Amtliches Schulblatt I Feuille officielle scolaire
Transcription
Amtliches Schulblatt I Feuille officielle scolaire
Amtliches Schulblatt I Feuille officielle scolaire Inhaltsverzeichnis/Sommaire Einladung zu den Wahlkreisversammlungen der Versicherten der BLVK/Invitation aux cercles électoraux des assuré(e)s de la CACEB 37 Mitteilung zur Administration im Gehaltswesen der Lehrkräfte/ Information concernant l’administration des traitements du corps enseignant 38 Rückerstattung Weiterbildungskosten SLRG-Kurse/Cours organisés par la Société suisse de sauvetage: prise en charge des frais de formation 38 Kantonale Schulsportmeisterschaft Orientierungslauf: Berner sCOOL-Cup/Championnat des Ecoles du Canton de Berne Course d’orientation: sCOOL-Cup bernoise 39 J+S-Kids: Jugend+Sport für 5- bis 10-Jährige/J+S Kids: Jeunesse+Sport pour les 5–10 ans 40 Ausbildung zur Basisstufen-Lehrkraft, Vorinformation 40 Einladung zu den Wahlkreisversammlungen der Versicherten der BLVK Invitation aux cercles électoraux des assuré(e)s de la CACEB Wahlkreis/cercle Wann/quand Wo/où Jura bernois Mercredi, 9 avril 2008 à 17h00 Au Café de la Poste à Tavannes, place de la Gare 1, 2710 Tavannes Bern-Stadt Donnerstag, 24. April 2008, 18.00 Uhr Pädagogische Hochschule Marzili, Bern, Brückenstrasse 73, Gebäude 2, Plenarsaal D001 Bern-Süd Mittwoch, 23. April 2008, 14.00 Uhr Restaurant Kreuz, Belp (Grosser Giessensaal, Parterre), Dorfstrasse 30, 3123 Belp Emmental Montag, 5. Mai 2008, 20.00 Uhr Gasthof zum Weissen Kreuz, Kalchofen, Kalchofenstrasse 16, 3415 Hasle-Rüegsau Oberaargau Dienstag, 29. April 2008, 18.30 Uhr Aula Schulhaus Sonnhalde, 4912 Aarwangen Oberland-Nord Mittwoch, 7. Mai 2008, 17.00 Uhr Oberstufenschulhaus Schönau, Geographiezimmer, Schönauweg 48, 3612 Steffisburg Seeland Donnerstag, 15. Mai 2008, 16.30 Uhr Schlössli Ipsach, Ipsachstr. 13, 2563 Ipsach (18.15 Uhr Regionalversammlung LEBE) Angeschlossene Institutionen und BLVK Montag, 28. April 2008, 19.00 Uhr Campus Muristalden, Muristrasse 8, Bern Bern-Nord Oberland-Süd Traktanden 1. Begrüssung und Organisation 2. Protokoll der letzten Wahlkreisversammlung 3. Allfällige Wahlen 4. Traktanden der DV BLVK vom 21. Mai 2008 5. Anträge an die DV 6. Informationen 7. Verschiedenes Die Wahlkreisversammlung ist öffentlich (Art.15 BLVK WV) Ordre du jour 1.Souhaits de bienvenue, organisation 2.Procès-verbal de la dernière assemblée électorale 3.Elections éventuelles 4.Ordre du jour de l’assemblée des délégués de la CACEB du 21 mai 2008 5. Propositions à l’assemblée 6.Informations 7.Divers L’assemblée du cercle électoral est publique (art. 15 OE CACEB). Kontakt: Bernische Lehrerversicherungskasse BLVK, www.blvk.ch Contact: Caisse d’assurance du corps enseignant bernois CACEB, www.erz.be.ch e-ducation 2I2008 ASB | 37 Mitteilung zur Administration im Gehaltswesen der Lehrkräfte Im Zusammenhang mit der Abgabe der EO-Karte und der Anmeldung der Mutterschaftsversicherung werden uns die Unterlagen vermehrt nicht oder nicht vollständig eingesendet. Wir erlauben uns, Sie an folgende Punkte zu erinnern: 1. Einsenden der Soldmeldekarte (EO-Karte) Nach dem Absolvieren eines Militärdienstes, Zivildienstes, Zivilschutzdienstes oder Jugend- und -Sport-Kurses (J+S) muss die Soldmeldekarte (EO-Karte) binnen Monatsfrist von der Lehrkraft auf dem Dienstweg eingereicht werden (Art. 72 Personalverordnung). Diese Pflicht besteht auch dann, wenn der Dienst an vereinzelten Tagen oder ausserhalb der ordentlichen Arbeitszeit geleistet wurde. Wird die Abgabe der EO-Karte unterlassen, ist das Gehalt um die dem Kanton entgehende EO-Entschädigung zu kürzen. Haben Sie die EO-Karte verloren, so wird Ihnen diese von der zuständigen Ausgleichskasse unter Vorlage des Dienstbüchleins ersetzt. 2. Formular Mutterschaftsversicherung Anlässlich einer Geburt wird den Lehrerinnen ein bezahlter Urlaub von 16 Wochen gewährt. Der Kanton Bern kann bei der Erwerbsersatzordnung (EO) die Mutterschaftsentschädigung geltend machen. Die Lehrerin hat im Anschluss an die Geburt binnen Monatsfrist das Formular «Anmeldung für eine Mutterschaftsentschädigung» (Abschnitt A) und allenfalls das Ergänzungsblatt (wenn Lehrerin mehrere Arbeitgeber hat) auszufüllen und bei der Gehaltsauszahlungsstelle einzureichen. Dem Formular ist eine Kopie des Geburtsscheins oder des Familienbüchleins beizulegen. Die Adresse der Gehaltsauszahlungsstelle entnehmen Sie bitte der Gehaltsabrechnung. Wird das Formular nicht eingereicht, ist das Gehalt um die dem Kanton Bern entgehende Mutterschaftsentschädigung zu kürzen. Wenn Sie die Unterlagen vollständig und korrekt einreichen, ermöglichen Sie es uns, die Administration einfach und effizient abzuwickeln. Sie helfen aber auch mit, dass aufwendige Verfahren vermieden werden können und dass der Kanton Bern seine Ansprüche gegenüber dem Bund geltend machen kann. Für Ihre Unterstützung danken wir Ihnen. Kontakt: Erziehungsdirektion, Amt für zentrale Dienste, Abteilung Personaldienst leistungen, www.erz.be.ch/Fachportal Bildung par journées isolées ou en dehors du temps de travail régulier. Si cette carte n’est pas remise, le traitement de la personne concernée doit être réduit de la part correspondant à l’indemnité qui devrait revenir au canton. En cas de perte de la carte d’avis de solde, celle-ci est remplacée par la caisse de compensation concernée, sur présentation du livret de service. 2. Formulaire «Demande d’allocation de maternité» Un congé payé de 16 semaines est accordé aux enseignantes qui mettent au monde un enfant. Le canton de Berne peut faire valoir l’allocation de maternité auprès de l’assurance perte de gains. Après la naissance, l’enseignante doit remplir le formulaire «Demande d’allocation de maternité» (partie A) et éventuellement la feuille complémentaire (si elle a plusieurs employeurs) et l’envoyer au service chargé du versement des traitements. Une copie de l’acte de naissance ou du livret de famille doit être annexée au formulaire. L’adresse du service chargé du versement des traitements se trouve sur votre décompte de traitement. Si le formulaire n’est pas envoyé, le canton de Berne ne perçoit pas l’allocation de maternité et déduit le montant correspondant du traitement. En nous envoyant tous les documents demandés, vous nous permettez d’effectuer efficacement les tâches administratives. Mais vous épargnez également au canton des procédures coûteuses et lui permettez de faire valoir ses droits auprès de la Confédération. Nous vous remercions de votre soutien. Contact: Direction de l’instruction publique, Office des services centralisées, Section du personnel, www.erz.be.ch/Portail formation Rückerstattung Weiterbildungskosten SLRG-Kurse Der Besuch der Kurse «Rettungsschwimmen (Brevet I)» und «CardioPulmonale Reanimation (CPR)» der Schweizerischen LebensrettungsGesellschaft SLRG ist für die Erziehungsdirektion des Kantons Bern von dienstlichem Interesse. Die SLRG wurde deshalb in die Liste der beitragsberechtigten Institutionen aufgenommen. Kosten für ab dem 1. Januar 2007 besuchte Brevet I- oder CPR-Kurse werden gemäss dem Merkblatt «Rückerstattungsgesuche Weiterbildung» rückerstattet. Dieses ist auf der Website der Erziehungsdirektion www.erz.be.ch unter Fachportal Bildung/Kindergarten und Volksschule/Schulleitungen und Lehrpersonen/Richtlinien, Formulare und Merkblätter zu finden. Auskünfte können bei Frau Maria Lippuner (Telefon: 031 633 84 58) oder Herrn Jürg Minnier (Telefon: 031 633 85 13) eingeholt werden. Information concer nant l’administration des traitements du corps enseignant Lors de la remise de la carte d’avis de solde et lors de la demande d’allocation de maternité, il arrive de plus en plus fréquemment qu’il manque un ou plusieurs documents au dossier. Nous nous permettons donc de vous rappeler les points suivants: 1. Remise de la carte d’avis de solde Au terme de chaque période de service soldé – service militaire, service civil, service dans la protection civile ou cours Jeunesse + Sport –, la carte d’avis de solde doit être remise au service compétent dans le délai d’un mois, par la voie de service (art. 72 de l’ordonnance sur le personnel, Opers). Cette obligation vaut aussi pour le service accompli 38 | e-ducation 2I2008 ASB Cours organisés par la Société suisse de sauvetage: prise en charge des frais de formation Les enseignant(e)s qui participent à un «Cours de sauvetage (brevet 1)» ou un «Cours de réanimation cardio-pulmonaire» organisés par la Société suisse de sauvetage peuvent obtenir la prise en charge complète des frais de formation liés à ces activités. Il leur suffit de compléter et d’envoyer la demande de subvention qui se trouve sur le site de la HEP-BEJUNE sur: www.hep-bejune.ch/formations/continue. Pour tout renseignement, s’adresser à Jean-François Wälchli (téléphone: 032 886 99 31). Kantonale Schulsportmeisterschaft Orientierungslauf: Ber ner sCOOL-Cup Championnat des Ecoles du Canton de Ber ne Course d’orientation: sCOOL-Cup ber noise Veranstalter Bernischer Verband für Sport in der Schule (BVSS) in Zusammenarbeit mit dem Bernischen OL-Verband (BOLV), dem Schweizerischen OL-Verband (SOLV) und den Organisatoren ol.biel.seeland und der OLG Oberwil Organisation Association bernoise d’éducation physique à l’école, en collaboration avec l’Association bernoise de course d’orientation, la Fédération suisse de course d’orientation et le club organisateur ol.biel.seeland Laufzentrum Schulhaus Battenberg, Biel, 9. Mai 2008, Besammlung ab 8.00 Uhr/ 1. Start um 9.00 Uhr/Rangverkündigung um ca. 15 Uhr Centre de course Ecole du Battenberg, Bienne, le 9 mai 2008, Rassemblement dès 8 h 00/1er départ à 9 h 00/Résultats à env. 15 h 00 Laufleitung Ursula Spycher Cheffe de course Ursula Spycher Bahnlegung Marc Eyer/Nicolas Langenegger/Ursula Spycher Traceurs Marc Eyer/Nicolas Langenegger/Ursula Spycher Modus Jede Mannschaft (Zweiergruppe) absolviert zwei sehr einfache Orientierungsläufe. Die Teilnehmer einer Mannschaft müssen demselben Schulhaus oder derselben Schulgemeinde angehören. Der Wald-OL findet auf der OL-Karte Längholz statt. Alle Posten müssen geschlossen angelaufen werden. Die 2x2er-Staffel wird auf der Schulanlage Linde durchgeführt. Jedes Teammitglied läuft die Posten einzeln an und kommt zweimal abwechselnd zum Einsatz. Procédé de la compétition Kategorien Schuljahr Wald-OL 232er-Staffel Chaque équipe (groupe de 2 coureurs) effectue 2 courses d’orientation très simples. Les participants d’une équipe doivent appartenir à la même école ou au même centre scolaire. La CO par équipe se déroule en forêt, sur la carte de CO Längholz. Les deux coureurs de l’équipe doivent se rendre ensemble à tous les postes. Le relais de 232 coureurs se déroule sur le périmètre scolaire de l’école des Tilleuls. Chaque coureur doit effectuer individuellement 2 parcours, en alternance avec son coéquipier. Knaben A Knaben des 7.–9. Schuljahres 4,5 Lkm 43500 m Catégories Année scolaire CO par équipe Relais 232 Mädchen A Mädchen des 7.–9. Schuljahres 4,0 Lkm 43500 m Garçons A Garçons des degrés scolaires 7 à 9 Knaben des 5.+6. Schuljahres 3,5 Lkm 43500 m 4,5 km effort 43500 m Knaben B Mädchen B Mädchen des 5.+6. Schuljahres 3,0 Lkm 43500 m Filles A Filles des degrés scolaires 7 à 9 4,0 km effort 43500 m Knaben C Knaben des 4. Schuljahres und jünger 2,5 Lkm 43500 m Garçons B Garçons des degrés scolaires 5 et 6 3,5 km effort 43500 m Mädchen C Mädchen des 4. Schuljahres und jünger 2,0 Lkm 43500 m Filles B Filles des degrés scolaires 5 et 6 3,0 km effort 43500 m Wertung Jeder Wettkampf wird einzeln gewertet. Der Wald-OL der Kategorien Knaben A und Mädchen A zählt für die kantonale Schulsportmeis terschaft (KSM). Die 232er-Staffel ist ein zusätzlicher Wettkampf. Dabei werden in jeder der 6 Kategorien die Staffel-Queens und Staffel-Kings erkoren. Garçons C Garçons des degrés scolaires 4 et moins 2,5 km effort 43500 m Filles C Filles des degrés scolaires 4 et moins 2,0 km effort 43500 m Evaluation Chaque compétition est évaluée individuellement. La course par équipe des catégories Garçons A et Filles A compte pour le Championnat des Ecoles du Canton de Berne (CEC). Le relais 232 est une compétition supplémentaire permettant de désigner les Queens et les Kings de relais de chacune des 6 catégories. Prix CO par équipe: tous les participants reçoivent un prix souvenir. Les 3 premières équipes de chaque catégorie reçoivent une médaille sCOOL. Les vainqueurs des catégories Garçons A et Filles A reçoivent en plus le T-shirt de champion CEC. Relais 232: les vainqueurs de chaque catégorie reçoivent un prix itinérant, les 3 premiers reçoivent une distinction. De plus, des prix en nature seront tirés au sort parmi tous les participants. Finance d’inscription CHF 15.– par équipe (pour les 2 courses) Inscription Inscription en ligne sur www.scool.ch (➞sCOOL-Cup➞Bern). Der Berner sCOOL-Cup gilt für die Kategorien Knaben und Mädchen A als Selektionslauf für den Schweizerischen Schulsporttag vom 16./17. Mai 2008 in Tenero. Die ersten 6 Mannschaften des WaldOLs der Kategorien Knaben A und Mädchen A qualifizieren sich für den Schweiz. Schulsporttag. Délai d’inscription Au plus tard vendredi 25 avril (pas d’inscription tardive) en versant simultanément la finance d’inscription (CHF 15.– par équipe) sur le compte PC 12-653881-4, KSM OL, 3000 Bern Directives Peuvent être consultées à partir du 2 mai sur www.scool.ch (➞sCOOL-Cup➞Bern). Pas d’envoi postal! Marc Eyer, Strandweg 11, 2560 Nidau, Telefon privat: 032 331 71 54, [email protected] Journée suisse du sport scolaire Pour les Garçons A et les Filles A, la sCOOL-Cup bernoise compte comme course de sélection pour la Journée suisse du sport des 16 et 17 mai 2008 à Tenero. Les 6 premières équipes de la CO par équipe dans les catégories Garçons A et Filles A seront sélectionnées. Renseignements Marc Eyer, Strandweg 11, 2560 Nidau, téléphone privée: 032 331 71 54, [email protected] Preise Wald-OL: Alle teilnehmenden Schülerinnen und Schüler erhalten einen Erinnerungspreis. Die drei erstplatzierten Mannschaften jeder Kategorie erhalten sCOOL-Medaillen. Die erstplatzierten Mannschaften der Kategorie Knaben A und Mädchen A erhalten zudem das T-Shirt der KSM-Sieger. 232er-Staffel: Die Siegerinnen und Sieger jeder Kategorie erhalten einen Wanderpreis, und es gibt Auszeichnungen für die Ränge 1 bis 3. Zusätzlich werden Naturalpreise unter allen gestarteten Teilnehmern verlost. Startgeld Fr. 15.– pro Mannschaft (für beide Läufe) Anmeldung Online-Anmeldung unter www.scool.ch (➞sCOOL-Cup➞Bern). Meldeschluss spätestens am Freitag, 25. April (keine Nachmeldungen), mit gleichzeitiger Überweisung des Startgeldes (CHF 15.– pro Mannschaft) auf das PC 12-653881-4, KSM OL, 3000 Bern Weisungen Schweiz. Schulsporttag Auskunft Diese können ab 2. Mai unter www.scool.ch (➞sCOOL-Cup➞Bern) abgerufen werden. Es erfolgt kein Post-Versand! e-ducation 2I2008 ASB | 39 J+S-Kids: Jugend+Sport für 5- bis 10-Jährige Aufgrund der aktuellen Entwicklungen sowie neuer wissenschaftlicher Erkenntnisse (Zunahme von Bewegungsmangel und Übergewicht) will der Bund seine Aktivitäten bei den 5- bis 10-jährigen Kindern intensivieren. Zusätzlich zum obligatorischen Sportunterricht engagiert sich der Bund neu mit J+S-Kids für die regelmässige und vielseitige Sportund Bewegungsförderung der 5- bis 10-Jährigen. Bei J+S-Kids geht es nicht wie beim Angebot von Jugend+Sport für 10- bis 20-jährige Jugendliche um sportartspezifische Trainings, sondern um polysportiven Unterricht. Zwischen fünf und zehn Jahren befinden sich Kinder im idealen Alter, um ihre koordinativen Fähigkeiten zu entwickeln. Regelmässige, kindergerechte Bewegung und sportliche Aktivität wirken sich positiv auf die gesundheitliche Entwicklung, auf die kognitiven Fähigkeiten, die schulische Leistung, die Sozialisierung und die mentale Verfassung aus. Im Rahmen des freiwilligen Schulsports sollen ab dem kommenden Schuljahr 2008/2009 auch im Kanton Bern J+S-Kids-Kurse angeboten werden. Die Kurse werden von Lehrpersonen geleitet, die über eine Anerkennung als J+S-Kids-Leiterin oder -Leiter verfügen. Die Abteilung Sport bietet folgende Ausbildungskurse für J+S-KidsLeiterinnen und -Leiter an: – BE 602/8: 14. bis 15. Juni 2008 in Mürren – BE 603/8: 28. bis 29. Juni 2008 in Mürren Il ne s’agit pas, comme pour l’offre de Jeunesse+Sport pour les 10–20 ans, d’entraînements sportifs spécifiques, mais d’activités polysportives. L’enfance est une période idéale pour développer les qualités de coordination et la condition physique. Une activité physique et sportive régulière et adaptée au stade de développement a des effets bénéfiques pour la santé, les capacités cognitives, les résultats scolaires, la socialisation et le psychisme. Aussi, dans le canton de Berne, des cours J+S Kids doivent pouvoir être mis sur pied dans le cadre du sport scolaire facultatif à partir de l’année scolaire 2008/2009. Les cours sont donnés par des enseignant(e)s en possession d’une reconnaissance de moniteur(trice) J+S Kids. Le service du sport offre le cours de formation de monitrice/moniteur J+S Kids suivant: – BE BEJU 500/8: 24 mai au 25 mai 2008 à St-Imier Conditions de participation au cours de formation: – Enseignant(e) ou moniteur(trice) J+S sport à l’école – Inscription seulement possible par l’intermédiaire du coach J+S Suivez le cours d’introduction de deux jours et contribuez ainsi à soutenir et à encourager les élèves à pratiquer une activité physique et sportive adaptée à leur âge, régulière, globale et de grande qualité. Des brochures J+S Kids peuvent être obtenues par courriel auprès du Service du sport à La Neuveville ([email protected]). La brochure peut aussi être téléchargée sur Voraussetzungen für die Teilnahme an den Ausbildungskursen: – Lehrperson oder J+S-Schulsportleiter/-in – Anmeldung nur über J+S-Coach möglich Besuchen Sie den zweitägigen Einführungskurs und helfen Sie mit, die Schülerinnen und Schüler altersgerecht, regelmässig, umfassend und qualitativ hochstehend zu fordern und zu fördern. J+S-Kids-Broschüren können per E-Mail ([email protected]) bei Frau Britta Frey, le site internet http://www.baspo.admin.ch/internet/baspo/fr/home.html sous Thèmes/ eunesse+Sport/5-10. Möchten Sie sich zur Basisstufen-Lehrkraft ausbilden lassen? Abteilungsleiterin Sport, bestellt werden. Die Broschüre kann auch auf der Website www.baspo.admin.ch unter Themen/Jugend+Sport/5-10 heruntergeladen werden. J+S Kids: Jeunesse+Sport pour les 5–10 ans Compte tenu du mode de vie actuel (manque croissant de mouvement, augmentation de la surcharge pondérale) et des plus récentes conclusions scientifiques, la Confédération a décidé d’intensifier ses activités pour les 5–10 ans. En plus de l’éducation physique obligatoire, elle vise, avec le programme J+S Kids, à encourager la pratique régulière du sport et de l’activité physique chez les enfants de 5 à 10 ans. 40 | e-ducation 2I2008 ASB Obwohl Sie auch als Kindergarten- oder Primarlehrperson an einer Basisstufe unterrichten können, plant die Erziehungsdirektion zusammen mit der PHBern eine Zusatzausbildung für Lehrpersonen, die sich für die Schuleingangsstufe (d.h. für Kindergarten und die ersten beiden Schuljahre bzw. die Basisstufe) besonders spezialisieren wollen. In dieser Ausbildung können Sie auch die Unterrichtsbefähigung sowohl für den Kindergarten als auch für die ersten beiden Schuljahre erwerben. Im Zentrum der Ausbildung steht das Unterrichten in altersheterogenen Lerngruppen mit Kindern im Alter von 4 bis 8 Jahren. Voraussichtlicher Kursbeginn ist Februar 2009. Genauere Angaben folgen in der nächsten Nummer des e-ducation. Kontakt: [email protected]