championnat du monde des voitures de tourisme de la fia fia world

Transcription

championnat du monde des voitures de tourisme de la fia fia world
CHAMPIONNAT D’EUROPE DES COURSES DE CAMIONS DE LA FIA
FIA EUROPEAN TRUCK RACING CHAMPIONSHIP
ZOLDER (BEL) – 19-20-21.09.2014
ANNEXE 1
APPENDIX 1
RENSEIGNEMENTS EXIGES PAR L'ARTICLE 1.3
INFORMATION REQUIRED UNDER ARTICLE 1.3
Cette compétition se déroulera conformément au
Code Sportif International et à ses Annexes, aux
Prescriptions
Générales
applicables
au
Championnat, aux Règlements Sportif et Technique
applicables à ce Championnat ainsi qu’au
Règlement particulier de cette Epreuve complétée
de ses Bulletins.
This competition will be run in accordance with the
International Sporting Code and its Appendices, the
General
Prescriptions
applicable
to
the
Championship, the Sporting and Technical regulations
applicable
to
this
Championship,
and
the
Supplementary Regulations of this Event completed
by their Bulletins.
PARTIE A - DISPOSITIONS GENERALES
PART A – GENERAL PROVISIONS
1.
Nom et adresse
Nationale (ASN).
de
l'Autorité
Sportive
1.
RACB Sport
Rue d’Arlon 53/3, B-1040 Bruxelles
Tél. +32 (0)2 287 09 60
Fax +32 (0)2 675 61 19
Email : [email protected]
2.
RACB Sport
Aarlenstraat 53/3, B-1040 Brussels
Tel. +32 (0)2 287 09 60
Fax +32 (0)2 675 61 19
Email : [email protected]
Nom et adresse de l'organisateur.
2.
VZW Terlamen/Circuit Zolder
Terlaemen 30
B-3550 Heusden-Zolder
Tél. +32 (0)11 85 88 88
Fax +32 (0)11 85 88 95
Email : [email protected]
Email : [email protected]
3.
Date, lieu et nom de l'Epreuve.
3.
Heure de départ de la course.
4.
Start time of the race.
See timing in attachment.
Numéro de licence de l'ASN.
5.
C-Z-TGPFIA-027 en date du 08/08/20104
6.
Date, place and title of the Event.
Circuit Zolder - Truck Grand Prix
FIA European Truck Racing Championship,
19-20-21 September 2014
Voir timing en annexe.
5.
Name and address of the organiser.
VZW Terlamen/Circuit Zolder
Terlaemen 30
B-3550 Heusden-Zolder
Tel. +32 (0)11 85 88 88
Fax +32 (0)11 85 88 95
Email: [email protected]
Email: [email protected]
Circuit Zolder - Truck Grand Prix,
Championnat d’Europe des Courses de
Camions de la FIA
19-20-21 septembre 2014
4.
Name and address of the National Sporting
Authority (ASN).
ASN licence number.
C-Z-TGPFIA-027 on date of 08/08/2014
Adresse, numéros de téléphone et de fax et
adresses email auxquels la correspondance
peut être adressée.
6.
-1-
Address and telephone, fax numbers and
email addresses to which enquiries can be
addressed.
VZW Terlamen/Circuit Zolder
Terlaemen 30
B-3550 Heusden-Zolder
Tél. +32 (0)11 85 88 88
Fax +32 (0)11 85 88 95
Email : [email protected] ou
[email protected]
7.
VZW Terlamen/Circuit Zolder
Terlaemen 30
B-3550 Heusden-Zolder
Tel. +32 (0)11 85 88 88
Fax. +32 (0)11 85 88 95
Email: [email protected]
or [email protected]
Détails
sur
le
circuit,
comprenant
obligatoirement :
- localisation et moyens d'accès,
Gate 1 (entrée principale personnes, voitures,
camions -> tunnel)
Gate 2-3-4 (seulement individus -> ponts)
7.
- location and how to reach it,
Gate 1 (main entrance persons, cars, trucks ->
tunnel)
Gate 2-3-4 (only persons -> bridges)
Aéroport : Bruxelles, Charleroi (Brussels
South), Liège, Eindhoven (NL), Maastricht
(NL)
8.
Details of the circuit, which must include:
Airport : Brussels, Charleroi (Brussels South),
Liège, Eindhoven (NL), Maastricht (NL)
Gare : Hasselt, Zolder
Station : Hasselt, Zolder
Autoroute :
Venant de Bruxelles : suivre l’autoroute E40
direction Liège (Luik) jusqu’à Louvain
(Leuven). Puis, prendre le E314 (A2) direction
Hasselt – Genk et prendre la sortie 27 à
Zolder.
Highway :
Coming from Brussels: follow the highway E40
Brussels Luik (Liège), follow direction Leuven
E314 (A2). Keep following highway E314
direction Hasselt – Genk and leave the
highway at exit 27 in Zolder.
Venant
de
Liège :
direction
Anvers
(Antwerpen) – E313. Prendre la sortie 26bis
(Circuit Zolder).
Coming from Liège: direction Antwerp
(Antwerpen) - E313. Leave the highway at exit
26bis (Circuit Zolder).
Venant d’Anvers (Antwerpen) : suivre le E313
direction Hasselt. A Lummen, prendre la
direction Genk – Aachen (E314) et prendre la
sortie 27, direction Zolder. Ensuite suivre la
direction Circuit Zolder.
Coming from Antwerpen: follow E313 direction
Hasselt. In Lummen, take direction Genk –
Aachen (E314), leave the highway at exit 27,
direction Zolder. As from there follow direction
Circuit Zolder.
- longueur d'un tour,
4,000 km
- length of one lap
4,000 km
- nombre de tours de la course,
12 tours (soit 45 km +/- 1 tour)
- number of laps in the race,
12 laps (45 km +/- 1 lap)
- direction (dans le sens des aiguilles d'une
montre ou dans le sens opposé),
Dans le sens des aiguilles d’une montre
- direction (clockwise or anti-clockwise),
Clockwise
- localisation de la sortie des stands par
rapport à la Ligne.
Sortie des stands à hauteur du box 41
Feu : rouge/vert
- location of pit exit in relation to Line.
Localisation précise sur le circuit de :
- direction de course :
Race Control Center – paddock zone 2 –
escalier à damiers
- bureau des Commissaires Sportifs :
Race Control Center – paddock zone 2 –
escalier à damiers
Pit exit: At the end of box 41
Lights : red/green
8.
-2-
Precise location at the circuit of:
- race control:
Race Control Center – paddock area 2 –
chequered stairs
- Stewards’ office:
Race Control Center – paddock area 2 –
chequered stairs
- bureau de la FIA, secrétaire du meeting :
Race Control Center – paddock zone 2 –
escalier à damiers
- Parc Fermé :
Paddock zone 0
- briefing des pilotes et concurrents :
Salle de briefing – Race Control Center –
paddock zone 2 – escalier violet
- panneau d'affichage officiel :
Escalier à damiers, à l’entrée du Race
Control Center – paddock zone 2
- installations médicales :
Centre Médical, paddock zone (pour les
spectateurs)
- conférence de presse :
Media Lane
- FIA office, secretary of the meeting:
Race Control Center – paddock area 2 –
chequered stairs
- Parc Fermé:
Paddock area 0
- drivers’ and competitors’ briefing:
Briefingroom Race Control Center – paddock
area 2 – violet stairs
- official notice board:
Chequered stairs, at the entrance of the
Race Control Center – paddock area 2
- medical facilities:
Medical Center, paddock area (for
spectators)
- press conference:
Media Lane
9.
Liste des
Trophées
et récompenses
spéciales.
Selon art. 20.2 du règlement sportif ETRC
9.
List of any trophies and special awards.
Following art. 20.2 of the sporting regulations
ETRC.
10.
Nombre de camions admis à prendre part:
aux essais libres, aux essais qualificatifs et
aux courses.
Essais : max. 30
Course : max. 26
10.
Number of trucks allowed to take part: in free
practice, qualifying practice and the races.
Practices : max. 30
Races : max. 26
PARTIE B - OFFICIELS
PART B – OFFICIALS
11.
Nom des officiels de l'Epreuve désignés par
l'ASN :
- Commissaire Sportif :
Léo SUETENS
- Directeur de Course :
Urbain VANDUFFEL
- Secrétaire du meeting :
Lucia GALLUCCI
- Commissaire Technique national en Chef :
Guillaume PHILTJENS
- Responsable Médical national :
Erik BEULS
11.
The names of the officials of the Event
appointed by the ASN:
- Steward of the meeting:
Léo SUETENS
- Clerk of the Course:
Urbain VANDUFFEL
- Secretary of the meeting:
Lucia GALLUCCI
- Chief national Scrutineer:
Guillaume PHILTJENS
- Chief national Medical Officer:
Erik BEULS
12.
Nom des officiels de l'Epreuve désignés par la
FIA :
- Commissaires Sportifs FIA :
Michele CROUZIL
Paolo CHIOCCHINI
- Directeur d’Epreuve :
Tony IDDON
- Délégué Technique :
Carlos BARROS
- Coordinateur FIA :
Fabien CALVET
et, le cas échéant,
- Délégué Médical,
- Délégué Presse,
- Observateur(s), Assistant(s).
12.
The names of the officials of the Event
appointed by the FIA:
- FIA Stewards of the meeting:
Michele CROUZIL
Paolo CHIOCCHINI
- Race director:
Tony IDDON
- Technical delegate:
Carlos BARROS
- FIA Coordinator:
Fabien CALVET
and, if appropriate,
- Medical delegate,
- Press Delegate,
- Observer(s), Assistant(s).
Numéro de Visa FIA :
FIA Visa Number:
-3-
PARTIE C – PROGRAMME (voir Article 1.3)
PART C – TIMETABLE (see Article 1.3)
-4-