La Grande Guerre en poésie, à la frontière de deux langues Ã
Transcription
La Grande Guerre en poésie, à la frontière de deux langues Ã
ComUE Accueil > Savoirs > Vidéos La Grande Guerre en poésie, à la frontière de deux langues à travers l'oeuvre de Giuseppe Ungaretti le 10 mars 2015 17h30 Arts et Lettres Dans le cadre du cycle "Amphis pour tous" Par Massimo Lucarelli, chercheur au Laboratoire Langages, Littératures, Sociétés, Études Transfrontalières et Internationales (LLSETI), et Maître de Conférences au département Lettres, Langues et Sciences Humaines de l'Université Savoie Mont Blanc. Giuseppe Ungaretti (1888-1970) était sans doute l'un des plus grands poètes italiens du XXème siècle. Il était bilingue et ses deux premiers livres, le recueil de poèmes italiens 'Il porto sepolto" (1916) et celui de poèmes français "La guerre" (1919), constituent l'un des plus hauts témoignages poétiques de la Grande Guerre, à laquelle Ungaretti participa en combattant sur les fronts italo-autrichien et franco-allemand. Ces deux livres seront abordés en approfondissant la notion de frontière d'un point de vue linguistique et thématique. Certains poèmes naissent en italien ou en français et évoluent ensuite dans l'autre langue et certains réussissent à dire la guerre d'une faon nouvelle et poétique grâce à l'évocation d'une idée ouverte de frontière. Infos pratiques Lieu Présidence de l'Université Savoie Mont Blanc Chambéry Mise à jour le 1 avril 2016 En vidéo Visionnez cette conférence sur la chaîne viméo de l'Université Savoie Mont Blanc Page 1