La Grande Guerre en poésie, à la frontière de deux langues Ã

Transcription

La Grande Guerre en poésie, à la frontière de deux langues Ã
ComUE
Accueil > Savoirs > Vidéos
La Grande Guerre en poésie, à la frontière de deux langues à travers l'oeuvre de Giuseppe Ungaretti
le 10 mars 2015
17h30
Arts et Lettres
Dans le cadre du cycle "Amphis pour tous"
Par Massimo Lucarelli, chercheur au Laboratoire Langages,
Littératures, Sociétés, Études Transfrontalières et Internationales
(LLSETI), et Maître de Conférences au département Lettres,
Langues et Sciences Humaines de l'Université Savoie Mont Blanc.
Giuseppe Ungaretti (1888-1970) était sans doute l'un des plus
grands poètes italiens du XXème siècle. Il était bilingue et ses deux
premiers livres, le recueil de poèmes italiens 'Il porto sepolto" (1916)
et celui de poèmes français "La guerre" (1919), constituent l'un des
plus hauts témoignages poétiques de la Grande Guerre, à laquelle
Ungaretti participa en combattant sur les fronts italo-autrichien et
franco-allemand.
Ces deux livres seront abordés en approfondissant la notion de
frontière d'un point de vue linguistique et thématique. Certains
poèmes naissent en italien ou en français et évoluent ensuite dans
l'autre langue et certains réussissent à dire la guerre d'une faon
nouvelle et poétique grâce à l'évocation d'une idée ouverte de
frontière.
Infos pratiques
Lieu
Présidence de l'Université Savoie Mont Blanc
Chambéry
Mise à jour le 1 avril 2016
En vidéo
Visionnez cette conférence sur la chaîne viméo de l'Université Savoie Mont Blanc
Page 1

Documents pareils