fabric • mesh
Transcription
fabric • mesh
Tessuto ad alta tenacità 100% Poliestere FR Peso 400 g/m² Resistenza all’abrasione: 50.000 cicli Martindale EN ISO 12947-2 Reazione al fuoco: EN 1021 1&2, BS 5852 CRIB 5, B1, CLASSE 1, NF D 60013 - M1, NF D 60013 Class AM 18, BS 7176 Medium Hazard. Solidità colori alla luce: UNI EN ISO 105-B02:6 Solidità colori allo sfregamento: UNI EN ISO 105x12:4/5. Passare la superficie del tessuto regolarmente con un aspirapolvere avendo cura di non sfregare la superficie del tessuto. Piccole macchie e/ o aloni si possono pulire con un panno leggermente umido e pochissimo sapone neutro. Lasciare asciugare naturalmente, non sfregare. Non utilizzare detergenti che contengano alcool e/o ammoniaca o detergenti aggressivi che possono danneggiare nel tempo l’aspetto e la tenuta del tessuto. High resistant fabric 100% Polyester FR Weight: 400 g/m² Abrasion resistance: 50.000 cycles Martindale EN ISO 129472 Flammability: EN 1021 1&2, BS 5852 CRIB 5, B1, CLASSE 1, NF D 60013 - M1, BS 7176 MEDIUM HAZARD; NF D 60013 CLASS AM 18, Color 7176 Medium Hazard. Color fastness to light: UNI EN ISO 105-B02:6 Color fastness to rubbing: UNI EN ISO 105x12:4/5. Vacuum the surface of the fabric regularly, taking care do not rub the surface of the fabric. Small spots and / or stains can be cleaned with a damp cloth and a small amount of mild soap. Allow to dry naturally, do not rub. Do not use cleaning agents that contain alcohol and / or ammonia or harsh detergents that can damage the appearance and the tightness of the fabric over time. Tissu de haute ténacité : 100% Polyester FR Poids: 400 g/m² Résistance à l’abrasion: 50.000 tours Martindale EN ISO 129472 Classement au feu: EN 1021 1&2, BS 5852 CRIB 5, B1, CLASSE 1, NF D 60013 - M1, NF D 60013 Classe 18 AM, BS 7176 Medium Hazard. Solidité à la lumière: UNI EN ISO 105B02: 6 Solidité au frottement: UNI EN ISO 105x12:4/5. Passez l’aspirateur régulièrement sur la surface du tissu en prenant sans frotter. Les petites taches et / ou des traces peuvent être nettoyées avec un chiffon humide et très peu de savon doux. Laisser sécher naturellement, ne pas frotter. Ne pas utiliser de produits contenant de l’alcool et / ou de l’ammoniaque ou des détergents agressifs qui peuvent endommager dans le temps l’apparence et l’étroitesse du tissu. Hoch belastbares Gewebe, 100% Polyester FR Gewicht: 400 g/m² Scheuerfestigkeit: 50.000 Martindale Scheuertouren EN ISO 12947-2. Brandverhalten: EN 1021 1&2, BS 5852 CRIB 5, B1, CLASSE 1, NF D 60013 - M1, D 60013 Klasse AM 18, BS 7176 Medium Hazard. Lichtechtheit der Farben: UNI EN ISO 105-B02:6. Farbbeständigkeit bei Abrieb: UNI EN ISO 105x12:4/5. Das Gewebe sollte regelmäßig abgesaugt werden, dabei starke Reibung vermeiden. Regelmäßig Flecken können mit einem feuchten Lappen und wenig milder Seife entfernt werden. Danach von alleine trocknen lassen, nicht reiben. Reinigungsmittel, die Alkohol und/oder Ammoniak enthalten, oder andere aggressive Mittel, sollten vermieden werden, da sie mit der Zeit das Aussehen und die Widerstandsfähigkeit des Gewebes beeinträchtigen können. Tela de alta tenacidad 100% Poliéster FR Peso: 400 g/m² Resistencia a la abrasión: 50.000 ciclos Martindale EN ISO 12947-2 Reacción al fuego: EN 1021 1&2, BS 5852 CRIB 5, B1, CLASE 1, NF D 60013 - M1, NF D 60013 Clase AM 18, BS 7176 Medium Hazard. Solidez de los colores a la luz: UNI EN ISO 105-B02:6 Solidez de los colores al frote: UNI EN ISO 105x12:4/5. Pasar sobre la superficie de la tela regularmente con una aspiradora, teniendo cuidado de no frotar sobre la superficie de la tela. Manchas pequeñas y/o marcas se pueden limpiar con un paño humedecido y un poco jabón neutro. Dejar secar en modo natural, sin escurrir. No utilizar detergentes que contengan alcohol y/o amoníaco o detergentes fuertes que pueden dañar con el tiempo el aspecto y la tensión de la tela. ME Tessuto 100% Poliestere. Peso 510 gr/lm. Resistenza all’abrasione: 75.000 Martindale EN ISO 12947-2. Reazione al fuoco: EN 1021 1&2 – BS 5852 0&1 – California Tech. Bull. 117-E – UNI 9175 Class 1 IM. Pilling: EN ISO 12945-2:4. Solidità colori alla luce: EN ISO 105-B02:5/7. Solidità colori allo sfregamento: EN ISO 105x12:4/5 (umido/ secco). Passare la superficie del tessuto regolarmente con un aspirapolvere avendo cura di non sfregare la superficie del tessuto. Piccole macchie e/o aloni si possono pulire con un panno leggermente umido e pochissimo sapone neutro. Lasciare asciugare naturalmente, non sfregare. Non utilizzare detergenti che contengano alcool e/o ammoniaca o detergenti aggressivi che possono danneggiare nel tempo l’aspetto e la tenuta del tessuto. Fabric 100% Polyester. Weight 510 gr/lm. Abrasion resistance: 75.000 Martindale EN ISO 12947-2. Flammability: EN 1021 1%2 – BS 5852 0&1 – California Tech. Bull. 117-E – UNI 9175 Class 1 IM. Pilling: EN ISO 12945-2:4. Colour fastness to light: EN ISO 105-B02:5/7. Colour fastness to rubbing: EN ISO 105x12:4/5 (wet/dry). Vacuum the surface of the fabric regularly, taking care do not rub the surface of the fabric. Small spots and / or stains can be cleaned with a damp cloth and a small amount of mild soap. Allow to dry naturally, do not rub.Do not use cleaning agents that contain alcohol and / or ammonia or harsh detergents that can damage the appearance and the tightness of the fabric over time. Tissu 100% Polyester. Poids 510 gr/lm. Résistance à l’abrasion: 75.000 Martindale EN ISO 12947-2. Classement au feu: EN 1021 1&2 – BS 5852 0&1 – Californie Bulletin Technique.117-E – UNI 9175 Class 1 IM. Boulochage (piling): EN ISO 129452:4. Solidité à la lumiére: EN ISO 105-B02:5/7. Solidité au frottement: EN ISO 105x12:4/5 (mouillé/sec). Passez l’aspirateur régulièrement sur la surface du tissu en prenant sans frotter. Les petites taches et / ou des traces peuvent être nettoyées avec un chiffon humide et très peu de savon doux. Laisser sécher naturellement, ne pas frotter. Ne pas utiliser de produits contenant de l’alcool et / ou de l’ammoniaque ou des détergents agressifs qui peuvent endommager dans le temps l’apparence et l’étroitesse du tissu. Gewebe aus 100% Polyester. Gewicht 510 gr/lm. Scheuerfestigkeit: 75.000 Martindale Scheuertouren EN ISO 12947-2. Brandverhalten: EN 1021 1&2 – BS 5852 0&1 – California Tech. Bull. 117-E – UNI 9175 Class 1 IM. Pilling: EN ISO 129452:4. Lichtechtheit der Farben: EN ISO 105-B02:5/7. Farbbeständigkeit bei Abrieb: EN ISO 105x12:4/5 (nass/trocken). Das Gewebe sollte regelmäßig abgesaugt werden, dabei starke Reibung vermeiden. Regelmäßig Flecken können mit einem feuchten Lappen und wenig milder Seife entfernt werden. Danach von alleine trocknen lassen, nicht reiben. Reinigungsmittel, die Alkohol und/ oder Ammoniak enthalten, oder andere aggressive Mittel, sollten vermieden werden, da sie mit der Zeit das Aussehen und die Widerstandsfähigkeit des Gewebes beeinträchtigen können. Tela 100% de Poliéster. Peso 510 gr/lm. Resistencia a la abrasión: 75.000 Martindale EN ISO 12947-2. Reacción al fuego: EN 1021 1&2 – BS 5852 0&1 – California Tech. Bull. 117-E – UNI 9175 Class 1 IM. Pilling: EN ISO 12945-2:4. Solidez de los colores a la luz: EN ISO 105-B02:5/7. Solidez de los colores al rozamiento: EN ISO 105x12:4/5 (húmedo/ seco). Pasar sobre la superficie de la tela regularmente con una aspiradora, teniendo cuidado de no frotar sobre la superficie de la tela. Manchas pequeñas y/o marcas se pueden limpiar con un paño humedecido y un poco jabón neutro. Dejar secar en modo natural, sin escurrir. No utilizar detergentes que contengan alcohol y/o amoníaco o detergentes fuertes que pueden dañar con el tiempo el aspecto y la tensión de la tela. Note sui rivestimenti Per ragioni tecniche non è possibile garantire lo stesso tono di colore tra un lotto di produzione ed un altro. Leggere differenze, con una tolleranza del ±5% devono intendersi come normali e non possono dar adito a reclami o alla risoluzione del contratto. Per la manutenzione dei tessuti consigliamo di passare con frequenza almeno mensile la superficie, utilizzando un aspirapolvere. In caso di unto, utilizzare solamente un panno leggermente umido e sapone neutro, non strofinare e lasciare asciugare naturalmente. In caso di tessuto fornito dal Cliente, SitLand S.p.A. consiglia di richiedere preventivamente all’Ufficio Commerciale la conferma del metraggio necessario, in relazione al tipo di tessuto che si intende utilizzare; SitLand S.p.A. si riserva il diritto di accettare o meno la produzione dei propri prodotti con il tessuto fornito, dopo analisi tecnica e di fattibilità. Le spese di trasporto per un eventuale reso del tessuto non utilizzabile restano a carico del Cliente. I costi dei prodotti da realizzare con materiale fornito dal Cliente vanno preventivamente richiesti esclusivamente al Servizio Clienti (fax +39 0444 638407 - [email protected]). SitLand S.p.A. non estende la sua abituale garanzia sui prodotti realizzati con pelli, tessuti o materiali forniti dal Cliente. SitLand S.p.A. si riserva il diritto di apportare modifiche alle finiture contenute nella presente cartella senza preavviso alcuno. Note on upholstery CARTT12015 RA FABRIC • MESH RP Rete elastica traspirante. 70% Polivinile, 30% Poliestere Peso: 565 g/m². Facilmente pulibile con panno umido e acqua con poco sapone neutro. Realizzato senza utilizzo di metalli pesanti. Certificato OEKO-TEX Standard 100. Resistenza all’abrasione > 100.000 cicli Martindale. Non utilizzare detergenti che contengano alcool e/o ammoniaca o detergenti aggressivi che possono danneggiare nel tempo l’aspetto e la tenuta del tessuto a rete. For technical reasons, batch to batch variations in shade may occur. Slight differences, within a tolerance of ±5%, are to be considered as normal and acceptable and they cannot give rise to claims or to a breach of contract. For the fabrics maintenance, we suggest you to regularly vacuum clean the chair. Stains can be cleaned with a soft damp cloth and mild soap ; do not rub and allow to dry naturally. In case of fabric supplied by the Customer, SitLand S.p.A. suggests to previously ask to the Customer Service the confirmation of the fabric needed. SitLand S.p.A.reserves the right to accept or reject to produce the chairs in customer’s own fabric after making a technical analysis to establish the feasibility. The transport cost for returning the unused fabric will be at Customer’s charge. The costs for manufacturing the chairs in Customer’s own material have to be previously requested to our Customer’s service (fax +39 0444 638407 - [email protected]) SitLand SPA does not extend its regular guarantee to those products produced with leather, fabrics or materials supplied by the Customer. SitLand SPA reserves the right to make modifications to the finishes contained in the present folder without any prior communication. Breathable elastic mesh fabric. 70% PVC, 30% Polyester Weight: 565 g/m² Easily washable. Clean with a damp soapy cloth. Made without the use of heavy metals. Certificate OEKOTEX Standard 100. Abrasion resistance > 100,000 Martindale cycles. Do not use cleaning agents that contain alcohol and / or ammonia or harsh detergents that can damage the appearance and the tightness of the mesh fabric over time. Résille élastique respirant. 70% PVC, 30% Polyester Poids: 565 g/m² Facilement nettoyable avec un chiffon humide, de l’eau et du savon neutre. Le tissu est réalisé sans métaux lourds. Oeko-Tex 100 Certifié. Résistance à l’abrasion: 100.000 tours Martindale. Ne pas utiliser de produits contenant de l’alcool et / ou de l’ammoniaque ou des détergents agressifs qui peuvent endommager dans le temps l’apparence et l’étroitesse du tissu à mailles. Atmungsaktives Stretch-Mesh. 70% PVC, 30% Polyester, Gewicht: 565 g/m². Leicht zu reinigen mit einem feuchten Lappen und wenig milder Seife. Ohne Schwermetalle hergestellt. Mit OEKO-TEX Standard 100 zertifiziert. Scheuerfestigkeit > 100.000 Martindale Scheuertouren. Reinigungsmittel, die Alkohol und/oder Ammoniak enthalten, oder andere aggressive Mittel, sollten vermieden werden, da sie mit der Zeit das Aussehen und die Widerstandsfähigkeit des Netzgewebes beeinträchtigen können. Red elástica transpirable. 70% Polivinilo, 30% Poliéster Peso: 565 g/m². Se limpia fácilmente con un paño húmedo y agua con un poco de jabón neutro. Realizado sin el utilizo de materiales pesados. Certificado OEKOTEX Standard 100. Resistencia a la abrasión > 100.000 ciclos Martindale. No usar detergentes que contengan alcohol y/o amoníaco o detergentes fuertes que pueden dañar con el tiempo el aspecto y la rigidez del tejido de red. RP 10 RP 11 RP 12 RP 20 RP 22 RP 16 RP 23 RP 21 RP 15 Remarques sur les finitions RA 01 RA 02 RA 15 RA 03 ME 03 ME 04 ME 19 ME 02 RA 09 RA 06 RA 04 RA 05 ME 20 ME 06 ME 01 ME 21 RA 07 RA 14 RA 11 RA 13 RA 10 RA 08 RA 12 ME 18 ME 11 ME 17 ME 05 ME 13 ME 16 ME 07 ME 12 Pour des raisons techniques, ce n’est pas possible de garantir la même tonalité de couleur parmi lots de fabrications différents. Des petites différences qui rentrent dans une tolérance de ±5% sont tout à fait normales et ne peuvent pas donner lieu ni à des réclamations ni à la résiliation du contrat. Pour le bon entretien des tissus, nous conseillons de passer, avec une fréquence au moins mensuelle, la surface avec l’aspirateur. En cas de substances graisseuses utiliser seulement un chiffon légèrement humecté et du savon neutre, ne pas frotter et laisser essuyer naturellement. Dans le cas où le tissu soit fourni par le Client, SitLand S.p.A. conseille de demander préalablement au Service Commercial la confirmation du métrage nécessaire, par rapport au type de tissu qu’on veut utiliser; SitLand S.p.A. se réserve le droit d’accepter ou de ne pas accepter la fabrication de ses produits avec le tissu fourni, à la suite d’une analyse technique et de faisabilité. Les frais de transport pour un éventuel retour du tissu non utilisable sont à la charge du Client. Les prix des produits à réaliser avec le revêtement fourni par le Client doivent être demandés préalablement au Service Clients (fax +0039 0444 638407 - [email protected]). SitLand S.p.A. n’étend pas son habituelle garantie sur les produits réalisés avec le cuir, les tissus ou les matériaux fournis par le Client. SitLand S.p.A se réserve le droit de faire des modifications sur les finitions contenues dans le présent fichier sans aucun préavis. Anmerkung für Polsterkarten Aus technischen Gründen ist es nicht möglich zu garantieren, dass dieselbe Farbgebung von einer Produktionslinie zu der nächsten gegeben ist. Geringfügige Abweichungen innerhalb einer Toleranz von ca. 5% sind eine normale und akzeptable Schwankung und sind keine Berechtigung für eine Reklamation oder vom Rücktritt des Kaufvertrages. Für die Pflege von Stoffen empfehlen wir mindestens einmal im Monat über die Oberfläche mit einem Staubsauger zu saugen und bei Verschmutzungen mit einem feuchten Tuch und neutraler Seife, ohne jedoch zu reiben. Lassen Sie das Produkt an der Luft trocknen. Sollte der Kunde eigene Stoffe zur Verfügung stellen wollen, empfiehlt SitLand S.p.A., vorab mit dem Verkaufsbüro aufzunehmen, um Menge und Beschaffenheit des notwendigen Stoffes zu erfragen. Sollte der Kunde eigenes Bezugsmaterial zur Verfügung stellen, hat SitLand S.p.A nach einer technischen Analyse das Recht den beigestellten Bezug zu akzeptieren oder abzulehnen. Anfallende Transportkosten, für eventuell zurückgesandte Stoffe, gehen zu Lasten des Kunden. Die Kosten für die Produktion mit beigestelltem Bezug sind immer vorab beim SitLand-Kundenservice unter der Fax Nr. +39 0444 638407 oder Email [email protected] anzufragen Die Kosten für die Produktion mit beigestelltem Stoff können sind ausnahmslos beim SitLand-Kundenservice unter der Fax Nr. +39 0444 638407 oder Email [email protected] anzufragen. SitLand verlängert nicht die normale Garantie für hergestellte Produkte die in Leder, Stoff oder Material vom Kunden beigestellt wurden. SitLand behält sich das Recht vor, Änderungen in den aktuellen Farbkarten ohne Rücksprache vorzunehmen. Notas sobre los tapizados ME 10 ME 08 ME 14 ME 15 Para razones técnicas no es posible garantizar el mismo tono de color para dos lotes distintos de producción. Pequeñas diferencias, con tolerancia del ±5%, hay que entenderlas como normales y no pueden ser motivación de incidencias o de resolución del contrato. Para la manutención de los tejidos, aconsejamos pasar con aspiradora la superficie una vez al mes. Para el unto, usar sólo un paño un poquito húmedo y detergente neutro. Dejar secar naturalmente. No hay que rascar. Si el Cliente desea tapizar la silla con su proprio tejido, Sitland S.p.A. aconseja preguntar de antemaño al Departamiento Comercial, confirmación de la cantidad necesaria (en metros), dependiente de la tipología de tejido que se quiere utilizar; Sitland S.p.A. se reserva el derecho de aceptar o menos la producción de sus productos con dicho tejido, tras averiguar sus caracteristicas técnicas y de calidad. Los gastos de porte para enviar en retorno el tejido que no se puede utilizar, son de competencia del cliente. Para una cotización sobre los costes de los productos hechos con material enviado por el cliente, contacte de antemaño la asistencia al cliente. (fax +39 0444 638407 - [email protected]). La garantia de Sitland S.p.A. no cubre los productos hechos con pieles, tejidos o materiales enviados por el cliente. Sitland S.p.A. se reserva el derecho de modificar los acabados de esta carpeta sin advertencia. RF 100% Poliestere Peso: 360 g/ m² Resistenza all’abrasione: 100.000 cicli Martindale UNI EN ISO 12947-2 Solidità colori alla luce: 5. Solidità colori allo sfregamento: 4/5. Aspirare regolarmente. Lavare in acqua tiepida o a secco con percloroetilene. Stirare a bassa temperatura. Piccole macchie e/ o aloni si possono pulire con un panno leggermente umido e pochissimo sapone neutro. Lasciare asciugare naturalmente, non sfregare. Non utilizzare detergenti che contengano alcool e/o ammoniaca o detergenti aggressivi che possono danneggiare nel tempo l’aspetto e la tenuta del tessuto a rete. 100% Polyester Weight: 360 g/m² Abrasion Resistance: 100.000 cycles Martindale UNI EN ISO 12947-2 Light fastness: 5 Fastness to rubbing: 4/5 Vacuum clean regularly; clean with lukewarm water or dry-clean with perchloroethylene. Iron at a low heat. Small spots and / or stains can be cleaned with a damp cloth and a very small amount of mild soap. Allow to dry naturally, do not rub. Do not use cleaning agents that contain alcohol and / or ammonia or harsh detergents that can damage the appearance and the tightness of the mesh fabric over time. 100% Polyester Poids: 360 g/ m² Résistance à l’abrasion: 100.000 tours Martindale UNI EN ISO 12947-2 Solidité à la lumière: 5 Solidité au frottement: 4/5 Aspirer régulièrement, nettoyer dans l’eau tiède ou à sec avec perchloréthylène. Repasser à température basse. Les petites taches et / ou des traces peuvent être nettoyées avec un chiffon humide et très peu de savon doux. Laisser sécher naturellement, ne pas frotter. Ne pas utiliser de produits contenant de l’alcool et / ou de l’ammoniaque ou des détergents agressifs qui peuvent endommager dans le temps l’apparence et l’étroitesse du tissu maille. 100% Polyester, Gewicht: 360 g/ m², Scheuerfestigkeit: 100.000 Martindale Scheuertouren UNI EN ISO 12947-2. Lichtechtheit der Farben: 5, Farbbeständigkeit bei Abrieb: 4/5. Regelmäßig absaugen, in lauwarmem Wasser waschen oder Trockenreinigung mit Perchlorethylen. Bei niedriger Temperatur bügeln. Flecken können mit einem feuchten Lappen und wenig milder Seife entfernt werden.Danach von alleine trocknen lassen, nicht reiben. Reinigungsmittel, die Alkohol und/oder Ammoniak enthalten, oder andere aggressive Mittel, sollten vermieden werden, da sie mit der Zeit das Aussehen und die Widerstandsfähigkeit des Netzgewebes beeinträchtigen können. 100% Poliéster Peso: 360 g/ m² Resistencia a la abrasión: 100.000 ciclos Martindale UNI EN ISO 12947-2 Solidez de los colores a la luz: 5 Solidez de los colores al rozamiento: 4/5. Aspirar periodicamente. Lavar con agua tibia o en seco con percloroetileno. Planchar a temperatura baja. Pequeñas manchas y/o marcas se pueden limpiar con un paño apenas húmedo y un poco de jabón neutro. Dejar secar en modo natural, sin escurrir. No utilizar detergentes que contengan alcohol y/o amoníaco o detergentes fuertes que pueden dañar con el tiempo el aspecto y la tensión del tejido de red. RF 01 RF 04 RF 02 RF 05 RF 03 RF 15 ME 09 www.sitland.com Via Ca’ Silvestre, 52 • 36024 Nanto (Vicenza) • Tel. (+39) 0444 637100 • Fax (+39) 0444 638407 • [email protected] • [email protected] • www.sitland.com RR Tessuto a rete 100% Poliestere, STRETCH. Tessuto eco-friendlyOeko-Tex 100 certificato. Le tinture sono 100% prive di metalli pesanti. Peso: 318 g/m². Resistenza all’abrasione: 70.00080.000 cicli Martindale EN ISO 12947-2 Reazione al fuoco: EN 1021- 1&2.UNI 9175 Classe 1. California Bull. 117E. Solidità colori alla luce: ISO 105-B02:5 Solidità colori allo sfregamento: EN ISO 105x12:4/5 (secco/umido). Pilling EN ISO 12945-2:5. Passare almeno 1 volta al mese con l’aspirapolvere, facendo attenzione a non frizionare sulla superficie del tessuto. Lavabile a mano a 40°C con un ritiro massimo del 5%. Piccole macchie e/o aloni si possono pulire con un panno leggermente umido e pochissimo sapone neutro. Lasciare asciugare naturalmente, non sfregare. Non utilizzare detergenti che contengano alcool e/o ammoniaca o detergenti aggressivi che possono danneggiare nel tempo l’aspetto e la tenuta del tessuto a rete. Il tessuto RR viene garantito 10 anni in condizioni di utilizzo normali in casa e ufficio. Mesh fabric made of 100% Polyester, STRETCH. Eco-friendly Fabric Oeko-Tex 100 certified. The dyes are 100% free of heavy metals. Weight: 318 g/m² Abrasion Resistance: 70.00080.000 Martindale cycles EN ISO 12947-2 Flammability: EN 1021- 1&2. UNI 9175 Class 1. California Bull. 117E. Color fastness to light: ISO 105-B02:5 Color fastness to rubbing: EN ISO 105x12:4/5 (dry/wet). Pilling EN ISO 12945-2: 5. Hoover with a vacuum cleaner at least once a month, taking care do not to rub on the surface of the fabric. Washable at 40°C by hand; max shrinkage of 5%. Small spots and/or stains can be cleaned with a damp cloth and a very small amount of mild soap. Allow to dry naturally, do not rub. Do not use cleaning agents that contain alcohol and/or ammonia or harsh detergents that can damage the appearance and the tightness of the fabric over time. The RR fabric has a ten-year guarantee against wear-through in normal office or home use. RR 01 RR 05 Tissu maille 100% Polyester, STRETCH. Eco-friendly OekoTex 100 Certifié. Les teintures sont 100% sans métaux lourds. Poids: 318 g/m² Résistance à l’abrasion: 70.000-80.000 tours Martindale EN ISO 12947-2 Classement au feu: EN 1021- 1&2 UNI 9175 Classe 1. Californie - Bulletin technique 117 Sec. E. Solidité à la lumière: ISO 105B02:5 Solidité au frottement: EN ISO 105x12: 4/5 (sec/mouillé). Boulochage EN ISO. 12945-2: 5. Passez à l’aspirateur au moins une fois par mois en prenant soin de ne pas frotter sur la surface du tissu. Lavable en eau 40°C, à la main, avec un rétrécissement max 5%. Les petites taches et/ou des traces peuvent être nettoyées avec un chiffon humide et très peu de savon doux. Laisser sécher naturellement, ne pas frotter. Ne pas utiliser de produits contenant de l’alcool et/ou de l’ammoniaque ou des détergents agressifs qui peuvent endommager dans le temps l’apparence et l’étroitesse du tissu maille. Le tissu RR est garanti pendant 10 ans dans le cadre d’une utilisation normale à la maison et au bureau. RR 02 RR 06 Netzgewebe aus 100% Polyester, STRETCH. Gewebe mit Ecofriendly Oeko-Tex 100 zertifiziert. Die Färbungen sind zu 100% frei von Schwermetallen. Gewicht: 318 g/m² Scheuerfestigkeit: 70.00080.000 Martindale Scheuertouren EN ISO12947-2. Brandverhalten: EN 1021- 1&2 UNI 9175 Classe 1. California Bull. 117E. Lichtechtheit der Farben: ISO 105-B02:5 Farbbeständigkeit bei Abrieb: EN ISO 105x12:4/5 (trocken/nass). Pilling EN ISO 12945 -2:5. Einmal im Monat sollte der Stoff mit dem Staubsauger gesäubert werden, dabei sollte man zu starke Reibung vermeiden. Handwäsche bei 40°C, maximales Einlaufen 5%. Flecken können mit einem feuchten Lappen und wenig milder Seife entfernt werden. Danach von alleine trocknen lassen, nicht reiben. Reinigungsmittel, die Alkohol und/oder Ammoniak enthalten, oder andere aggressive Mittel, sollten vermieden werden, da sie mit der Zeit das Aussehen und die Widerstandsfähigkeit des Netzgewebes beeinträchtigen können. Bei normalem Gebrauch in Wohnung und Büro wird auf das Gewebe RR eine 10 jährige Garantie gewährleistet. Tejido de red 100% poliéster, STRETCH. Tela eco-friendly Oeko-Tex 100 certificada. Los tintes son 100 % libres de metales pesados. Peso: 318 g/m² Resistencia a la abrasión: 70.00080.000 ciclos Martindale EN ISO 12947-2 Resistencia a la abrasión: 70.000 ciclos Martindale EN ISO 12947-2 Reacción al fuego: EN 1021 - 1 & 2 UNI 9175 Clase 1 California Bull. 117E. Solidez de los colores a la luz. ISO 105B02:5. Solidez al rozamiento: EN ISO 105X12: 4/5 (seco/húmedo). Pilling EN ISO 12945-2:5. Pasar al menos una volta al mes con la aspiradora, prestando atención a no presionar sobre la superficie de la tela. Lavable a mano a 40° C con una disminución máxima del 5%. Pequeñas manchas o marcas se pueden limpiar con un paño apenas húmedo y un poco de jabón neutro. Dejar secar en modo natural, sin escurrir. No utilizar detergentes que contengan alcohol y/o amoníaco o detergentes fuertes que pueden dañar con el tiempo el aspecto y la tensión de la tela de red. La tela RR tiene una garantía de 10 años en condiciones de uso normales en el hogar o la oficina. IP Tessuto STRETCH 100% Poliestere FR Trevira CS Peso: 320 g/m² Resistenza all’abrasione: 50.000 cicli Martindale UNI EN ISO 12947 Reazione al fuoco: Classe 1 norma italiana B1 -DIN 4102, BS 5852 CRIB 5, EN 1021 -1&2 Solidità colori alla luce: UNI EN ISO 105 -B02: 5 Solidità colori allo sfregamento: EN ISO 105x12: 4 (secco/umido) Usare con regolarità l’aspirapolvere senza spazzolare. Non utilizzare detergenti che contengano alcool e/o ammoniaca o detergenti aggressivi che possono danneggiare nel tempo l’aspetto e la tenuta del tessuto. STRETCH fabric 100% Polyester FR Trevira CS Weight: 320 g/ m² Abrasion Resistance: 50.000 cycles Martindale UNI EN ISO 12947 Flammability: 1 Class Italian norm - B1 DIN 4102, BS 5852 CRIB 5, EN 1021 -1&2 Color fastness to light: UNI EN ISO 105-B02:5 Color fastness to rubbing: EN ISO 105x12:4 (dry/ wet) Vacuum clean regularly without brushing. Do not use cleaning agents that contain alcohol and / or ammonia or harsh detergents that can damage the appearance and the tightness of the fabric over time. Tissu STRETCH 100% Polyester FR Trevira CS Poids: 320 g/m² Résistance à l’abrasion: 50.000 tours Martindale UNI EN ISO 12947 Classement au feu: Classe 1 norme Italienne B1 DIN 4102, BS 5852 CRIB 5, EN 1021 -1&2 Solidité à la lumière: UNI EN ISO 105-B02:5 Solidité au frottement: EN ISO 105x12:4 (sec/mouillé) Aspirer régulièrement sans brosser. Ne pas utiliser de produits contenant de l’alcool et / ou de l’ammoniaque ou des détergents agressifs qui peuvent endommager dans le temps l’apparence et l’étroitesse du tissu. STRETCH-Gewebe, 100% Polyester FR Trevira CS, Gewicht: 320 g/m², Scheuerfestigkeit: 50.000 Martindale Scheuertouren UNI EN ISO 12947, Brandverhalten: Klasse 1 italienische Verordnung B1 - DIN 4102, BS 5852 CRIB 5, EN 1021 -1&2. Lichtechtheit der Farben: UNI EN ISO 105-B02:5 Farbbeständigkeit bei Abrieb: EN ISO 105x12:4 (trocken/nass). Regelmäßig absaugen (nicht bürsten). Reinigungsmittel, die Alkohol und/oder Ammoniak enthalten, oder andere aggressive Mittel, sollten vermieden werden, da sie mit der Zeit das Aussehen und die Widerstandsfähigkeit des Gewebes beeinträchtigen können. Tela Stretch 100% Poliéster FR Trevira CS Peso: 320 g/m² Resistencia a la abrasión: 50.000 ciclos Martindale UNI EN ISO 12947 Reacción al fuego: Clase 1 norma Italiana B1 -DIN 4102, BS 5852 CRIB 5, EN 1021 -1&2 Solidez de los colores a la luz: UNI EN ISO 105-B02:5 Solidez de los colores al frote: EN ISO 105x12:4 (seco/húmedo) Pasar aspiradora regularmente sin cepillar. No utilizar nunca detergentes fuertes o aerosoles que con el tiempo pueden dañar el aspecto y la tensión del cuero. BN Tessuto crepe in 100% Poliestere Oeko-Tex Standard 100 certificato. Peso 250 g/m². Resistenza all’abrasione: 100.000 cicli Martindale EN ISO 12947-2 Reazione al fuoco: EN 1021 1&2 - BS 5852 CRIB 5 - CLASSE 1 IM, NF D 60013 Classe AM 18. Solidità colori alla luce: UNI EN ISO 105B02:6 Solidità colori allo sfregamento: UNI EN ISO 105x12:4/5. Passare la superficie del tessuto regolarmente con un aspirapolvere avendo cura di non sfregare la superficie del tessuto. Piccole macchie e/o aloni si possono pulire con un panno leggermente umido e pochissimo sapone neutro. Lasciare asciugare naturalmente, non sfregare. Tessuto a rete. Composizione: 81% Poliestere 18% Poliammide 1% Elastan. Peso: 400 g/m². Resistenza all’abrasione: 30.000 cicli Martindale DIN EN ISO 12947-2. Reazione al fuoco: D- DIN EN 1021 parte 1 (prova alla sigaretta) testato con schiuma B3 infiammabile di una densità de 22 kg/m³ minimo classificazione di infiammabilità di assemblaggio (simulazione di imbottitura) secondo DIN 66084 P-c. Solidità alla luce: DIN EN ISO 105 - B02:5-7. Solidità allo sfregamento: DIN EN ISO 105-X12:4-5 secco e umido. Solidità al sudore: DIN ES ISO 105-E04: 4-5 acido e alcalino. Per la pulizia delle fodere fisse: aspirare regolarmente facendo attenzione a non sfregare il tessuto. RR 10 Mesh. Composition: 81% Polyester 18% Polyamide 1% Elastan. Weight:400 g/m². Abrasion Resistance: 30.000 cycles Martindale DIN EN ISO 129472. Flammability: D- DIN EN 1021 part 1 (cigarette test) tested on flammable foam B3 density equal to 22 kg/m³ minimum classification of flammability of assembly (simulation padding) according to DIN 66084 P-c. Fastness to light: DIN EN ISO 105 - B02:5-7. Fastness to rubbing: DIN EN ISO 105-X12:4-5 dry and wet. Fastness to sweat: DIN ES ISO 105-E04:4-5 acid and alkaline. For the cleaning of fixed slipcovers: vacuum regularly, being careful no to rub the fabric. SH 01 Tissu à mailles. Composition: 81% Polyester. 18% Polyamide 1% Elasthane. Poids: 400 g/m². Resistance à l’abrasion: 30.000 tours Martindale DIN EN ISO 12947-2. Réaction au feu: D- DIN EN 1021 partie 1 (test à la cigarette) testé avec mousse B3 d’une densité de 22 kg/m³ minimum de classification de l’inflammabilité de l’assemblage (simulation de rembourrage) selon DIN 66084 P-c. Solidité à la lumiere DIN EN ISO 105 - B02:57. Solidité au frottement: DIN EN ISO 105-X12:4-5 sec et humide. Solidité à la sueur: DIN ES ISO 105-E04:4-5 acide et alcaline. Pour le nettoyage des doublures inamovibles: aspirer régulièrement en faisant attention à ne pas frotter le tissu. SH 02 Kreppstoff aus 100% Polyester, mit Oeko-Tex Standard 100 zertifiziert. Gewicht: 250 g/ m² Scheuerfestigkeit: 100.000 Martindale Scheuertouren EN ISO 12947-2 Brandverhalten: EN 1021 1&2 - BS 5852 CRIB 5 - CLASSE 1 IM, NF D 60013 Classe AM 18. Lichtechtheit der Farben: UNI EN ISO 105-B02:6 Farbbeständigkeit bei Abrieb: UNI EN ISO 105x12:4/5. Regelmäßig mit einem Staubsauger reinigen, dabei reiben vermeiden. Kleine Flecken können mit einem feuchten Lappen und wenig milder Seife gereinigt werden. Nicht reiben und von alleine trocknen lassen. Tela crepe en 100% Poliéster Oeko-Tex Standard 100 certificado. Peso: 250 g/m². Resistencia a la abrasión: 100.000 ciclos Martindale EN ISO 12947-2 Reacción al fuego: EN 1021 1&2 - BS 5852 CRIB 5 - CLASE 1 IM, NF D 60013 Class AM 18 Solidez de los colores a la luz: UNI EN ISO 105-B02:6 Solidez de los colores al frote: UNI EN ISO 105x12:4/5. Pasar sobre la superficie de la tela regularmente con una aspiradora poniendo atención a no frotar la superficie de la tela. Pequeñas manchas y/o marcas se pueden limpiar con un paño apenas húmedo y un poco de jabón neutro. Dejar secar en modo natural, sin escurrir. IP 02 IP 06 IP 05 BN 01 BN 04 BN 18 BN 13 FE Pregiato tessuto mélange. Composizione: 75% Pura Lana - 25% Poliammide. Peso: 430 +/- 5% g/m². Resistenza all’abrasione: 100.000 +/-20% cicli Martindale UNI EN ISO 12947. Pilling Metodo Martindale: ISO 12945-2:4 +/- 1. Resistenza allo sfregamento: EN ISO 105x12:4 +/- 1 (secco/umido).Solidità alla luce artificiale U.V. Xeno test: EN ISO 105 B02 Scala dei blu 4 +/- 1. Solidità della tinta al lavaggio a secco: UNI EN ISO 105 D01: 4 +/- 1. Solidità all’acqua: UNI EN ISO 105 E01 cambiamento di tono 4 +/-1 stringimento 3 +/Non necessita di particolare manutenzione, usare con regolarità l’aspiratore a beccuccio liscio, senza spazzolare. Fine mixed fabric. Composition: 75% wool - 25% Polyamide. Weight: 430 +/- 5% g/m². Abrasion Resistance: 100.000 +/-20% cycles Martindale UNI EN ISO 12947. Pilling Martindale Method: ISO 129452:4 +/- 1. Rub resistance: EN ISO 105x12:4 +/- 1 (dry/wet). Fastness to artificial light U.V. Xenotest: EN ISO 105 B02 blue scale 4 +/- 1. Color fastness to dry cleaning: UNI EN ISO 105 D01: 4 +/- 1. Fastness to water: UNI EN ISO 105 E01 change of tone 4 +/-1 narrowing 3 +/It does not require a particular maintenance, use the vacuum cleaner with plain tip on a regular basis, without brushing. Tissu mélange de haute qualité. Composition: 75%Pure laine - 25%Polyamide. Poids: 430 +/- 5% g/ m². Resistance à l’abrasion: 100.000 +/-20% tours Martindale UNI EN ISO 12947. Pilling Méthode Martindale: ISO 12945-2:4 +/- 1. Résistance au frottement: EN ISO 105x12:4 +/- 1 (sec/humide). Solidité à la lumiere artificielle U.V. Xenotest: EN ISO 105 B02 Scala dei blu 4 +/- 1. Solidité de la teinture au lavage à sec: UNI EN ISO 105 D01: 4 +/- 1. Solidité à l’eau: UNI EN ISO 105 E01 altération/ virage de nuance 4 +/-1 rétrécissement 4 +/-1. Ne nécessite pas de manutention particulière, utiliser régulièrement l’aspirateur à bec lisse, sans brosser. Hochwertiges Melange-Gewebe, aus 75% reiner Wolle, 25% Polyamid; Gewicht: 430 ± 5% g/ m²; Scheuerfestigkeit: 100.000 ± 20% Martindale Scheuertouren UNI EN ISO 12947; Pilling nach der Martindale Methode: ISO 12945-2:4 ± 1; Abriebbeständigkeit: EN ISO 105x12:4 ± 1 (trocken und feucht); Lichtechtheit bei künstlichem Licht der Farben U.V. Xenotest: EN ISO 105 B02, Blauskala 4 ± 1; Farbbeständigkeit bei Trockenreinigung: UNI EN ISO 105 D01: 4 ± 1; Wasserbeständigkeit: UNI EN ISO 105 E01, Farbtonveränderung 4 ± 1, Einlaufen 3 ±. Es bedarf keiner besonderen Pflege, es sollte regelmäßig mit dem Staubsauger mit einem glatten Saugvorsatz gereinigt aber nicht gebürstet werden. Preciada tela mixta. Composición: 75% Lana Pura - 25% Poliamida. Peso: 430 +/- 5% g/ m². Resistencia a la abrasión: 100.000 +/-20% ciclos Martindale UNI EN ISO 12947. Pilling Método Martindale: ISO 129452:4 +/- 1. Resistencia al frote: EN ISO 105x12:4 +/- 1 (seco/ húmedo). Solidez a la luz artificial U.V.Xenotest: EN ISO 105 B02 Escala de azúles 4 +/- 1. Solidez del color al lavado en seco: UNI EN ISO 105 D01: 4 +/- 1. Solidez al agua: UNI EN ISO 105 E01 cambio de tono 4 +/- 1 reducción 3 +/- No necesita ningún mantenimiento especial, usar regularmente la aspiradora con la punta lisa, sin cepillar. AB Xtreme plus Tessuto crepe in 100% Xtreme FR® Poliestere riciclato privo di metalli pesanti. Peso: 310 g/ m² Resistenza all’abrasione: 100.000 cicli Martindale Reazione al fuoco: EN 1021 1&2, BS 5852 CRIB 5, UNI 8456 & UNI 9174 CLASSE 1, NF-P-92-507 M1, NF D 60-013, DIN 4102 B1, Solidità colori alla luce: EN ISO 105-B02:6 Solidità colori allo sfregamento: EN ISO 105x12:4 (secco/umido) Passare la superficie del tessuto regolarmente con un aspirapolvere avendo cura di non sfregare la superficie del tessuto. Piccole macchie e/o aloni si possono pulire con un panno leggermente umido e pochissimo sapone neutro, adatto ai tessuti per arredamento. Lasciare asciugare naturalmente, non sfregare. Non utilizzare detergenti che contengano alcool e/o ammoniaca o detergenti aggressivi che possono danneggiare nel tempo l’aspetto e la tenuta del tessuto. Il tessuto Xtreme viene garantito 10 anni in condizioni di utilizzo normali in casa e ufficio. Crepe fabric made of 100% Xtreme FR® recycled polyester that is free of heavy metals. Weight: 310 g/m² Abrasion resistance: 100.000 cycles Martindale Flammability: EN 1021 1&2, BS 5852 CRIB 5, UNI 8456 & UNI 9174 CLASSE 1, NF-P92-507 M1, NF D 60-013, DIN 4102 B1, Color fastness to light: UNI EN ISO 105-B02:6 Color fastness to rubbing: UNI EN ISO 105x12:4 (dry/wet) Vacuum the surface of the fabric regularly, taking care do not rub the surface of the fabric. Small spots and/or stains can be cleaned with a damp cloth and a small amount of mild soap. Allow to dry naturally, do not rub. Do not use cleaning agents that contain alcohol and / or ammonia or harsh detergents that can damage the appearance and the tightness of the fabric over time. The fabric Xtreme is guaranteed for 10 years in normal home or office use. Tissu crêpe composé de 100% Xtreme FR® polyester recyclé sans métaux lourds Poids: 310 g/m² Résistance à l’abrasion: 100.000 tours Martindale Classement au feu: EN 1021 1&2, BS 5852 CRIB 5, UNI 8456 & UNI 9174 CLASSE 1, NF-P-92507 M1, NF D 60-013, DIN 4102 B1, Solidité à la lumière: EN ISO 105-B02:6 Solidité au frottement: EN ISO 105x12:4 (sec/ mouillé). Passez régulièrement l’aspirateur sur la surface du tissu en prenant soin de ne pas frotter la surface du tissu. Les petites taches et/ou des traces peuvent être nettoyées avec un chiffon humide et très peu de savon doux. Laisser sécher naturellement, ne pas frotter. Ne pas utiliser de produits contenant de l’alcool et / ou de l’ammoniaque ou des détergents agressifs qui peuvent endommager au fil du temps l’apparence et la rigidité du tissu. Le tissu Xtreme est garanti pendant 10 ans dans le cadre d’un usage normal à la maison et au bureau. Kreppstoff aus 100% Xtreme FR® recyceltem Polyester frei von schweren Metallen. Gewicht: 310 g/m2. Scheuerfestigkeit: 100.000 Scheuertouren Martindale. Brandverhalten: EN 1021 1&2, BS 5852 CRIB 5, UNI 8456 & UNI 9174 KLASSE 1, NF-P92-507 M1, NF D 60-013, DIN 4102 B1. Lichtechtheit: EN ISO 105-B02:6 Farbbeständigkeit bei Abrieb: EN ISO 105x12:4 in Trocken- und Feuchtzustand Regelmässig mit dem Staubsauger reinigen, dabei reiben vermeiden. Kleine Flecken können mit einem feuchten Lappen und wenig neutraler Seife, geeignet für Bezüge im Einrichtungsbereich, gereinigt werden, Nicht reiben und alleine trocknen lassen. Reinigungsmittel die Alkohol und/ oder Ammoniak oder andere aggressive Mittel enthalten sind zu vermeiden, da sie mit der Zeit das Aussehen und die Widerstandsfähigkeit des Gewebes beeinträchtigen können. Der Stoff Xtreme verfügt über eine Garantie von 10 Jahren bei normalem Gebrauch in Wohnung und Büro. Tela crepe 100 % Xtreme FR® Poliéster reciclado libre de metales pesados.Peso: 310 g / m² Resistencia a la abrasión: 100 000 Martindale ciclos Reacción al fuego: EN 1021 1 & 2, BS 5852 CRIB 5, UNI 8456 y UNI 9174 Clase 1, NF-P-92-507 M1 NF D 60-013, DIN 4102 B1, Solidez de los colores a la luz: EN ISO 105-B02:6 Solidez de los colores al frote: EN ISO 105X12: 4 (seco / húmedo). Limpiar la superficie de la tela regularmente con una aspiradora prestando atención a no presionar sobre la superficie de la tela. Manchas pequeñas y/o marcas se pueden limpiar con un paño húmedo y un poco de jabón neutro, apropiado para las telas de decoración. Dejar secar en modo natural, sin escurrir. No utilizar detergentes que contengar alcohol y/o amoníaco o detergentes fuertes que con el tiempo pueden dañar el aspecto y la tensión de la tela. La tela Xtreme tiene una garantía de 10 años en condiciones normales de uso en el hogar o la oficina. RR 03 RR 08 IP 18 IP 09 IP 13 IP 03 BN 10 BN 02 BN 05 BN 19 FE 20 FE 21 FE 19 FE 18 AB 03 AB 51 AB 38 AB 12 RR 07 RR 09 IP 17 IP 12 IP 11 IP 10 BN 14 BN 20 BN 21 BN 17 FE 17 FE16 FE 15 FE 14 AB 01 AB 10 AB 04 AB 13 FE 13 FE 12 FE 22 FE 11 AB 14 AB 15 AB 16 AB 22 FE 23 FE 10 FE 09 FE 08 AB 09 AB 50 AB 45 AB 44 AB 35 AB 37 AB 43 RR 11 Netzgewebe aus 81 % Polyester, 18 % Polyamid, 1 % Elastan. Gewicht: 400 g/m2. Scheuerfestigkeit: 30.000 Scheuertouren Martindale DIN EN ISO 12947-2. Brandverhalten: D- DIN EN 1021:2006 Teil 1 (Zigarettentest) getestet mit dem brennbarem Schaum B3 von einer Dichte von mindestens 22 kg/m2 Klassifizierung in Entzündbarkeit je nach Zusammenbau (Simulierung der Polsterung) nach DIN 66084 P-c. Lichtechtheit: DIN EN ISO 105 - B02:5-7. Farbbeständigkeit bei Abrieb: DIN EN ISO 105X12:4-5 in Trocken- und Feuchtzustand. Beständigkeit bei Schweiss: DIN ES ISO 105-E04:4-5 säureund alkalihaltig. Festsitzende Bezüge regelmässig absaugen, dabei das Gewebe nicht reiben. SH 03 RR 04 Tela de red. Composición: 81% Poliéster 18% Poliamida 1% Elastano. Peso: 400g/m². Resistencia a la abrasión: 30.000 ciclos Martindale DIN EN ISO 12497-2. Reacción al fuego: D- DIN EN 1021 parte 1 (prueba del cigarrillo) probado con espuma B3 inflamable de una densidad de 22 kg /m³ grado mínimo de clasificación de inflamabilidad de montaje (simulación de relleno) según DIN 66084 P-c. Solidez a la luz: DIN EN ISO 105 - B02:5-7. Solidez al roce: DIN EN ISO 105X12:4-5 seco/húmedo. Solidez al sudor: DIN ES ISO 105-E04:4-5 ácido y alcalino. Para la limpieza de los revestimientos fijos: aspirar regularmente prestando atención a no frotar la tela. IR Tessuto a rete. Composizione: 100% Poliestere. Peso: 360 g/ m². Resistenza all’abrasione: 100.000 cicli DIN EN ISO 129471-2/00. Solidità alla luce: DIN EN ISO 105 - B02:5. Solidità allo sfregamento: DIN EN ISO 105X12:5. Il tessuto a rete è lavabile con acqua tiepida (max 30° C) e sapone neutro; non usare detergenti aggressivi né solventi né prodotti derivati dal petrolio. IP 04 IP 15 IP 14 IP 16 IP 07 IP 08 Mesh. Composition: 100% Polyester. Weight:360 g/m². Abrasion resistance: 100.000 cycles DIN EN ISO 12947-1-2/00. Fastness to light: DIN EN ISO 105 - B02:5. Fastness to rubbing: DIN EN ISO 105-X12:5. It is washable with lukewarm water (max 30° C) and mild soap; do not use harsh cleaning agents neither solvents or products derived from oil. Tissu à maille. Composition: 100% Polyester. Poids: 360 g/ m². Resistance à l’abrasion: 100.000 tours DIN EN ISO 12947-1-2/00. Solidité à la lumiere: DIN EN ISO 105 - B02:5. Solidité au frottement: DIN EN ISO 105-X12:5. Le tissu à mailles est lavable à l’eau tiède (max 30°C) et savon neutre; ne pas utiliser des détergents agressifs ni solvants ni produits dérivés du pétrole. Netzgewebe aus 100% Polyester; Gewicht: 360 g/m²; Scheuerfestigkeit: 100.000 TScheuertouren DIN EN ISO 12947-1-2/00; Lichtechtheit: DIN EN ISO 105-B02:5. Abriebbeständigkeit: DIN EN ISO 105-X12:5. Dieses Netzgewebe ist bei maximal 30° C mit mildem Reinigungsmittel waschbar; es sollten weder aggressive Reinigungsmittel, noch Lösungsmittel, noch Erdölprodukte verwendet werden. SH 04 IR 01 SH 05 Tissu crêpe composé de 100% Polyester Oeko-Tex Standard 100 certifié Poids: 250 g/m² Résistance à l’abrasion: 100.000 tours Martindale EN ISO 129472 Classement au feu: EN 1021 1&2 - BS 5852 CRIB 5 - CLASSE 1 IM, NF D 60013 Classe AM 18. IM Solidité à la lumière: UNI EN ISO 105-B02:6 Solidité au frottement: UNI EN ISO 105x12:4/5. Passez régulièrement l’aspirateur sur la surface du tissu en prenant soin de ne pas frotter la surface du tissu. Les petites taches et/ou des traces peuvent être nettoyées avec un chiffon humide et très peu de savon doux. Laisser sécher naturellement, ne pas frotter. IP 01 FA SH Crepe fabric made of 100% polyester Oeko-Tex Standard 100 certified. Weight: 250 g/m² Abrasion resistance: 100.000 cycles Martindale EN ISO 12947-2 Flammability: EN 1021 1&2 - BS 5852 CRIB 5 - CLASS 1 IM, NF D 60013 Class AM 18. Color fastness to light: UNI EN ISO 105-B02:6 Color fastness to rubbing: UNI EN ISO 105x12:4/5 Vacuum the surface of the fabric regularly, taking care do not rub the surface of the fabric. Small spots and/or stains can be cleaned with a damp cloth and a small amount of mild soap. Allow to dry naturally, do not rub. IP 19 Tela de red. Composición: 100% Poliéster. Peso: 360 g/m². Resistencia a la abrasión: 100.000 ciclos DIN EN ISO 12947-1-2/00. Solidez a la luz: DIN EN ISO 105 - B02:5. Solidez al roce: DIN EN ISO 105-X12:5. La tela de red se lava con agua tibia (máx 30°) y jabón neutro; no usar detergentes fuertes, solventes o productos derivados del petrolio. Tessuto pregiato composto al 95% Pura Lana, 5% Poliammide. Tessuto Eco-friendly OekoTex 100 certificato. Peso 450 g/ m² Resistenza all’abrasione: 200.000 cicli Martindale EN ISO 12947-2 Reazione al fuoco: EN 1021 1&2, BS 5852, CRIB 5 - UNI 9175 CLASSE 2 IM, AM 18 - NF D 60-013, MED Certificate, California Bull. 117 Sec. E. Pilling EN ISO 12945-2:4. Solidità colori alla luce: EN ISO 105-B02:5 Solidità colori allo sfregamento: EN ISO 105x12: 4/5 (secco/umido). Fine fabric composed of: 95% Wool, 5% Polyamide. Ecofriendly Fabric Oeko-Tex 100 certified. Weight 450 g/m² Abrasion Resistance: 200.000 cycles Martindale EN ISO 12947-2 Flammability: EN 1021 1&2, BS 5852, CRIB 5 UNI 9175 CLASSE 2 IM, AM 18 - NF D 60013, MED Certificate, California Bull. 117 Sec. E. Pilling EN ISO 12945-2:4. Color fastness to light: EN ISO 105-B02:5 Color fastness to rubbing: EN ISO 105x12: 4/5 (dry/wet). Tissu de qualité composé de 95% Laine Vierge, 5% Polyamide. Tissu Eco-friendly Oeko-Tex 100 certifié Poids: 450 g/m² Résistance à l’abrasion: 200.000 tours Martindale EN ISO 12947-2 Classement au feu: EN 1021 1&2, BS 5852, CRIB 5 UNI 9175 CLASSE 2 IM, AM 18 - NF D 60-013, MED Certification, Californie Bulletin technique. 117 Sec. E. Boulochage (piling) EN ISO 12945-2:4. Solidité à la lumière: EN ISO 105B02:5 Solidité au frottement: EN ISO 105x12: 4/5 (sec/mouillé). Hochwertiges Gewebe aus 95% reiner Wolle, 5% Polyamid. Gewebe mit Eco-friendly Oeko-Tex 100 zertifiziert. Gewicht: 450 g/ m² Scheuerfestigkeit: 200.000 Martindale Scheuertouren EN ISO 12947-2 Brandverhalten: EN 1021 1&2, BS 5852, CRIB 5 UNI 9175 CLASSE 2 IM, AM 18 - NF D 60-013, MED Certificate, California Bull. 117 Sec. E. Pilling EN ISO 12945-2:4. Lichtechtheit der Farben: EN ISO 105-B02:5. Farbbeständigkeit bei Abrieb: EN ISO 105x12:4/5 (trocken/nass). Tela de calidad compuesta al 95% de Pura Lana Virgen, 5% Poliamida. Tejido Eco-friendly Oeko-Tex 100 certificado Peso: 450 g/m² Resistencia a la abrasión: 200.000 ciclos Martindale EN ISO 12947-2 Reacción al fuego: EN 1021 1&2, BS 5852, CRIB 5 UNI 9175 CLASE 2 IM, 18 AM - NF D 60-013, MED certificado, California Bull. 117 y Sec. Pilling EN ISO 129452:4 Solidez de los colores a la luz: EN ISO 105-B02:5. Solidez de los colores al rozamiento: EN ISO 105x12:4/5 (seco/húmedo). FA 01 FA 02 FA 03 FA 11 FE 07 FE 06 FE 05 FE 04 FA 05 FA 06 FA 07 FA 16 FE 03 FE 02 FE 01 FE 24 FA 12 FA 08 FA 09 FA 10 IR 02