Large Heatsink Installation Instructions
Transcription
Large Heatsink Installation Instructions
Instruction Bulletin Boletín de instrucciones Directives d'utilisation S1A90550 Rev. 01, 04/2011 Large Heatsink Installation Instructions For Masterpact NW Circuit Breaker Connector Kits SRCTVA60 and SRCTVA604 Instrucciones de instalación de disipadores térmicos grandes Para los kits de conector SRCTVA60 y SRCTVA604 de interruptores de potencia Masterpact NW Directives d’installation des grands dissipateurs de chaleur Pour les kits de connecteurs SRCTVA60 et SRCTVA604 des disjoncteurs Masterpact NW Retain for future use. / Conservar para uso futuro. / À conserver pour usage ultérieur. 3-POLE KIT CONTENTS (SRCTVA60) CONTENIDO DEL KIT DE 3 POLOS (SRCTVA60) CONTENU D’UN KIT TRIPOLAIRE (SRCTVA60) (A) Screw, TX-20 Torx (96) (B) Large Heatsink (12) (C) Large Flexible Film (12) (D) Left Connector Subassembly (6) (E) Right Connector Subassembly (6) (A) Tornillo Torx TX-20 (96) (B) Disipador térmico grande (12) (C) Película flexible grande (12) (D) Subensamble de conector izquierdo (6) (E) Subensamble de conector derecho (6) (A) Vis, TX-20 Torx (96) (B) Grand dissipateur de chaleur (12) (C) Grand film flexible (12) (D) Sous-assemblage de connecteurs de gauche (6) (E) Sous-assemblage de connecteurs de droite (6) 4-POLE KIT CONTENTS (SRCTVA604) CONTENIDO DEL KIT DE 4 POLOS (SRCTVA604) CONTENU DU KIT TÉTRAPOLAIRE (SRCTVA604) (A) Screw, TX-20 Torx (128) (B) Large Heatsink (16) (C) Large Flexible Film (16) (D) Left Connector Subassembly (8) (E) Right Connector Subassembly (8) (A) Tornillo Torx TX-20 (128) (B) Disipador térmico grande (16) (C) Película flexible grande (16) (D) Subensamble de conector izquierdo (8) (E) Subensamble de conector derecho (8) (A) Vis, TX-20 Torx (128) (B) Grand dissipateur de chaleur (16) (C) Grand film flexible (16) (D) Sous-assemblage de connecteurs de gauche (8) (E) Sous-assemblage de connecteurs de droite (8) Figure / Figura / Figure 1 : Kit Contents / Contenido del kit / Contenu du kit D B A TOOLS REQUIRED E C HERRAMIENTAS NECESARIAS OUTILS REQUIS • Offset ratcheting bit driver (Craftsman® 41716 or similar recommended) • Destornillador portapuntas con mecanismo de trinquete (Craftsman® 41716 o uno similar) • Tournevis à cliquet avec embouts désaxés (Craftsman® 41716 ou similaire) • #49 TX-20 Torx bit • Punta Torx TX-20 #49 • Foret Torx nº 49 TX-20 Large Heatsink Installation Instructions Instrucciones de instalación de disipadores térmicos grandes Directives d’installation des grands dissipateurs de chaleur PRECAUTIONS S1A90550 Rev. 01, 04/2011 PRECAUCIONES PRÉCAUTIONS DANGER / PELIGRO / DANGER HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR ARC FLASH PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO POR ARQUEO RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ÉCLAIR D'ARC • Apply appropriate personal protective equipment (PPE) and follow safe electrical work practices. See NFPA 70E. • Utilice equipo de protección personal (EPP) apropiado y siga las prácticas de seguridad en trabajos eléctricos establecidas por su Compañía, consulte la norma 70E de NFPA y NOM-029-STPS. • Portez un équipement de protection personnelle (ÉPP) approprié et observez les méthodes de travail électrique sécuritaire. Voir NFPA 70E. • This equipment must only be installed and serviced by qualified electrical personnel. • Turn off all power supplying this equipment before working on or inside equipment. • Solamente el personal eléctrico especializado deberá instalar y prestar servicio de mantenimiento a este equipo. • Desenergice el equipo antes de realizar cualquier trabajo dentro o fuera de él. • Seul un personnel qualifié doit effectuer l'installation et l'entretien de cet appareil. • Coupez toutes les alimentations de l'appareil avant d'y travailler. • Always use a properly rated voltage sensing device to confirm power is off. • Siempre utilice un dispositivo detector de tensión nominal adecuado para confirmar la desenergización del equipo. • Utilisez toujours un dispositif de détection de tension à valeur nominale appropriée pour vous assurer que l'alimentation est coupée. • Replace all devices, doors and covers before turning on power to this equipment. • Vuelva a colocar todos los dispositivos, las puertas y las cubiertas antes de volver a energizar el equipo. • Replacez tous les dispositifs, les portes et les couvercles avant de mettre l'appareil sous tension. Failure to follow these instructions will result in death or serious injury. El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias. Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves. NOTE: Do not install large heatsinks until all connector subassemblies are installed on circuit breaker cradle. NOTA: No instale los disipadores térmicos grandes sino hasta haber instalado primero todos los subensambles de conector en la cuna del interruptor. REMARQUE : Ne pas installer de grands dissipateurs de chaleur tant que tous les sous-assemblages de connecteurs ne sont pas installés sur le berceau du disjoncteur. CONNECTOR SUBASSEMBLY INSTALLATION INSTALACIÓN DEL SUBENSAMBLE DE CONECTOR INSTALLATION DES SOUSASSEMBLAGES DE CONNECTEURS 1. For each upper and lower pole, install a left (A) and right (B) connector subassembly on the cradle per instruction bulletin 48049-219-03. 1. Para cada polo superior e inferior, instale un subensamble de conector izquierdo (A) y derecho (B) en la cuna según las instrucciones detalladas en el boletín 48049-219-03. 1. Pour chaque pôle supérieur et inférieur, installer un sous-assemblage du côté gauche (A) et du côté droit (B) sur le berceau, selon les directives d’utilisation 48049-219-03. Figure / Figura / Figure 2 : Connector Subassembly Installation / Instalación del subensamble de conector / Installation des sous-assemblages de connecteurs 3-pole / 3 polos / Tripolaire 2 A B 4-pole / 4 polos / Tétrapolaire Upper / Superior / Supérieur Upper / Superior / Supérieur Lower / Inferior / Inférieur Lower / Inferior / Inférieur © 2005–2011 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés Large Heatsink Installation Instructions Instrucciones de instalación de disipadores térmicos grandes Directives d’installation des grands dissipateurs de chaleur S1A90550 Rev. 01, 04/2011 LARGE HEATSINK INSTALLATION INSTALACIÓN DEL DISIPADOR TÉRMICO GRANDE INSTALLATION DES GRANDS DISSIPATEURS DE CHALEUR NOTE: Be sure to install the flexible film (A) in the correct orientation as shown in Figure 3. NOTA: Asegúrese de instalar la palícula flexible (A) en la orientación correcta como se ilustra en la figura 3. REMARQUE : Prendre soin d’installer le film flexible (A) dans le sens correct comme indiqué à la figure 3. 1. Install flexible film (A) and large heatsinks (B) to each connector subassembly as shown in Figure 3. 1. Instale la película flexible (A) y los disipadores térmicos grandes (B) en cada subensamble de conector como se ilustra en la figura 3. 1. Installer le film flexible (A) et les grands dissipateurs de chaleur (B) sur chaque sous-assemblage de connecteurs comme indiqué à la figure 3. 2. Torque each screw to 9 lb-in (1 N•m) 2. Apriete cada tornillo en 1 N•m (9 lbspulg). 2. Serrer chaque vis à 1 N•m (9 lb-po). Figure / Figura / Figure 3 : Large Heatsink Installation / Instalación del disipador térmico grande / Installation des dissipateurs de chaleur B A A B Upper Assembly / Ensamble superior / Assemblage supérieur Top View of Upper Assembly / Vista desde arriba del ensamble superior / Vue de dessus d'un assemblage supérieur Lower Assembly / Ensamble inferior / Assemblage inférieur B A Left Connector Assembly / Ensamble del conector izquierdo / Assemblage des connecteurs de gauche A B Top View of Lower Assembly / Vista desde arriba del ensamble inferior / Vue de dessus d’un assemblage inférieur Right Connector Assembly / Ensamble del conector derecho / Assemblage des connecteurs de droite © 2005–2011 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés 3 Large Heatsink Installation Instructions Instrucciones de instalación de disipadores térmicos grandes Directives d’installation des grands dissipateurs de chaleur 3-pole / 3 polos / Tripolaire S1A90550 Rev. 01, 04/2011 4-pole / 4 polos / Tétrapolaire Electrical equipment should be installed, operated, serviced, and maintained only by qualified personnel. No responsibility is assumed by Schneider Electric for any consequences arising out of the use of this material. Solamente el personal especializado deberá instalar, hacer funcionar y prestar servicios de mantenimiento al equipo eléctrico. Schneider Electric no asume responsabilidad alguna por las consecuencias emergentes de la utilización de este material. Seul un personnel qualifié doit effectuer l’installation, l’utilisation, l’entretien et la maintenance du matériel électrique. Schneider Electric n’assume aucune responsabilité des conséquences éventuelles découlant de l’utilisation de cette documentation. Square D™ and Schneider Electric™ are trademarks or registered trademarks of Schneider Electric. Other trademarks used herein are the property of their respective owners. Square D™ y Schneider Electric™ son marcas comerciales o marcas registradas de Schneider Electric. Cualquier otra marca comercial utilizada en este documento pertenece a sus respectivos propietarios. Importado en México por: Schneider Electric México, S.A. de C.V. Calz. J. Rojo Gómez 1121-A Col. Gpe. del Moral 09300 México, D.F. Tel. 55-5804-5000 www.schneider-electric.com.mx Square D™ et Schneider Electric™ sont marques commerciales ou marques déposées de Schneider Electric. Toutes autres marques commerciales utilisées dans ce document sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Schneider Electric USA, Inc. 3700 Sixth St SW Cedar Rapids, IA 52404 USA 1-888-SquareD (1-888-778-2733) www.schneider-electric.us 4 Schneider Electric Canada, Inc. 19 Waterman Avenue Toronto, Ontario M4B 1Y2 1-800-565-6699 www.schneider-electric.ca © 2005–2011 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés