Large Heatsink Installation Instructions

Transcription

Large Heatsink Installation Instructions
Instruction
Bulletin
Boletín de
instrucciones
Directives
d'utilisation
S1A90550
Rev. 01, 04/2011
Large Heatsink Installation Instructions
For Masterpact NW Circuit Breaker Connector Kits SRCTVA60 and SRCTVA604
Instrucciones de instalación de disipadores térmicos grandes
Para los kits de conector SRCTVA60 y SRCTVA604 de interruptores de potencia Masterpact NW
Directives d’installation des grands dissipateurs de chaleur
Pour les kits de connecteurs SRCTVA60 et SRCTVA604 des disjoncteurs Masterpact NW
Retain for future use. / Conservar para uso futuro. / À conserver pour usage ultérieur.
3-POLE KIT CONTENTS
(SRCTVA60)
CONTENIDO DEL KIT DE 3 POLOS
(SRCTVA60)
CONTENU D’UN KIT TRIPOLAIRE
(SRCTVA60)
(A) Screw, TX-20 Torx (96)
(B) Large Heatsink (12)
(C) Large Flexible Film (12)
(D) Left Connector Subassembly (6)
(E) Right Connector Subassembly (6)
(A) Tornillo Torx TX-20 (96)
(B) Disipador térmico grande (12)
(C) Película flexible grande (12)
(D) Subensamble de conector izquierdo (6)
(E) Subensamble de conector derecho (6)
(A) Vis, TX-20 Torx (96)
(B) Grand dissipateur de chaleur (12)
(C) Grand film flexible (12)
(D) Sous-assemblage de connecteurs de gauche (6)
(E) Sous-assemblage de connecteurs de droite (6)
4-POLE KIT CONTENTS
(SRCTVA604)
CONTENIDO DEL KIT DE 4 POLOS
(SRCTVA604)
CONTENU DU KIT TÉTRAPOLAIRE
(SRCTVA604)
(A) Screw, TX-20 Torx (128)
(B) Large Heatsink (16)
(C) Large Flexible Film (16)
(D) Left Connector Subassembly (8)
(E) Right Connector Subassembly (8)
(A) Tornillo Torx TX-20 (128)
(B) Disipador térmico grande (16)
(C) Película flexible grande (16)
(D) Subensamble de conector izquierdo (8)
(E) Subensamble de conector derecho (8)
(A) Vis, TX-20 Torx (128)
(B) Grand dissipateur de chaleur (16)
(C) Grand film flexible (16)
(D) Sous-assemblage de connecteurs de gauche (8)
(E) Sous-assemblage de connecteurs de droite (8)
Figure / Figura / Figure 1 : Kit Contents / Contenido del kit / Contenu du kit
D
B
A
TOOLS REQUIRED
E
C
HERRAMIENTAS NECESARIAS
OUTILS REQUIS
•
Offset ratcheting bit driver (Craftsman®
41716 or similar recommended)
•
Destornillador portapuntas con mecanismo de
trinquete (Craftsman® 41716 o uno similar)
•
Tournevis à cliquet avec embouts désaxés
(Craftsman® 41716 ou similaire)
•
#49 TX-20 Torx bit
•
Punta Torx TX-20 #49
•
Foret Torx nº 49 TX-20
Large Heatsink Installation Instructions
Instrucciones de instalación de disipadores térmicos grandes
Directives d’installation des grands dissipateurs de chaleur
PRECAUTIONS
S1A90550
Rev. 01, 04/2011
PRECAUCIONES
PRÉCAUTIONS
DANGER / PELIGRO / DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK,
EXPLOSION OR ARC FLASH
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA,
EXPLOSIÓN O DESTELLO POR ARQUEO
RISQUE D'ÉLECTROCUTION,
D'EXPLOSION OU D'ÉCLAIR D'ARC
• Apply appropriate personal
protective equipment (PPE) and
follow safe electrical work
practices. See NFPA 70E.
• Utilice equipo de protección personal
(EPP) apropiado y siga las prácticas de
seguridad en trabajos eléctricos
establecidas por su Compañía, consulte la
norma 70E de NFPA y NOM-029-STPS.
• Portez un équipement de protection
personnelle (ÉPP) approprié et
observez les méthodes de travail
électrique sécuritaire. Voir NFPA 70E.
• This equipment must only be
installed and serviced by qualified
electrical personnel.
• Turn off all power supplying this
equipment before working on or
inside equipment.
• Solamente el personal eléctrico
especializado deberá instalar y prestar
servicio de mantenimiento a este equipo.
• Desenergice el equipo antes de realizar
cualquier trabajo dentro o fuera de él.
• Seul un personnel qualifié doit effectuer
l'installation et l'entretien de cet
appareil.
• Coupez toutes les alimentations de
l'appareil avant d'y travailler.
• Always use a properly rated
voltage sensing device to confirm
power is off.
• Siempre utilice un dispositivo detector de
tensión nominal adecuado para
confirmar la desenergización del equipo.
• Utilisez toujours un dispositif de
détection de tension à valeur nominale
appropriée pour vous assurer que
l'alimentation est coupée.
• Replace all devices, doors and
covers before turning on power to
this equipment.
• Vuelva a colocar todos los dispositivos,
las puertas y las cubiertas antes de
volver a energizar el equipo.
• Replacez tous les dispositifs, les portes
et les couvercles avant de mettre
l'appareil sous tension.
Failure to follow these
instructions will result in death or
serious injury.
El incumplimiento de estas
instrucciones podrá causar la muerte o
lesiones serias.
Si ces directives ne sont pas
respectées, cela entraînera la mort ou
des blessures graves.
NOTE: Do not install large heatsinks
until all connector subassemblies are
installed on circuit breaker cradle.
NOTA: No instale los disipadores térmicos
grandes sino hasta haber instalado
primero todos los subensambles de
conector en la cuna del interruptor.
REMARQUE : Ne pas installer de grands
dissipateurs de chaleur tant que tous les
sous-assemblages de connecteurs ne sont
pas installés sur le berceau du disjoncteur.
CONNECTOR SUBASSEMBLY
INSTALLATION
INSTALACIÓN DEL
SUBENSAMBLE DE CONECTOR
INSTALLATION DES SOUSASSEMBLAGES DE CONNECTEURS
1. For each upper and lower pole,
install a left (A) and right (B)
connector subassembly on the
cradle per instruction bulletin
48049-219-03.
1. Para cada polo superior e inferior,
instale un subensamble de conector
izquierdo (A) y derecho (B) en la cuna
según las instrucciones detalladas en
el boletín 48049-219-03.
1. Pour chaque pôle supérieur et
inférieur, installer un sous-assemblage
du côté gauche (A) et du côté droit (B)
sur le berceau, selon les directives
d’utilisation 48049-219-03.
Figure / Figura / Figure 2 : Connector Subassembly Installation / Instalación del subensamble de conector /
Installation des sous-assemblages de connecteurs
3-pole /
3 polos /
Tripolaire
2
A
B
4-pole / 4 polos /
Tétrapolaire
Upper /
Superior /
Supérieur
Upper /
Superior /
Supérieur
Lower /
Inferior /
Inférieur
Lower /
Inferior /
Inférieur
© 2005–2011 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés
Large Heatsink Installation Instructions
Instrucciones de instalación de disipadores térmicos grandes
Directives d’installation des grands dissipateurs de chaleur
S1A90550
Rev. 01, 04/2011
LARGE HEATSINK
INSTALLATION
INSTALACIÓN DEL DISIPADOR
TÉRMICO GRANDE
INSTALLATION DES GRANDS
DISSIPATEURS DE CHALEUR
NOTE: Be sure to install the flexible
film (A) in the correct orientation as
shown in Figure 3.
NOTA: Asegúrese de instalar la palícula
flexible (A) en la orientación correcta como
se ilustra en la figura 3.
REMARQUE : Prendre soin d’installer le
film flexible (A) dans le sens correct
comme indiqué à la figure 3.
1. Install flexible film (A) and large
heatsinks (B) to each connector
subassembly as shown in
Figure 3.
1. Instale la película flexible (A) y los
disipadores térmicos grandes (B) en
cada subensamble de conector como
se ilustra en la figura 3.
1. Installer le film flexible (A) et les grands
dissipateurs de chaleur (B) sur chaque
sous-assemblage de connecteurs
comme indiqué à la figure 3.
2. Torque each screw to 9 lb-in
(1 N•m)
2. Apriete cada tornillo en 1 N•m (9 lbspulg).
2. Serrer chaque vis à 1 N•m (9 lb-po).
Figure / Figura / Figure 3 : Large Heatsink Installation / Instalación del disipador térmico grande /
Installation des dissipateurs de chaleur
B
A
A
B
Upper Assembly /
Ensamble superior /
Assemblage
supérieur
Top View of Upper Assembly /
Vista desde arriba del ensamble superior /
Vue de dessus d'un assemblage supérieur
Lower Assembly /
Ensamble inferior /
Assemblage
inférieur
B
A
Left Connector Assembly /
Ensamble del conector izquierdo /
Assemblage des connecteurs de
gauche
A
B
Top View of Lower Assembly /
Vista desde arriba del ensamble inferior /
Vue de dessus d’un assemblage inférieur
Right Connector Assembly /
Ensamble del conector derecho /
Assemblage des connecteurs de
droite
© 2005–2011 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés
3
Large Heatsink Installation Instructions
Instrucciones de instalación de disipadores térmicos grandes
Directives d’installation des grands dissipateurs de chaleur
3-pole / 3 polos / Tripolaire
S1A90550
Rev. 01, 04/2011
4-pole / 4 polos / Tétrapolaire
Electrical equipment should be installed,
operated, serviced, and maintained only by
qualified personnel. No responsibility is assumed
by Schneider Electric for any consequences
arising out of the use of this material.
Solamente el personal especializado deberá instalar,
hacer funcionar y prestar servicios de mantenimiento al
equipo eléctrico. Schneider Electric no asume
responsabilidad alguna por las consecuencias
emergentes de la utilización de este material.
Seul un personnel qualifié doit effectuer l’installation,
l’utilisation, l’entretien et la maintenance du matériel
électrique. Schneider Electric n’assume aucune
responsabilité des conséquences éventuelles
découlant de l’utilisation de cette documentation.
Square D™ and Schneider Electric™ are
trademarks or registered trademarks of
Schneider Electric. Other trademarks
used herein are the property of their
respective owners.
Square D™ y Schneider Electric™ son marcas
comerciales o marcas registradas de Schneider
Electric. Cualquier otra marca comercial utilizada en
este documento pertenece a sus respectivos
propietarios.
Importado en México por:
Schneider Electric México, S.A. de C.V.
Calz. J. Rojo Gómez 1121-A
Col. Gpe. del Moral 09300 México, D.F.
Tel. 55-5804-5000
www.schneider-electric.com.mx
Square D™ et Schneider Electric™ sont marques
commerciales ou marques déposées de Schneider
Electric. Toutes autres marques commerciales utilisées
dans ce document sont la propriété de leurs
propriétaires respectifs.
Schneider Electric USA, Inc.
3700 Sixth St SW
Cedar Rapids, IA 52404 USA
1-888-SquareD (1-888-778-2733)
www.schneider-electric.us
4
Schneider Electric Canada, Inc.
19 Waterman Avenue
Toronto, Ontario M4B 1Y2
1-800-565-6699
www.schneider-electric.ca
© 2005–2011 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés