alif, 8
alphabet, 1, 3, 4, 5, 8, 9 ; 10,
11, 14, 16, 17, 21
alphasyllabaire, 1, 9, 11,
15, 21,
Amérindiens, 20
amharique, 9
Andra Pradesh, 6
Angkor, 11
arabe, 8
araméen, 3, 8
Arménie, 10
arménien, 1, 10
Arsacides, 10
Ashoka, 6
Axoum, 9
Ayutthaya, 15
B
Babylone, 3
Bagdad, 8
Bamiléké, 23
bamoun, 1, 23
Bamoun, 23
Bangkok, 15
Bangladesh, 19
Barbier de la Serre, Charles,
22
bassa, Av.-prop.
Bengale, 6
bengali, 6
Ben-Yéhouda, Eliézer, 3
Berbères, 7
Bété, 23
Bhoutan, 13
Bhrkuti, 13
biélorusse, 14
birman, Av.-prop.
Birmanie, 15
bodhisattva, 13
bolorgir, 10
Boris 1er, 14
bouddhisme, 6, 13, 16
boustrophédon, 4, 9
brhm, 6, 11
Braille, Louis, 22
bulgare, 14
Bulgarie, 14
C
Cài Lún, 2
Cambodge, 11
Canada, 21
Cngjié, 2
capsienne, civilisation, 7
caroline (minuscule), 5
Chant des Dragons Volant
dans le Ciel, 17
chaoui, 7
Charlemagne, 5
cherokee, 1, 20
Chine, 1, 2, 12, 15, 16
chinois, 1, 2, 12, 19
chleuh, 7
ch
Hán, 19
ch
nho, 19
ch
nôm, 19
ch
quc ng
, 19
Clément d’Ohrid, 14
Congo, 23
Constantin le Philosophe, 14
copte, 14
Coran, 8
Corée, 17
coréen, 1, 17
Coréens, 17
Crees, 21
Cris, 21
Croates, 14
Cyrille, 14
Cyrille et Méthode, 14
cyrillique, 1, 4, 8, 14, 16
Cyrus le Grand, 3
D
danois, 5
Dasara, 6
David, 3
Delphes, oracle de, 4
devangar, 6
diacritique, 5, 19
Diderot, Denis, 22
Diké, 4
Dongba, 18
Dravidiens, 6
Durga, 6
dzongkha, 13
E
École transylvaine, 14
Égypte, 7
égyptien, 1
Eiréné, 4
Endlicher, Stephan Ladislaus, 20
Erevan,10
erkat'agir, 10
Érythrée, 9
eskimo-aléoutes (langues), 21
estonien, 5
Etchmiadzin, 10
éthiopien, 9
Éthiopiens, 9
62
étrusque, 5
Étrusques, 5
Eunomie, 4
Europe, 1, 4
Evans, James, 21
F
falisque, 5
farsi, 8
Flavius Joephe, 7
G
gndhr, 6
ge’ez, 9
Gengis Khan, 16
Genji monogatari, 12
géorgien, Av.-prop.
Gezer (calendrier de), 3
glagolitique, 14
gotique, 4
grabar, 10
Grande Paix (de Montréal), 1
grec, 1, 9, 10, 14
Grèce, 4, 14
Groenland, 21
Guess, George, 20
guèze, 9
Gujarat, 6
gujart, 6
gupta, 6
gurmukhi, 6
H
Hán t, 19
hangul, 17
Harar, 9
harari, 9
Haüy, Valentin, 22
hébreu, 1, 3, 11, 16
hébreu carré, 3
Hébreux, 3
Heian, 12
hiéroglyphes, 23
himyarite, 9
hindi, 6
hiragana, 12
Horden, John, 21
Huainanzi, 2
I
Ibn Khaldoun, 7
idéographie, 1
Imazighen, 7
Inde, 6, 11, 13, 19
Indian Removal Act, 20
indien, 11
Indo-européens, 6, 8, 10, 13,
Indus, civilisation, 6
inuktitut, 1, 21
inupiak, 21
ionien, 4
Irak, 8
Iran, 8
Iroha, 12
Islam, 8
Itzamna, 1
J
Japon, 12
japonais, 12, 19
Japonais, 19
Jayavarman II, 11
K
kabyle, 7
Kadmos, 1, 4
kanji, 12
katakana, 12
Kaudinya, 11
Kebra nagast, 9
Kemal, Mustafa, Atatürk, 8
Kenya, 9
Kérala, 6
khalkha, 16
kharoshti, 6
Khirbet Qeiyafa (ostracon),
3
khmer, 6, 11, 15, 19
Ki no Tsurayuki, 1
kikakui, 23
ÉCRIRE LA PAIX
Kim Vân Kiêu, 19
kirghiz, 14
Kisimi Kamara, 23
kiswahili, 1
kou, 8
Kbilaï Khn, 16
Kufa, 8
Kkai, 12
kurde, 8
L
La Serre, Marie Charles
Barbier de, 22
Ladakh, 13
ladakhi, 13
lao, Av.-Pr.
Laos, 15, 19
latin, 4, 5, 8, 9, 14, 16, 19 , 21
L'Epée, Charles-Michel de, 22
Lhassa, 13
Libéria, 1, 23
libyque, 7
ligature, 11
logographie, 1
loma, Av.-prop.
M
macédonien, 14
Mahîshâsura, 6
Makeda, 9
Makura no sshi, 12
malayalam, 6
mandombe, 23
mori, 1, 5
Mapuche, 5
mapudungun, 5
Maroc, 7
masaba, 23
Massinissa, 7
Massorète, 3
Matenadaran, 10
maya, 1
Momolu Duwalu Bukele, 1, 23
Mesrop Machtots, 1, 10
messapien, 5
Méthode, 14
Micipsa, 7
Milet, 4
minuscule latine, 5
Moïse de Khorène, 10
Momolu Duwalu Bukele, 1, 23
Mongkut, 15
mongol, 14, 16
Mongolie, 16
Moravie, 14
morphémographie, 1, 20
Mosha (stèle de), 3
Murasaki Shikibu, 12
N
nabatéen, 8
Nabuchodonosor II, 3
Nagarjuna, 13
naskhi, 8
Naxi, 18
népali, 6
Nguon, 23
Nguyn Du, 19
niqqud, 3
Njoya, Ibrahim (sultan), 1,
23
notrgir, 10
nsibidi, 23
Pannonie, 14
pax romana, 1, 5
Peck, Edmund, 21
persan, 8
Pétra, 8
phags-pa, 16
Phagpa, Drogön Chögyal, 16
Phénicie, 4
phénicien, 1, 3, 4, 7
phonème, 1
phonographie, 1
picénien, 5
pictographie, 1
Pina, Francesco de, 19
pinyin, 2
Piste des Larmes, 20
Pitman, Isaac, 21
Ploutos, 4
Po-khun Ramkhamhaeng, 15
Polonais, 14
Potala, 13
Prix d’alphabétisation du roi
Sejong, 17
Proverbes, 10
Q
quatre trésors du lettré, 2
quc âm, 19
quc ng
, 19
O
R
Ojibwé, 21
ombrien, 5
onciale, 5
oromo, 9
Oromos, 9
osque, 5
ourdou, 8
Rama IV, 15
Ramkamhaeng, 1, 15
Rvana, 6
Reine de Saba, 9
rifain, 7
riqa, 8
Rock, Joseph, 18
rmaji, 12, 19
Rome, 5, 14
roumain, 14
russe, 14
Russie, 14
P
Paix mongole, 1
Pakistan, 8
paléo-hébraïque, 3
pallava, 11
panjb, 6
63
S
Sahara, 7
Salomon, 9
Salonique, 14
samaritain, 3
Sanduo, 18
sanskrit, 6
Sei Shnagon, 12
Sejong, 1, 17
sémitique, 3, 9
Sequoyah, 20
serbe, 14
shü-mom, 23
sicule, 5
Sierra Leone, 23
Sima, 11
Slaves, 14
Slovaques, 11
Slovènes, 14
Songtsen Gampo, 13
soyombo, 16
Sri Lanka, 6
sténographie, 21
Sukhothaï, 15
syllabaire, 1, 9, 11, 12, 13,
20, 21, 23
T
Tadjikistan, 8
tagalog, 1, 5
taliq, 8
taluth, 8
tamasheq, 7
Tamil Nadu, 6
tamoul, 6
tchèque, 5
Tchèques, 14
telugu, 6
thaï, 1, 15, 19
Thaïlande, 15
Thèbes, 1, 4
Thémis, 4
Thonmi Sambhota, 1, 13
Thot, 1
thuluth, 8
tibétain, 1, 6, 13
tibéto-birmanes (langues), 13
tinagh, 7, 23
tigrinya, 9
Tikar, 23
Traité de Waitangi, 1
tseg, 13,
Turay, Mohammed, 23
turc, 5, 8
U
uchen, 13
ukrainien, 14
umê, 13
V
vaï, 1, 23
Vietnam, 19
vietnamien, 19, 22
Vijayadashami, 6
Vram Shâhpouh, 10
W
Wabeladio Payi, 23
Watkins, E. A., 21
Wen Cheng, 13
wolof, 1, 5
Woyo Couloubayi, 23
Wulla, 4
X
Xuánzàng, 13
Z
Zanabazar, 16
Zayn al-Din 'Ali ibn Ahmad
al-Amidi, 22
Zeus, 4
- 1 23 4
!" #$% &'( &' ) * +, ./0
5+ ' + ' 6%7 ' %" &8 9$$ :,
4; 6<( ' )=8 > %< !" 1
.@0 '
(A B / C+ DE
F(G ) B DE = 5
4
H$ @I ) J(K" ./0 1 9 23 J(=
.FL" H+ MN%O0 1 #$
5P+Q MQ 3R S" TU! V$.
#$ 59W0U<1 X Y#
NVWHQRX#XQHVFRRUJ
KWWSZZZXQHVFRRUJQHZHQEXUHDXRIVWUDWHJLF
SODQQLQJWKHPHVFXOWXUHRISHDFHDQGQRQYLROHQFH
3R S" DZ [A &\ 6 5 S%0= ](
) : 5&(1 < P S< 2+!0 ^++3
.4/ ); _
#$066&/'
9 D`a" / 67' 7
.4/ "/ #% @7
JE 68 H+ ) bcdb M (Z
3R 6%/ "U%
SODFHGH)RQWHQR\3DULV63)UDQFH
#$ e( :
k81(6&2
faE gE :I
%63:6
! "#$ %&'( )* + &'( , & -. /01 2"
".5
&6
7 89 ') : +&;0& <=> ?@2 =A BC: D)
EF0 7 G H E* I$ J +K E H$ ( , %&G LM
" I E* '$ +N#% *'@ E* O +5&$ P1
5
'. !$ ! "#$ +&;0& Q0 %R LM...ST9
+U N) V& ER W( +R X# Y)0
7
.M2 '. &.0 (Z 5' #[=
\] ^(
S 0^; (_ LM Q(A ' 5
P;` F$ ! "#$
W( 5
$ ! "#$ .a[F2 b I$I LM ,'@ Y& LM
"#$ .N#2 P1 K 5& c&G K d_ M e&%# *
Y=_ , E$!^ L( K , c!M PR^ P1 . 5
f%$ !
.5&= E6#0 L̀g$ ! L;$ 7 e#M 7 M&%)M h 5
...E&i
X$ ! "#$ .) N) R U LM 7 e*! j$ &%*
XG& P;F W( c^' P*! P'M ^& , . %M P1
...E ".
+&;0& M c$2 +*&1& $$_ c =^ LM N)'M
"5M P'2 5M 5
=" +5
k 5& =
lmnl o=/&$! ln
5
q6 1
!$' 6' ) * ; "MQ j; "=" / /O
> & 5P+Q MQ 3k DI' ) D/ V$"
5SkQR <4 20(4 #$% M/ 0B
<+" 2""' / l3 .bcdd .3$/9$R )n0
5bcdb .</o%' bd 5MQ% p M" oa;1
4@W ) * FNI D#! 5T(+" JE 68 (/q F!$ [ 9/ /r s #$ @0 9
5=U! t+ 6<0 4/" 60 n" u F$1"
6W+ @+" 3 o4 MU;1 3R Jk v" :
.3R S" (; ) ]w )
MQ 3k DI' ) #$ D V$" M
) P+Q MQ 3R p / vW$ s P+Q
) #$ ^0 & (bcdc-bccd) 6/ oa' DI'
M = 52 J{ = (4 JE 68 H+ S"
O 9 (4 s
3R S" (E NN/ ^Z
(#38 q' DR0 MQ 3k ' ]q 1 .(`E
(E + MU; s &+0 @$ w 5|E% J(k
=(! S+W S" J $} g;
.S )8 MQ CE0 DI' )
MN "MQ j; "=" / =B
) |% E$ s ./0 JI $$ N+" #$
0 ~E ^$= " :9 <<8 #$ <(
"MQ r; €+O0 ' YW 6@ 9a3 5n o
) \ .(#$% < gR I4)
D$ @" 60 9 o#q8 P%" 9 J4v /
h
5
q6 1
/"() "Q< 9+ 9\%" ;" :gQ} s 9$/
>; E ) )AG D`a" .()R 597
900 ' [0 9 E #‰" 5o/38 o78 D#! ./ :"" 60 9 R + ~K"
* 43 :W u @I J4 "MQ j; "=" /
(#38 oQA ) < > n$ (#"1 6@0q+ * 43
u @%$ \" \% ) + Jq W %#
.+# D`3" )AG
6 S" 97Q CE0 5(r/ . ƒU 3R
6H$ W"8 ) 4 oQA ) ]w 5MQ u `a
9 6/ FE$' P% „A8 "#
.# N vW0
D% YE" ,/ + + "# '
) * FNI D#!0 @$8 \ @ (A 60 3 59+N
J4I a% "# 6HO$ DR0 9 Faa ;
- .M 6/
N( ' @3; "MQ<" %= @+ D= S0
D#!0 @%= 6@0 …E" "# > :I 60 5o8
./ (/q
S" TU! #$ V$" ( 60 5\ @
Ša / 6H+0 P+Q MQ 3R 5&n@ +' J" 2+0 +< +0= ^- 0 &
DZ [A 9$ 5Q0= ] : /"
P < 2+!0 ^+$3 : /" 53R S"
+$+ ) ~/$ .M< 6r0 oW &(1 - <
(‹+a "=) 9$+" €%< :6=w p Œq
PE 5(+@ "#) 9a &( - Ž q" +
& S\$ 5(./) ‡ 24 5(9A+) \$4
5(&.) 9+<3 &%= ^"=I o#<" 5(+a)
5($Q) &Qa0 " 5((#) >Ž $ 6=
6; 4/ ); 5(j) &$ %<
[" &(!$ ("/) v' 2% 9;+E$
‹" ( 5(M) M M#W$ ‡ &4
]+4 5(\$4") 4N= a 5(%[)
(\‡ < o44 5($") < #$I <(
= $ 5(+(8) 0"!0 $' 5() $$
or01 <( % 5(+r) & $ 5(\+)
.‘$3" ' ‘# 4(" ‘(" ) D= &’
Jk ) [\Z FNI „< 5oE /" 5DR0 1 9
) / D!0 9 @+ O< 9 %{@ "#
( "# DR J†E ' , "# 6HO$
) ]$ 5[‡ I(W Q < %
lEr @$# @ # ' )# 9 @a! 6H/0 u &4B ` ) :<' * 7$ o+ /
) ]$ 5n @" 60 9 3R { J
.7 J(R @;0 9 JW E
' )# .<( D+ / ' * /I T($ ++#
o#q' (<" W0 6`O0 < > n+O0
.@+0 ' a+0 F< 5„A' J
(r0 4W ./ ) ˆ<8 \ !7+ *Q 2+0 )# ,= < >
' @ F7Z8 : …4;8 |( D/ %;
M7 5V@+ C 8 9 .\% [R
> ) [/" 5
I 54/ ); 5v( _
€7(' ^%; 9 _ " @= 9 %W <
‚
5
q6 1
^$= , : ”WO 5"MQ j; "=" / ) o' C%/ .(r/ s n% ; @'
# .2B DE0 2$r" MQ" S,
DE0 ' @$q ) J#a <<8 / ) MQ €+/
MQ J#3 9 :@"(4 @+#0 „A' * (#3' @/
v # + 2E%r0 MQ r0 9 •
60 oW ) @3 9$R , ' .DA 7
M0 o8 , 2" 60 Dk E ) ("
."# Œr+ "# D :&n ‘+W
^<(O4 "#" –( ƒ;' D%0 )0 60 "#3
D= ) $; % 6%/ +a" –( 7Q
2I S, ) S" :W .+# H+ @I
o#q' F!$ u —aO 5207 @aE0 7 u M1
) / PE ŠW0 oQA ) #a ) JI
.a% "# 6HO$
2 * +/ * (r0 /$ +$‰3 5MQ #a$ +
"# o#q8 40 .v ) 4 s D!
"MQ<" %= Y#O0 P#3 ˜MQ% +# (r
) + D7 & ™@" X0 €+/ Tw ' MH+
>+a!= 23 $#3 & ™2+ >+%- /0 & MQ
D#! $n$ P= ™4r 2" $/q 2"W0 +!
C+ + F 2+ ~/ & %# >@ ~#
MQ") $( ‘=" J/ ) * 7Q$ ™9#E @%#q
("p\+ MQ") #\+ ‘=" J/ ("9$
J/ u * 1Z MQ% „.# oU$ J/
l0 9 9 T#r > €+/ <(4 ‰3 59W$
€HE0 ' )# ) D/W0 9 9 aE F+" ~/!%
“
5
q6 1
.@0(q v( @HO$ JR= oQA ) J 2I"
u "# oE0 „4' 5)N" +7Q "# J41 ^;
–(0 * {( * (4 )=8 ) / a% o#q'
)=' J UA ' = .(< +0(`;
5"# +0 „ j!=1 :3 ) N +E+ 6/ )
. @E0 "# M0 ]= RE 1r01 ^@<'
D" 2kE$ ' )# * ; * [\0 T+ ' " .D @(0
> DR0 . + €; (+ ” 6 52kE$ ' 9\+
* / $ ' )# 9 J > M8 u JNa
(q} jE% 6HO$ ) „A8 ~/! JvE" 9/$ '
) .6@3 ) * $;' 6@0/%0 ) AG @" ./
N+ w J(R D+ vQ J48 lr0 "# ‰3 6k
) &(#" I D#q 7} vQ (W 5$$}
.n 43' ) 43 D= s la+ 6a
* $;' €+/ / .Dq D= 6" aE >
~/! u + \% v D@I Y" E%
"= DR0 1 .MQ +" Nv u &4B 5„A8
+‡' 9@3 .]= #0 ' 9\+ 1 5*@30 * ' "MQ<" %=
@$ 5n oŽ 2$-#0 & XE 6`A At * $;'
./ s ~/! 6r E% J4!$'
:Š "MQž<" ž%= @" 'ž0 Y#O0 9 o#q8 )
5$$" (9+() Ειρήνη 5+r \%" (]+) ✛㄂
5S%a ‹‡ \%" (""=) kapayapaan
(Mq) ĨĠħĴ 5o\+ j \%" (MI) jàmm 5"/" MQ< 5+@" (9$<) śānti 5./"
() ㄂✛ 5+(8" (0‡‡A) 5" (>I) n‚faŠ 5<" ([) Мир 5$""
dohiyi
5$Q" (@$<) FM51P<N:
5(" (&(W$() rangimārie 5=[!" (94)
5(#" (@\$") ዀጷ 5$" (2!3) fueshe
5:7 .0=$}" (C$<+<) ÷¾­ò­Åƈ
5\% ) j1Ž J "MQ<" %= o0 ' )#
MQ q! ) n% D{@ + ) ./O 5{NW% D"7 [‡ 9 MQ M@a .2$Z J(†
) / MQ% .207 2I 2E+ =" 2 ‘ )# 5*a$Ž J4( "# ]w SO0 = 5o#q8
s ]" n ~% =Ÿ O0 ' 9\+ 5J; •( 1
! 9=(0 $ 9= 9$" ! Y= .M
)# % S" 3 \% P%0" :Š ( h‚-¡šb)
."; Y%7 :W0 n ~%7 [\0 1 J(Z
s +0(7 < 1 5+a0 —a ' =B ) ‘
% ; MQ D/I u 5„A8 "# 6HO$ 6%- /0
.oR D< s "MQ<" "Mq" S" 5oW% %"7 [‡
&w n 43' :W AŽ D< T+ # 7 5]w :
u * 4W 9/% 6@+" 3 ~% +E +
" M8 u n :34 lO0 JI @$ j!#<
>I ›/" jU1 4W @EO 9 ) .='
o#q8 j!= Z3 ^E0' w .%% jQA1
n$ E "# 6HO$ ›/" "MQ<" %# "#
4; Q" JI J\ €+0 5:< g$ s
."# o#q8 ]%0 @3 W0 9 (#38 6/ .
9 „.# [\ F, s 5 97 $’ *Q= * 1E0 J\ > oE0 ' )#O 56/ u @%E
.E" œ% œ" u
CE0 =U! ‡( . n „ !$
„.# UA1 =; D`a" ‡ > vN/0 5MQ
* v(" * (4 "# 4' .Ja F% M@} %W0
š
5
q6 1
D; J ... \+ "# - d“
hc
@0
h
$W< ]%" J4q:(# "# - dš
hb
“
jE oI 9A+
Y/! - d¡
-
hh
* +0 <8 R=' "# UA - d
dc
^ .+ "= :+a "# - d h“
¢
D# :Ÿ" +r "#
-b
db
¢ 4 :=[! "# - bc
#
h¡
^{r D#q ./ W"8 - £
dh
7( @" 0#$} "# - bd
‚c
"(8 3R @ $$ W"8 - h
d“
:W% "# :&" MH$ - bb
‚b
6/ FE$' €q $ W"8 - ‚
d¡
W¤$ 6" ]% "# - b£
‚h
6%- / % F" :+@ "# - “
bc
7+a "# 9\v8 Y/! - š
bb
F= F@ ) Ea$ 5"/ W"8 - ¡
bh
< #% €AO Fa7 :"k} "# - b“
(4+0 # ...+(8 "# - dc
b¡
O W"8 - dd
/ oI [
£c
4;' "( M' 4;' :$" "# - db
£b
|'( Q" ' |'" ... / "# - d£
£h
|4 D[< 6#0 :%[ W"8 - dh
£“
&0A< + & \ "= - d‚
£¡
¡
5
q6 1
5
q6 1
5‘%=" 4 ˜dhh£ M (# "#
˜d¡££ M [ &a \% / "# U
A' "# U 5W¤$ 6" ]%
¥
W0
"= 6H$ * 0 @f F1B k' s/3 ...n :<
.@0\ @0/W @03k n €+‡
j; @H0 DH< 54ŸW "# 6H$ –(0 ]a+ 1
D`a" 5+< j1Ž < „ s ]w „I .JI v(
56H+ >@" +3/" 6@ )$ S(0 ' S(<' MQ'
.gE< Ÿ' 6=$ 6@3/$ ' E
;+ ) jQA1 \" * H$ 6`0 5+03 Fa3 6#%0
D/O<1 MQ# Z' W0 9 "# ^$= .+
\Z' 9' ™X`" 5Z8 9 )# .‡$3 M§ H$
W"' 9a#0 ™$a" 3/ 5\% MQ= Z'
DW" ( W"8 &4B0 ' )# .IE >
Ÿ D M' .W"' + €3 5X3 ^r
"# D`a
6H+ ' / 6H+ af 9 6#%0 ™: D#q s
* $;' v( W € -0 9) / W"8
˜%= D# Q s D!0 „A' 6H$ k .(I"'
.3‡3Ož 6H+ ' 3\O% "# 6H$ 9 6#%0
6#w ™J#3 D= DR Q T+ # ' 9\+ D
# * H$ T+ 6k .3‡ ¢4} "# MH$ € 9 6#%0 52% 1 40 &r0 2"! Q D# @3
„O > "# 6H$ $' ›/" .3‡# "# 6H$
.F+‡} ) N ‡ ) * 7Q$ 6 Ÿr 5/ 3/ E r% &’ 2} 5E0 6@+
52W\
¢ ¤ +=” )# ˜€0 •(' v * `' |'0 & 5"#
(kG Y7( ' /" +r "# MH$ UA 2$ D7 &
D% (@+ F 2 5+ ¤N” ¤0 ˜$E O[< @a%¥ 9
6< "# MH$ s o# €a,' & 5 +
lZ' & 5"(' Cq) 9+a D 5|7 ˜+
Œr+ 2 Y¤O ž+”0 & ($ ]” %
˜%#" > S %; ^ .$$ W"8 ” "
6@$v NŸ0 )AŽ [! F<' @ j`0 ' YW3
>=w ^+Z ) ” S" ) .+R 6@0@<‰" 6@/W
& Y 5‘0! ” ~¦¤ ¢ 56@" 4! * ‡ ) ” 56@+
50@<” 9+ O@¤0 ˜4Q% hc‚ M +(8 "# UA
A8 ˜:" "# " & v
%[ W"8 a%< UA % 5|4 D[<
" & 5V+¢ž@ ¤A” M( A @¤" ]% ˜:< ˆ ]% 5AG [+ D/ ˜db¡£ M & "=
2" >Z( D ¥W< & 5$I
dc
n
5
q6 1
Chinese script
L’écriture chinoise
Indian scripts
Les écritures indiennes
Tifinagh script
L’écriture tifinagh
Khmer script
L’alphabet khmer
Thai script
L’alphasyllabaire thaï
Hebrew script
L’alphabet hébreu
Mongolian
scripts
Cherokee script
L’écriture cherokee
Greek script
L’alphabet grec
Arabic script
L’alphabet arabe
Les écritures
mongoles
Ethiopian script
Le syllabaire éthiopien
Tibetan script
Le syllabaire tibétain
Japanese script
L’écriture japonaise
Korean script
L’alphabet coréen
Inuktikut script
L’alphasyllabaire inuktitut
dd
Roman (classical Latin) script
L’alphabet latin
Cyrillic script
L’alphabet cyrillique
Nakhi script
L’écriture des Naxi
Braille script
Le système braille
Armenian script
L’alphabet arménien
Vietnamese script
L’écriture vietnamienne
Bamum script
L’écriture des Bamoun
5
q6 1
!
"
#
$%
&
+r "# v 4 (Ÿ .)n/ „I
R=8 v j1Ž kQk 3/ 9a#0 )# 5j1G n/"
.JI JF * 1/<
)N( ) Pžž0 žž+r" "MQžž<" %= )¢ž+¢ž" MH$ YE" hépíng) "+" ªa%O0 5和 平 ž
o' .($ jE" * Ha +r %# "#
9+/ +" "MW$1" u [! 5(9) 和 5)N )
"«4" "X+" @+ 9¢” $/ 5(+") 平59$R
- D$' )N S" :W0 .")#¥ "
_
M@a D! .9+r jE v+= /"(" * +/
O :Sr% 6%¥ / g3( 9+r
" ) +r 5qa
@/< MN% 9 5J(+ a%# ) $E
+ 2+r" Sr @q & 5.E ˜ +0
Y`7 )E MO & 5&. ¢E WE ˜S+ j1Ž
)$ & 5g( 6k ˜F" 2IN 6k ((w D#q s .E
s o# 2{a,} 53/" 6H/ &= ž 2$!"
.4Q% o8 2/+Z J([<
ŸY ”; F ' 5"# v( 2W\
¢ ¤ +=” UA +"
."D% Jn •(8 ^;$ )AO¤ 4
& 9#<Q# 9a%a PŸ B 5&N+”+ O@ ) |7
.4Q D7 9$R u €7
& v 6#w ž D# :" ), ($1
* N( =' F< 5oI D¥ #" 9+Z 9"= N( &' 23
Ÿ * N( M' * %0
)(0 Y= EaZ )`0 .*
6v( 6<( s 6@0 @" 4 J[= /Ÿ" oa8
+r "#" ;} ›/" E 6@%/I u8
v( 6%¨ /0 &W # .M s @/ E< 9
€+/ D#! S" :W E$
© s 5*; * ; "#
2(< …; ) &n –( 2 9` 1 MH$
.8 %
Y<+ 9 J(`E 9 Sr J(`; * E3
s :+ [‡ @¨3 ."# MH$ –(0 : "# –(3 .~W} C{a" €HE +< j1Ž /"(' „
§
§
- E%
#;
+r
MH s u8 "# ) 5JwA'
) 5N$. "# v u P;Q D"w $E
A' ) o8 Sr (. ) (4r ; M<
& "# v X0 u (4Q D7 …R db
l
13
5
q6 1
'()
'*
+,!
#-&
MO .(4$) X+ MH$ € r j;8
Y# 5"# <(4 5\% 6%¨ /0 DR ZA ‡8
.Y$I8" ' oa8" Z
J[= a{ 2$< &4@ Y/! ^¨! W$
\% O/”0 6 54Q% o8 D- @ ) * F" % )
&4B0 "# D/I ž 9 MQ# D ”/O0 ./
. - s 4E . \% J; 4 * {( * (4
”
)R S$ 1 J© 4/< "W0
./ \% @!0 6
§
J([ > D\! ­q
-k 5n :< n
*
*
ž d¡‚¡) 4@ )" (v/ 5ZA J© (r" 7
$#
* `' „I .> ) * [= * 7 ] |- = & 5(d bb
§
../ W" …/"
k' M7' ' G /O .M ¢ \" < \ ./
- ./%
@ u €70 9 53= "A (3
%- 5(N 20$" 5(NI 60 * `' T+ .44 ]%
:< u €7 5! ]%% &(=0 Yr$ 9 5!
./" 3/ 5S$./ "= M7' ' .4Q D7
§
!
9@3 5^%A +< j1Ž kQk + @f 9 5E
. W"8 @+ ^R$ 7 +a W"8 )
4Q D7 |4 D"" u S$./ 9a$ 3R \%" ¬ |0 s 6@%/I 9$R ’$A$ @
- „I .S(G
/`" /" < 1 5JUa ]%0 [= [\0
|[< ˆ(a (.} s 6E0 ) 4
§
3/
5„A' W"' (Ÿ0 (G ) [k3 :6H/
­$ J o' Y=O @" ../ /" "# W"' 6<"
O 5(®$0 ./" € 6 @/) J(
7 ^,3
.JF FQ} D#! X
.Mq ªa%O0 ĨĠħĴ Y#O0 ./" "MQ<" %= Mq o 5%0 E0 "R" %# > MO0
.9< :"" * 0 R=8 E% (6#% MQ) 6'
MO0 9 5Mq "q J( * `' %# > 40
.("q) «4 % M 9+
bb ) ./ W"8 P0 5+a "# (‡ s
:{r j;8 Y#O0 1 .( u S ) Y#O0 * 3;
3,} J 6H$ ^/,O )# .W"' 6<" j/ ]w
- "# X, <(4 :, 3 :{Z =;
D#! =; MH$ ^%A M P' ) R=' + S(v"
dh
r
5
q6 1
d‚
5
q6 1
& ..
'*
&/& ­
3 ^7 7 .<7 ^EZ' •W+ ) X7
”
§
$$ "#
«4" 9a3 .@(0 oQA €-q W0
@Iw$ YE" 5( u S
) Y#O0 ^$= 8
¢
)) "3" ^7 ›/ ^O< 6k ˜9+a
9 523U< 5(R 9+/0 9 5|" S$$ S%#
S" ~+" Y0# 23 OY%+ M§ H$ .((4 9+/0
5S u ( ) "# ( u S ) "#
5j AŽ .*" * "w 2=; kE (k D/a =
( ) Y & - pE D” #! $$ "# .S u
7( @0NW+3 ."(8 3R% * @ $ ./O0
^/34 ˆ oW 9%/ oW 9a%a oW * {( * (4 $$ \% -4' :" .*7O &n #a"
^%\q 9 @W"' ) ; 1 ƒ¥; 5J([ > "# ) / s [k0 oQA ) 6' * ]w 5(0} W"8 J¬ J(r" @+ ^- Oq 3 .„A8
W"8 q ]w @$q 5%[ 5 5$
.Qa¤ O ‘ 4Q% :" @" 9 Ÿ
.IR €; @%/3 W0
u8 W"8 ^$= @$' $$ W"8 N 6' )
w YW Q3 .^{Z s W@+ J(r" D!0 9
(^"a') [‡ "(8 \% W"8 %= ' )
." a' 5$$ jE ) S8 S3E ) !
J* (q 5(9+) Ειρήνη $$" Y#O0 "MQ<" %= ‘k |v +" @$ o w 5MQ @ 5) u
2#4 ("$ J4<") $' ^A' 5("9@} $")
5J3 (4v1 2 5‘0%" ' ]w u j` .("o/")
8 ‡ 1 ˜) 9(w S" 9Z J(Z s DŸR * ‡
.MQ +@ /$ (4v1
@aA3 5+a 5"(' -Y;' |v ' J(<8 &0
" 2q; ) D= (+I' "' 3 .¯! ;' )
A' (!<3 .I 7 1 4/ Q3 @+ * RE" Y
oQA 5|7
)# (q3 59a4 * += 5@+ 2r0
+ !3 5P70 €; @/ " 2Er$ J" u
)# 5*3; )# %/0 |7 CŸ3 .@a70 #
S-+ 2`‡ J(3 „4(3 52"EZ' €+3' ' … * +-+0
) J; ' 5JW + ^<0 + .*Q7
D7 w 5„A' /0 /7 >@ = 2$' UaO .@a{Q<
:§ ° §[=0 6#w .$$ W"8 " u ^`3' @-$
.W"8 >@ +a oZ8"
W"' @H0 6 2$' u 2+ 9\+ ( ;+ )
D{' 5J- $$ W"' D" X3 J; $$
O
\Z
^H; 54Q D7 hc£ M .4Q D7 )R
3" ($ +") |O% + %/ W"8
d“
s
5
q6 1
dš
5
q6 1
.&
'*
0
)
12. 3- 2$' &' 5 J; 8 «4" $ W"8 ^$=
§ 1 D/0 )#0 6
jE 9 5jE ) J§ ; œ3
- ' . J[#
4 4v ^0Ž [\0
.( J7 N0 : "# > M< €+0 5jE
Pax :"9$ MQ" J¢ U3 s ZA ar" ]w -lr
3 u 3,}3 .(4Q% 9$R o8 S$) Romana
g ) , #q ŸO 5(.} S$7 %<
:< €Era +0Q \% n$ ° $
*
o<" 5{3 (#"
@q .(!$1
Ÿ J[= j;" J[# $ j;8
5D#! J[#) "r$O8" "# "$1 "# (@f
^% 5(¡dh-šhb) (q @ .(D#! "+ (¡ch - š£c) 9=( )#' J4" S<( ) $
J J[\r j;8 o/<" @+ s
j;8 Tw ' - E u C"0 9 "+(#" ž"
.M ” J[\r
"MQ<" %= f+0 9 %# 9 (S#I0) Tügkülen
¢ 5W$O4" \ ˜S+I(8 Šq e" Y/q \
”
"MQ<" %= f+0 ."('" 9+/0 (") mapu{4
O
O
5$<}" (() rahu %=
(""=) kapayapaan %=
O
5S%a @" g+ ‹‡ \%"
([) mír %=
O%= f+0 .%;" (9$') amani %=
O
5#!"
O
5=($" )3( fred
(&(W$() rangimārie %=
O
\%" (MI) jàmm %=
5&( \%" (\$() rongo '
u" J” ( f+0 …;) o\+ @" g+ j
* ‡ T('" 9+/0 9 5ba suba ak jàmm JO (/ "F%
O
5("MQ"
%= 6#%0 .=U" (‘(") barış %=
W"8" Y#O @%= ' ) ]$ ˜"MQ" 9+/ @%=
W" Ja JN3 .$ W"8 9 1' 5@a$
(!$1 * H$ 6/ FE$' D= @/< 9 $
.( :I u
- µ3' 7
5W"8 > (!$ u "(8 „ :<0
^O< .\% ) D{ 4 : |0
- * /,
u 9/% =E ' D#! Q ) /< a{
.Tw ' ¥ E u S' E$ s 5\% > : P-#
.·Rʻ ďđ´ēµ ]w s %R8 )
D7 :" E% @r7 '" J¬ J© (r" + "= MH$ (0} €-+0 w 54Q
MH$ )#0 6 (0} "# ' " .$$ W"8 u
"= 6H$ k ^$= w ˜+ M” ; "#
"# [O8 "# #a "# @+ „A'
"# (# "# + "# #<O8
+0Q Ÿžk0 4Q D7 |4 ..."
.(0} "# ) 9%7 ~K" * ¬ * ¨žk0 @a$
d¡
t
5
q6 1
d 5
q6 1
:'
4
056)
6 1
"# D#3 .J[R= JI * 1#q' ^0Ž 9 5.
5o! \%" ^%r0 F§ < 5"# > ) (E+0 +@
5"(8 +@ \% W @H/ (+ 9
"# > ) .3( \% @+ 5~+W \%" '
O "=
„.= + J°' ) @< (/< 9) ¤\
(‡$a "# („A8 "# ) / ^0Ž
MO0 9 5("KE @G "=" @< 9+/ 9)
50( #+ <+@ \% "= ¢
g+) \+ \% + \% "=
MO0 =
1 @" g+) 0(I\ \% 5(o\+ 1 @"
"= @H$ MO 9) AW \% 5((I‡
#$1 &° @" g+) % \% 5("W+ \%
1 @" g+) ‡% \ 5(+@ 4$ D0 1
.(1[= 1 @" g+) M11 \ (4" $'
- =
© MO0 "= ^0Ž (‡$a "# [‡ \
.[ "# "# DR 5+
ªa%0 ž(‡ž$ža"
@" .N( 2$ ˜&+ I@
) O R=' 9q4W3
©
¤
¢
5&0” a”ž$ @<4
(<4 6<" * `' j/ 5I@
(r$ $3( ]% ! s ( ~ (r$" DaEO
§ 2$' ‰3 2% .(<! ! s ‡(¤ 4O @}
^7
‘¢% ¤WO # ."# 6%- /0 -< 1 5_!$ &' F Y<+
) +a; :`" Y#O0 2+`; >a; ' 2+" ¨ W ' O~8
J" 5Da 6%/0 &W + .2+EZ jW v
AG /" * ; jE 6< P= 5J[ [# 9q4W3 6#w .v- ), 2/Z j 2#E"
•W+" ¨n + ) 6< 2$ 5R [k0 J{4 +@
.@0"= +@ \ Fa3 u ++ * U 5[#
3,}3 .*; 3 +@ /r s :, "# 6H$ ) /< a{ @ 5@0\ [
¢ # -+ u
8 .~+W u o! ) @{E$' %/ -<
<+@ J(`E ^”< ' /3 ˜7(a ) ~†
5(v( ]Ÿ a” O0 -ž) "= 4Q D7 b‚cc +< p;
=q' (.} @ €; I ) "# > @H0 6
~<' ) .w 27+ (4Q D7 b£b – £ch)
O
C%- / 3 #E \% <'
D 9+N DZa
.@$Z D¥žR YI <Ÿ #+ \%"
5SH$ oQA ) ·; 6- 0 9 "# \% ) .¥ O
S\% "# ^O< 9 5<(O "# ”
¢ 6 @+# #+ (+\
"# 5-+0 -' B0
Y#O0 "MQžž<" ž%= .<+@" 9$q
bc
u
5
q6 1
bd
5
q6 1
7'8 9);
<
&
§
- ›/ Ÿ; 3 .,(/
) !
g+a0 %= "
/ ."+a (jE)" u [!0 @$' &' 5C+a0 %=
%= 5"M@" 59a0 %= g+a0 %= DZ' ' AŽ
"# > ' g( „ !"+@" &' 5"$" 5g$
F= C{3 ­q 5g( (\$' @" 7
) . WE "# 6H/ :, 2-$' UaO
+< &+ ]% @ ) (kŽ -k 5( ;+
¢ 2a%A 2+" (4Q D7 dh¡ - b£¡ E$)
5
|4 u €7 7 "." j/ D#q
©
O
- E u F D#!
@ Y= .4Q D7 :" '
¢
6k 5@Q; 3' oq •I I €q oQA Tw '
.)n/ +/< +/ €U<
+ 3' oq (".) 9\v8 Y/! /
I 6@-$ .FEr ]w " 5~\ u ’ ) 0
Ÿ
W
5*%" n 9+k Fv (`; @ 5+
W@% @+ 5- -E %{/ (+0 9 6@0\
5-! W@% 5P W@ 5•%! W@ 5%{
\%" W 9"\ (< 7O' bcdd M .[‡
.<( \ (" \v8
!+ ­
3 ›a e$ M7 ¥ s
£‚ - ¡“) ^¤ O< > •`< u €/< .v8
¤ (4Q D7
5(4Q% dcc – £š E$) |avI | ¢3Q3
%A )" Y= 7 .(4Q% dhc“ - d££b) %A )"
."•$ )" M; )" /+= [)" v] ¢ ) "." '
‘ ) |04[ @" o7 „A' ,3 k
) [‡ 5(4Q% db‚ - h“ E$) T(0%" (4Q D7
S<( ) €; [} + o! 4Q" ) S<(
5-%E MH " I"R$8 F% |(4 7 .S
” J(`E u @`/" €7
$k + ^7 9 ra¤ @+" :W [R# +a ­{r ) @ 5+< j1Ž
.v8 S"
5s8 u €$48 ) * 7q &W0 ' )# "# > u ( ) ' ( u S ) &W0 ' )# =
2!0 j; o#q" 5! "%<' < @ .S
” aO¤ 1 .<+@ o” #q8
]" 3 .%# S" @3 Dr
lO0 ' ' r s +0 ' s /! @0("
™D s
.
Y#O0 3' ªa%O0 \v8" "MQ<" %= ©
"= !" !7+
J[R# ,a > ^0Ž
57+a "# 5:{( "= MH$ 6@%3 .S\v8
H+ (‡ s ™B!+ )# 56@ N¥0 9
-IE * `' 7+a "# (k' 5= a$G +
bb
v
5
q6 1
b£
5
q6 1
=)
'*
1>
& 1(
? 2.
) oI > X Y<' F( 3 „$ ' YW
- 6@+ 5@ 6@0; <Ÿ =
•Q )" [# ˆ(a _
¬/ e & 5(•Q )" Š )" E Š "')
* NI •Q )" P- ' .MQ + 5JN 4\" YW S% 7 Y¢” + 5oR D< s 523 6%¥ / * /{(
T$ u 4 2$ .-+a jE "= @<
5+r v (‡ s D= :" 1 5MW$" jE
) o8 jE) P' "#" 7 4ŸE J{4 ), D"
."*+w @ |7" ("/ W"8
O
"Q< 9+ 9\%¥ " ;"
"= %" Ear H$) )R 597
/"(
- (/! ^" ) ! @ &4/ ); _
o; 4Q D7 9$R + J(`E -$ '"
W"8 !$ .(4(8 M :0 9) FU +
"# ) ! 5+ "# ) * 7Q$ "/
:" u "/ "#% u8 (kG €70 .(G
) * ( :<' * (!$ n+0 A' @+# 54Q%
(@H" 5"/ W"8 ^;( :" .*r3 |4
¨ 'Ÿ0 9 /3 N+ “bb M MQ<}
Ž ­$
DR H; 8 2' N0 5*<; * (4 &-4B0 56#
s ¥ OI 59{@+ 1 :+ "# ) D/I &r
.X )3 9@"
- E$
Y#O0 1 & 5W"' € - + ) 9 "/ W"8
NŸ0 @$ = .3, =; <" 1 ^{r 23
Ÿ & €E+"
%# @/7 YE" jE D#q 2" [\
‡ 7 9 .(%ra+ ' 3 ' < ' {")
"# ^O<3 ˜MQ<} (!$ D`a" (!$1 /<
"(' + \ 9) <(a @+ J[R= „A' \
4(O8 5($\3' #I @" g+
* `' ^=O 9 4# 5(=" <( \ 9)
W"8" €; $ W"8" €-q +v' +#' /0 6 6k "/ W"8" Y#O0 ^$= \ k .%[
@"= (" d b¡ M AO' 9 5=U DR ˜@" Y#O0
€ar @ -N = 9 =0 $ W"8"
.T(00' o=
Y<' UA u "/ W"8 –(0 . ]w µ3' -N 2#q" NŸ & 5# X @+ 5J[R= XA
:0 9) 3# <( ) 2< C! & 5-<+@
˜J(< R=' 6/$' @3 + XA ' .(g/ M
C{a …O%OR XA "/ _ s „A8 %R8 )
D/O & 5C$8 ˆ(a X ' C%/$ XA SN
.…%R XA + XA S" X< 5/7 XA 5/! MQ" E "/ "MQ<" %= :O0
Ÿ 9 "6#%
."MQ 6#%"ž" @% 4- S/
bh
w
5
q6 1
b‚
5
q6 1
:@A D 1<
B( 6 3C
F<' ) C! 5I"' 6<1 > jE W s
J(q¼ MO * E%r lZ' & u8 /"(8 j;8
.+@ / 6H+ ]w " 5
+ ) MH$ &' u
#E \% "# M "k} "# MH$ MO
.N/W 9 5#<Q# \% "# 5@8 5RE
MH+ .MQ< ªa%0
Y#O0 @8" "MQ<" %=
.@3 D/O< ' C< ' „A' \ D/O 9"#
(@ I @" C+0 9 5&(@ \ \% > )
˜U( @" g+ 5+\¢0 \ 5"k 97¬
%
&) (8 Y/q = ' C< .< \ %=
* `' 4I 2 5"k +k} W .=' ./O
\ * `' €0 9 52\ "# MH+ M (+=
@+ /< 2+# 5q# \% %{ ) 9 5(8
.$ W"8" d d M 4v 20'( %= ^$= 5%< : # ^7Q0 * [R="
u : 6{@ ( 30 = .2#E" * "W
u 4 6k 52$%" D» = %< @%Ÿ #3 56#E %<
."2/< 20'( " @0%I 9+" ) 7% .A3 @+
” .¢=
("T% W") ^‡$
7 < \ %- # M w "k} = %r W"" Y#0 8 «4" ^$= .N/W €0
@+ ›/O< )# 5[ ¢E €O0 "+I " "#"
:" u %# 2\Z €70 59/ MH+"
D#! @3 MO< w .M7' ]% @ u 54Q%
.S u ( ) "# u ^Ž @$‰3 ($$ "#)
^%< + dbšc M €; ; \ N/W ^%f
.(%< ) (E+0 @$' 9-0) DZ8 $%< J°' %
5N/W ) ! R; \ 9 5@8 o/< (4
-k .|Ÿ ' &% % N/W ^" +"
” .¢= @$+ J(<'
^=O ("T% W") ^‡$
r7 < #% 5(‘%") = r7 + &0 5n :"
* `' @-+# 5o8 ]%+ &(<8 2+" %< ]%
oR8 •¬ DR 5J[R= „A' * (' C% r7 )`0
."k} v
5*Z * 3; )n < s / "# > M0
Ÿ
…E" 5p ^{r jE% * 3 @+ jE D#q [\
”
¤
C%O ./< ) ^Z D# a% o#q8 4 D 1
b“
x
5
q6 1
bš
5
q6 1
.../ F/G ( 9 5"\ +(8 5+(' @" g+ 57n
DaEO 5@ NW+ >@ * %0 .! )(' @%- #
."=' /o8 )n0 J‡ M DŸ = W"8 M" +(' Y#O0 +(8" "MQ<" %= J[= j; s W"8 > D!0 .)01A ªa%O0
9 9) "E jE" &' 5[I0=( € -0 k .[I(" € -0 J[\Z j; 5(*1' ^O"
[I0$ € 59"$ D#q 5+(8 "#% …k D#q
\% " ' ]w u j` .("S¥žk "="&')
2+ Š¥ O O0 5("‡ € 9"=
D#q u µ3' "#
.+ |% 1 MO / 6 n :<
;} J(! #E 3/"
"... = %#"
oR8 ~=
R=' 2I s ."#" (4+0 %= 9+/0 +(8"
:I @3/ a ;< u %# > [!O0 5*E0
5(hhc ž £“b) ‘0! ” ~¦" !¢ O0 @$8 5+(' oa'
3R =(' ) * +=( D¥žR0 9 5+(8 "# +(8 \% )# 6 4Q% :" 9a3 .+(8
” ”@ ”/3 .9"= D#q ("(8 +@ \% %{ ) 9)
:, ' * / 59$=q(' J°' ) 5>"!” 3¤ ]%
6- 0 9) E (!$ ¯ + @" K =
‘0! ” ~¦ Y u 5(4Q% £cd M @-+0
.W"' " @"
@ NW$' ) ” W 9# %;( ‘0! ” ~¦ Y3
)@+ S" (' D%= 4 2 :"0 .2%7 ) @0w
."# \% (¨0 7$ 5¦a< 5…E3 5(<
.+ -&7 M© @ (r D¥žR0 $$ W"8 ^$=
¥ ; s) „'( 5 <E 2%;( ) ~¦ 4 w
6r/ 2%7 q( " (9+(# ½ 9+(8 ®(B o7
^O" ."W; s Y# 52;( 9+
M' @H 5€+
o' nO$ ° 54Q% hc‚ M +(8 W"8
«4" W"8 > ^$= .oR8 I0 5@" ~=
$k u * ;1 4 v 5*3; SkQk < ) P0 8
+(8 "# R=8 M<1 ^O< 7 .SkQk
b¡
nm
5
q6 1
b 5
q6 1
D '*
'H
()
I(J&
„N/O0 9 5Yr ›/" &+@ k8 YŸ< D/”0 oR D< s/3 .S\% S" <<8 ga u
J+ŸžR ^{r J4a ^{r ) [R# [ \%
PŸ B) R%Ÿ R ^{r (S{Z ) ; PŸ B)
^%-R3 ˜+@ \% * 3QA 5(^{Z kQk ) ;
o/< ' JI j;' " 9\+ = w 3 o%; H¢ O $ ™R=' ' S3; S" :W ' R=' ' S3;
j” /O ) ^r ) D<Q< a` DR J[R= 7w;
/0 ^{Z " ' 5(aa jE %R jE"
Dr0) J[R= X"( " ' 5@% /0 1 ' ^r s
* +3 D-R ]w D= .(JI j; D#! * / jE
.{3 J(@ Y%Ÿ 9"
S" 4E0 ) O @$" 4= @q
w .S+ ]% +" 5< J[8 +4= € &+
* /Ÿ 5g(v ) s +4= €0' 54Q $`a ‡
2”+a< ^I €; Dr 4= 2$' " .>Ž( 6%; 9;
2<7 5-6@ ' 4 5+4= D<3 .@I <
> Fv .@%# Yk 6@" 2{' +a< €( E
D" 52W0 @$ ) < ^%0 5D+ D ) Jk
C3 5N s / "' @/< .@"' u 2-7
2$' @< <+" @ 2 ^$= .3 DŸ = ]w s
Ÿ
.4= 5DW % ]w \0 ^$= 9 > PaI
Xa%0
Y#O0 [ \%" "MQ<" %= +n0 (=' ~%<' "#% S"%<' 6' .Y”ž¢ @$<
.((Ÿ X) o (=' (D{ X)
¾ .J[R= S+ |Ÿ N 0Ž 9 (- ^#E3
¥ @$‰3 J(<' 6#%0 ' l, ) =
+@ k' * `' S0
.2"= 5>(/ 52$4 vO.”¤ 56/ ) FNW ]w s
ƒ(} " €@"' D¥žR0 (#\$' + ' ]- q 1
O
(3I ]% @ ^œ!$O' @-$ .>W ' &[
*
@+# 5w (kG <+@ (kG S" /I
59$R
* (=0 " ]w /" €0 @$' " .dh£d M ” ž¢ WO
O •( H/" 2 (` 1
(.¼ ^$= .[
/ W"8 "# 9 5@H/" C%0 "= [
"= MH$ C ) . "# ) ! 5[
oR M7' €7 .+@ 9"+I D/O = & 3Q
.“dd M u [ "#% j/
£c
nn
5
q6 1
£d
5
q6 1
:.
GK / L GK
(=) ‘$8 ~# @a" 5‡$q &< @< #%
r7 @a" 5#q 9=<( @‡ 5(¿< $
9/ ~48 )[= S% 5(&(0I$ 9W+I) 9W+I
›/ j” ¤/O @H$ = 9 5$‡[@ v( S%/
." o/<1 :{q = "+ "#" ž" ^7
[‡ oE 9 6#%0 :; MH$ "#% 6H$ /"('
Y#O0 ' * 1' )# "MQ<" %#3 ." "#% J4/
ªa%O0 9 5਴ਮ (9W$= 6<" 3/) +r v"
\r Q/O @0w )N " 6%/ :) ¢ž
[/O< 9W$= v .(|#/ Y0U" )# 5+r
|4 u €7 ^7 +r ) J© ¬ J(r"
v( < 1 5*W(0 @%¨ /0 M &W 54Q%
6%¨ /0 D7 )# .<( 6%Ÿ ”/O0 * N( d h‚ ) {7 J4(
€ * H$ S$" oa8 :I 6%/0 &W 59W$#
v§ ( 9 5*"= * / h“ o/< s * {7 $‡[@
§
§ Ÿ
.+r (‡4}) (#38 Q ) !
.(¡£‚ ž ššh) &== Y @" ) ' (@!
5¢ž * `' ªa%O0 $‡[@ v" "# "MQ<" %=
¢
:O WO0 5ॎ ः & ष9 :: kQk
) P0 @+#
.षःॎ D#!"
5"#% …k MH$ p" 5k 9/ MH$ k
MO 5$=0# 2< 5*N( h“ o/< s * `' M
+I' \ ) J(/ %# ) o8 M > €70 .$"" 5+/" @0Z 9; 9 %#
) (q ) ^Oq w 5)R u / v
-&N :"" * -0 O R=' $=0# v( .+r v
Y#O0 (N%#$}" MQ<) "Peace" %#3 .$‡[@ v( )
* `' T+ 6k ." ªa%0 আ‫ش‬५$=0# v" * 0Z
%# 2" Y#O0 59I( 6<" j” ¤/O 5"#% * /"( * H$
.pîsu heiwa kanji DR $ W"8" $"
6%/0 &W 5(¢ž@ ’) n &4E +
@H 5: :I )`0 Jr7 <" $‡[@ v(
&" :p E+ s '0 9 5J; J @+ D= @3
(N €;") "... ( $ &( L0 / 0 2 9$ (
7 .("...k+0 @+ D"0 / k#0 la0 9
5"*00" R=' 6%/0 " Jr > ) G ›/O<
5= 59= 5= 5>' 52 5' 5& 5Ž :p E+ s sO0 :"
aZ ^W$' M P' E$ + .]4 # 5>= 52=
£b
nl
5
q6 1
££
5
q6 1
...(
)M
/ N & \% 4I @ ‘ \% J4I Z8
4 ¢ (+0 D" "(' + \ ^ ) +@
M+ „'( 0@<” ' (@!3 5(( \%
.vQ j;8" 2% (q' 9$/ o+r" ›"' *QI(
.I Q" J§ " #% ' 6%"
"M$8 CZ [A F/3 ...MU;" F |(
” – CZ u <(
§
(9$R ) $I‡$
.2¤" ž 2v¤ ªa%O0 5n‚faŠ Y#O0 " "MQ<" %= .0 €0 " : DraO0 ~# D#! 9a3
5"|'"" &' 5S!0' € ;' 5Q#q "#%
” € AG 5 C{k 2< s ’O
"# "#% D/O 5"|'( Q"" &' 59'
g3 XA s D! 1 2$8 @" >N0 )# ˜"$1
W$v \ * `' "# D/O0 .j; D=
6%7 @" g+) 9A41 \ (0" + \%)
.(+@" ®41
5:" ^ T% ;' 5‡” \+<O =
Ÿ 2$" (§ @! .MNE " * v; *Q
Z 5<1 ‘<'
:" 10" ’7 ‡ 9$ u' !$' 5^
” .n
.^ u w oA4 * [= * (4 „-4' 2$' /O
* W0 >(" 2 H
” +O
”
[+ $} &'5a4
-0 s 2a$ ^7 * )AG ' (Ÿ 7
90#" + J[8 520Iv ) +k ^$= .2
I(4 u 5S( Sw" 5V+!$¢ +r J[8 9a4
s (0 @¼ S$4 )W0 @ar" ” O0 @%/I
\+<O „4' 7 .F`" „A' FKA J; S%=q
@ w 5 / "# " * (4 * `' ‡”
.2{(v ;' 50@<” 9$@0 u @ >@"
.+@ <(% 52#% Y% s F* +" 50@<” Yw
-WE "=8 = 5@ 6H SE ]w = % @3
@Oq 7 .w #E < 1 53/% * $!O$ 2
8 /< J@q (““hž“cb) V$v A 9+r ]<+
.~\ u %;( E% % M@ (r ^%ŸžR 20"=
\% ) |( Sr 0@<” = 20w ^7 ­
3 ' .+@ [k ) M@} * 5"#
£h
nr
5
q6 1
£‚
5
q6 1
:6'O
'*
'G& #' 0'
M0 9 \% S" M 3Q \% M$ $ W"8 M0 9 \% %[ W"8
¥
% Tw ' ) + ) Y%‡8 ./
40 ^$= …; 5"t ˆ 4E01 (\%3 .+/
5%[ W"8 (A 5$N =wk(8 +#
=3% + $ W"8 (A +"
+= /0 ) 5+3% 0# #!
›/" 6-0 520ZrA :, D# .#k# (
^$= ' C< 9 5$ \% E= 5/" 1E
$ W"8" Y#O0 ‡ 6k 5%[ W"8" Y#O0
.n :< $a%$U <( ) [k"
[ ªa%O0 5Мир Y#O0 <" "MQ<" %= W"8" < Y#O0 .("6” " 9+/0 @0w %#)
$=O8 <(Q \% q ]w @$q 5%[
.\$ N‡ $ "’ (\%
%Ÿ ” O0 & ­! ) ™"%[<" 6<1 DZ' 3
q )A' =¨ 0 YW oB ) "I¼ ™>=w 2"
S+7 6<" * `' j/) D[< 5:< ) @%Z' 5S( $= Q= .|4 (j%a
~/! J4 @" @ @¢ O 7 5$" ]$<
ƒE<1 Q \ >@ .E g+ u 3Q
.(7 3Q< \ 9) $3Q \% Y<+ "= MH$
%# ) ! 5‡Q\ €O0 9 W"8 UA3
."%=" 9+/0 9 o‡Q‡ 3Q
©
"
60 |4 D[< 2" :%, & D/ ' I(4 u 3Q /W + <; ;
M8 > ) .@ * #0 ^kEO< J[R= a; * '
„=" 23 DaEO & 5/v0 ) n/ :"
) n/ :" 5 Q0 )A8 )
DZ 6%/" 23 4! % M 5/('
$' DEO0 (\%" 3Z .*/ "#" 53R
)A8 ) NW+" * 1a; % [ +4
.W"8 j;"
.(\%" $$" 3( @+ 5J[R= C+ (v 6‡ s 5C7 €+/" 5%[ W"8 0 o
) ” &' s 6- 0 5G €; ! @" o4W (< )
(@! 5¬/ &O8 ^+%#" * F" 5@a%A
]% ) Y% s F* +" (\% \% W"8 PŸ= 2$"
SE ]w .E C+ 7 = & 5o8 ‘("
[‡ W"' " <Ÿ Œr+ "#" * ; )# 6
Ÿ .+0Q $$ ./ W"8
u ~ S/0
@$q ) 3, "#" A8 DI' ) /+ E3+ (
.3Q \% : * a¨#0 R=' #0 '
£“
ns
5
q6 1
£š
5
q6 1
P
7
P '&
~+I /{q \ %{ ), & \ (+0
& \ .(+Ӣ oq 5M+3 oq 5|1 5Sr
©
"= & "= .a% .$
‘A @ 5.$ \ 9
5 o#q8 J(Ÿ o#q8 S" :W0 5/
) D<Q< @$=
.7$8 {3 !$' : Y/%0 `7
©
©
j;
S" gŸ a 1 5‡a" %# S" @3 DraO 1
©
.20[\Z j;
J¢ [=
("#{Q +" &' 5Y0 V$= ') T#$" ‡ ¾
)R (+%0 M € -0 9) M Z
- =¨ 0 9\+3 n
SE ]w $= 0Ž &0A< '
&0A< #% @ F" wŽ 7 .F@ 9”{3 S+
O (I ) @Q<" db£¡ M
/" 3 .& &[
”
5(d£dšždb£ ) +¢ž ”@@= M( = @" ]% e
s
) * N¥ * #% = 7 .(W ( 6<" * `' j/
o .9a%a ˆ S$ -< 1 5J[R= >I
@ " .*( * w" 5>( ) * 7 5*[+ * #% = 2-$
T<' R3 .&0A< + 4N0 +¢ž ”@@= M( ]%
:3+0 ."" :"(' + >@ (...) (N v( k ˜F
Y/% ! F— ]% ·( @A J[a‡ 4!;
."M7 ¯ @3 € 1 €; |+" V/0 + @-$ 5(+"
ªa%O0 FM51P<N: Y#O0 & \%" "MQ<" %= .~@¢+<”
58 6<; UA" (@! +¢ž ”@@= M( =
5db¡£ M @ -Z 9 5& \ "= UA "# 6H$ ) )(W [ "= ) M@} * €7 % DO #q 2 oR0 s :{7 > ^!O$ 7 .+@
lZ' & 5#W$ d¡£h M 2a!= 5db b M u
M@ (r = 2$" * `' @q 5:" ( ]” % O /" 3
.]% $' J #
£¡
nt
5
q6 1
£ 5
q6 1
... 7
4
#K Q p\+ "= MH$ ¯!$O' n :" A' (v"$v S\I ($O' u Y+O ˜ ¤O< MH$ 5AŽ
(/! . w% 9; ~8 5(dšb£-d“£‚)
J¬ 9"# M¢ H+ ) C! \+ pE 9+
.*"' MO 1 4# MH+ = (. .=' 5N- ' 5\+ (.} ^$=
’ 5T(/ ) [R# @q .–( 4@W g< .3Q s v+ 5% s
5j8 U (.} > Bq J(4} "p\+ MQ" ž" j O & 2%#!" MQ 3
."#% 6H$ F!$} 1E ^” O" 5(Pax Mongolica)
# ;' :, 5(.} ‘<B 5A N#+I @ O \+ \% : * a¥# * -' * H$
4+<1" 5(%A 9 -<)
o' .(.} u 6`$ & 5(\¤O' Y/q W"' u
o\ –(0 W MH+ @" Y=O j/ ­$
&W0 .dbbš M A N#+I /" n¢ O $ & 5&¦
5( u S ) €$48 u s8 ) MH+ @" "#
Ÿ
.%# ), @/7 YE" jE D#q [\
@\ "= Ÿžk3 593 wa+% \+ ^/`A 6k
›/ $ W"8 ”O .J <" „A' J* W"8 ) aŸ# \r" d hd M AO' 6k 5^7
."# 6H+ {< M< H O; + .%[
=Uq1 (@W 4E0 (@$" %; > ^@$
¢
¨
3
"#"
I ) AO3 .ˆ MH+ [\0
.d c M % \+
D#!" Y#O0 ' )# \+" "MQ<" %= D#! s %[ W"8" Y#O0 ' )# = 5&%
s $ W"8" ' (a”0 –$) Энх тайван
.ènx tajvan D#!
5<Ž 6H/ s \+ (.} < 6k
J°' 6<" 7 J @0"' - < …; 5Sr < 1
MH+ ) €; 5k "= MH$ + @H3 .O
9 Q u YO$ 5" ž ‘\¤ ”@¤" "= € -O 9
F* +" 2 -Z & 5(db¡c-db£‚) \¤ ”@¤" oI!0 I(4
5A N#+I a; 5A &Q"= p\+ (.} Y% s
.(.} FE$' :I "# 6H$ ;0 \"
hc
nu
5
q6 1
hd
5
q6 1
:'/
R.* S6
QG-T
)4/ ~48 oI( ) [R= JW J#a ( & 5]% @ )#' P#3 .+r v o/< s
* ;W$ 97Q< JW "# ' (¨r0 5*@3 2a$ =
”
)3 ™"(@+ E D "="
"# > )#0 6' ™
¨
Ÿ/% $, +r 6%/0 "/Z ^$= 56H$ @I
.E, ! S" @%¨ /0 )# "= @œ@0 ' )# 1
u (# W"8" 8 oŽ 5:IU 6 $W< ]% )#
D{' @% ^%O' 7 .% (!$1 %q \0 '
9+/0 9 5(oW$ ') o\$ )n/ ) :< : % M @ 43
¢ O ' 5"H/ "#"
n ‘ "+W (= "='/o8 )n0
€0 …;) ! (= +/9$R $= )
l+ ) d ¡ M )%O' 7 .(oW$<q "#
%¥ 5*+< 8 E $W< ]% JN{I #$
.]% „=w
/Z$ #0 ˜l N@0 1 :(W / JW!"
."(k8 /$ 5(v8
5jaW s * r #3 5Y`+ 1 C/ :+ F"
."E u ~+ * 1I lr
5(\$!0\$) F u J{ S$+ 9$‡'
b Dra
.@W$" ªa%O0 䘟䢪 Y#O0 (#" "MQ<" %= Jn * Z * 3; n /"(' ) (# W"8 P0
s {+R<1 @0(" * /< * 3U jU/O 5{Z j;'
5|(4 @ D7 .(= #E \% ) [/
6r0 \" +<8 Sa! % =; 5@= F” \"
& 5$W< ]% ‡( : * 30 ]w FI .JI j;
Ÿ +0 w%3 .dhh£ M 6 Ÿr0 ' s D
™@ >@ l
w 5F( u +< :`" I YW ~W 4W}
[‡ 4 +r "# D/0 oN0 -ž (= ^$=
I(+0 1 +r (# ^$= -ž ."# )
+r "# o/< „$ 3 \% %{/ ‘a$
p8 s (/ ) ^%/I I(4 u © -I ”Yr s
) W $W< ]% €<3 .@0F7 (# "=
\% : * a¨#0 R=' #0 W"' "‰" 6' S<(
¢
- o' .(#
S$+ 9$‡' JW W"8"
nO$ ­$
.F u J¢ {
hb
nv
5
q6 1
h£
5
q6 1
9);
5
U&2
IJ&
„A' v( Y#O0 +" 4<8" A+ v( ›/" Y#O
5D#! % #a 034 * @" Y#O .8"
.0a v;' u Ear 60 …; 5S u ( )
A+ "# ' 4a H$ u ›/ Yw 7
/ .7 J % 2$ AŽ o +" ˜M P' %
Q7 2a%¥ & k8 @%#Ÿ q v ' W$ <7
' ¬ 5:" 56#w .W; _ ' JWq (I
.WE * +=< $< 2} # 1
6@$ .Sr %7' ‚‚ ) ; 9A+ Y/!
5 8 6@3R" SHaE 5$ +
C%O & 6<1) W$ 5Z @$;( (- 9
J3 r0 "= (Ÿ * `' @+# 5(< s
6@3(/ "# MH+ A+ M .6/ .6[<' 6@<
MH+ "MQ<" %# 9"# D#! D!
F 5J @%¥žR0 (83 .r0 v( J s
5Q0 E%Ÿ QI( @+" ˜C38 |7 @%¥žR0
&r N @%¥žR 9 "1" %#" ]w ) €@+O +"
.( u H
* W * W; I *QI( ' [<8 > ) J; $.0
- w .2" u >A ' (- 3 9!”¤ S-ž+ DI P70
5(8 s WE :, 5>7 /3 lU 9# 2%;(
3 :2/3( : 1 2$' JW3 I 2 o; + 2+#
= ]w ' 8 @$ DI T(4' .DR {v WE ‡
O 5$< 2} oN+
' O WE Fq & # § / ¥!3
.23 €
Zr * /{( * W0 DR0 9 5A+ "# ¥ 53R Y/! @ Z : "# 7 S0
˜Y/! •( ‘ 9+/ 6/ 3 .3R
JE 1 ) &\ 90$ 2%/3 X`" 6#w
o' PB 5(d “b-d¡¡h) T( PvI € #8
.9A$ |7
hh
nw
5
q6 1
h‚
5
q6 1
:
+O
4(
& (rōmaji) 9I( MH$ ) 2@ < 2$' /O
/" .$ j;8" $" "# 9 Dv 2/,
M \% 9<
9"# D#! \$ T= MH$ ‡ '
=0 6- 0 .M$ !0 MH$ ~; s 2/q 44v 5d d¡
.d ‚h M 9< >N=
5"+W <G \% %{ +a \% (+0
@" g+ \% ›/" [ \ * `' )`0 9
"# \% ^%/O< .|1 4Q\+" +@ o/< u o$1 D7 +r v 8 «4" s 5M+3 A' 4Q% o8 .$ W"8
^$= 9 5+r "# D/0 5" (= (‡
= = .("0 " ' "@$ !0" ') " !0" € -0
> /0 £ M % 2$ & oQ<Q
T=" € - "#% * H$ (Ÿ ' …% 6 2$' ]w 51W
2" A' & ' DŸžR0 .("M$ !0" € ‡ 6k) "MŽ
¢
6k ˜+a \% "= DI' ) +r "#
P#0 o8 MO< .JI (‡4) (#3' Q/" AO'
6=" € PB = 5"M$ !0" MH$ „.# "48
Jr 5("= r7" &' 5"= )0" ') "= 3
¥ @$' :< g$ s ./O 9 E%
• ) ./0
D{' (d¡bcždš““) 4 )W$ @H$ 9 5+a
.n :< T= MH$ ­{rA S" ) * N¨0 R=8 rr „N/O0
^< @ ' %¥žR 5+a \% JN¥ u \$
.$ :"(' €Era +r \% " 6¢ %/ : 5.$
¥ J.+ [\0 = .*A & \
3 %# €+/ [\
¥+ Q#!0 o/< : 5ŒA [+0 MH$ :,O
.D#! =; )
.(hòa bình) 2+" ªa%O0 +a" "MQ<" %= $ W"8 4 E F9W ) * 7Q$3 .oW * a/+ DŸžR n :"
¥ 6 ŸZ $ W"8
4 ($#' 9 n
@q8) chữ quốc ngữ \$ T= !0 MH$ (d““cžd‚ d)
.""# + \%" 9+/ 5(quốc ngữ \$ T= 6<1"
+" &4 #$3 u ~+ D/ 6H/" :%, 2$
h“
nx
5
q6 1
hš
5
q6 1
:&;
' "O
'G
¥ @3 5~W} D#" I >#<¢ " 2N W
¥ ' s
; Z : 3/" a$1 %< 2/! 3
=[! \% ' 34r D7 ) ‘ .2\ (<
@0@q 9 oQE,1 D/ „7' ^"
.S# %Z8 \% {< ) [R= ) RE
¢ 6< 4 ­ 3 '
' l, )3 JW!% "#<"
S" @+" 54r J …; ) 5C; ) „< $
Ÿ & 9{+R<1 DI J(Z
) +< Jn 9+k ­rA
' u ›/ ' u * [A' (! .2\ "# >
\% / "# ^@' 7 =[! / "#
= ‘0(= €O 9=[q DI( C ) 5[ &a
.&a Y/q ) J' N0 [ /
¢
) Jv JW! * I j/ 6< "#"
.U dcc ) @a0( N +0 ' )# "+r
a< &+ ¨&\% 9̈0+ 6<1 @ (A 7
4(' ) ” u ' M” 1‰3 .(d¡h -d¡ch) $ |Q< ¢41
' YW oB ) ~W 4W} ™6<1 @" J(q}
(I e …; 5#8 JE 1 u Y$
ž ™dšš“/dš“c) >#<¢ 9=[! 2<" (@! 5‘‡
- .=[! "#% g 5(d¡“£
"# MH$ ) "= MH$ o' = 5*N( ¡“ s *QZ' D! = - .S#8 %Z' \ "# 6 Ÿr 2$
" jf jE >#<¢ A' 3 :! "# >
8 «4" o; 7 .€-q C{" @Ÿ; "' 2+# (‡3Ož MH+) %= D# N( ƒE<
.=[! \% Y$' 9 5/ "= 8 @$
.94 ªa%O0 ™ Y#O0 =[! \%" "MQ<" %= >#<¢ J¢ 7 D`a" DZ̈ €-+0 54-4U ›/" /"
Y/! 4 u (2+" ) J ›/") +7}
]w = .d¡b‚ M *Q= * 4 MH+ 9=[!
M < "
" ƒ;' ) +< :`" D7
/% &¦ •N+ u 4+@ D$ $7 „-4' w 5d¡£c
Y/! 9=[! Y/! @3 " %Z8 W )
.p+ Y/! 9I#
h¡
lm
5
q6 1
h 5
q6 1
.A </H
MO&
/" 3 .6@\% 2H$ PŸ= …; 5&# Y/q 6%7 u
u "# MH$ N+¢#0 k(Ž )4 4( I Y%I
(d bhžd¡‚c) ]" $4 €/< …; 5^$ Y/q 6%7
)” ”E" &' 5T=' Y ^$} 2% C%' .>4 u
.&N%#$} ž 90#$} | P3 * I D 5"MQ#
58 #<} \ %{ ^$} \ (+0
#$} \ 5#<1' @" g+ 5"+} \ @+
:< ) 9$R Pr+ 6- 0 .+= @" g+
MH$ ) aŸ# 5#$} \% / "= 4 n
Y/q _<' !$ „A' ~/q 2< ' C<
%{ 9 5a% %{ u 2I8 \ 9+0 .2I'
MH+" $/<1 s @" + (4 5#$W8 \%
FE ) P{a s | ƒ;8 DW &(=<
n :” , n :< +kQk .1” JWq
” ‘I 2< 9$"
* - 5(d¡h“ žd¡cd) ‘+a
/ "= MH$ 5" gE< 2UA MH$ ) M@}
5v( /0 ) P0 ' W u * + * I * {Q
D#! :"(8 @W ) &' u @+ D= ( ' )#
pNA w$ u / "# > +0 .:
! DZ8 W8 %# +< w ‡+< ')
5|+< 5"Y=" &' 5S3‡ S$$ S%# )
5F j; s8 u 2W …%R D¥žR .("Y`" &'
u 2W + j; DR )8 u 2W + 2+#
.P8 j; DR ¦8
5"#% H$ 0#$} \% MO * ;
¥
W"8 D`a0
(*QR 5$Q+I ) W ›/" 8
¢ <” ªa%O0 \% >@" "MQ<" %= .$
]$<
u" 5<” ÷ª 2a$ (W 9+/ .÷¾­ò­Åƈ Y#0
."Q ]3(" ' "F%
” =
"# C ) 2H$ 6%¥ / 8 «4" ‘+a
C$' & DI" ž" Y% 2%/I 1 FE s +"
DOž+3 52<; 1 >F(Ž >! 6 >F<·( ' " ."FE%
‚c
ln
5
q6 1
‚d
5
q6 1
:P LV.
$*6
> E J([< (d¡‚bžd¡c ) &" & :34
5ƒ4; 2+ „; 3 w‰3 .M8 u „A' J* A
" = 5/ ) *Q= €
€' ‡
*
M© H$ :, 4(3 .DZ u F -†8 I;" |;}
* /0 R=' MH$ ) * 7Q$ .JF ) 6@+#- ŒA
&4 2"(" o(q 2UA 4+W S" 3 Š% DZ"
:, s * {7 * +0 &" 6 ŸZ 5(d¡hdždš“š) [< 1
/O 6 2+# d¡b M 2% nO+3 .Jv(" _$ ^<
P#0 * W(0 „I 7 .d¡‚h M 1 :<' * 4
G T+ ˜6/ \ ) „A' \%" "#% &" MH$
./ $" +r" ZA &" MH$ $ ) 6H$
...& \ +a
JF 6/" :a+ ' · : 1 ) )# P=
J(7 D`a" ™2% 8 6<; ./O 7 5"#
DR >@ €q o%; 4W 60 5
UA1 s $}
)v 2< 5n :" €' 9" 23 UA
„+" $/<1 u J+ 5&G ;' )" Š )
”
›/" ­%0
€; Y# N” 0 ]w 2 •0' .@=a
5 „A' (4 T+ ^$= .%/
.n+ u (3 /0 Y" •W+" D%#0 6 @+#
:< n )R S$ I ) > HO$
M .€8 u |+ ·( …; ) JU3 &' 5n
< (¥ E /" 3 lZ' & 5(4 ¢4 9$O4 Y= dšh ) <(" +/ w 2<( 5Encyclopédie $a
5‘% ‘; s 4Ÿq …; 5")’ u @IŸ /
O Dk E$ s .2+0 ~I" / = &
S+3 MZ
*
= w 5) + Jq Z
(d¡bbždšhh) &
! 5‘(" (Saint-Ovide) 3' ž ^+<” / J(v
- @3 T(q g0 1
>Ž( 2`‡' ."N %a;" Fa='
ƒQk /" ˜6%H E3# 2a$ |¥ # 2%/I I(4 u
Ÿ +< Jn
Institut des Jeunes) ~! / @/ ‘<'
ž o(q :, 5@0w JUa oQA 5• ‘a+" .(Aveugles
* ZA F MH$ (dš¡ ž dšdb) 2 &4 D!
.*[= * 0 ]" * E 56# 6- r"
5&" &% M8 \% 5$a" ("MQ<") “paix” %= .%ra+ Q :"(" 9"# 2H$ C3 Y#O0
‚b
ll
5
q6 1
‚£
5
q6 1
=0 \" M "= MH$ MO< +
(Histoire des Bamoun) M –(0 :I oQA ) Y/!
.|( 2/0
(
'*W. 0XT S6
&
D`a" 5P%Ÿ A 2$‰3 d ££ M €a+ W¤$ 0 ¾
2 5*Q%I * 3 * k( 5>I J4¥/ [\0 ) 2k;' \ 9 ° \ * `' UA W¤$ 8 * `' &#3 Y$I
k ’+ k .M | MO0 9 5M!
5W$ € -O " S D= oa;1 DŸžR AŽ [=
¥ N( +Eq s &E 9<( ) ./
.2/q ]% S" k 7Q/
a%‡[@ "# Y$I u‰3 ."= (' 9 3' D¥žR0 5g+a "= "k} / "# ’
:,” 3 5AŽ * v(" * 1R [ @" g+ &a \
o8 Pr+ * / "= MH$ Š=" 4 @
E >NW$' " 2+ (W = .n :< )
X0 )% ([<) (= 9= >%0 &(0
5(&=## \%" * `' 3/) + \ "#" <
p" ](3 &(a} @" M7 9 J; J\
52 52/q \ "# %/ W"8 U 5&""
M "< "= "' & 5&"= D
([W$) &+ "= " €HE0 = .d £c
9" 4Q" d š¡ M @UA 9 9$ "=
.( \$# (@I)
.fueshe Y#0 2!3 ªa%O0 M \%" "MQ<" %= E u J4/ ^r 5F@" %# > 9;O0
”
) Fa! ' ("
o‡1 /" ƒE = /
.„A' J© (/" 5MQ u J4/ &' .
Y/!3 .M1" * I AŽ * 1R "# DR0
5[# ~‡ +k} W ) J; D¥žR M
% (/< D7 .(# Y/q 9#% Y/q Y$I u
53O @Z ^$= ˜7 J/ M" #% 4 ^7
2/, & "# MH$ DR .9#% ’7 @3 M 9
* /{( * 1R n :< A' W¤$ 6" ]%
‡ >E0 5W¤$ :, 3 .+k} @" 9 s
& 5M "= M” H$ 5>0 2/q j(/ %0 :I( 6k .Q ‚dc s 8 «4" D! =
*
©
.šc u Q/ > 4 ^r%- 7 /I
MH+
‚h
lr
5
q6 1
‚‚
5
q6 1
23 /d 21 /dš
19 /d‚
17/d£
39 /£‚
37 /££
35 /£d
33/b 55 /‚d
53 /h 51 /hš
49 /h‚
‚“
5
q6 1
31 /bš
29 /b‚
27 /b£
25 /bd
47 /h£
45 /hd
43 /£ 41 /£š
59 /‚‚
57 /‚£
...
‚š

Documents pareils