télécharger - jepercute.com
Transcription
télécharger - jepercute.com
F CE PISTOLET À AIR EST RÉSERVÉ À L’USAGE DES PERSONNES ÂGÉES DE 16 ANS ET PLUS. Cette boîte contient: une réplique d'arme factice avec chargeur. Les AIR SOFT GUNS sont des modèles d'armes factices tirant des billes en plastique de 6 mm inoffensives. Ce modele a une énergie comprise entre 0.08 joule et inférieure ou égale a 2 joules. En France, la vente de ces produits est réglementée par le décret n°99-240 du 24 mars 1999, qui interdit la distribution des modèles noirs ou chromés dont l’énergie est comprise entre 0,08 et 2 joules aux moins de 18 ans non accompagnés. Ce décret ne concerne pas les modèles transparents, les game guns (oranges) et les mini guns, dont la distribution reste donc autorisée aux mineurs. SOFT-AIR-PISTOL PPK/S BLOW BACK • Distribution et vente interdite aux mineurs. • Attention: Ne jamais diriger le tir vers une personne. Instructions d'utilisation. Lisez attentivement ces instructions afin de pouvoir profiter pleinement de votre nouvelle arme. POUR TIRER EN TOUTE SÉCURITÉ, LISEZ LES POINTS SUIVANTS: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Apprenez à connaître les différentes pièces de votre nouveau pistolet Soft-Air Maniement de la sûreté Chargement du pistolet Soft-Air Viser et tirer sur des cibles ne comportant aucun danger pour l'entourage Soins et entretien Maniement des armes en toute sécurité Fiche technique LES TIREURS ET LES AUTRES PERSONNES PRÉSENTES DEVRAIENT TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LE PISTOLET. L’ACHETEUR ET L’UTILISATEUR SONT TENUS DE RESPECTER TOUTES LES LOIS PORTANT SUR LA POSSESSION ET L’UTILISATION DE CE FUSIL À AIR COMPRIMÉ. Lisez ce mode d’emploi en entier. Traitez toujours ce fusil à air comprimé avec le même respect que s’il s’agissait d’une fusil à feu. Suivez toujours attentivement les consignes de sécurité qui figurent dans ce mode d’emploi et gardez celui-ci dans un endroit sûr pour consultation future. 6 22 OPERATION INSTRUCTIONS 05-07 2265003 350 ft/s 265003_PPKS_man3.indd 1 3-10 MODE D´EMPLOI 11-18 MANUAL DE INSTRUCCIONES 19-26 ! AVERTISSEMENT: Une arme n`est pas un jouet. Elle requiert la supervision d´un(e) adulte. Un maniement incorrect ou irréfléchi peut entraîner de graves blessures, particuliérement aux yeux. Cette carabine peut être dangereuse jusqu’à une distance de 91,44 métres (100 yards). ! AVERTISSEMENT: N’oubliez jamais que même si le chargeur a été retiré, le canon peut encore contenir une balle. Manipulez toujours l'armes à air comprimé de type « air soft » comme s’ils étaient chargés et comme s’il s’agissait de l'armes à feu. ! AVERTISSEMENT: Ne brandissez pas et ne montrez pas ce pistolet Soft Air en public, cela pourrait semer la confusion parmi les gens et constituer un délit. La police et les autres personnes peuvent penser qu’il s’agit d’une arme à feu. Ne modifiez pas le coloris et les marques pour le faire ressembler davantage à une arme à feu. Cela peut être dangereux et considéré comme un délit. -11- -10- 2265003_PPKS_man3.indd 09.05.2007 09:09:19 11 09.05.2007 09:09:33 laissez jamais arme chargée ou armée. Rangez et conservez l'arme Ne Ne laissez jamais uneune arme chargée ou armée. Rangez et conservez l'arme ! AVERTISSEMENT: ! AVERTISSEMENT: toujours déchargée et non armée. Mettez la sûreté et vérifiez toujours déchargée et non armée. Mettez la sûreté et vérifiez bienbien qu'ilqu'il reste aucun projectile dans le canon. Tenez l'arme portée ne ne reste aucun projectile dans le canon. Tenez l'arme horshors de de portée desdes enfants ou des personnes formées à son maniement. Rangez l'arme enfants ou des personnes nonnon formées à son maniement. Rangez l'arme et et projectiles séparément. Vous empêcherez ainsi personnes les les projectiles séparément. Vous empêcherez ainsi queque desdes personnes nonnon formées à son maniement ou non autorisées puissent l'utiliser. formées à son maniement ou non autorisées puissent l'utiliser. Le gaz utilisé le déplacement deglissière la glissière (blowback) inflammable. Le gaz utilisé pourpour le déplacement de la (blowback) est est inflammable. ! AVERTISSEMENT: ! AVERTISSEMENT: Evitez de fumer lorsque vous maniez l'arme. Rechargez toujours le gaz dans Evitez de fumer lorsque vous maniez l'arme. Rechargez toujours le gaz dans endroit ventilé. jamais flammes ou du un un endroit bienbien ventilé. Ne Ne tireztirez jamais sursur desdes flammes ou du feu.feu. 2 4 3 5 6 1 7 8 11 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Bouche Guidon Glissière Œilleton Chien Levier de sûreté Rouge (enlever la sûreté) Plaquette de poignée Arrêtoir du chargeur Pontet Détente Poignée Vis de plaquette de poignée Piston Poussoir Ouverture pour charger le gaz Base du chargeur Ressort du chargeur Ouverture du chargeur Tige de nettoyage 15 14 Chargeur 16 13 265003_PPKS_man3.indd 12 12 19 20 18 Lorsque le levier de sûreté est positionné de telle façon qu'il cache le point rouge, la sûreté du pistolet est mise. La détente se bloque, il est donc impossible de tirer. Pour enlever la sûreté, tournez le levier de sûreté dans le sens contraire jusqu'à ce que le point rouge appara isse (schéma supérieur). Remarque : Si le pistolet est armé après l'avoir monté, le chien se déplace vers l'avant lorsque vous mettez la sûreté. Nous Nous vous vous recommandons recommandons de de ! AVERTISSEMENT: ! AVERTISSEMENT: prendre prendre l'habitude l'habitude de toujours de toujours mettre mettre la sûreté, la sûreté, saufsauf lorsque lorsque vous vous allez allez tirer.tirer. 1. APPRENEZ À CONNAÎTRE LES DIFFÉRENTES PIÈCES DE VOTRE NOUVEAU PISTOLET À AIR COMPRIMÉ Le fait de mémoriser le nom des différents éléments de votre nouveau pistolet vous permettra de mieux comprendre les instructions d'utilisation. Lisez attentivement ces instructions afin de pouvoir profiter pleinement de votre nouvelle arme. 2. MANIEMENT DE LA SÛRETÉ 17 3. CHARGEMENT DU PISTOLET SOFT-AIR 3.1 Extraction du chargeur: Pour l'extraire, appuyez sur l'arrêtoir du chargeur tout en faisant glisser vers le bas et tirez le chargeur dans la même direction. 3.2 Introduction du gaz: Agitez la bonbonne de gaz servant au déplacement de la glissière (blowback) avant de l'utiliser. Tenez le chargeur tel qu'indiqué sur l'illustration de façon à ce que l'ouverture destinée au chargement du gaz soit orientée vers le haut. Tenez la bonbonne de recharge en position droite et appuyez avec l'aiguille de celle-ci au niveau de l'ouverture du chargeur. Lorsque vous remarquez que du gaz s'échappe au niveau de l'ouverture, cela signifie que le réservoir du chargeur est plein. Attention: Il est interdit de fumer. Le gaz Le gaz est est inflammable. inflammable. Il est Il est interdit interdit ! AVERTISSEMENT: ! AVERTISSEMENT: de fumer. de fumer. 3.3 Chargement des billes dans le chargeur: Tirez le ressort du chargeur vers le bas à l'aide des deux pouces jusqu'à ce qu'il s'emboîte (1) et introduisez au maximum 22 projectiles (billes BB de calibre 6 mm et pesant entre 0,12 et 0,2 g) dans l'ouverture du chargeur (2). Puis, appuyez sur le ressort du chargeur en faisant glisser vers la gauche pour le retirer. (3) -13-13- -12-12- 2265003_PPKS_man3.indd 09.05.2007 09:09:33 13 09.05.2007 09:09:34 moitiés déplacées avec angles usagées, sales diamètre supérieur à 6 mm Remarque: Remarque: Si des Si des projectiles projectiles autres autres queque ceux ceux appropriés appropriés sontsont utilisés, utilisés, la la garantie garantie ne ne serasera plusplus valable. valable. Il est Il est recommandé recommandé d‘utiliser d‘utiliser desdes billes billes de de précision précision de la demarque la marque UMAREX-USA/Walther. UMAREX-USA/Walther. Utilisez Utilisez uniquement uniquement desdes balles balles BB BB en en plastique plastique de de calibre calibre .24.24 (6 mm) (6 mm) avec avec ! AVERTISSEMENT: ! AVERTISSEMENT: ce fusil. ce fusil. L’utilisation L’utilisation d’und’un autre autre typetype de de munition munition peutpeut causer causer desdes blessures blessures ou endommager ou endommager le pistolet. le pistolet. Pour tirer: 1. Vérifiez la sûreté (elle doit être enlevée) 2. Appuyez sur la détente 3. Le chien se libère et la bille est tirée. 4. La glissière se déplace vers l'arrière puis de nouveau vers l'avant, ce qui réarme le pistolet. 4 1 3 2 4 Remarque: Lorsque le réservoir de gaz se vide, l'énergie n'est pas suffisante pour armer le pistolet. Remarque: Lorsque vous aurez tiré toutes les billes, la glissière restera positionnée en arrière. Appuyez sur l'arrêtoir du chargeur et retirez le chargeur du pistolet. Puis, tirez légèrement la glissière vers l'arrière et faites-la glisser à nouveau vers l'avant. 3.4 Insertion du chargeur Poussez le chargeur dans le pistolet jusqu'à ce qu'il s'emboîte. 4. VISER ET TIRER Faites en sorte de toujours pointer le canon du pistolet dans uneune direction ne ne Faites en sorte de toujours pointer le canon du pistolet dans direction ! AVERTISSEMENT: ! AVERTISSEMENT: présentant paspas de de danger. Ne Ne viser jamais desdes personnes ou ou desdes animaux. présentant danger. viser jamais personnes animaux. Maniez toujours le pistolet comme s'il s'il étaitétait chargé et prêt à irer. Maniez toujours le pistolet comme chargé et prêt à irer. Avant de tirer pour la première fois: Enlevez la sûreté du pistolet. Tirez la glissière vers l'arrière jusqu'à l'émission d'un claquement. Puis relâchez-la. En faisant cela, une bille est chargée dans le canon et le pistolet est armé. Remarque : Si vous tirez sans avoir chargé préalablement le pistolet, aucune bille ne sortira mais le pistolet sera armé et la bille chargée. Visez une cible ne présentant aucun danger pour autrui : Tenez l'arme de sorte que le guidon (partie avant du viseur) soit dans l'alignement de l'œilleton (partie arrière du viseur). Le guidon doit se trouver exactement au centre de l'œilleton. Ensuite, levez l'arme jusqu'à ce que la marge inférieure du point central de la cible coïncide avec le guidon. L'extrémité supérieure de l'œilleton, l'extrémité supérieur du guidon et l'extrémité inférieure de la cible devront être alignées. Incorrect: Correct: 265003_PPKS_man3.indd 14 5. HOP-UP Ce pistolet comporte un système spécial Shoot-Up incorporé. Ce système donne au projectile un mouvement rotatif au moment du tir, lui procurant ainsi une meilleure stabilité. Il permet d'augmenter la portée de tir de 50 % et d'obtenir des tirs plus précis. 6. SOINS ET ENTRETIEN Si vous entretenez et traitez soigneusement l'arme, vous pourrez en profiter de nombreuses années. Ne Ne nettoyez nettoyez jamais jamais l'arme l'arme sanssans avoir avoir ! AVERTISSEMENT: ! AVERTISSEMENT: préalablement préalablement mismis la sûreté, la sûreté, enlevé enlevé le le chargeur chargeur et vérifié et vérifié qu'ilqu'il ne reste ne reste aucun aucun projectile projectile dans dans le canon. le canon. Nettoyez Nettoyez de de temps temps en temps en temps les les parties parties métalliques métalliques externes externes de l'arme. de l'arme. PourPour cela,cela, utilisez utilisez un chiffon un chiffon doux doux légèrement légèrement imbibé imbibé d'une d'une huile huile spéciale spéciale pourpour armes. armes. -15-15- -14-14- 2265003_PPKS_man3.indd 09.05.2007 09:09:35 15 09.05.2007 09:09:36 6.1 Déchargement (1) Retirez le chargeur. Retirez les billes du chargeur jusqu'à ce que le ressort de celui-ci soit visible par l'ouverture du chargeur. (2) Tirez la glissière vers l'arrière et maintenez-la dans cette position. Introduisez la baguette en plastique à l'intérieur du canon. Ainsi, les billes qui pourraient rester dans le canon tomberont. (3) Pour vider le réservoir de gaz, appuyez avec une tige sur la bielle de la valve jusqu'à ce que tout le gaz s'échappe. ! Le gaz est inflammable. Il est interdit AVERTISSEMENT: de fumer. 7. MANIEMENT DES ARMES EN TOUTE SÉCURITÉ Vous devrez vous familiariser avec le maniement correct et sans danger de votre arme. Dans le cadre des règles de sécurité fondamentales de tir, considérez que chaque contact avec l'arme fait partie de son maniement 1 • • 2 • • • • 3 6.2 Démontage du pistolet (4) Ne mettez pas le doigt sur la détente. Tirez le pontet vers le bas comme illustré sur le schéma. (5) Puis, tirez la glissière vers l'arrière jusqu'à la butée et tirez-la vers le haut comme illustré sur le schéma. (6) Enfin, faites glisser la glissière vers l'avant pour la retirer du pistolet. • 6 6 5 5 4 4 • • • 6.3 Application de l'huile Appliquez un peu d'huile sur les pièces suivantes afin de garantir leur fonctionnement optimal : • (X) n‘appliquez pas d‘huile sur ces pièces 6.4 Montage du pistolet Vérifiez que le couvercle du ressort est correctement positionné sur la glissière (voir schéma). Remarque : L'arme doit être armée. Puis, introduisez la glissière dans le pistolet en la passant par-dessus le ressort comme illustré. Faites-la glisser vers l'avant et enclenchezla sur la poignée. Enfin, faites glisser doucement la glissière vers l'avant et remettez le pontet dans sa position originale. Remarque : Vérifiez que le petit ressort du levier de retenue de la glissière est correctement positionné. 265003_PPKS_man3.indd 16 • • • • • Considérez toujours que l'arme est chargée. Approvisionnez toujours l'arme en veillant à ce que la sûreté soit bien mise pour éviter tout risque de tir accidentel. Gardez votre index toujours éloigné de la détente et ne l'y placez que lorsque vous vous apprêtez à tirer. Utilisez uniquement les projectiles conçus pour cette arme. Pointez toujours le canon de l'arme dans une direction non dangereuse. L'utilisation de l'arme est seulement autorisée sur le lieu de résidence du propriétaire ou dans les zones de tir autorisées par la police, tant que le projectile ne sort pas de l'aire de tir. C'est pourquoi vous devez toujours garder à l'esprit la portée maximale des projectiles (100 m). Ne transportez jamais l'arme chargée. Ne l'approvisionnez que lorsque vous avez l'intention de tirer. Ne pointez jamais l'arme vers des personnes ou des animaux. Evitez de tirer sur des endroits qui pourraient faire ricocher le projectile. Ne tirez jamais sur des surfaces planes et dures, ni sur la surface lisse d'une étendue d'eau, car les projectiles pourraient ricocher. Avant de tirer, assurez-vous qu'il n'y a personne près de la cible et dans les environs. Assurez-vous toujours que l'arme est bien désapprovisionnée avant de la transporter ou de la prêter à une autre personne. Assurez-vous de toujours contrôler dans quelle direction vous pointez le canon de l'arme, même si vous tombez ou laissez tomber l'arme. Pour des raisons de sécurité, portez des lunettes de protection lorsque vous tirez. Lors de son stockage, veillez à ce que l'arme soit toujours désapprovisionnée, séparée des munitions et hors de portée des personnes n'ayant pas le droit d'y accéder (personnes non formées, enfants ou personnes de moins de 18 ans). Ne remettez cette arme avec la notice d'emploi qu'à des personnes de plus de 18 ans et qui soient formées au mieux à son maniement. Toute modification ou réparation de l'arme devra être effectuée par une entreprise spécialisée ou un armurier. Ne laissez jamais l'arme approvisionnée si elle se trouve hors de votre portée. Veillez à ce que l'arme soit toujours désapprovisionnée avant de la remettre à autrui. Vérifiez que le ressort est bien positionné. -17-17- -16-16- 2265003_PPKS_man3.indd 09.05.2007 09:09:37 17 09.05.2007 09:09:38 8. FICHE TECHNIQUE Système: Calibre: Énergie: Poids: Portée: pistolet Soft-Air à commande à gaz billes BB de calibre 6 mm 0,7 Joule 0,8 lbs maxi. 175 yds. (150 m) 350 ft/s 6 0,8 lbs 22 6 inch 9. GARANTIE La présente garantie protège l’acheteur au détail de ce produit contre les défauts de fabrication et de matériaux pendant 90 jours à compter de la date d’achat et elle n'est pas transférable. CE QUE COUVRE LA GARANTIE Les pièces de rechange et la main d’œuvre. CE QUE NE COUVRE PAS LA GARANTIE Les frais d’expédition du produit défectueux à UMAREX-USA. Les dommages résultant de l’utilisation abusive ou d’un entretien défaillant. Tous les autres frais. LES DOMMAGES INDIRECTS, LES DOMMAGES FORTUITS ET LES FRAIS ACCESSOIRES, Y COMPRIS LES DOMMAGES MATÉRIELS. CERTAINS ÉTATS N’AUTORISENT PAS LA LIMITATION OU L’EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS; PAR CONSÉQUENT, IL SE PEUT QUE LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS DANS VOTRE CAS. REVENDICATIONS DE GARANTIE pour les clients américains et canadiens: Veuillez retourner le produit chez le distributeur le plus proche. Si vous ne connaissez pas votre distributeur, rendez-vous sur notre site www. umarex-usa.com et cliquez sur « garantie et service après vente » ou appelez-nous au (479) 646- 4210 et demandez notre assistance. GARANTIES IMPLICITES: TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS LA GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, EST LIMITÉE À 90 JOURS À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT AU DÉTAIL DU PRODUIT. CERTAINS ÉTATS N’AUTORISENT PAS LA LIMITATION DES GARANTIES IMPLICITES; PAR CONSÉQUENT, IL SE PEUT QUE LA LIMITATION CI-DESSUS NE S’APPLIQUE PAS DANS VOTRE CAS. Si une clause de cette garantie est interdite par la loi, elle devient non applicable. Cette garantie confère à l’acheteur des droits précis et celui-ci pourrait en avoir d’autres selon son lieu de 265003_PPKS_man3.indd 18 ! ADVERTENCIA: Esta arma de aire comprimido “Soft Air” no es un juguete. Las personas menores de edad siempre deberán usarla en presencia de adultos. El uso incorrecto o irreflexivo del arma puede causar lesiones, que pueden ser especialmente graves si afectan los ojos. Esta arma es peligrosa en distancias inferiores a los 91,44 metros (100 yardas). ! ADVERTENCIA: No olvide nunca que puede haber un proyectil alojado en el cañón de la arma aun después de haber retirado el cargador. Recuerde que siempre debe manejar la arma de aire comprimido “Soft Air” como si estuviese cargada y se tratase de un arma de fuego. ! ADVERTENCIA: No blandir ni mostrar esta pistola de aire comprimido Soft Air en público. Podría asustar a las personas que le vieran y es posible que hacerlo constituya delito. La policía y otras personas podrían pensar que se trata de un arma de fuego. No cambie el color ni las marcas de la pistola para lograr un mayor parecido con un arma de fuego. Es peligroso y podría ser ilegal. ! ADVERTENCIA: No deje nunca un arma cargada o amartillada. Conserve y guarde el arma siempre descargada y sin amartillar. Active el seguro y compruebe cuidadosamente que no quede ningún proyectil en el cañón. Mantenga el arma fuera del alcance de los niños o de usuarios no familiarizados con su manejo. Guarde el arma separada de los proyectiles. De este modo impedirá que la utilicen personas no familiarizadas o no autorizadas. ! ADVERTENCIA: El gas utilizado para el desplazamiento de la corredera (blowback) es inflamable. Evite fumar cuando maneje el arma. Recargue el gas únicamente en espacios que dispongan de una ventilación adecuada. No dispare nunca a llamas o fuego. -19- -18- 09.05.2007 09:09:38