LH IntelliTram® 500

Transcription

LH IntelliTram® 500
MONTERINGSVEJLEDNING
FITTING INSTRUCTIONS
MONTAGEANLEITUNG
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
MONTERINGSANVISNING
LH IntelliTram® 500
LH No. 010-505-DK-UK-D-F-S Version 1.00
LH Technologies Denmark ApS
Mølhavevej 2
9440 Aabybro
Denmark
Tel. +45 9696 2500
Fax. +45 9696 2501
Internet: http://www.lh-agro.com/
LH INTELLITRAM ® 500
DANSK ................................................................................................................................3
ENGLISH .............................................................................................................................7
DEUTSCH .........................................................................................................................11
FRANÇAIS.........................................................................................................................15
SVENSKA..........................................................................................................................19
RESERVEDELE, ERSATZTEILE, SPARE PARTS, PIÈCES DETACHEES (903-505) ....23
RESERVEDELE, ERSATZTEILE, SPARE PARTS, PIÈCES DETACHEES (910-282) ....24
2
LH AGRO
LH AGRO
DANSK
Indledning:
®
LH IntelliTram 500 plejesporsmonitor er udviklet til at kunne anvendes på en
række forskellige såmaskiner. Der er samtidigt mulighed for tilslutning af mange
forskellige føler og aktuator typer. Denne monteringsvejledning omfatter derfor
primært, hvordan de enkelte følere og aktuatorer tilsluttes LH500 systemet, men
ikke hvordan de monteres på såmaskinen.
Systembeskrivelse:
1.
Monitor
2.
DIN/ISO stik (DIN 9684-1, ISO 11786)
3.
Powerstik (DIN 9680, ISO/TR 12369)
4.
Maskinstik
5.
Kobling venstre side
6.
Rotationsvagt for venstre kobling
eller Blæser omdrejninger (Luftass. Maskiner)
7.
Redskabsføler venstre side
8.
Rotationsvagt for såaksel
9.
Tankføler
10. Kobling højre side
11. Rotationsvagt for højre kobling
12. Redskabsføler højre side
13. Hjulføler
Standardsættet består af:
1 stk. Monitor
1 stk. Samleboks
1 stk. Hjulfølersæt
2 stk. Redskabsfølersæt
LH Intellitram 500 system.vcd
Øvrige sensorer, koblingssæt mv. bestilles separat.
DK
3
DK
4
Montering af monitor (4):
Placer monitoren i højre side af kabinen i en passende højde og afstand i forhold til
føreren.
Tilslutning af det 3 pol. Power stik (7):
Hvis traktoren er forsynet med et 3 pol. Power stik er følgende signaler normalt til
rådighed:
+12V power (15/30)
0V power ( 31)
+12V elektronik (82), tænder/slukker via tændingsnøgle
1
Det 3 pol. Power stik skal altid monteres, idet udgangene forsynes via dette. Via det
lille stikben forsynes monitorens elektronikdel.
2
Hvis traktoren ikke er forsynet med et power stik kan der som ekstraudstyr leveres
en powerboks (LH nr. 901-100):
3
4
14
0
13
12
1
16
11
10
5
6
Powerboksen fastgøres i kabinen og tilsluttes traktorens batteri. Med kontakten kan
systemet tændes/slukkes.
9
Tilslutning af det 7 pol. DIN/ISO stik (8):
15
Hvis traktoren er forsynet med et DIN/ISO stik er følgende signaler normalt til
rådighed:
7
8
2408-0014
Nr. 1: Hastighed -Radar (Hvis monteret).
Nr. 2: Hastighed -Hjul (Føler i gearkasse).
Nr. 4: Hektar on-off.
Nr. 6: +12V
Nr. 7: 0V (Stel)
Anvendelse af DIN/ISO er ikke påkrævet.
Montering af maskinstik (9):
Fastgør maskinstikket bag på traktoren vha. det medleverede beslag.
LH AGRO
LH AGRO
Montering af samleboks:
40
Placer samleboksen så beskyttet som muligt, med kablerne nedad. Aflast kablerne
med ledningsbinder eller lignende.
Kabelgennemføringen i samleboksen har to rækker huller der er skåret næsten
igennem, prik kun det antal ”Kerner” ud som er nødvendigt for den aktuelle
montering.
Bemærk at de 2 rækker huller ikke har samme størrelse. De mindste passer til 2ledet kabel og de store til 3-ledet kabel.
2
25
Monter label med Dansk sprog i låget.
1
D1
JP-1
JP-5
JP-3
1
2
3
4
2
2
2
L.
Clutch
+
2
D2
1
2
L.
Clutch
-
Sol.
1 J4
Machine
cable
Motor
5
6
7
R.
RPM
Clutch
8
9 10 11 12 13
Wheel
sensor
L.
Impl.sensor
R.
Impl.sensor
8
9 10 11 12
Ø6.5
JP-6
3
4
2
2
R.
Clutch
+
R.
Clutch
-
1
Motor
1
2
4
1
1
Sol.
J7 1
3
L.
RPM
Clutch/Fan
2
JP-4
J5
2
J6
Drillshaft
sensor
Sol.
1 J8
2
2
3
4
5
6
7
JP-2
Hopper
sensor
Extra
110
Sol.
J3 1
1
Motor
1 J2
60
Motor
J1 1
Extra
Machine
cable
159
175
DK
5
DK
6
TILSLUTNING AF FØLERE OG KOBLINGER:
Printbetegnelse/
Føler/Kobling type
Klemrække nr.
Jp-3
1
Betegnelse
2
3
Jp-4
4
1
V. Kobling
2
3
Jp-5
4
1
H. Kobling
O-2
+
O-8
+
O-1
-
O-7
-
O-4
+
O-6
+
O-3
-
O-5
-
1 LH kobling
Brun
Brun
Blå
Blå
Brun
Brun
Blå
Blå
2 JAC kobling (<2000)
Brun
Brun
Hvid
Hvid
Brun
Brun
Hvid
2 JAC kobling (>2000)
Brun
Brun
Hvid
Hvid
Brun
Brun
Hvid
Signal
2
3
RPM V. Kobling
Blæser
+12V
In-2
0V
Hvid
Gul
Hvid
Blå
4
5
6
7
RPM
H. Kobling
+12V
In-3
0V
Grøn
Gul
Grøn
Sort
Blå
Sort
5 LH induktiv føler
6
7
8
9
LH tankføler
LH nr. 904-152
LH tankføler
LH nr. 904-151
LH 12-pulsgiver
(Kobling)
LH 12 pulsgiver
(Såaksel)
Valg af følere og koblinger:
Nr.:
Benævnelse
Typisk anvendelse:
1
Plejespor alm. Såmaskine
LH kobling
2
Plejespor alm. Såmaskine
JAC kobling
3
Hjul, redskab (Ha on-off)
LH 2-ledet føler
4
Overvågning - blæser
LH 3-ledet føler
5
Overvågning - blæser
LH induktiv føler
6
Overvågning - tank
LH tankføler
7
Overvågning - tank
LH tankføler
8
Overvågning - kobling
LH 12-pulsgiver (Kobling)
9
Overvågning - såaksel
LH 12-pulsgiver (Såaksel)
Koblinger:
Koblinger (Solonoide type):
J1 til J4 sættes i position ”Sol.”
Koblinger (Motor type):
J1 til J4 sættes i position ”Motor”
8
9
+12V
13
In-5
┌
┐
0V
Brun
Blå
Brun
Blå
Brun
Blå
Blå
Sort
Brun
Brun
Sort
Blå
Brun
Sort
Blå
1
2
3
4
RPM
Såaksel
0V
Brun
Brun
12
In-4
Sort
Blå
11
V. + H.
Redskab
Blå
Brun
10
Hjul
3 LH 2-ledet føler
4 LH 3-ledet føler
JP-6
5
6
Tank
+12V
In-1
0V
Brun
Sort
Blå
+12V
In-7
0V
Sort
Rød
Blå
Brun
Hvid
Blå
Blå
Brun
Blå
Bemærkninger:
Ekstern 12-pulsgiver (Se pos. 7). Fås med 17 mm seks kt. Aksel
Indbygget 12-pulsgiver. Fås med rund ø 20 mm aksel og 17 eller 20 mm seks kt. Aksel
Aktiveres af magnet. God ved varierende tasteafstand (3-15mm)
Aktiveres af magnet. God til hurtigt roterende aksler. Tasteafstand 3-5mm
Aktiveres af metal, god til hurtigt roterende aksler. Tasteafstand 1-3 mm
Aktiveres af korn mv.
Aktiveres af korn mv.
Kompl. Enhed med indbygget magnet. 12 pulser pr. omdrejning
Kompl. Enhed med indbygget magnet. 12 pulser pr. omdrejning
Det samlede strømforbrug pr. side må ikke overstige 4 Amp.
Omdrejningsfølere til såaksel og koblinger:
! På flere såmaskine typer kan såakslen rotere meget langsomt (1 omdr. Pr. 100 meter). På såaksel og koblinger er det hensigtsmæssigt at montere pulsgivere der afgiver min. 12 pulser pr. omdrejning.
Redskabsføler:
I tabellen ovenfor er vist tilslutning af to følere, f.eks. monteret på såmaskinens markører. Redskabsfølerne er koblet i serie, dvs. at de begge skal være aktiveret før der gives signal til monitoren. Ønskes kun
monteret en redskabsføler tilsluttes denne til Jp-5 klemme 10 (brun) og 13 (blå).
LH AGRO
LH AGRO
ENGLISH
Introduction:
®
The LH IntelliTram 500 tramline computer has been developed to be used on a
number of different seed drills. Due to this it is possible to connect a number of
different sensors and actuator types. These fitting instructions therefore cover
primarily how to fit the individual sensors and actuators to the LH “Intellitram”
system and not how these are fitted to the seed drill.
System description:
1.
Monitor
2.
DIN/ISO plug (DIN 9684-1, ISO 11786)
3.
Power plug (DIN 9680, ISO/TR 12369)
4.
Implement socket
5.
Clutch, left-hand side
6.
RPM sensor for left clutch
or fan speed sensor (pneumatic machines)
7.
Implement sensor, left-hand side
8.
Drill shaft speed sensor
9.
Empty hopper sensor
10. Clutch, right-hand side
11. RPM sensor for right clutch
12. Implement sensor, right-hand side
13. Wheel sensor
The standard kit contains:
1 Monitor
1 Junction box
1 Wheel sensor kit
2 Implement sensor kits
LH Intellitram 500 system.vcd
Other sensors, clutches, etc. must be ordered separately.
UK
7
UK
8
Fitting the monitor (4):
Fit the monitor on the right-hand side of the cab at a suitable height and distance .
Connecting the 3-pin power plug (7):
If the tractor is fitted with a 3-pin power socket, the following are normally available:
+12V power (15/30)
0V power ( 31)
+12V electronic (82), On/off via the ignition key
1
The 3-pin power plug must always be connected as the outputs are supplied via this
plug. The monitors electronics are supplied via the small pin in the plug.
A “power box” can be supplied as an optional extra if the tractor is not fitted with a 3pin power socket (LH no. 901-100):
2
3
0
4
14
1
13
12
16
11
10
5
Fit the ”power box” in the tractor cab and connect to the tractor’s battery. The
system is switched on and off with the power switch.
6
Connecting the 7-pin DIN/ISO plug (8):
9
The following signals are normally available if the tractor is fitted with a 7-pin
DIN/ISO socket:
15
7
8
2408-0014
No. 1: Forward speed -Radar (if fitted).
No. 2: Forward speed -wheel (Sensor in the gearbox).
No. 4: Area on-off.
No. 6: +12V
No. 7: 0V (Ground)
It is not necessary to use the 7-pin DIN/ISO plug.
Fitting the implement socket (9):
Fit the implement socket at the rear of the tractor using the supplied bracket.
LH AGRO
LH AGRO
Fitting the junction box:
40
Position the junction box as protected as possible, with the cables downwards. Fix
the cables with cable fasteners or similar.
The rubber seal where the cables go through the junction box has two rows of holes
that are almost cut through. Only “poke” the required number of holes out needed for
the actual fitting.
Note that the 2 rows of holes are not the same size. The smaller holes are for 2 core
cables and the larger holes are for 3 core cables.
2
25
Stick the English language lable to the lid of the junction box for future reference.
1
D1
JP-1
JP-5
JP-3
1
2
3
4
2
2
2
L.
Clutch
+
2
D2
1
2
L.
Clutch
-
Sol.
1 J4
Machine
cable
Motor
5
6
7
R.
RPM
Clutch
8
9 10 11 12 13
Wheel
sensor
L.
Impl.sensor
R.
Impl.sensor
8
9 10 11 12
Ø6.5
JP-6
3
4
2
2
R.
Clutch
+
R.
Clutch
-
1
Motor
1
2
4
1
1
Sol.
J7 1
3
L.
RPM
Clutch/Fan
2
JP-4
J5
2
J6
Drillshaft
sensor
Sol.
1 J8
2
2
3
4
5
6
7
JP-2
Hopper
sensor
Extra
110
Sol.
J3 1
1
Motor
1 J2
60
Motor
J1 1
Extra
Machine
cable
159
175
UK
9
UK
10
CONNECTING SENSORS AND CLUTCHES:
PCB Description/
Sensor/Clutch type
Terminal no.
Jp-3
1
Description
Signal
2
Jp-4
3
4
1
Left clutch
O-2
+
O-8
+
O-1
-
2
Jp-5
3
4
Right clutch
O-7
-
O-4
+
O-6
+
1
2
3
RPM Left clutch
Fan
O-3
-
O-5
-
Blue Brown Brown Blue
Blue
1 LH Clutch
Brown Brown Blue
2 JAC Clutch(<2000)
Brown Brown White White Brown Brown White White
2 JAC Clutch(>2000)
Brown Brown White White Brown Brown White White
+12V
In-2
0V
Yellow Green
Blue
Black
4
5
6
7
RPM
Right clutch
+12V
In-3
0V
5 LH Induct. sensor
6
7
8
9
8
9
+12V
In-4
10
11
12
13
1
Left & right.
Implement sensor
Wheel
0V
In-5
┌
┐
0V
2
3
RPM
Drill shaft
+12V
In-1
4
5
6
Empty hopper
0V
+12V
In-7
0V
Black
Red
Blue
Yellow Green
Blue
Black
3 LH 2-core sensor
4 LH 3-core sensor
JP-6
Brown Blue Brown Blue Brown Blue
Blue
Black Brown
Brown Black
LH Hopper sensor
LH no. 904-152
LH Hopper sensor
LH no. 904-151
LH 12-pulse sensor
(clutch)
LH 12 pulse sensor
(drill shaft)
Selecting the sensor and clutches:
Nr.:
Description
Typical use:
1
Tramlines, normal drill
LH Clutch
2
Tramlines, normal drill
JAC Clutch
3
Wheel, implement sensor (area on/off)
LH 2-core sensor
4
Shaft speed – fan
LH 3-core sensor
5
Shaft speed – fan
LH inductive sensor
6
Empty hopper
LH Hopper sensor
7
Empty hopper
LH Hopper sensor
8
RPM – clutch
LH 12-pulse sensor (clutch)
9
RPM – drill shaft
LH 12-pulse sensor (drill shaft)
Clutches:
Clutches (Solenoid type):
J1 to J4 move to position ”Sol.”
Clutches (Motor type):
J1 to J4 move to position ”Motor”
Blue
Blue
Black Brown
Brown Black
Blue
Brown Black Blue
Brown White Blue
Brown Blue
Brown Blue
Brown Blue
Comments:
External 12 pulse sensor (See pos. 7). For 17 mm hexagonal axle.
Internal 12 pulse sensor. 20 mm round axle and 17 mm or 20 mm hexagonal axle
Activated by a magnet. Good for varying activation distances 3 – 15 mm
Activated by a magnet. Good for high shaft speeds. Activation distance = 3 – 5 mm
Activated with metal. Good for high shaft speeds. Activation distance = 1 – 3 mm
Activated by seed, etc.
Activated by seed, etc.
Complete unit with in-built magnets. 12 pulses per revolution.
Complete unit with in-built magnets. 12 pulses per revolution.
The total power consumption per side must not exceed 4 Amp.
RPM sensors for the drill shaft and clutches:
! On many seed drills the drill shaft can rotate very slowly (1 rev. per 100 metres). We recommend therefore, fitting a RPM sensor that transmits 12 pulses per revolution on the drill shaft and clutches.
Implement sensors:
The above table shows how to connect two sensors, i.e. fitted to the seed drill’s markers. The implement sensors are connected in series so that they both must be activated to give the computer a signal. If
only one implement sensor is to be fitted then this must be connected to Jp-5 terminal 10 (brown) and 13 (blue).
LH AGRO
LH AGRO
DEUTSCH
Einleitung:
®
LH IntelliTram 500 Fahrgassenmonitor ist für Anwendung auf verschiedenen
Drillmaschinen entwickelt. Es ist weiterhin möglich viele verschiedenen Sensorund Aktuatortypen anzuschließen. Diese Montageanleitung umfaßt deshalb vor
allem eine Übersicht über Anschluß der einzelnen Sensoren und Aktuatoren an
das LH5000 System, aber nicht wie sie auf die Sämaschine montiert werden.
Systembeschreibung:
1.
Monitor
2.
DIN/ISO Stecker (DIN 9684-1, ISO 11786)
3.
Stromversorgungsstecker (DIN 9680, ISO/TR 12369)
4.
Maschinenstecker
5.
Kupplung links
6.
Rotationswache der linken Kupplung oder Gebläseumdrehungen (Luftass.
Maschinen)
7.
Gerätesensor links
8.
Umdrehungsüberwachung für Säwälle
9.
Tanksensor
10. Kupplung rechts
11. Umdrehungsüberwachung der rechten Kupplung
12. Gerätesensor rechts
13. Radsensor
Der Standardsatz besteht aus:
1 Stück Monitor
1 Stück Sammelbox
1 Stück Radsensorsatz
2 Stück Gerätesensorsatz
LH Intellitram 500 system.vcd
Übrige Sensoren, Kupplungssatz u.a.m. müssen separat bestellt werden.
D
11
D
12
Montage des Monitors (4):
Der Monitor rechts in der Kabine in passender Höhe und Abstand im Verhältnis zum
Fahrer anbringen.
Anschluß an den 3-poligen Stromversorgungsstecker (7):
Ist der Schlepper mit einem 3-poligen Stromversorgungsstecker versehen, sind
folgende Signale normalerweise zur Verfügung:
+12V Strom (15/30)
0V Strom (31)
+12V Elektronik (82), schaltet ein/aus via den Zündschlüssel
1
Der 3-poligen Stromversorgungsstecker muß immer montiert werden, indem die
Ausgänge dadurch versehen werden. Der Elektronikteil des Monitors wird durch das
kleine Steckerbein versehen.
2
Sofern kein eingebauter Stromversorgungsstecker im Schlepper vorzufinden ist, ist
es möglich eine Stromversorgungsbox (LH Nr. 901-100) separat zu bestellen:
3
4
0
14
13
12
1
16
11
10
5
6
Die Stromversorgungsbox an der Kabine befestigen und an die Batterie des
Schleppers anschließen. Das System mit dem Schalter ein-/ausschalten.
9
Anschluß vom 7-poligen DIN/ISO Stecker (8):
15
Ist der Schlepper mit einem DIN/ISO Stecker versehen, sind die folgenden Signale
normalerweise verfügbar:
7
8
2408-0014
Nr. 1: Geschwindigkeit - Radar (falls montiert).
Nr. 2: Geschwindigkeit - Rad (Sensor im Getriebegehäuse).
Nr. 4: Hektar ein - aus.
Nr. 6: +12V
Nr. 7: 0V (Masse)
Es wird nicht erfordert DIN/ISO zu verwenden.
Montage des Maschinensteckers (9):
Den Maschinenstecker hinten am Schlepper mit dem mitgelieferten Beschlag
festmachen.
LH AGRO
LH AGRO
Montage einer Sammelbox:
40
Die Sammelbox so geschützt wie möglich und mit den Kabeln abwärts anbringen.
Die Kabel mit dem Leitungsbinder oder ähnliches entlasten.
Die Kabeldurchführung in der Sammelbox hat zwei Reihen von Löchern die fast
durch sind. Nur die Anzahl "Lochkernen" ganz durchschneiden, die für die aktuelle
Montage notwendig sind.
MERKE! Die zwei Reihen von Löchern haben nicht die gleiche Größe. Die kleinsten
passen zu dem 2-adrigen Kabel und die größten zu dem 3-adrigen Kabel.
2
25
Ein Kleber mit dänischer Sprache muß im Deckel montiert werden.
1
D1
JP-1
JP-5
JP-3
1
2
3
4
2
2
2
L.
Clutch
+
2
D2
1
2
L.
Clutch
-
Sol.
1 J4
Machine
cable
Motor
5
6
7
R.
RPM
Clutch
8
9 10 11 12 13
Wheel
sensor
L.
Impl.sensor
R.
Impl.sensor
8
9 10 11 12
Ø6.5
JP-6
3
4
2
2
R.
Clutch
+
R.
Clutch
-
1
Motor
1
2
4
1
1
Sol.
J7 1
3
L.
RPM
Clutch/Fan
2
JP-4
J5
2
J6
Drillshaft
sensor
Sol.
1 J8
2
2
3
4
5
6
7
JP-2
Hopper
sensor
Extra
110
Sol.
J3 1
1
Motor
1 J2
60
Motor
J1 1
Extra
Machine
cable
159
175
D
13
D
14
ANSCHLUß DER SENSOREN UND KUPPLUNGEN:
Platinenbezeichnung
Sensor-/
Kupplungstyp
Klemmreihe Nr.
Jp-3
1
Bezeichnung
Signal
2
Jp-4
3
4
Kupplung links
O-2
+
O-8
+
O-1
-
1
2
Jp-5
3
4
Kupplung rechts
O-7
-
O-4
+
O-6
+
O-3
-
O-5
-
1
2
3
RPM Kupplunglinks - Gebläse
5
6
RPM
Kupplung rechts
+12V
+12V
In-2
0V
Grün
1 LH Kupplung
Braun Braun Blau
Blau Braun Braun Blau
Blau
2 JAC Kuppl. (<2000)
Braun Braun Weiß
Weiß Braun Braun Weiß
Weiß
Gelb
2 JAC Kuppl. (>2000)
Braun Braun Weiß
Weiß Braun Braun Weiß
Weiß
Blau Schw.
4
In-3
0V
Gelb
Grün
5 LH induktiv Sensor
LH Tanksensor
LH Nr. 904-152
LH Tanksensor
7
LH Nr. 904-151
LH 12-Pulsgeber
8
(Kupplung)
LH 12-Pulsgeber
9
(Säwelle)
8
9
10
Rad
+12V
In-4
0V
In-5
11
12
13
Links + Rechts
Gerät
┌
┐
0V
1
2
3
RPM
Säwelle
+12V
In-1
0V
4
5
6
Tank
+12V
In-7
0V
Schw.
Rot
Blau
Blau Schw.
3 LH 2-adriger Sensor
4 LH 3-adriger Sensor
7
JP-6
Braun Blau Braun Blau Braun Blau
Blau Schw. Braun
Blau Schw. Braun
Braun Schw. Blau
Braun Schw. Blau
Braun Schw. Blau
6
Braun Weiß
Braun Blau
Braun Blau
Braun Blau
Wahl der Sensoren und Kupplungen:
Nr.:
Beschreibung
Typische Verwendung:
Bemerkungen:
1
LH Kupplung
Fahrgasse algem. Sämaschine
Extern 12-Pulsgeber (siehe Pos. 7). Auch mit 17 mm sechskantiger Welle zu erhalten
2
JAC Kupplung
Fahrgasse algem. Sämaschine
Eingebauter 12-Pulsgeber. Mit rundem ø 20 mm Welle und 17 oder 20 mm sechskantiger Welle
3
LH 2-adriger Sensor
Rad, Gerät (Ha ein - aus)
Wird vom Magnet aktiviert. Gut bei verschiedenem Tastenabstand (3 -15mm)
4
LH 3-adriger Sensor
Überwachung – Gebläse
Wird vom Magnet aktiviert. Gut für schnellrotierende Wellen. Tastenabstand 3-5mm
5
LH induktiv Sensor
Überwachung - Gebläse
Wird vom Metall aktiviert. Gut für schnellrotierende Wellen. Tastenabstand 1-3 mm
6
LH Tanksensor
Überwachung – Tank
Wird vom Körner u. a. m. aktiviert
7
LH Tanksensor
Überwachung – Tank
Wird vom Körner u. a. m. aktiviert
8
LH 12-Pulsgeber (Kupplung)
Überwachung – Kupplung
Komplette Einheit mit eingebautem Magnet. 12 Pulse pro Umdrehung
9
LH 12-Pulsgeber (Säwelle)
Überwachung - Säwelle
Komplette Einheit mit eingebautem Magnet. 12 Pulse pro Umdrehung
Kupplungen:
Kupplungen (Solonoid-Typ):
J1 bis J4 auf Position ”Sol.” einstellen
Kupplungen (Motor-Typ):
J1 bis J4 auf Position ”Motor” einstellen
Der gesamte Stromverbrauch rechts oder links darf nicht 4 Ampere übersteigen.
Umdrehungssensor für Säwelle und Kupplungen:
! Bei mehreren Sämaschinetypen kann die Säwälle langsam rotieren (1 Umdreh. pro 100 Meter). Es ist zweckmäßig Pulsgeber zu montieren, die min. 12 Pulse pro Umdrehung abgibt.
Gerätesensor:
Die obige Tabelle zeigt Anschluß von zwei Sensoren, die z. B. auf den Makierern der Sämaschine montiert sind. Die Gerätesensoren sind in Serien gekuppelt, d. h. daß beide aktiviert sein müssen bevor
Signal an den Monitor abgegeben wird. Montage von nur einem Gerätesensor wird durch Anschluß an die Jp-5 klemme 10 (braun) und 13 (blau) etabliert.
Blau
LH AGRO
LH AGRO
FRANÇAIS
Introduction :
®
Le moniteur de jalonnement LH IntelliTram 500 peut être adapté sur un grand
nombre de semoirs différents. Vous avez également la possibilité de monter de
nombreux types de capteurs et d’actionneurs. Le présent manuel de montage
donne ainsi les instructions nécessaires à la connexion des capteurs et des
actionneurs au système LH500, mais il ne traite pas le montage de ceux-ci sur le
semoir.
Description du système :
1.
Moniteur
2.
Prise DIN/ISO (DIN 9684-1, ISO 11786)
3.
Prise d’alimentation (DIN 9680, ISO/TR 12369)
4.
Prise machine
5.
Embrayage côté gauche
6.
Capteur RPM pour embrayage gauche
ou nombre de tours ventilateur (machines avec réglage d’air)
7.
Capteur d’outil côté gauche
8.
Surveillance de rotation pour arbre de distribution
9.
Capteur de niveau de trémie
10. Embrayage côté droit
11. Surveillance de rotation pour embrayage droit
12. Capteur d’outil côté droit
13. Capteur de roue
Le kit standard est composé des éléments suivants :
LH Intellitram 500 system.vcd
1 Moniteur
1 Boîtier de connexion
1 Kit de capteur de roue
2 Kits de capteur d’outil
En option : autres capteurs, kits d’embrayage, etc.
F
15
F
16
Montage du moniteur (4) :
Positionnez le moniteur du côté droit de la cabine de conduite de façon à ce qu’il
soit bien accessible pour le conducteur.
Connexion de la prise d’alimentation à 3 broches (7) :
Si le tracteur est équipé d’une prise de tension à 3 broches, les signaux suivants
sont normalement disponibles :
+12V power (15/30)
0V power ( 31)
+12V électronique (82), démarrer/éteindre par la clé de contact
1
La prise d’alimentation à 3 broches doit impérativement être montée puisqu’elle
assure l’alimentation des sorties. La partie électronique est alimentée par
l’intermédiaire de la petite broche de la prise.
2
Si le tracteur n’est pas équipé d’une prise d’alimentation, un boîtier d’alimentation
vous est proposé en option (LH réf. 901-100) :
3
4
14
0
13
12
16
11
1
10
5
6
Le boîtier d’alimentation est fixé dans la cabine de conduite et connecté à la batterie
du tracteur. Vous pouvez démarrer/éteindre le système à l’aide de l’interrupteur.
9
15
7
8
2408-0014
Connexion de la prise DIN/ISO à 7 broches (8) :
Si le tracteur est équipé d’une prise DIN/ISO, les signaux suivants sont
normalement disponibles :
No. 1 : Vitesse - Radar (si monté).
No. 2 : Vitesse - Roue (capteur dans la boite de vitesses).
No. 4 : Hectares on-off.
No. 6 : +12V
No. 7 : 0V (Châssis)
L’utilisation de DIN/ISO n’est pas obligatoire.
Montage de la prise de machine (9) :
Fixez la prise machine à l’arrière du tracteur à l’aide du support livré.
LH AGRO
LH AGRO
Montage du boîtier de connexion :
40
Positionnez le boîtier de connexion, les câbles vers le bas, de façon à ce qu’il soit le
mieux protégé possible. Soulagez les câbles à l’aide de supports ou similaires.
L’entrée des câbles du boîtier de connexion est équipée de deux rangés de trous
percés de façon incomplète. Ne percez que le nombre de « trous » nécessaire pour
le montage actuel.
Notez que les trous des deux rangés ne sont pas de la même taille. Les petits sont
adaptés aux câbles à 2 broches et les grands aux câbles à 3 broches.
2
25
Positionnez l’étiquette en langue française au fond du couvercle.
1
D1
JP-1
JP-5
JP-3
1
2
3
4
2
2
2
L.
Clutch
+
2
D2
1
2
L.
Clutch
-
Sol.
1 J4
Machine
cable
Motor
5
6
7
R.
RPM
Clutch
8
9 10 11 12 13
Wheel
sensor
L.
Impl.sensor
R.
Impl.sensor
8
9 10 11 12
Ø6.5
JP-6
3
4
2
2
R.
Clutch
+
R.
Clutch
-
1
Motor
1
2
4
1
1
Sol.
J7 1
3
L.
RPM
Clutch/Fan
2
JP-4
J5
2
J6
Drillshaft
sensor
Sol.
1 J8
2
2
3
4
5
6
7
JP-2
Hopper
sensor
Extra
110
Sol.
J3 1
1
Motor
1 J2
60
Motor
J1 1
Extra
Machine
cable
159
175
F
17
F
18
CONNECTER LES CAPTEURS ET LES EMBRAYAGES :
Description circuit/
Type Capteur/embraya.
Domino no.
Jp-3
1
Désignation
2
Jp-4
3
4
1
Embrayage G
2
3
Jp-5
4
Embrayage D
1
2
3
RPM Embraya. G
Ventilateur
4
5
6
RPM
Embrayage D
O-2
+
O-8
+
O-1
-
O-7
-
O-4
+
O-6
+
O-3
-
O-5
-
1 Embrayage LH
Brun
Brun
Bleu
Bleu
Brun
Brun
Bleu
Bleu
2 Embraya. JAC (<2000)
Brun
Brun Blanc Blanc
Brun
Brun Blanc Blanc
Jaune
Vert
Jaune
Vert
2 Embraya. JAC (>2000)
Brun
Brun Blanc Blanc
Brun
Brun Blanc Blanc
Bleu
Noir
Bleu
Noir
Signal
+12V
In-2
0V
+12V
In-3
0V
7
Jp-6
8
9
Roue
+12V
3 Capteur 2 fils LH
In-4
┌
┐
0V
Brun
Bleu
Brun
Bleu
Brun
Bleu
Noir
Brun
Bleu
Noir
Brun
5 Capteur inductif LH
Brun
Noir
Bleu
Brun
Noir
Bleu
7
8
9
13
In-5
Bleu
6
11
12
G+D
Outil
0V
4 Capteur 3 fils LH
Capteur trémie LH
LH no. 904-152
Capteur trémie LH
LH no. 904-151
Capteur de 12
impulsions LH
(Embrayage)
Capteur de 12
impulsions LH
(Arbre de distribut.)
10
1
2
3
RPM Arbre de
distribution
+12V
In-1
0V
Brun
Noir
Bleu
4
5
6
Trémie
+12V
In-7
0V
Noir Rouge Bleu
Brun Blanc Blau
Brun
Bleu
Brun
Bleu
Brun
Bleu
Choisir les capteurs et les embrayages :
No.: Désignation :
Utilisation habituelle :
Commentaires :
1
Jalonnement semoir classique
Capteur de 12 impulsions externe (voir pos. 7). Existe avec arbre hexagonal de 17 mm
Embrayage LH
2
Jalonnement semoir classique
Capteur de 12 impulsions incorporé. Existe avec arbre rond de ø 20 mm et avec arbre hexagonal de17 et 20 mm
Embrayage JAC
3
Roue, outil (Ha on-off)
Est activé par l’aimant. Convient pour distances touche variables (3-15 mm)
Capteur 2 fils LH
4
Surveillance - Ventilateur
Est activé par l’aimant. Convient pour arbres avec rotation rapide. Distances touche variables de 3 à 5 mm
Capteur 3 fils LH
5
Surveillance - Ventilateur
Est activé par le métal. Convient pour arbres avec rotation rapide. Distances touche variables de 1 à 3 mm
Capteur inductif LH
6
Surveillance - Trémie
Est activé par les grains, etc..
Capteur trémie LH
7
Surveillance - Trémie
Est activé par les grains, etc..
Capteur trémie LH
8
Surveillance - Embrayage
Unité complète avec aimant incorporé. 12 impulsions par rotation.
Capteur de 12 impulsions LH (Embrayage)
9
Unité complète avec aimant incorporé. 12 impulsions par rotation
Capteur de 12 impulsions LH (Arbre de distrib.) Surveillance – Arbre de distribution
Embrayages :
Embrayages (type solénoïde) :
J1 au J4 sont mis sur la position ”Sol.”
Embrayages (type moteur) :
J1 au J4 sont mis sur la position ”Moteur”
La consommation totale de courant ne doit pas dépasser les 4 Amp.
Capteurs de régime pour arbre de distribution et embrayages :
! Sur certains types de semoir, l’arbre de distribution tourne très lentement (1 tour par 100 mètres). Il convient de monter des capteurs d’impulsion émettant au minimum 12 impulsions par tour sur l’arbre de
distribution et les embrayages.
Capteur d’outil :
Dans le tableau ci-dessus, deux capteurs sont connectés, px. sur les marqueuses du semoir. Les capteurs d’outils sont connectés par série, c’est-à-dire que les deux capteurs doivent être activés avant
d’envoyer un signal au moniteur. Si vous souhaitez ne connecter qu’un capteur d’outil, celui-ci doit être connecté au Jp-5 domino 10 (brun) et 13 (bleu).
LHAGRO
LH AGRO
SVENSKA
Inledning:
®
LH IntelliTram 500 körspårsdatorär utvecklad för att kunna användas
tillsammans med rad olika såmaskinstyper. Den har samtidigt möjlighet att
kopplas upp med många typer av givare och spåravstängare. Denna
monteringsanvisning omfattar därför primärt hur olika givare och spårkopplingar
ansluts i LH 500 systemet, och inte hur de monteras på såmaskinn
Systembeskrivning:
1.
Monitor
2.
DIN/ISO kontakt (DIN 9684-1, ISO 11786)
3.
El-kontakt (DIN 9680, ISO/TR 12369)
4.
Maskinkontakt
5.
Koppling vänster sida
6.
Rotationsvakt för vänster koppling eller fläktvarv(Luftass. Maskiner)
7.
Arealbrytare vänster sida
8.
Rotationsvakt för såaxel
9.
Tom tank givare
10. Koppling höger sida
11. Rotationsvakt för höger koppling
12. Arealbrytare höger sida
13. Hjulgivare
Standardsatsen består av:
1 st Monitor
1 st Samlingsbox
1 st Hjulgivaresats
2 st Arealbrytaresatser
Övriga sensorer, spårkopplingar och annat beställs separat.
LH Intellitram 500 system.vcd
S
19
S
20
Montering av datorn (4):
Placera datorn i hyttens högersida på passande avstånd och höjd till föraren.
Anslutning av det 3-poliga eluttaget (7):
Om traktorn har ett 3 pol. eluttag finns föjande signaler normalt till hands:
+12V power (15/30)
0V power ( 31)
+12V elektronik (82), on/off via tändningsnyckeln.
1
Det 3 pol. euttaget skall alltid monteras, eftersom utgångarna till kopplingarna
förses med ström från detta. Via den lilla polen förses datorns elektronikdel.
Om traktorn inte är försedd med denna typ uttag, kan som extrautrustning en
”powerbox” levereras (LH nr. 901-100):
2
3
0
4
14
1
13
12
16
11
10
5
Powerboxen görs fast i hytten och ansluts till traktorns batteri. Med kontakten kan
systemet slås på och av.
6
Anslutning av 7 pol. DIN/ISO kontakt (8):
9
Om traktorn är försedd med ett DIN/ISO uttag finns följande signaler normalt till
hands:
15
7
8
2408-0014
Nr. 1: Hastighet -Radar (Om monterad).
Nr. 2: Hastighet -Hjul (Inbyggd givare).
Nr. 4: Hektar on-off.
Nr. 6: +12V
Nr. 7: 0V (Jord)
Användning av DIN/ISO är inte något krav
Montering af maskinkontakt (9):
Montera fast maskinkontakten i traktorns bakände. Använd medföljande beslag.
LH AGRO
LH AGRO
Montering av samlingsbox:
40
Placera samlingsboxen så skyddat som möjligt med kablarna riktade nedåt. Avlasta
kablarna med buntband eller liknande.
Kabelgenomföringen i samlingsboxen har två rader utstansade hål. Tryck ut det
antal ”kärnor” som behövs för den aktuella monteringen.
Observera att ”kärnorna”hasr olika storlek. De mindre passar två-ledare och de
större 3- och fler-ledare..
2
25
Klistermärket över inkopplingsmöjligheter sätt fast i locket.
1
D1
JP-1
JP-5
JP-3
1
2
3
4
2
2
2
L.
Clutch
+
2
D2
1
2
L.
Clutch
-
Sol.
1 J4
Machine
cable
Motor
5
6
7
R.
RPM
Clutch
8
9 10 11 12 13
Wheel
sensor
L.
Impl.sensor
R.
Impl.sensor
8
9 10 11 12
Ø6.5
JP-6
3
4
2
2
R.
Clutch
+
R.
Clutch
-
1
Motor
1
2
4
1
1
Sol.
J7 1
3
L.
RPM
Clutch/Fan
2
JP-4
J5
2
J6
Drillshaft
sensor
Sol.
1 J8
2
2
3
4
5
6
7
JP-2
Hopper
sensor
Extra
110
Sol.
J3 1
1
Motor
1 J2
60
Motor
J1 1
Extra
Machine
cable
159
175
S
21
S
22
ANSLUTNING AV GIVARE OCH KOPPLINGAR:
Kretskortbeskrivn/
Typ Givare/Koppling
Terminal nr.
Jp-3
1
Beskrivning
Signal
2
Jp-4
3
4
1
O-1
-
O-7
-
O-4
+
O-6
+
O-3
-
O-5
-
V. koppling
O-2
+
O-8
+
2
Jp-5
3
4
H. Koppling
1
2
3
RPM V. Koppling
Fläkt
+12V
In-2
0V
4
5
6
RPM
H. Koppling
+12V
In-3
0V
1 Koppling u/rot.vakt
Brun Brun
Blå
Blå
Brun
Brun
Blå
Blå
2 JAC koppling (<2000)
Brun Brun
Vit
Vit
Brun
Brun
Vit
Vit
Gul
Grön
Gul
Grön
2 JAC koppling (>2000)
Brun Brun
Vit
Vit
Brun
Brun
Vit
Vit
Blå
Svart
Blå
Svart
7
5 LH induktiv givare
6
7
8
9
Nivågivare
LH nr. 904-152
Nivågivare
LH nr. 904-151
LH 12-pulsgivare
(Rot.vakt)
LH 12 pulsgivare
(Såaxel/Kg givare)
Val av givare och kopplingar:
Nr.:
Beskrivning
Användning
1
Körspår ”vanlig” såmaskin
Koppling utan rotationsvakt
2
Körspår ”vanlig” såmaskin
JAC koppling
3
Hjul, arealbrytning, intervall
LH 2-ledad givare (magnet)
4
Övervakning fläkt
LH 3-ledad givare (magnet)
5
Övervakning fläkt
LH induktiv givare
6
Övbervakning tank
Nivågivare
7
Övbervakning tank
Nivågivare
8
Övervakning koppling
LH 12-pulsgivare (Rotationsvakt)
9
Övervakning såaxel samt kg
LH 12-pulsgivare (Såaxel/Kg givare)
Kopplingar:
Kopplingar (Magnetspole-typ):
J1 til J4 sätts i position ”Sol.”
Kopplingar (Motor-typ):
J1 til J4 sätts i position ”Motor”
Den totala strömförbrukningen per sida får inte överstiga 4 amp
Blå
Svart
Brun Svart
Brun
8
9
+12V
0V
In-5
┌
┐
0V
Brun
Blå
Brun
Blå
Brun
Blå
Blå
Svart
Brun
Blå
Brun
Svart
Blå
Brun
11
12
13
V. + H.
Arealbrytare
In-4
Brun
Blå
10
Hjul
3 LH 2-led givare
4 LH 3-ledad givare
JP-6
1
+12V
2
RPM
Såaxel
3
In-1
0V
Brun Svart
4
5
Tank
+12V
In-7
0V
Svart
Röd
Blå
Brun
Vit
Blå
Blå
Blå
Brun
6
Blå
Anmärkningar
Extern 12-pulsgivare för rotation. (pos 7) Finns med 17 mm sexkantaxel
Unbyggd rotatiosgivare. Finns med 20 rund axel, 17 mm och 20 mm sexkantaxel
Aktiveras av magnet. Bra vid varierade avkänningsavstånd (3-15 mm)
Aktiveras av magnet. Bra till snabbgående axlar. Avkänningsavstånd 3-5 mm.
Aktiveras av metall. Bra till snabbgående axlar. Avkänningsavstånd 1-3 mm.
Aktiveras av utsäde m.m.
Aktiveras av utsäde m.m.
Komplett givareenhet med 12 inbyggda magneter = 12 pulser/varv
Komplett givareenhet med 12 inbyggda magneter = 12 pulser/varv
Varvtalsgivare för såaxel och kopplingar:
! På flera såmaskinstyper kan såaxeln rotera mycket långsamt (1 varv per 100 meter). På såaxel och kopplingar ger det därför en bättre funktion att montera pulsgivare som avger min. 12 pulser/varv.
Arealbrytare/Intervallgivare:
I tabellen ovan visas anslutning av två givare, t.ex monterade en på varje markör. Givarna är kopplade i serie, d.v.s. att båda skall vara aktiverade innan signal lämnas till datorn. Om bara en arealbrytare
monteras (räcker på vissa maskintyper) ansluts denna till Jp-5 terminal nr 10 (brun) och 13 (blå).
LH AGRO
LH INTELLITRAM ® 500
RESERVEDELE, ERSATZTEILE, SPARE PARTS, PIÈCES DETACHEES (903-505)
POS.: LH NR.: RESERVEDELE
LH 500
Såmaskinemonitor
ERSATZTEILE
SPARE PARTS
PIECES
DETACHEES
RESERVDELAR
LH 500
Sämaschine Monitor
LH 500
Drill monitor head
LH 500
Moniteur de semoir
LH 500 Dator
1
901-507
2
844-044 Bøjle
Bügel
Bracket
Garniture
Bygel
3
826-621 Skrue 6,3x19
Schraube 6,3x19
Screw 6,3x19
Vis 6,3x19
Skruv 6,3x19
4
844-045 Bøjle
Bügel
Bracket
Garniture
Monteringsbygel
5
811-510 Skrue M5x10
Schraube M5x10
Screw M5x10
Vis M5x10
Skruv M5x10
6
831-510 Fjederskive 5mm
Federscheibe 5mm
Spring washer
5mm
Rondelle 5mm
Fjäderbricka 5 mm
7
830-006 Skive 5mm
Scheibe 5mm
Washer 5mm
Rondelle 5mm
Bricka 5 mm
8
862-817 Fingerskrue
Rändelschraube
Thumb screw
Vis à tête moletée
Fingerskruv
9
814-312 Skrue M3x12
Schraube M3x12
Screw M3x12
Vis M3x12
Skruv M3x12
10
842-526 Beslag
Beschlag
Bracket
Garniture
Beslag
11
830-308 Skive 3mm
Scheibe 3mm
Washer 3mm
Rondelle 3mm
Bricka 3 mm
12
856-300 Møtrik M3
Mutter M3
Nut M3
Ecrou M3
Mutter M3
13
178-344 Kappe
Kappe
Cap
Gaine
Skyddshuv
14
827-616 Skrue M6x16
Schraube M6x16
Screw M6x16
Vis M6x16
Skruv M6x16
15
856-600 Møtrik M6
Mutter M6
Nut M6
Ecrou M6
Mutter M6
LH AGRO
23
LH INTELLITRAM ® 500
RESERVEDELE, ERSATZTEILE, SPARE PARTS, PIÈCES DETACHEES (910-282)
POS.: LH NR.:
RESERVEDELE
ERSATZTEILE
SPARE PARTS
PIECES
DETACHEES
RESERVDELAR
1
198-269
Maskinkabel
Maschinenkabel
Maschine cable
Câble de machine
Maskinkabel
2
827-425
Skrue 4,2x25
Schraube
Screw
Vis
Skruv 4,2 x 25
3
861-067
Låg
Deckel
Cover
Couvercle
Lock
4
040-164
Label
Kleber
Label
Aviocollant
Etikett
5
866-880
Kabelgennemføring
Kabeldurchführung
Cable lead-in
Entrée de cable
Kabelgenomföring
6
900-134
Samleprint
Sammelplatine
Junction print
Circuit imprimé
Kretskort
7
827-521
Skrue M3x6
Schraube M3x6
Screw M3x6
Vis M3x6
Skruv M3x6
8
861-068
Bund
Boden
Bottom
Partie infériure
Botten
9
868-525
Pakningsnor
3x0,33m
Packungschnur
3x0,33m
Packing cord
3x0,33m
Joint 3x0,33m
Packning 3x0,33
1-9
910-281
Samleboks komplet
Sammelbox kompl.
Junction box compl.
Bie. de recordement
Samlingsbox
komplett
10
815-516
Skrue M5x16
Schraube M5x16
Screw M5x16
Vis M5x16
Skruv M5x16
11
857-500
Møtrik M5
Mutter M5
Nut M5
Ecrou M5
Mutter M5
12
801-853
Kabelbøjle
Kabelbügel
Cable clamp
Support de câble
Kabelklämma
13
821-310
Skrue 3,5x9,5
Schraube 3,5x9,5
Screw 3,5x9,5
Vis 3,5x9,5
Skruv 3,5x9,5
14
900-982
Føler - 5m
Sensor - 5m
Sensor - 5m
Capteur - 5m
Givare 5m
15
856-113
Plastmøtrik PG9
Kunststoffmutter PG9 Plastic nut PG9
Ecrou plastique PG9 Plastmutter PG9
16
815-416
Skrue M4x16
Schraube M4x16
Screw M4x16
Vis M4x16
Skruv M4x16
17
775-803
Magnet
Magnet
Magnet
Aimant
Magnet
18
830-420
Skive
Scheibe
Washer
Rondelle
Bricka
19
842-516
Beslag
Halterung
Bracket
Garniture
Beslag
12-19
930-982
Følersæt komplet
Sensor komplett
Sensor kit complete
Kit capteur
Givaresats 5 m
komplett
24
LH AGRO

Documents pareils