CV Marco Leduc
Transcription
CV Marco Leduc
Curriculum vitae INFORMATION PERSONNELLE LEDUC Marco LEDUC Marco 25 rue Grangeret de la Grange, 95130 Le Plessis Bouchard, France +33 9 50 27 44 56 +33 6 15 46 63 24 [email protected] http://www.translatorscafe.com/cafe/member222037.htm Sexe homme Date de naissance 28/01/1973 Nationalité française PROFESSION Traducteur anglais <-> français - italien, portugais -> français Interprète français (A), anglais (C), italien (C), portugais (C) EXPÉRIENCE PROFESSIONNELLE 2005-2013 Cadre commercial Au Panier des Halles Traiteur, 15 rue de Chevilly, F-94260 Fresnes, France ▪ Marketing, création du site internet, compte client. Type ou secteur d’activité restauration d’entreprise 2003-2007 Traducteur indépendant LDES, Université de Genève, 40 bd du Pont d’Arve, CH-1211 Genève, Suisse ▪ Traduction de discours et de publications scientifiques, français -> anglais Type ou secteur d’activité enseignement 2003-2007 Traducteur indépendant DEC, Ecole Normale Supérieure, 29 rue d’Ulm, F-75005 Paris, France ▪ Traduction de discours et de publications scientifiques, français -> anglais Type ou secteur d’activité enseignement 2005-2006 Traducteur audiovisuel Woods Tv, 11 rue de Navarin, F-75009 Paris, France ▪ Transcription, traduction de documentaires et reality : Punk’d, Made, The Stylistic, The Trip, Bill’s Food, anglais -> français Type ou secteur d’activité post-production audiovisuelle 2003-2005 Traducteur audiovisuel, auteur Dubbing Brothers, 19 rue de la Montjoie, F-93210 La Plaine St Denis, France ▪ Traduction pour doublage voix de The Young and the Restless, anglais -> français Type ou secteur d’activité post-production audiovisuelle Janvier 2005 Chef de projet Sénat, 15 rue de Vaugirard, F-75006 Paris, France ▪ Coordination de l’interprétation pour colloque contre le harcèlement sexuel au travail. Type ou secteur d’activité gouvernement © Union européenne, 2002-2013 | http://europass.cedefop.europa.eu Page 1 / 3 Curriculum vitae Octobre 2002 Remplacer par Nom(s) Prénom(s) Interprète SIAL, Parc des expositions de Paris Villepinte, France ▪ Interprétation consécutive, italien <-> français Type ou secteur d’activité industrie alimentaire Septembre 2002 Interprète Festival America, 41-43 rue Raymond du Temple, F-94300Vincennes, France ▪ Interprétation consécutive, anglais <-> français Type ou secteur d’activité festival littéraire ÉDUCATION ET FORMATION 2002 – 2003 Maîtrise de traductologie (interrompue) Université Paris IV Sorbonne ▪ Etude de traductions comparées en littérature nord-américaine. 2001 – 2002 DESS d’interprète de conférence (interrompu) Université Paris III Sorbonne Nouvelle ▪ 1ère année d’interprète de conférence. Français (A), anglais (C), italien (C), portugais (C) 1998 – 2001 Licence LLCE Anglais CEC 6 Université Paris IV Sorbonne ▪ Licence de Langue, Littérature et Civilisation Etrangère, anglais, spécialité anglais. COMPÉTENCES PERSONNELLES Langue(s) maternelle(s) Français Autre(s) langue(s) COMPRENDRE Écouter Anglais C2 PARLER ÉCRIRE Lire Prendre part à une conversation S’exprimer oralement en continu C2 C2 C2 C2 C2 C2 Concours d’entrée ESIT, licence LLCE Anglais Italien C2 C2 C2 Concours d’entrée ESIT, quatre années vécues en Italie Portugais C2 C2 C2 C2 C2 Concours d’entrée ESIT, une année vécue au Brésil, une année vécue au Portugal Espagnol C2 C2 C2 C1 C1 Baccalauréat Lettres Langues, LV2, né en Argentine © Union européenne, 2002-2013 | http://europass.cedefop.europa.eu Page 2 / 3 Curriculum vitae LEDUC Marco Compétences en communication ▪ excellentes compétences en communication acquises grâce à mon expérience de gestion de comptes clients pendant huit années Compétences organisationnelles ▪ bonnes capacités d’organisations acquises en tant que gestionnaire de comptes clients. Compétences liées à l’emploi Compétences informatiques ▪ rapidité d’adaptation et d’exécution ▪ Wordfast Anywhere 2.1.3, Ms Office 2010, Adobe Suite CS 5, Wordpress 3.5, Cubase 5, Adobe ACROBAT Pro X. © Union européenne, 2002-2013 | http://europass.cedefop.europa.eu Page 3 / 3