LA CUCINA ITALIANA

Transcription

LA CUCINA ITALIANA
LA CUCINA ITALIANA
Slide away system
Die Leidenschaft für die Küche, das Kochen und das Genießen am Tisch sind typisch italienische Werte. Ein Qualitätsmerkmal, das antike Wurzeln in unserer Kultur hat.
Daher zeigt das “made in Italy” eine Garantie im Know-how, in der Lebensqualität, in den natürlichen Lebensmitteln, die meisterlich in der Küche behandelt werden. Ein
Universum, das die gesamte Projektwelt einbezieht. Bontempi ist die italienische Küche, unsere Küchen sind Qualitätsmaschinen-und Geräte, die Nahrungsmittelkultur
und Geschmackssinn auf den Tisch bringen - mit Projektkultur und gutem italienischem Design.
La pasión por la cocina, cocinada y en la mesa, un valor totalmente italiano, una marca de calidad que tiene raíces antiguas en nuestra cultura. El made in Italy es una
garantía del saber hacer, de calidad de vida, de alimentos naturales magistralmente transformados en la cocina, un universo en el que también participa el mundo del
proyecto. Bontempi es la cocina italiana: nuestras cocinas son máquinas e instrumentos de calidad que llevan a la mesa la cultura de la comida, la sabiduría y el gusto a
través de la cultura del proyecto y del buen diseño italiano.
La passion pour la cuisine, cuisinée et à table, une valeur toute italienne, une marque de qualité qui a ses anciennes racines dans notre culture. Le « made in Italy » est une
garantie du savoir faire, de la qualitéde vivre, des aliments naturels habilement transformés dans la cuisine, un univers qui intéresse le monde du projet. La Bontempi est la
cuisine italienne, nos cuisines sont des machines et des instruments de haute qualité qui portent la culture de la nourriture à table, ainsi que l’habileté et le goût, à travers
la culture du projet et du bon design italien.
The passion for good food, cooking it and eating it, an all-Italian value, a quality brand whose ancient roots are buried deep in our culture. Made in Italy is a guarantee of
savoir faire, of quality of life, of natural foods skilfully transformed in the kitchen, a universe which involves the world of design. Bontempi is THE Italian kitchen, our kitchens
are machines and quality tools which bring the culture of good food to the table, along with wisdom and taste, through the culture of good Italian design.
BONTEMPI, LA CUCINA ITALIANA
la passione per la
buona cucina, elaborata e
portata in tavola è un
valore tutto italiano, un marchio
di qualità che ha radici antiche
nella nostra cultura.
Il made in Italy è garanzia di
saper fare, di qualità di vivere,
di cibi naturali magistralmente
trasformati, un universo
che coinvolge il mondo
del progetto.
Bontempi è la cucina Italiana,
le nostre cucine sono
macchine e strumenti di qualità che
portano in tavola
la tradizione del cibo, la sapienza
e il gusto, attraverso la cultura
del progetto e
del buon design italiano
1
Slide
away system
Sistemi di contenimento
ante rientranti.
Alta capacità operativa.
Contenitori - dispensa, con anta
a scomparsa, in grado
di arredare lo spazio cucina in
modo informale, trasformandosi
in un prezioso utility capace
di risolvere qualsiasi esigenza.
Slide away system. Storage systems for receding doors.
The utmost operational capacity. Storage units, with receding doors, capable
of stylishly yet informally furnishing the kitchen area, which turn
into a practical utility area to accommodate your every need.
Système « Slide away » Systèmes de rangement portes rentrantes.
Grande capacité opérationnelle. Meubles de rangement, avec porte rentrante, capable
d’aménager l’espace cuisine d’une façon informelle, se transformant en un précieux espace
« utility » pour satisfaire toutes les exigences.
Slide away system. Sistemas de almacenamiento puertas entrantes
Gran capacidad operativa. Contenedores - despensa, con puerta oculta, en grado
de amueblar el espacio de la cocina de manera informal, transformándose
en un utensilio precioso capaz de satisfacer cualquier exigencia.
Schranksysteme mit einschiebbaren Türen.
Große Arbeitskapazität. Behälter - der Schrank mit Schiebetür ist in der Lage
für eine unformale Küchenraumgestaltung zu sorgen, weil er sich in einen
präziosen Gebrauchsgegenstand verwandelt, der jeden Anspruch erfüllt.
4
5
Contenitore, nella configurazione a tre vani da 120 cm e
ante a scomparsa in laccato bianco lucido Milly.
Storage unit, in the three-compartment 120 cm
configuration with glossy Milly white lacquered receding
doors.
Meuble de rangement, dans la configuration à trois
compartiments de 120 cm et portes rentrantes en laqué
blanc brillant Milly.
Contenedor, en la configuración a tres compartimentos de
120 cm y puertas ocultas en lacado blanco brillante Milly.
Schrank in einer Drei-Behälter-Konfiguration von 120 cm
mit Schiebetür Farbe Glanzlack Weiß Milly.
6
7
Slide away system
Dettagli dell’apertura delle ante a scomparsa e dell’attrezzatura interna.
Details of the receding door opening mechanism and of the internal accessories.
Détails de l’ouverture des portes rentrantes et de l’équipement interne.
Detalles de la abertura de las puertas ocultas y del equipamiento interno.
Details der Öffnung der Schiebetür und der Innenausstattung.
8
Bontempi per una cucina
funzionale e fulcro della casa.
Slide away System
è un progetto di “soluzione”,
che risolve e soddisfa
esigenze di distribuzione
ed utilizzo dello spazio.
Ripiani
Shelves
Etagères
Baldas
Einlegeböden
Pocket door system
Pocket door system
Système «Pocket door»
Pocket door system
Pocket-door System
Soprabase
Over base unit
Dessus d’élément bas
Elemento sobrepuesto a mueble bajo
Aufsatz
9
Bontempi, for a functional kitchen at the heart of every home.
Slide away System is a “solution” project, which solves and satisfies the need to distribute and use the available space optimally.
La Bontempi pour une cuisine fonctionnelle et au coeur du foyer.
Le système « Slide away » est un projet de solution, qui résout et satisfait les exigences de distribution et d’utilisation de l’espace.
Bontempi es una cocina funcional y centro de la casa.
Slide away system es un proyecto de “solución”, que resuelve y satisface exigencias de distribución y uso del espacio.
Bontempi steht für eine funktionelle Küche, die den Schwerpunkt des Hauses setzt.
Slide-away System ist ein Projekt der “Problemlösung”, das jede Bedürfnisse von Verteilung und Gebrauch des Raumes befriedigt.
Cestone Intivo
Intivo basket
Panier Intivo
Gaveta Intivo
Auszug Intivo
Vano per forno
Oven compartment
Niche pour four
Espacio para el horno
Behälter für den Ofen
Base con cassetti Intivo
Base unit with Intivo drawers
Elément bas à tiroirs Intivo
Mueble bajo con cajones Intivo
Unterschrank mit Intivo-Schubkästen
10
11
Colonne attrezzate con i forni tradizionali e microonde e cestoni Intivo:
a destra il soprabase attrezzato con ripiano in filo cromato e mensola luminosa, schienale e piano in acciaio e presa di corrente
per elettrodomestici.
Accessorised tall units with traditional ovens and microwaves and Intivo baskets:
right, the over base unit accessorised with a chromed wire shelf and an illuminated shelf, steel back panel and top and electricity
socket for appliances.
Colonnes aménagées avec des fours traditionnels et à micro-ondes et paniers Intivo: à droite, l’élément dessus d’élément
bas équipé avec une étagère en fil chromé et une étagère lumineuse, crédence et plan en acier et prise de courant pour
les électroménagers.
Columnas equipadas con los hornos tradicionales y microondas y con gavetas Intivo: a la derecha el elemento sobrepuesto al
mueble bajo equipado con balda en rejilla cromada y balda luminosa, trasera y encimera en acero y toma de corriente para los
electrodomésticos.
Hochschränke, die mit Backofen und Mikrowelle ausgestattet wurden und mit Auszügen Intivo: rechts Aufsatz mit Einlegeboden
aus Chromdraht und Leuchtkonsole, Rückwand aus Stahl und Steckdose für die Haushaltsgeräte.
12
13
Dettagli dei cassetti e cestoni Intivo nero terra.
Details of the soil black Intivo baskets and drawers.
Détails des tiroirs et paniers Intivo noir terre.
Detalles de los cajones y gavetas Intivo negro tierra.
Details der Schubläden und Auszüge Intivo Erdschwarz.
14
15
Composizione a due strutture da 120 cm nella finitura Avena del modello Mood Evo.
Composition featuring two 120 cm shell in the Mood Evo model Oatmeal finish.
Composition à deux structure de 120 cm dans la finition Avoine du modèle Mood Evo.
Composición a dos estructures de 120 cm en el acabado Avena del modelo Mood Evo.
Komposition aus zwei Gerüst mit 120 cm, Ausführung Hafer Modell Mood Evo.
Colonne attrezzate forni-frigo
La colonna con cestone Intivo nella finitura acciaio inox, il forno e il microonde, la colonna frigo Kaki.
The tall unit with Intivo basket in the stainless steel finish, the oven and microwave, the Khaki tall fridge unit.
La colonne à panier Intivo dans la finition acier inox, le four et le four à micro-ondes, la colonne réfrigérateur Kaki.
La columna con gaveta Intivo en el acabado acero inoxidable, el horno y el microondas, la columna frigorífico Kaki.
16
Der Hochschrank mit Auszug Intivo in Edelstahlausführung; der Backofen und die Mikrowelle mit Aufsatz, der Hochschrank für den
Kühlschrank Khaki.
17
Dettagli dei cestoni e cassetti Intivo nella finitura acciaio inox, le mensole luminose e il ripiano in filo cromato; in evidenza il ripiano e lo schienale
in acciaio e la presa di corrente.
Details of the Intivo drawers and baskets in the stainless steel finish, the illuminated shelves and the chromed wire shelf; in the forefront, the
shelf and steel back panel and the electricity socket.
Détails des paniers et tiroirs Intivo dans la finition acier inox, les étagères lumineuses et l’étagère en fil chromé; en évidence, l’étagère et la
crédence en acier et la prise de courant.
Detalles de las gavetas y cajones Intivo en el acabado acero inoxidables, las baldas luminosas y la balda en rejilla cromada; se hacen resaltar
la balda y la trasera en acero y la toma de corriente.
18
Details der Auszüge und Schubläden Intivo in Edelstahlausführung, Leuchtkonsolen und Einlegeboden aus Chromdraht; hervorgehoben ist
die Rückwand aus Stahl und die Steckdose.
19
20
LISTINO PREZZI / PRICE LIST
TARIF / TARIFA / PREISLISTE
in vigore da Aprile 2011 / effective as from april, 2011
valeur en points au Avril 2011 / en vigor de De abril 2011 / gültig ab April 2011
I colori rapprensentati in questo listino sono da considerarsi puramente indicativi.
The colours shown on this price list are to be considered purely indicative.
Les couleurs représentées dans ce tarif sont uniquement à titre indicatif.
Los colores representados en esta tarifa deben considerarse solo indicativos.
Die Farben in dieser Preisliste sind rein indikativ.
21
MOBILE CON ANTE A SCOMPARSA
STRUTTURA
UK - Unit with receding doors FR - Meuble à portes rentrantes ES - Mueble con puerta oculta
D - Schrank mit Schiebetüren
UK - Shell FR - Structure ES - Estructura D - Gerüst
e
nt in ter
o i che in
an t - ni ento
cm.
23
2003 vano interno
internal compartment - niche intérieure
Möbelnische - compartimento interno
2036
2040
9
30*
66
Non è possibile sovrapporre mobili o mensole
min. 684
con anta sp. 20 mm.
with 20 mm thick door
avec porte ép.20 mm
mit Tür St. 20 mm
con puerta esp. 20 mm
1348
669
754 min.
cod. punti
co he al
c
ern elnis
t
n
i öb
M
30*
22
n
v n im
02 me art
12 mpart comp
* ingombro meccanismo
space occupied by mechanism
encombrement mécanisme
volumen ocupado por el mecanismo
Außenmaße des Mechanismus
descrizione
Finiture interno struttura
UK - Shell finishings
FR - Finitions structure
ES - Acabados estructura
D - Ausführungen Gerüst
o ur
ern érie o
t
disegno
UK- Cannot be topped by units or shelves
FR - D’autres meubles ou des étagères ne peuvent pas
être superposés
ES - No se pueden sobreponer muebles o baldas
D - Es kann kein weiterer Oberschrank oder Bord
angebracht werden
Utilizzare esclusivamente maniglia incassata
UK- Only use the recessed handle
FR - Utiliser uniquement la poignée encastrée
ES - Usar exclusivamente tirador enrasado
D - Nur eingelassenen Griff verwenden
70
NO
Per affiancare due mobili con ante rientranti
inserire sempre un fianco
UK- To fit units with receding doors side by side,
always insert a side panel
FR - Pour placer deux meubles à portes rentrantes
côte-à-côte, insérer toujours une joue
ES - Para juntar dos muebles con puertas entrantes
introducir siempre un costado
D - Um zwei Schränke mit einschiebbaren Türen
nebeneinander zu installieren, muss immer ein
Seitenteil eingeplant werden.
Urban grey
Kaki
Fascia 2
2
ALPHA acrilico
20
24
Anta
in 4 colori realizzata in
acrilico preforming spess.20
mm, raggio 1,5 mm. nei
lati verticali, bordo ABS
sp.1.2mm nei due lati
orizzontali.
Lato posteriore polimero con
finitura goffrata in tinta.
UK- Door
available in 4 colours, made
of preforming acrylic, 20
mm thick, border with a 1,5
mm radius on the vertical
sides, with a 1.2 mm thick
ABS border on the two
horizontal sides. Rear face in
polymer with matching colour
embossed finish.
FR - Porte
en 4 couleurs réalisée en
acrylique préformé ép.20
mm, bord arrondi côtés
verticaux rayon 1,5 mm, bord
ABS épaisseur 1,2 mm sur
les deux côtés horizontaux. Face postérieure en
polymère finition gaufrée de
la même couleur.
ES - Puerta
en 4 colores realizada en
acrílico preforming esp. 20
mm, borde con un radio
de 1,5 mm en los lados
verticales, borde ABS
espesor 1,2 mm en los
lados horizontales. Lado
trasero polímero con acabado
gofrado a juego.
D - Tür
in 4 verschiedenen Farben
aus Preforming Acryl der
Stärke 20 mm, Abrundung
Radius 1,5 mm an den
vertikalen Seiten, ABSKante der Stärke 1,2mm
an den horizontalen Seiten.
Rückseite aus Polymer in
gaufrierter, gleichfarbiger
Ausführung.
20
Anta
in 5 colori realizzata in
bilaminato, spess.20 mm
bordata ABS 4 lati spess.1
mm. Venatura legni verticale,
finitura tranchés orizzontale.
UK- Door
in 5 colours, made of 20
mm thick bilaminate, with 1
mm thick ABS border on 4
sides. Vertical wood grain,
horizontal tranché finish.
and one of the back panels area always in the smooth
finish.
FR - Le côté intérieur de la porte, un des côtés des joues
ainsi qu’un côté de la crédence est toujours dans la
finition lisse.
ES - El lado interno de la puerta, un lado de los costados y
una de las traseras tiene siempre acabado liso.
D - Die Türinnenseite, je eine Seite der Seitenteile und eine
Seite der Rückseiten sind jeweils in glatter Ausführung.
FR - Porte
ES - Puerta
D - Tür
Bianco seta - White seta
Blanc seta - Blanco seta
Seta weiß
Corda seta - Rope seta
Corde seta - Cuerda seta
Seta seil
Sabbia seta - Send seta
Sable seta - Arena seta
Sand seil
Rovere Ice - Ice-oak wood
Chêne Icek - Roble Ice
Eiche Ice
Acacia - Acacia - Acacia
Acacia - Akazie
en 5 couleurs réalisées en
stratifié 2 faces, ép.20 mm
avec bord ABS 4 côtés ép.1
mm. Veinage bois vertical,
finition tranchés horizontale.
en 5 colores realizada en
bilaminado, esp. 20 mm
rebordeada ABS 4 lados
esp. 1 mm. Veteado de las
maderas vertical, acabado
tranchés horizontal.
in 5 Farben aus Bilaminat,
20 mm dick, ABSEinrahmung 1 mm dick,
senkrechte Holzmaserung,
Endbearbeitung waagrechte
Tranchès
Finiture ante.
UK- Door finishes.
FR - Finitions portes.
ES - Acabados puertas.
D - Ausführungen Türen Bianco Alpha - White Alpha
Blanc Alpha - Blanco Alpha
Weiß Alpha
Sabbia Alpha - Sand Alpha
Sable Alpha - Arena Alpha
Sand Alpha
Tortora Alpha - Dove grey
Alpha - Gris tourterelle Alpha
Ceniciento Alpha
Taubengraues Alpha
Finiture disponibili da Maggio 2011
UK- Finishes available from May 2011
FR - Finitions disponibles à partir du mois de mai 2011
ES - Acabados disponibles a partir de mayo de 2011
D - Ausführungen erhältlich ab Mai 2011
Nero Alpha - Black Alpha
Noir Alpha - Negro Alpha
Schwarz Alpha
Fascia 2
2
ALPHA bilaminato
20
realizzata in bilaminato
spess.20 mm, venatura
orizzontale bordata ABS
sp.1.2mm nei 4 lati.
Il lato interno dell’anta, un lato dei fianchi ed uno
degli schienali è sempre in finitura liscia.
UK- The inside of the door, one side of the side panels
Manutenzione: pulire la superficie esclusivamente con acqua e sapone o
con spray antistatico per mobili. Non utilizzare sostanze abrasive, solventi,
alcool e qualsiasi altro detergente aggressivo. Eventuali residui di sporco o
macchie devono essere rimossi tempestivamente.
UK - Care: clean the surface with soapy water or with antistatic furniture spray
only. Do not use abrasive products, solvents, alcohol or any other aggressive
detergent. Any residual dirt or stains should be removed promptly.
FR - Entretien: nettoyer la surface seulement avec de l’eau et du savon ou
bien avec un spray anti-statique pour meubles. Ne pas utiliser de substances
abrasives, de solvants, d’alcool ou n’importe quel autre détergent agressif.
Eventuels résidus de crasse ou taches doivent être enlevés au plus vite.
ES - Mantenimiento: limpiar la superficie exclusivamente con agua y jabón
o con un espray antiestático para muebles. No utilizar sustancias abrasivas,
solventes, alcohol ni cualquier otro detergente agresivo. Los posibles restos de
suciedad y las manchas deben eliminarse inmediatamente.
D - Pflege: Reinigen Sie die Oberfläche nur mit Wasser und Seife oder mit
antistatischem Möbelspray. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Lösungsmittel,
keinen Alkohol oder sonstige aggressive Reinigungsmittel. Eventuelle
Schmutzreste oder Flecken sind sofort zu entfernen.
Finiture ante.
UK- Door finishes.
FR - Finitions portes.
ES - Acabados puertas.
D - Ausführungen Türen
Anta
Fascia 2
MENù bilaminato
UK- Door
made with 20 mm thick
panel laminated on both
sides, horizontal grain with
1.2 mm thick ABS border on
all 4 sides
Finiture ante.
UK- Door finishes.
FR - Finitions portes.
ES - Acabados puertas.
D - Ausführungen Türen.
Rovere grigio Alpha
Alpha grey oak-wood
Chêne gris Alpha
Roble gris Alpha
Eiche, grau Alpha
FR - Porte
panneau laminé sur deux
faces épaisseur 20 mm,
veinage horizontal bordée
ABS ép.1.2mm sur les 4
côtés
ES - Puerta
realizada de bilaminado
espesor 20 mm, veteado
horizontal rebordeada ABS
esp. 1,2 mm en los 4 lados.
D - Tür
Bilaminat, Stärke 20 mm,
horizontale Maserung mit
ABS Kante der Stärke 1.2mm
auf 4 Seiten
25
Fascia 2
MATERIA smart
Fascia 2
MOOD EVO bilaminato
8 12
35
22
26
27
20
Anta
in 4 colori realizzata in
bilaminato, spess. 22 mm.
Venatura orizzontale bordata
ABS 4 lati spess. 1 mm.
UK- Door
in 4 colours, laminated on
both sides, 22 mm thick.
Horizontal grain with ABS
border on all 4 sides, 1 mm
thick.
FR - Porte
en 4 couleurs réalisée en
stratifié sur deux faces,
épaiss. 22 mm Veinage
horizontal bordée ABS 4
côtés épaiss. 1 mm
ES - Puerta
en 4 colores realizada
en bilaminado, esp. 22
mm. Veteado horizontal
rebordeada ABS 4 lados esp.
1 mm.
D - Tür
In 4 Farben, aus
Doppellaminat, Stärke 22
mm; Waagrechte Faserung,
umrandet mit ABS auf 4
Seiten, Stärke 1mm.
Anta
in 4 colori realizzata in
bilaminato, lavorazione stepforming sul lato maniglia, spess. 20, bordo ABS sp.1
mm nei lati.
Interno anta in finitura liscia.
UK- Door
in 4 colours, realized in
double-laminate, step-forming
on the handle side, th.20,
1 mm th. ABS edge on the
sides.
Door interior in smooth
finish.
FR - Porte
ES - Puerta
D - Tür
Latte - White milk - Blanc lait Blanco lache - Weiß Milck
Tabacco - Tabacco - Tabac Tabaco - Tabak
Biscotto - Biscuit - Biscuit Bizcocho - Keks
en 4 coloris réalisée en
bilaminé, finition step-forming
sur le côté poignée, ép.20,
chant ABS ép.1 mm sur les
côtés.
Intérieur porte avec finition
lisse.
En 4 colores realizada en
bilaminado, trabajo stepforming sobre el lado tirador,
esp. 20 canto ABS esp. 1
mm en los lados.
Interior puerta en acabado
liso.
4 Farben, realisiert aus
Doppellaminat, Ausführung
Step-formimg an der Seite
der Griffe, St.20, äußere ABSKante St.1 mm.
Türinnenseite in glatter
Ausführung.
Finiture ante.
UK- Door finishes.
FR - Finitions portes.
ES - Acabados puertas.
D - Ausführungen Türen
Finiture ante.
UK- Door finishes.
FR - Finitions portes.
ES - Acabados puertas.
D - Ausführungen Türen
Bianco - White - Blanc
Blanco - Weiß
Sabbia - Sand - Sable - Arena
Sand
Antracite - Anthracite
- Anthracite - Antracita Anthrazit
NEW
Nero - Black - Noir - Negro Schwazes
Avena - Oats - Avoine - Avena
- Hafer
Il lato interno dell’anta ed uno degli schienali è sempre in finitura liscia.
UK- The inside of the door and one of the back panels area always in the smooth finish.
FR - Le côté intérieur de la porte ainsi qu’un côté de la crédence est toujours dans la finition lisse.
ES - El lado interno de la puerta y una de las traseras tiene siempre acabado liso.
D - Die Türinnenseite und eine Seite der Rückseiten sind jeweils in glatter Ausführung.
Fascia 3
MOOD EVO laccato
Fascia 4
materia LAMINATO opaco bordo abs - alluminio
UK - Materia, matt lacquered laminate with ABS – Aluminium border FR - Materia stratifié mat bord ABS – Aluminium
ES - Materia laminado mate con borde ABS - Aluminio D - Materia Mattlaminat, Aluminiumkante ABS
7 12
35
28
22
19
Anta
in 8 colori realizzata in MDF
verniciato, spess. 19 mm.
UK- Door
in 8 colours made of MDF
painted, 19 mm thick.
FR - Porte
en 8 couleurs réalisée en
MDF peint, épaiss. 19 mm
Finiture ante.
UK- Door finishes.
FR - Finitions portes.
ES - Acabados puertas.
D - Ausführungen Türen
ES - Puerta
en 8 colores realizada en
MDF barnizado, espesor 19
mm.
D - Tür
In 8 Farben aus MDF, lackiert,
Stärke 19 mm.
NEW
Bianco ottico - Optic white Blanc optique - Blanco óptico
Optisch Weiß
Canapa - Hemp - Chanvre Cañamo - Hanf
NEW
Corda - Rope - Corde Cuerda - Seil
NEW
Argilla - Clay - Argile - Arcila Farb-ton
NEW
Curry - Curry - Curry - Curry Curry
Anta
spess. 22 mm., pannello di
particelle di legno placcato
con laminato HPL.
In 9 colori opachi di serie e
2 tipologie di bordi spess. 1
mm.: ABS in tinta con l’anta
e alluminio.
UK- Door
22 mm thick, veneered
particleboard panel laminated
with HPL.
In 9 standard matt colours
and 2 types of borders, 1
mm thick: ABS stained in the
door colour and aluminium.
FR - Porte
ES - Puerta
D - Tür
AB410
Bianco ghiaccio OPACO
AB406
Bianco primavera OPACO
AB810
Bianco mini OPACO
AB414
Sabbia OPACO
AB435
Rosso antico OPACO
AB1810
Grigio autunno OPACO
AB879
Grafite OPACO
AB421
Nero OPACO
épaiss. 22 mm., panneau
de particules de bois plaqué
stratifié HPL.
En 9 couleurs mattes de
série et 2 types de bord
épaiss. 1 mm.: ABS finition
couleur porte et aluminium.
esp. 22 mm. panel de
aglomerado de madera
chapado con laminado HPL.
En 9 colores mates de serie
y 2 tipos de bordes esp. 1
mm.: ABS teñido color puerta
y aluminio.
Stärke 22 mm, Platte aus
Holzagglomerat, versehen
mit High Pressure Laminat.
In 9 matten Serienfarben und
zwei Kantenausführungen
der Stärke 1 mm: ABS in
Türenfarbe und Aluminium.
Finiture ante.
UK- Door finishes.
FR - Finitions portes.
ES - Acabados puertas.
D - Ausführungen Türen
NEW
Grigio grafite - Graphite grey Gris graphite - Gris grafito
Graphitgrau
Prugna - Plum - Prune Ciruela - Pflaume
NEW
Oliva - Olive - Olive - Oliva Ölfarbe
I colori riportati potrebbero avere variazioni tra la versione laminato e laccato; si consiglia di non abbinare i due materiali.
UK- The colours indicated may vary between the laminated and lacquered versions; we advise against combining both these materials.
FR - Les couleurs représentées pourraient avoir des variations entre la version stratifiée et la version laquée; il est conseillé de ne pas combiner les deux matériaux.
ES - Los colores representados pueden presentar variaciones entre las versiones en laminado y lacado; es aconsejable no combinar estos dos materiales.
D - Die angegebenen Farben könnten leichte Farbunterschiede in den Versionen Laminat oder Lack aufweisen; es empfiehlt sich, die beiden Materialien nicht
miteinander zu verwenden.
29
Fascia 4
materia LAMINATO LUCIDO bordo alluminio
UK - Materia, glossy laminate with aluminium border FR - Materia stratifié brillant bord aluminium
ES - Materia laminado brillante borde aluminio D - Materia Glanzlaminat, Aluminiumkante
30
UK - Materia, matt laminate in 150 colours, aluminium border FR - Materia stratifié mat 150 couleurs bord aluminium
ES - Materia laminado mate 150 colores borde aluminio D - Materia Mattlaminat, 150 Farben, Aluminiumkante
22
Anta
spess. 22 mm., pannello di
particelle di legno placcato
con laminato HPL.
In 9 colori lucidi di serie
con bordo spess. 1 mm.
alluminio.
UK- Door
22 mm thick, veneered
particleboard panel laminated
with HPL.
In 9 standard glossy colours, 1 mm thick aluminium
border.
FR - Porte
épaiss. 22 mm., panneau
de particules de bois plaqué
stratifié HPL.
En 9 couleurs brillantes de
série avec bord épaiss. 1
mm. en aluminium.
31
22
ES - Puerta
esp. 22 mm. panel de
aglomerado de madera
chapado con laminado HPL.
En 9 colores brillantes de
serie con borde esp. 1 mm
aluminio
D - Tür
Stärke 22 mm, Platte aus
Holzagglomerat, versehen
mit High Pressure Laminat.
In 9 glänzenden Serienfarben,
Kannte der Stärke 1 mm aus
Aluminium.
Anta
spess. 22 mm., pannello di
particelle di legno placcato
con laminato HPL.
In 150 colori opachi mazzetta
Abet con bordo spess. 1
mm. alluminio.
Finiture ante.
UK- Door finishes.
FR - Finitions portes.
ES - Acabados puertas.
D - Ausführungen Türen
Finiture ante.
UK- Door finishes.
FR - Finitions portes.
ES - Acabados puertas.
D - Ausführungen Türen
AB410
Bianco ghiaccio LUCIDO
Fascia 5
materia LAMINATO opaco 150 colori bordo alluminio
AB406
Bianco primavera LUCIDO
AB810
Bianco mini LUCIDO
UK- Door
22 mm thick, veneered
particleboard panel laminated
with HPL.
In 150 matt colours as per
the Abet colour chart, 1 mm
thick aluminium border.
FR - Porte
épaiss. 22 mm., panneau
de particules de bois plaqué
stratifié HPL.
En 150 couleurs mattes
comme échantillons couleurs
Abet avec bord épaiss. 1
mm. en aluminium.
ES - Puerta
esp. 22 mm. panel de
aglomerado de madera
chapado con laminado HPL.
En 150 colores mates paleta
de colores Abet con borde
esp. 1 mm aluminio
D - Tür
Stärke 22 mm, Platte aus
Holzagglomerat, versehen
mit High Pressure Laminat.
In 150 matten Farben,
Stäbchen Abet, Kannte der
Stärke 1 mm aus Aluminium.
150colori opachi (tinte unite
e finiture legno) della mazzetta Abet
UK- 150 matt colours (plain colours and wood finishes) from
the Abet colour chart
FR - 150 couleurs mates (teints unis et finitions bois) de la
gamme Abet
ES - 150 colores mates (colores lisos y acabados madera) de la
paleta de colores Abet
D - 150 matte Abet-Farben (Unifarben und Holzfinish)
AB435
Rosso antico LUCIDO
AB414
Sabbia LUCIDO
AB879
Grafite LUCIDO
AB421
Nero LUCIDO
AB1810
Grigio autunno LUCIDO
I colori riportati potrebbero avere variazioni tra la versione laminato e laccato; si consiglia di non abbinare i due materiali.
UK - The colours indicated may vary between the laminated and lacquered versions; we advise against combining both these materials.
FR - Les couleurs représentées pourraient avoir des variations entre la version stratifiée et la version laquée; il est conseillé de ne pas combiner les deux matériaux.
ES - Los colores representados pueden presentar variaciones entre las versiones en laminado y lacado; es aconsejable no combinar estos dos materiales.
D - Die angegebenen Farben könnten leichte Farbunterschiede in den Versionen Laminat oder Lack aufweisen; es empfiehlt sich, die beiden Materialien nicht
miteinander zu verwenden.
Fascia 5
MATERIA LACCATO opaco 24 colori
UK - Materia, matt lacquered in 24 colours FR - Materia laqué mat 24 couleurs
ES - Materia lacado mate 24 colores D - Materia Mattlack 24 Farben
32
23
Anta
spess.23 mm, pannello in
MDF laccato opaco in 24
colori di serie.
UK- Door
23 mm thick, MDF panel
lacquered matt in 24 standard
colours.
Finiture ante.
UK- Door finishes.
FR - Finitions portes.
ES - Acabados puertas.
D - Ausführungen Türen
FR - Porte
épaiss. 23 mm, panneau
MDF laqué mat en 24
couleurs de série.
Fascia 7
MATERIA LACCATO opaco a campione
UK - Materia, matt lacquered as per sample FR - Materia laqué mat comme échantillon
ES - Materia lacado mate según muestra D - Materia matt lackiert, nach Muster
33
23
ES - Puerta
esp. 23 mm, panel en MDF
lacado mate en 24 colores
de serie.
D - Tür
Stärke 23 mm, Platte aus
MDF, matt lackiert, in 24
Serienfarben.
I colori riportati potrebbero avere variazioni tra la versione laminato e laccato; si
consiglia di non abbinare i due materiali.
UK- The colours indicated may vary between the laminated and lacquered versions; we
advise against combining both these materials.
FR - Les couleurs représentées pourraient avoir des variations entre la version stratifiée et la
Anta
spess.23 mm, pannello
in MDF laccato opaco a
campione.
UK- Door
23 mm thick, MDF panel
lacquered matt as per
sample.
FR - Porte
épaiss. 23 mm, panneau
MDF laqué mat comme
échantillon.
ES - Puerta
esp. 23 mm, panel en MDF
lacado mate según muestra.
D - Tür
Stärke 23 mm, Platte aus
MDF, matt lackiert, nach
Muster.
Finiture ante laccato opaco a campione.
UK- Door finishes lacquered matt as per sample.
FR - Finitions portes laquées mat comme échantillon.
ES - Acabados puertas lacado mate según muestra.
D - Ausführungen Türen, matt lackiert, nach Muster.
version laquée; il est conseillé de ne pas combiner les deux matériaux.
ES - Los colores representados pueden presentar variaciones entre las versiones en laminado
y lacado; es aconsejable no combinar estos dos materiales.
D - Die angegebenen Farben könnten leichte Farbunterschiede in den Versionen Laminat
oder Lack aufweisen; es empfiehlt sich, die beiden Materialien nicht miteinander zu
verwenden.
0004 Bianco Milly opaco
0406 Bianco primavera opaco
0810 Bianco mini opaco
0414 Sabbia opaco
0009 Tortora opaco
0065 Ecrù opaco
1810 Grigio autunno opaco
0528 Grigio Londra opaco
0879 Grafite opaco
0011 Testa di moro opaco
0918 Tabacco opaco
8502 Moka opaco
0421 Nero opaco
0168 Bordeaux opaco
0435 Rosso antico opaco
0162 Rosso corsa opaco
0159 Arancio opaco
0158 Giallo melone opaco
1090 Giallo opaco
0852 Blu opaco
4030 Azzurro denim opaco
3060 Lime opaco
1070 Fucsia opaco
1020 Senape opaco
Per completamenti o integrazioni successivi all’ordine verrà applicato un “supplemento per laccatura a campione” di 112 punti.
UK- For completions or additions made after the order, a “surcharge for sample lacquering” of 112 points will be applied.
FR - Pour ajouts ou intégrations effectués après la commande, una “majoration pour laquage d’après échantillon” de 112 points sera appliqué.
ES - En las integraciones posteriores al pedido se aplicará una “sobretasa por lacado según muestra” de 112 puntos.
D - Für Zusätze oder Ergänzungen, die nach der Bestellung eingehen, wird eine “Merhpreis für Musterlackierung” in Höhe von 112 Punkten berechnet.
Fascia 7
MATERIA LACCATO lucido 24 colori
UK - Materia, glossy lacquered in 24 colours FR - Materia laqué brillant 24 couleurs
ES - Materia lacado brillante 24 colores D - Materia Glanzlack 24 Farben.
34
23
Anta
spess.23 mm, pannello in
MDF laccato lucido in 24
colori di serie.
UK- Door
23 mm thick, MDF panel
lacquered glossy in 24
standard colours.
Finiture ante.
UK- Door finishes.
FR - Finitions portes.
ES - Acabados puertas.
D - Ausführungen Türen
FR - Porte
épaiss. 23 mm, panneau
MDF laqué brillant en 24
couleurs de série.
ES - Puerta
esp. 23 mm, panel en MDF
lacado brillante en 24 colores
de serie. D - Tür
Stärke 23 mm, Platte aus
MDF lackiert, hochglanz, in
24 Serienfarben. I colori riportati potrebbero avere variazioni tra la versione laminato e laccato;
si consiglia di non abbinare i due materiali.
UK- The colours indicated may vary between the laminated and lacquered versions; we
advise against combining both these materials.
FR - Les couleurs représentées pourraient avoir des variations entre la version stratifiée
Anta
spess.23 mm, pannello
in MDF laccato lucido a
campione.
UK- Door
23 mm thick, MDF panel
lacquered glossy as per
sample.
Finiture ante laccato lucido a campione.
UK- Door finishes lacquered glossy as per sample.
FR - Finitions portes laquées brillant comme échantillon.
ES - Acabados puertas lacado brillante según muestra.
D - Ausführungen Türen, lackiert, hochglanz, nach Muster.
et la version laquée; il est conseillé de ne pas combiner les deux matériaux.
laminado y lacado; es aconsejable no combinar estos dos materiales.
D - Die angegebenen Farben könnten leichte Farbunterschiede in den Versionen
Laminat oder Lack aufweisen; es empfiehlt sich, die beiden Materialien nicht
miteinander zu verwenden.
0406 Bianco primavera LUCIDO
0810 Bianco mini LUCIDO
35
23
ES - Los colores representados pueden presentar variaciones entre las versiones en
0004 Bianco Milly LUCIDO
Fascia 9
MATERIA LACCATO lucido a campione
UK - Materia, glossy lacquered as per sample FR - Materia laqué brillant comme échantillon
ES - Materia lacado brillante según muestra D - Materia glanzlackiert, nach Muster
0414 Sabbia LUCIDO
0009 Tortora LUCIDO
0065 Ecrù LUCIDO
1810 Grigio autunno LUCIDO
0528 Grigio Londra LUCIDO
0879 Grafite LUCIDO
0011 Testa di moro LUCIDO
0918 Tabacco LUCIDO
8502 Moka LUCIDO
0421 Nero LUCIDO
0168 Bordeaux LUCIDO
0435 Rosso antico LUCIDO
0162 Rosso corsa LUCIDO
0159 Arancio LUCIDO
0158 Giallo melone LUCIDO
1090 Giallo LUCIDO
1020 Senape LUCIDO
0852 Blu LUCIDO
4030 Azzurro denim LUCIDO
3060 Lime LUCIDO
1070 Fucsia LUCIDO
Per completamenti o integrazioni successivi all’ordine
verrà applicato un “supplemento per laccatura a
campione” di 112 punti.
UK- For completions or additions made after the order, a
“surcharge for sample lacquering” of 112 points will be
applied.
FR - Pour ajouts ou intégrations effectués après la commande,
una “majoration pour laquage d’après échantillon” de 112
points sera appliqué.
ES - En las integraciones posteriores al pedido se aplicará una
“sobretasa por lacado según muestra” de 112 puntos.
D - Für Zusätze oder Ergänzungen, die nach der Bestellung
eingehen, wird eine “Merhpreis für Musterlackierung” in
Höhe von 112 Punkten berechnet.
FR - Porte
épaiss. 23 mm, panneau
MDF laqué brillant comme
échantillon.
ES - Puerta
esp. 23 mm, panel en
MDF lacado brillante según
muestra. D - Tür
Stärke 23 mm, Platte aus
MDF lackiert, hochglanz, nach
Muster. Maniglie
Maniglie
UK - Handles FR - Poignées ES - Tiradores D - Griff Collektion
UK - Handles FR - Poignées ES - Tiradores D - Griff Collektion
immagine
descrizione
interasse mm. mod. cod. punti
Maniglia nichel satinato con inserto nichel satinato
UK- Satiny nickel handle with satiny nickel insert
FR - Poignée nickel satiné avec pièce nickel satiné
ES - Tirador níquel satinado con aplicación nikel satinado
D - Nickel-satinierter Griff mit Nickel-satiniertem Einsatz
216
IA
A962
immagine
31
descrizione
interasse mm. mod. cod. punti
Maniglia in alluminio a lunghezza variabile
UK- Aluminium handle, variable lengths
FR - Poignée en aluminium plusieurs longueurs
ES - Tirador de aluminio de largo variable
D - Aluminiumgriff in unterschiedlicher Länge
36
22
4
38
Supplemento per maniglia mod. IA
UK- Surcharge for handles mod. IA
FR - Majoration pour poignés mod. IA
ES - Sobretasa para tirador mod. IA
D - Merhpreis für Griff IA
2433
21
L.
UK- Aluminium handle steel finish, variable lengths
FR - Poignée en aluminium finition acier plusieurs
longueurs
ES - Tirador de aluminio acabado acero de largo
variable
D - Aluminiumgriff Edelstahl ausfuehrung in
unterschiedlicher Länge
L.
144
MP14
AA015
24
L. 264
261
MP26
AA016
25
L. 297
294
MP29
AA017
26
L. 313
310
MP31
AA018
26
L. 342
339
MP34
AA019
27
L. 397
394
MP39
AA020
27
L. 447
444
MP44
AA021
27
L. 497
494
MP49
AA022
27
L. 597
594
MP59
AA023
29
L. 897
894
MP89
AA024
35
L. 1197
1194
MP12
AA025
39
H. 2036
2033
MP20
AA026
60
L. 147
144
MPL14 AA115
38
L. 264
261
MPL26 AA116
39
L. 297
294
MPL29 AA117
40
L. 313
310
MPL31 AA118
40
L. 342
339
MPL34 AA119
41
L. 397
394
MPL39 AA120
41
5
4,
25
Maniglia in alluminio a lunghezza variabile
verniciata nei colori dell’acrilico
NEW
Maniglia in alluminio finitura acciaio
a lunghezza variabile
L. 147
UK- Aluminium handle, variable lengths, painted in
the acrylic colours
FR - Poignée en aluminium plusieurs longueurs
peinte dans les couleurs de l’acrylique
ES - Tirador de aluminio de largo variable barnizado
en los colores del acrílico
D - Aluminiumgriff in unterschiedlicher Länge
lackiert in den Acrylfarben
L. 147
144
MPA14 AA045
26
L. 264
261
MPA26 AA046
27
L. 447
444
MPL44 AA121
43
L. 297
294
MPA29 AA047
27
L. 497
494
MPL49 AA122
43
L. 313
310
MPA31 AA048
28
L. 597
594
MPL59 AA123
49
L. 342
339
MPA34 AA049
30
L. 897
894
MPL89 AA124
55
L. 397
394
MPA39 AA050
30
L. 1197
1194
MPL12 AA125
73
L. 447
444
MPA44 AA051
30
H. 2036
2033
MPL20 AA126
96
L. 497
494
MPA49 AA052
30
L. 597
594
MPA59 AA053
31
L. 897
894
MPA89 AA054
39
L. 1197
1194
MPA12 AA055
42
H. 2036
2033
MPA20 AA056
69
5
4,
25
L.
5
4,
25
Bianco - White - Blanco - Weiß
Sabbia - Sand - Sable - Arena
Sand
Tortora - Dove grey
Gris tourterelle - Ceniciento
Taubengraues
Le ante versione Mood Evo con maniglia MPA, MP, e MPL hanno all’interno una maniglia per facilitare la chiusura dell’anta.
UK- The Mood Evo version doors with MPA, MP and MPL handles have a handle inside them to facilitate the door closing process.
FR - Les portes version Mood Evo avec poignée MPA, MP et MPL ont une poignée à l’intérieur pour faciliter la fermeture de la porte.
ES - Las puertas versión Mood Evo con manija MPA, MP y MPL tienen en el interior una manija para facilitar el cierre de la puerta.
D - Die Schranktüren der Version Mood Evo mit MPA-, MP- und MPL-Griffen haben innen einen Extra-Griff, um das Schließen der Tür zu vereinfachen.
Supplemento per maniglia mod. MPL
UK- Surcharge for handles mod. MPL
FR - Majoration pour poignés mod. MPL
ES - Sobretasa para tirador mod. MPL
D - Merhpreis für Griff MPL
L. 147
144
MPL14
2452
14
L. 264
261
MPL26
2453
14
L. 297
294
MPL29
2454
14
L. 313
310
MPL31
2455
14
L. 342
339
MPL34
2456
14
L. 397
394
MPL39
2457
14
L. 447
444
MPL44
2458
16
L. 497
494
MPL49
2459
16
L. 597
594
MPL59
2460
20
L. 897
894
MPL89
2461
20
L. 1197
1194
MPL12
2462
34
H. 2036
2033
MPL20
2463
36
37
MOBILE CON ANTE A SCOMPARSA
ATTREZZATURA INTERNA PER MOBILE ANTE RIENTRANTI
UK - Internal accessories for receding door unit FR - Equipement interne pour meuble à portes rentrantes
ES - Equipamiento interno para mueble de puertas entrantes D - Innenausstattung für Schrank mit einschiebbaren Türen
UK - Unit with receding doors FR - Meuble à portes rentrantes ES - Mueble con puerta oculta D - Schrank mit Schiebetüren
Mobile con ante rientranti. La struttura interna è disponibile nelle finiture
Urban grey e Kaki. Le ante possono essere in laminato o laccato nelle varie
finiture. Predisporre sempre un elemento terminale (spalla-fianco).
L’interno del mobile può essere attrezzato con colonne a scelta.
Kg. 118,0 - m3 0,520
UK- Unit with receding doors. The internal shell is available in the Urban grey and
Khaki finishes. The doors can be laminated or lacquered in the various finishes.
Always plan an end element (décor side panel-side panel).
FR -Meuble avec portes rentrantes. La structure intérieure est disponible dans les
finitions Urban grey et Kaki. Les portes peuvent être en stratifié ou laquées dans
le finitions prévues. Toujours prévoir un élément terminal (panneau d’habillagecôté).
ES -Mueble con puertas entrantes. La estructura interna está disponible en los
acabados Urban grey y Kaki. Las puertas pueden ser en laminado o lacado en los
diferentes acabados. Predisponer siempre un elemento terminal (lateral-costado).
D - Schrank mit einschiebbaren Türen. Die Innenstruktur ist in den Ausführungen
Urban grey und Khaki erhältlich. Die Schranktüren können in Laminat oder
lackiert in den verschiedenen Ausführungen gewählt werden. Immer im Voraus
ein Abschlusselement (Seitenstütze-Seite) festlegen.
38
immagine
Kg. 68,0 - m3 0,80
interasse mm. mod. cod. punti
Predisposto forno + micro Kaki e Urban Grey
con 1 cestone Intivo
UK- Kaki and Urban Grey oven + microwave unit
with 1 Intivo basket
FR - Conçu pour four + micro Kaki et Urban Grey
avec 1 grand panier Intivo
ES - Predispuesto para horno + microondas Kaki y
Urban Grey con 1 gaveta Intivo
D - Aufnahme für Ofen + Mikrowelle Kaki und
Urban Grey mit 1 Auszug Intivo
200.2
urban grey
60
5696
490
60
5697
490
kaki
39
56.2
Kg. 65,0 - m3 0,80
Predisposto forno + micro Kaki e Urban Grey
con 1 ripiano
urban grey
60
5684
310
kaki
60
5685
310
Predisposto frigo Kaki e Urban Grey con 1
ripiano fisso
urban grey
60
5686
5687
421
kaki
60
5688
5689
421
Colonna Kaki e Urban Grey con 4 ripiani filo
cromato
urban grey
60
5690
470
60
5691
470
UK- Kaki and Urban Grey oven + microwave unit
with 1 shelf
FR - Conçu pour four + micro Kaki et Urban Grey
avec 1 étagère
ES - Predispuesto para horno + microondas Kaki y
Urban Grey con 1 balda
D - Aufnahme für Ofen + Mikrowelle Kaki und
Urban Grey mit 1 Einlegeboden
Non è possibile sovrapporre mobili o mensole.
UK- Cannot be topped by units or shelves.
FR - D’autres meubles ou des étagères ne peuvent pas être superposés.
ES - No se pueden sobreponer muebles o baldas.
D - Es kann kein weiterer Oberschrank oder Bord angebracht werden.
descrizione
200.2
56.2
finitura interno
largh./cm codice sx
Punti
dx
2
3
4
5
6
7
8
9
Kg. 62,0 - m3 0,80
Urban grey
Kaki 134,8
134,8
5698
5699
2.780 2.900 3.020 3.125
2.780 2.900 3.020 3.125
3.298
3.298
UK- Kaki and Urban Grey fridge unit with 1 fixed
shelf
FR - Conçu pour réfrigérateur Kaki et Urban Grey avec
1 étagère fixe
ES - Predispuesto para frigorífico Kaki y Urban Grey
con 1 balda fija
D - Kühlschrankaufnahme Kaki und Urban Grey mit
1 fixen Einlegeboden
3.324
3.324
Il mobile viene fornito smontato
UK- The unit is supplied unassembled
FR - Le meuble est fourni démonté
ES - El mueble se entrega desmontado
D - Lieferung in Einzelteilen
200.2
56.2
Kg. 70,0 - m3 0,80
UK-Kaki and Urban Grey tall unit with 4 chromed
wire shelves
FR -Colonne Kaki et Urban Grey avec 4 étagères fil
chromé
ES -Columna Kaki y Urban Grey con 4 baldas rejilla
cromada
D -Hochschrank Kaki und Urban Grey mit 4 Böden
aus verchromtem Draht
200.2
56.2
kaki
ATTREZZATURA INTERNA PER MOBILE ANTE RIENTRANTI
FIANCO CENTRALE O TERMINALE “ALPHA2“ in ACRILICO Sp. cm. 1,8 UK - “ALPHA2“ acrylic central or end side panel
UK - Internal accessories for receding door unit FR - Equipement interne pour meuble à portes rentrantes
ES - Equipamiento interno para mueble de puertas entrantes D - Zentrale oder Abschlußseite
disegno
Kg. 105,0 - m3 1,06
40
128.2
120
72
Kg. 60,0
56.2 - m3 0,58
72
56.2
120
descrizione
finiture
Soprabase attrezzato con 1 ripiano in filo cromato,
mensola luminosa, presa corrente a richiesta per i
vari paesi, piano e schienale in acciaio
largh. cm.
thick. cm. 1,8 FR - Joue centrale ou terminale “ALPHA2“ acrylique ép.cm. 1,8 ES - Costado central o terminal “ALPHA2“ en acrílico
esp. cm. 1,8 D - Zentrale oder Abschlußseite “ALPHA2“ aus Acryl Stärke .cm. 1,8
cod. sx cod. dx punti
urban grey
120
5692
1.726
120
5693
1.726
kaki
disegno
Kg. 12,6 - m3 0,04
UK- Kaki and Urban Grey base unit with 2 baskets and 1
Intivo drawer
FR - Élément bas Kaki et Urban Grey avec 2 grands
paniers et 1 tiroir Intivo
ES - Mueble bajo Kaki y Urban Grey con 2 gavetas y 1
cajón Intivo
D - Unterschrank Kaki und Urban Grey mit 2 Auszügen
und 1 Schublade Intivo
urban grey
120
5694
790
120
5695
790
kaki
UK- Extra charge for stainless steel Intivo internal drawer FR - Supplément pour tiroir intérieur Intivo Inox ES - Aumento para cajón interno Intivo Inox D - Aufpreis für innenschublade Intivo Edelstahl Maggiorazione per cestone interno Intivo inox
UK- Extra charge for stainless steel Intivo internal basket
FR - Supplément pour panier intérieur Intivo Inox ES - Aumento para gaveta interno Intivo Inox
D - Aufpreis für innenauszug Intivo Edelstahl
Fianco terminale o centrale al mq.
dimensioni max 75x222 h.
AA01÷AA04
A179
182
41
FIANCO CENTRALE O TERMINALE “ALPHA2“ in BILAMINATO Sp. cm. 1,8 UK - “ALPHA2“ laminated on both sides central or
end side panel thick. cm. 1,8 FR - Joue centrale ou terminale “ALPHA2“ laminé sur deux faces ép.cm. 1,8 ES - Costado central o terminal
“ALPHA2“ en bilaminado esp. cm. 1,8 D - Zentrale oder Abschlußseite “ALPHA2“ aus bilaminat Stärke cm. 1,8
disegno
Kg. 12,6 - m3 0,04
Maggiorazione per cassetto interno Intivo inox
finiture cod. punti
UK- Central or end side panel per m2
max size 75x222 h.
FR - Joue centrale ou terminale au m2
dimensions max 75x222 h.
ES - Costado central o terminal por m²
dimensiones max 222 h.
D - Zentrale oder Abschlußseite pro m²
max 75x222 H.
UK- Over base unit equipped with 1 chromed wire shelf,
illuminated shelf, electricity socket upon request for
each individual country, steel top and back panel FR - Dessus d’élément bas équipé avec 1 étagère en fil
chromé, étagère lumineuse, prise de courant sur
demande pour les différents pays, plan et crédence
en acier
ES - Elemento sobrepuesto a mueble bajo equipado con
1 balda de rejilla cromada, balda luminosa, toma
de corriente bajo pedido para los distintos países,
encimera y trasera de acero
D - Aufsatz für Unterschrank mit Innenausstattung und 1
Einlegeboden aus verchromtem Draht, Leuchtkonsole,
Steckdose auf Anfrage für verschieden Länder,
Einlegeboden und Stahlrückwand
Base Kaki e Urban Grey con 2 cestoni e 1 cassetto
Intivo
descrizione
inox
120
0135
inox
60
0136
102
inox
120
0137
134
finiture cod. punti
Fianco terminale o centrale al mq.
dimensioni max 75x222 h.
AB01 A179
114
UK- Central or end side panel per m2
max size 75x222 h.
FR - Joue centrale ou terminale au m2
dimensions max 75x222 h.
ES - Costado central o terminal por m²
dimensiones max 222 h.
D - Zentrale oder Abschlußseite pro m²
max 75x222 H.
104
descrizione
FIANCO CENTRALE O TERMINALE “MENU” in BILAMINATO Sp. cm. 1,8 UK - “MENU” laminated on both sides central or
end side panel thick. cm. 1,8 FR - Joue centrale ou terminale “MENU” laminé sur deux faces ép.cm. 1,8 ES - Costado central o terminal
“MENU” en bilaminado esp. cm. 1,8 D - Zentrale oder Abschlußseite bilaminat “MENU” stark. cm. 1,8
disegno
Kg. 12,6 - m3 0,04
descrizione
finiture cod. punti
Fianco terminale o centrale al mq.
dimensioni max 75x222 h.
UK- Central or end side panel per m
max size 75x222 h.
FR - Joue centrale ou terminale au m2
dimensions max 75x222 h.
ES - Costado central o terminal por m²
dimensiones max 222 h.
D - Zentrale oder Abschlußseite pro m²
max 75x222 H.
2
N70÷N73
A177
142
FIANCO CENTRALE O TERMINALE “SMART” in BILAMINATO Sp. cm. 1,8 UK - “SMART” laminated on both sides central or
FIANCO CENTRALE O TERMINALE IN MDF laccatO Sp. cm. 1,8 UK - MDF lacquered central or end side panel thick. 1,8 cm
end side panel thick. cm. 1,8 FR - Joue centrale ou terminale “SMART” laminé sur deux faces ép.cm. 1,8 ES - Costado central o terminal
“SMART” en bilaminado esp. cm. 1,8 D - Zentrale oder Abschlußseite bilaminat “SMART” stark. cm. 1,8
disegno
Kg. 12,6 - m3 0,04
descrizione
finiture cod. punti
Fianco terminale o centrale al mq.
dimensioni max 75x222 h.
N60÷N63
A177
142
FR - Joue centrale ou terminale MDF laquée ép. 1,9 cm ES - Costado central o terminal MDF laqueado esp. 1,8 cm
D - MDF Lack Zentrale oder Abschlußseite 1,8cm stark
disegno
descrizione
Fianco terminale o centrale al mq.
dimensioni max 75x222 h.
Kg. 12,6 - m3 0,04
UK- Central or end side panel per m2
max size 75x222 h.
FR - Joue centrale ou terminale au m2
dimensions max 75x222 h.
ES - Costado central o terminal por m²
dimensiones max 222 h.
D - Zentrale oder Abschlußseite pro m²
max 75x222 H.
42
finiture cod. punti
A152
UK- Central or end side panel per m
max size 75x222 h.
FR - Côté centrale ou terminale au m2
dimensions max 75x222 h.
ES - Costado central o terminal por m²
dimensiones max 222 h.
D - Zentrale oder Abschlußseite pro m²
max 75x222 H.
43
FIANCO CENTRALE O TERMINALE “MOOD” in BILAMINATO Sp. cm. 1,8 UK - “MOOD” laminated on both sides central or end side
panel thick. cm. 1,8 FR - Joue centrale ou terminale “MOOD” laminé sur deux faces ép.cm. 1,8 ES - Costado central o terminal “MOOD” en
bilaminado esp. cm. 1,8 D - Zentrale oder Abschlußseite bilaminat “MOOD” stark. cm. 1,8
or end side panel thick. 1,8 cm FR - Joue centrale ou terminale “MOOD EVO” MDF laquées ép. 1,9 cm ES - Costado central o
terminal “MOOD EVO” MDF laqueadas esp. 1,8 cm D - MDF Lack Zentrale oder Abschlußseite “MOOD EVO” 1,8cm stark
disegno
Kg. 12,6 - m 0,04
3
venatura solo verticale
descrizione
finiture cod. punti
Fianco terminale o centrale al mq. - venatura solo verticale
dimensioni max 75x222 h.
N51÷N54
A177
142
FIANCO CENTRALE O TERMINALE “MOOD EVO” IN MDF laccatO Sp. cm. 1,8 UK - “MOOD EVO” MDF lacquered central
disegno
descrizione
UK- Central or end side panel per m2 - only vertical grain
max size 75x222 h.
FR - Joue centrale ou terminale au m2 - seulement à grain vertical
dimensions max 75x222 h.
ES - Costado central o terminal por m² - sólo grano vertical
dimensiones max 222 h.
D - Zentrale oder Abschlußseite pro m² - nur vertikale Maserung
max 75x222 H.
Kg. 12,6 - m3 0,04
Fianco terminale o centrale al mq.
dimensioni max 75x222 h.
UK- Central or end side panel per m2
max size 75x222 h.
FR - Joue centrale ou terminale au m2
dimensions max 75x222 h.
ES - Costado central o terminal por m²
dimensiones max 222 h.
D - Zentrale oder Abschlußseite pro m²
max 75x222 H.
A152E
202
UK- Central or end side panel per m
max size 75x222 h.
FR - Côté centrale ou terminale au m2
dimensions max 75x222 h.
ES - Costado central o terminal por m²
dimensiones max 222 h.
D - Zentrale oder Abschlußseite pro m²
max 75x222 H.
MAGGIORAZIONI LAVORAZIONI
UK - Laminate central or end side panel thick. cm. 2 FR - Joue centrale ou terminale stratifié ép.cm. 2
ES - Costado central o terminal en laminado esp. cm. 2 D - Zentrale oder Abschlußseite aus Laminat Stärke .cm. 2
descrizione
2
FIANCO CENTRALE O TERMINALE in laminato Sp. cm. 2
disegno
finiture cod. punti
Fianco terminale o centrale al mq.
dimensioni max 75x222 h.
Kg. 12,6 - m3 0,04
only vertical grain
seulement à grain vertical
sólo grano vertical
nur vertikale Maserung
220
2
UK - Extra charges for processing FR - Majorations usinages ES - Aumentos por elaboraciones D - Aufpreis für Bearbeitungen
finiture cod. punti
LM01÷LM13 TL201
180
disegno
descrizione
Scasso per passaggio zoccolo
UK- Recess for plinth passage
FR - Découpe pour passage plinthe
ES - Corte por paso del zócalo
D - Ausschnitt für Sockelpassage
finiture cod. punti
0290
17
artwork
OdA design
photo
Max Zambelli
styling
Paola Citterio
print
Ricciarelli
printed in Italy 04_2011
Nella stampa su carta la tonalità dei colori dei vari
materiali, non può essere riprodotta fedelmente.
Pertanto deve considerarsi indicativa e non potrà
costituire motivo di contestazione o di resa del
prodotto.
When printing on paper, the shades of the
colours of various materials cannot be faithfully
reproduced. Therefore must only be considered
indicative and cannot constitute a motive for dispute
or for the return of the product.
Lors de l’impression sur papier, la tonalité
des couleurs des différents matériaux ne peut pas
être parfaitement reproduite. Les couleurs ne sont
donc qu’indicatives et ne pourront pas constituer un
motif de contestation ou de retour du produit.
En la impresión sobre papel, la tonalidad de los
colores de los diferentes materiales no puede
reproducirse de manera exacta. Por lo tanto, debe
considerarse indicativa y no podrá constituir motivo
de reclamación o de devolución del producto.
Bei Papierdruck können die Farbtöne der
verschiedenen Materialien nicht originalgetreu
wiedergegeben werden. Bei den Abbildungen sind
daher Abweichungen möglich, die kein Recht auf
Beanstandungen oder Rückgabe des Produkts
begründen.
Die Leidenschaft für die Küche, das Kochen und das Genießen am Tisch sind typisch italienische Werte. Ein Qualitätsmerkmal, das antike Wurzeln in unserer Kultur hat.
Daher zeigt das “made in Italy” eine Garantie im Know-how, in der Lebensqualität, in den natürlichen Lebensmitteln, die meisterlich in der Küche behandelt werden. Ein
Universum, das die gesamte Projektwelt einbezieht. Bontempi ist die italienische Küche, unsere Küchen sind Qualitätsmaschinen-und Geräte, die Nahrungsmittelkultur
und Geschmackssinn auf den Tisch bringen - mit Projektkultur und gutem italienischem Design.
La pasión por la cocina, cocinada y en la mesa, un valor totalmente italiano, una marca de calidad que tiene raíces antiguas en nuestra cultura. El made in Italy es una
garantía del saber hacer, de calidad de vida, de alimentos naturales magistralmente transformados en la cocina, un universo en el que también participa el mundo del
proyecto. Bontempi es la cocina italiana: nuestras cocinas son máquinas e instrumentos de calidad que llevan a la mesa la cultura de la comida, la sabiduría y el gusto a
través de la cultura del proyecto y del buen diseño italiano.
La passion pour la cuisine, cuisinée et à table, une valeur toute italienne, une marque de qualité qui a ses anciennes racines dans notre culture. Le « made in Italy » est une
garantie du savoir faire, de la qualitéde vivre, des aliments naturels habilement transformés dans la cuisine, un univers qui intéresse le monde du projet. La Bontempi est la
cuisine italienne, nos cuisines sont des machines et des instruments de haute qualité qui portent la culture de la nourriture à table, ainsi que l’habileté et le goût, à travers
la culture du projet et du bon design italien.
The passion for good food, cooking it and eating it, an all-Italian value, a quality brand whose ancient roots are buried deep in our culture. Made in Italy is a guarantee of
savoir faire, of quality of life, of natural foods skilfully transformed in the kitchen, a universe which involves the world of design. Bontempi is THE Italian kitchen, our kitchens
are machines and quality tools which bring the culture of good food to the table, along with wisdom and taste, through the culture of good Italian design.
BONTEMPI, LA CUCINA ITALIANA
Via Direttissima del Conero
60021 . Camerano AN . Italy
Tel. +39 071 7300099
Fax +39 071 7304016
www.aegbontempi.it
www.bontempi.it
[email protected]

Documents pareils