Amtliches Schulblatt I Feuille officielle scolaire

Transcription

Amtliches Schulblatt I Feuille officielle scolaire
Amtliches Schulblatt I Feuille officielle scolaire
Inhaltsverzeichnis/Sommaire
Einladung zu den Wahlkreisversammlungen der Versicherten
der BLVK/Invitation aux cercles électoraux des assuré(e)s de
la CACEB
37
Mitteilung zur Administration im Gehaltswesen der Lehrkräfte/
Information concernant l’administration des traitements du corps
enseignant
38
Rückerstattung Weiterbildungskosten SLRG-Kurse/Cours
organisés par la Société suisse de sauvetage: prise en charge
des frais de formation
38
Kantonale Schulsportmeisterschaft Orientierungslauf:
Berner sCOOL-Cup/Championnat des Ecoles du Canton de
Berne Course d’orientation: sCOOL-Cup bernoise
39
J+S-Kids: Jugend+Sport für 5- bis 10-Jährige/J+S Kids:
Jeunesse+Sport pour les 5–10 ans
40
Ausbildung zur Basisstufen-Lehrkraft, Vorinformation
40
Einladung zu den Wahlkreisversammlungen der Versicherten der BLVK
Invitation aux cercles électoraux des assuré(e)s de la CACEB
Wahlkreis/cercle
Wann/quand
Wo/où
Jura bernois
Mercredi, 9 avril 2008 à 17h00
Au Café de la Poste à Tavannes, place de la Gare 1, 2710 Tavannes
Bern-Stadt
Donnerstag, 24. April 2008, 18.00 Uhr
Pädagogische Hochschule Marzili, Bern, Brückenstrasse 73, Gebäude 2,
Plenarsaal D001
Bern-Süd
Mittwoch, 23. April 2008, 14.00 Uhr
Restaurant Kreuz, Belp (Grosser Giessensaal, Parterre), Dorfstrasse 30,
3123 Belp
Emmental
Montag, 5. Mai 2008, 20.00 Uhr
Gasthof zum Weissen Kreuz, Kalchofen, Kalchofenstrasse 16, 3415
Hasle-Rüegsau
Oberaargau
Dienstag, 29. April 2008, 18.30 Uhr
Aula Schulhaus Sonnhalde, 4912 Aarwangen
Oberland-Nord
Mittwoch, 7. Mai 2008, 17.00 Uhr
Oberstufenschulhaus Schönau, Geographiezimmer, Schönauweg 48,
3612 Steffisburg
Seeland
Donnerstag, 15. Mai 2008, 16.30 Uhr
Schlössli Ipsach, Ipsachstr. 13, 2563 Ipsach (18.15 Uhr Regionalversammlung LEBE)
Angeschlossene
Institutionen und BLVK
Montag, 28. April 2008, 19.00 Uhr
Campus Muristalden, Muristrasse 8, Bern
Bern-Nord
Oberland-Süd
Traktanden
1. Begrüssung und Organisation
2. Protokoll der letzten Wahlkreisversammlung
3. Allfällige Wahlen
4. Traktanden der DV BLVK vom 21. Mai 2008
5. Anträge an die DV
6. Informationen
7. Verschiedenes
Die Wahlkreisversammlung ist öffentlich (Art.15 BLVK WV)
Ordre du jour
1.Souhaits de bienvenue, organisation
2.Procès-verbal de la dernière assemblée électorale
3.Elections éventuelles
4.Ordre du jour de l’assemblée des délégués de la CACEB du
21 mai 2008
5. Propositions à l’assemblée
6.Informations
7.Divers
L’assemblée du cercle électoral est publique (art. 15 OE CACEB).
Kontakt: Bernische Lehrerversicherungskasse BLVK, www.blvk.ch
Contact: Caisse d’assurance du corps enseignant bernois CACEB, www.erz.be.ch
e-ducation 2I2008 ASB | 37
Mitteilung zur Administration im Gehaltswesen der
Lehrkräfte
Im Zusammenhang mit der Abgabe der EO-Karte und der Anmeldung
der Mutterschaftsversicherung werden uns die Unterlagen vermehrt
nicht oder nicht vollständig eingesendet. Wir erlauben uns, Sie an folgende Punkte zu erinnern:
1. Einsenden der Soldmeldekarte (EO-Karte)
Nach dem Absolvieren eines Militärdienstes, Zivildienstes, Zivilschutzdienstes oder Jugend- und -Sport-Kurses (J+S) muss die Soldmeldekarte (EO-Karte) binnen Monatsfrist von der Lehrkraft auf dem Dienstweg eingereicht werden (Art. 72 Personalverordnung). Diese Pflicht
besteht auch dann, wenn der Dienst an vereinzelten Tagen oder ausserhalb der ordentlichen Arbeitszeit geleistet wurde. Wird die Abgabe der
EO-Karte unterlassen, ist das Gehalt um die dem Kanton entgehende
EO-Entschädigung zu kürzen. Haben Sie die EO-Karte verloren, so wird
Ihnen diese von der zuständigen Ausgleichskasse unter Vorlage des
Dienstbüchleins ersetzt.
2. Formular Mutterschaftsversicherung
Anlässlich einer Geburt wird den Lehrerinnen ein bezahlter Urlaub von
16 Wochen gewährt. Der Kanton Bern kann bei der Erwerbsersatzordnung (EO) die Mutterschaftsentschädigung geltend machen. Die Lehrerin hat im Anschluss an die Geburt binnen Monatsfrist das Formular
«Anmeldung für eine Mutterschaftsentschädigung» (Abschnitt A) und
allenfalls das Ergänzungsblatt (wenn Lehrerin mehrere Arbeitgeber hat)
auszufüllen und bei der Gehaltsauszahlungsstelle einzureichen. Dem
Formular ist eine Kopie des Geburtsscheins oder des Familienbüchleins beizulegen. Die Adresse der Gehaltsauszahlungsstelle entnehmen
Sie bitte der Gehaltsabrechnung. Wird das Formular nicht eingereicht,
ist das Gehalt um die dem Kanton Bern entgehende Mutterschaftsentschädigung zu kürzen. Wenn Sie die Unterlagen vollständig und
korrekt einreichen, ermöglichen Sie es uns, die Administration einfach
und effizient abzuwickeln. Sie helfen aber auch mit, dass aufwendige
Verfahren vermieden werden können und dass der Kanton Bern seine
Ansprüche gegenüber dem Bund geltend machen kann. Für Ihre
Unterstützung danken wir Ihnen.
Kontakt: Erziehungsdirektion, Amt für zentrale Dienste, Abteilung Personaldienst­
leistungen, www.erz.be.ch/Fachportal Bildung
par journées isolées ou en dehors du temps de travail régulier. Si cette
carte n’est pas remise, le traitement de la personne concernée doit être
réduit de la part correspondant à l’indemnité qui devrait revenir au canton. En cas de perte de la carte d’avis de solde, celle-ci est remplacée
par la caisse de compensation concernée, sur présentation du livret de
service.
2. Formulaire «Demande d’allocation de maternité»
Un congé payé de 16 semaines est accordé aux enseignantes qui
mettent au monde un enfant. Le canton de Berne peut faire valoir
l’allocation de maternité auprès de l’assurance perte de gains. Après
la naissance, l’enseignante doit remplir le formulaire «Demande
d’allocation de maternité» (partie A) et éventuellement la feuille complémentaire (si elle a plusieurs employeurs) et l’envoyer au service
chargé du versement des traitements. Une copie de l’acte de naissance ou du livret de famille doit être annexée au formulaire. L’adresse
du service chargé du versement des traitements se trouve sur votre
décompte de traitement. Si le formulaire n’est pas envoyé, le canton
de Berne ne perçoit pas l’allocation de maternité et déduit le montant
correspondant du traitement. En nous envoyant tous les documents
demandés, vous nous permettez d’effectuer efficacement les tâches
administratives. Mais vous épargnez également au canton des procédures coûteuses et lui permettez de faire valoir ses droits auprès de la
Confédération. Nous vous remercions de votre soutien.
Contact: Direction de l’instruction publique, Office des services centralisées, Section du
personnel, www.erz.be.ch/Portail formation
Rückerstattung Weiterbildungskosten SLRG-Kurse
Der Besuch der Kurse «Rettungsschwimmen (Brevet I)» und «CardioPulmonale Reanimation (CPR)» der Schweizerischen LebensrettungsGesellschaft SLRG ist für die Erziehungsdirektion des Kantons Bern
von dienstlichem Interesse. Die SLRG wurde deshalb in die Liste der
beitragsberechtigten Institutionen aufgenommen. Kosten für ab dem
1. Januar 2007 besuchte Brevet I- oder CPR-Kurse werden gemäss
dem Merkblatt «Rückerstattungsgesuche Weiterbildung» rückerstattet. Dieses ist auf der Website der Erziehungsdirektion www.erz.be.ch
unter Fachportal Bildung/Kindergarten und Volksschule/Schulleitungen
und Lehrpersonen/Richtlinien, Formulare und Merkblätter zu finden.
Auskünfte können bei Frau Maria Lippuner (Telefon: 031 633 84 58) oder Herrn Jürg Minnier (Telefon: 031 633 85 13) eingeholt werden.
Information concer nant l’administration des traitements
du corps enseignant
Lors de la remise de la carte d’avis de solde et lors de la demande
d’allocation de maternité, il arrive de plus en plus fréquemment qu’il
manque un ou plusieurs documents au dossier. Nous nous permettons donc de vous rappeler les points suivants:
1. Remise de la carte d’avis de solde
Au terme de chaque période de service soldé – service militaire, service civil, service dans la protection civile ou cours Jeunesse + Sport
–, la carte d’avis de solde doit être remise au service compétent dans
le délai d’un mois, par la voie de service (art. 72 de l’ordonnance sur le
personnel, Opers). Cette obligation vaut aussi pour le service accompli
38 | e-ducation 2I2008 ASB
Cours organisés par la Société suisse de sauvetage:
prise en charge des frais de formation
Les enseignant(e)s qui participent à un «Cours de sauvetage (brevet
1)» ou un «Cours de réanimation cardio-pulmonaire» organisés par la
Société suisse de sauvetage peuvent obtenir la prise en charge complète des frais de formation liés à ces activités. Il leur suffit de compléter et d’envoyer la demande de subvention qui se trouve sur le site
de la HEP-BEJUNE sur: www.hep-bejune.ch/formations/continue.
Pour tout renseignement, s’adresser à Jean-François Wälchli (téléphone: 032 886 99 31).
Kantonale Schulsportmeisterschaft Orientierungslauf:
Ber ner sCOOL-Cup
Championnat des Ecoles du Canton de Ber ne Course
d’orientation: sCOOL-Cup ber noise
Veranstalter
Bernischer Verband für Sport in der Schule (BVSS) in Zusammenarbeit mit dem Bernischen OL-Verband (BOLV), dem Schweizerischen
OL-Verband (SOLV) und den Organisatoren ol.biel.seeland und der
OLG Oberwil
Organisation
Association bernoise d’éducation physique à l’école, en collaboration avec l’Association bernoise de course d’orientation, la
Fédération suisse de course d’orientation et le club organisateur
ol.biel.seeland
Laufzentrum
Schulhaus Battenberg, Biel, 9. Mai 2008, Besammlung ab 8.00 Uhr/
1. Start um 9.00 Uhr/Rangverkündigung um ca. 15 Uhr
Centre de course
Ecole du Battenberg, Bienne, le 9 mai 2008, Rassemblement dès
8 h 00/1er départ à 9 h 00/Résultats à env. 15 h 00
Laufleitung
Ursula Spycher
Cheffe de course
Ursula Spycher
Bahnlegung
Marc Eyer/Nicolas Langenegger/Ursula Spycher
Traceurs
Marc Eyer/Nicolas Langenegger/Ursula Spycher
Modus
Jede Mannschaft (Zweiergruppe) absolviert zwei sehr einfache
Orientierungsläufe. Die Teilnehmer einer Mannschaft müssen
demselben Schulhaus oder derselben Schulgemeinde angehören.
Der Wald-OL findet auf der OL-Karte Längholz statt. Alle Posten
müssen geschlossen angelaufen werden. Die 2x2er-Staffel wird auf
der Schulanlage Linde durchgeführt. Jedes Teammitglied läuft die
Posten einzeln an und kommt zweimal abwechselnd zum Einsatz.
Procédé de la
compétition
Kategorien
Schuljahr
Wald-OL
232er-Staffel
Chaque équipe (groupe de 2 coureurs) effectue 2 courses
d’orientation très simples. Les participants d’une équipe doivent
appartenir à la même école ou au même centre scolaire. La CO
par équipe se déroule en forêt, sur la carte de CO Längholz. Les
deux coureurs de l’équipe doivent se rendre ensemble à tous
les postes. Le relais de 232 coureurs se déroule sur le périmètre
scolaire de l’école des Tilleuls. Chaque coureur doit effectuer
individuellement 2 parcours, en alternance avec son coéquipier.
Knaben A
Knaben des 7.–9. Schuljahres
4,5 Lkm
43500 m
Catégories
Année scolaire
CO par
équipe
Relais 232
Mädchen A
Mädchen des 7.–9. Schuljahres
4,0 Lkm
43500 m
Garçons A
Garçons des degrés scolaires 7 à 9
Knaben des 5.+6. Schuljahres
3,5 Lkm
43500 m
4,5 km
effort
43500 m
Knaben B
Mädchen B
Mädchen des 5.+6. Schuljahres
3,0 Lkm
43500 m
Filles A
Filles des degrés scolaires 7 à 9
4,0 km
effort
43500 m
Knaben C
Knaben des 4. Schuljahres und
jünger
2,5 Lkm
43500 m
Garçons B
Garçons des degrés scolaires 5 et 6
3,5 km
effort
43500 m
Mädchen C
Mädchen des 4. Schuljahres und
jünger
2,0 Lkm
43500 m
Filles B
Filles des degrés scolaires 5 et 6
3,0 km
effort
43500 m
Wertung
Jeder Wettkampf wird einzeln gewertet. Der Wald-OL der Kategorien
Knaben A und Mädchen A zählt für die kantonale Schulsportmeis­
terschaft (KSM). Die 232er-Staffel ist ein zusätzlicher Wettkampf.
Dabei werden in jeder der 6 Kategorien die Staffel-Queens und
Staffel-Kings erkoren.
Garçons C
Garçons des degrés scolaires 4 et
moins
2,5 km
effort
43500 m
Filles C
Filles des degrés scolaires 4 et
moins
2,0 km
effort
43500 m
Evaluation
Chaque compétition est évaluée individuellement. La course
par équipe des catégories Garçons A et Filles A compte pour le
Championnat des Ecoles du Canton de Berne (CEC). Le relais
232 est une compétition supplémentaire permettant de désigner
les Queens et les Kings de relais de chacune des 6 catégories.
Prix
CO par équipe: tous les participants reçoivent un prix souvenir.
Les 3 premières équipes de chaque catégorie reçoivent une
médaille sCOOL. Les vainqueurs des catégories Garçons A et
Filles A reçoivent en plus le T-shirt de champion CEC. Relais
232: les vainqueurs de chaque catégorie reçoivent un prix itinérant, les 3 premiers reçoivent une distinction. De plus, des prix
en nature seront tirés au sort parmi tous les participants.
Finance
d’inscription
CHF 15.– par équipe (pour les 2 courses)
Inscription
Inscription en ligne sur www.scool.ch (➞sCOOL-Cup➞Bern).
Der Berner sCOOL-Cup gilt für die Kategorien Knaben und Mädchen
A als Selektionslauf für den Schweizerischen Schulsporttag vom
16./17. Mai 2008 in Tenero. Die ersten 6 Mannschaften des WaldOLs der Kategorien Knaben A und Mädchen A qualifizieren sich für
den Schweiz. Schulsporttag.
Délai d’inscription
Au plus tard vendredi 25 avril (pas d’inscription tardive) en versant simultanément la finance d’inscription (CHF 15.– par équipe)
sur le compte PC 12-653881-4, KSM OL, 3000 Bern
Directives
Peuvent être consultées à partir du 2 mai sur www.scool.ch
(➞sCOOL-Cup➞Bern). Pas d’envoi postal!
Marc Eyer, Strandweg 11, 2560 Nidau,
Telefon privat: 032 331 71 54, [email protected]
Journée suisse
du sport scolaire
Pour les Garçons A et les Filles A, la sCOOL-Cup bernoise
compte comme course de sélection pour la Journée suisse du
sport des 16 et 17 mai 2008 à Tenero. Les 6 premières équipes
de la CO par équipe dans les catégories Garçons A et Filles A
seront sélectionnées.
Renseignements
Marc Eyer, Strandweg 11, 2560 Nidau,
téléphone privée: 032 331 71 54, [email protected]
Preise
Wald-OL: Alle teilnehmenden Schülerinnen und Schüler erhalten
einen Erinnerungspreis. Die drei erstplatzierten Mannschaften jeder
Kategorie erhalten sCOOL-Medaillen. Die erstplatzierten Mannschaften der Kategorie Knaben A und Mädchen A erhalten zudem
das T-Shirt der KSM-Sieger. 232er-Staffel: Die Siegerinnen und
Sieger jeder Kategorie erhalten einen Wanderpreis, und es gibt Auszeichnungen für die Ränge 1 bis 3. Zusätzlich werden Naturalpreise
unter allen gestarteten Teilnehmern verlost.
Startgeld
Fr. 15.– pro Mannschaft (für beide Läufe)
Anmeldung
Online-Anmeldung unter www.scool.ch (➞sCOOL-Cup➞Bern).
Meldeschluss
spätestens am Freitag, 25. April (keine Nachmeldungen), mit gleichzeitiger Überweisung des Startgeldes (CHF 15.– pro Mannschaft) auf
das PC 12-653881-4, KSM OL, 3000 Bern
Weisungen
Schweiz.
Schulsporttag
Auskunft
Diese können ab 2. Mai unter www.scool.ch (➞sCOOL-Cup➞Bern)
abgerufen werden. Es erfolgt kein Post-Versand!
e-ducation 2I2008 ASB | 39
J+S-Kids: Jugend+Sport für 5- bis 10-Jährige
Aufgrund der aktuellen Entwicklungen sowie neuer wissenschaftlicher
Erkenntnisse (Zunahme von Bewegungsmangel und Übergewicht) will
der Bund seine Aktivitäten bei den 5- bis 10-jährigen Kindern intensivieren. Zusätzlich zum obligatorischen Sportunterricht engagiert sich
der Bund neu mit J+S-Kids für die regelmässige und vielseitige Sportund Bewegungsförderung der 5- bis 10-Jährigen.
Bei J+S-Kids geht es nicht wie beim Angebot von Jugend+Sport
für 10- bis 20-jährige Jugendliche um sportartspezifische Trainings,
sondern um polysportiven Unterricht. Zwischen fünf und zehn Jahren
befinden sich Kinder im idealen Alter, um ihre koordinativen Fähigkeiten zu entwickeln. Regelmässige, kindergerechte Bewegung und
sportliche Aktivität wirken sich positiv auf die gesundheitliche Entwicklung, auf die kognitiven Fähigkeiten, die schulische Leistung, die
Sozialisierung und die mentale Verfassung aus.
Im Rahmen des freiwilligen Schulsports sollen ab dem kommenden
Schuljahr 2008/2009 auch im Kanton Bern J+S-Kids-Kurse angeboten
werden. Die Kurse werden von Lehrpersonen geleitet, die über eine
Anerkennung als J+S-Kids-Leiterin oder -Leiter verfügen.
Die Abteilung Sport bietet folgende Ausbildungskurse für J+S-KidsLeiterinnen und -Leiter an:
– BE 602/8:
14. bis 15. Juni 2008 in Mürren
– BE 603/8:
28. bis 29. Juni 2008 in Mürren
Il ne s’agit pas, comme pour l’offre de Jeunesse+Sport pour les
10–20 ans, d’entraînements sportifs spécifiques, mais d’activités polysportives. L’enfance est une période idéale pour développer les qualités de coordination et la condition physique. Une activité physique et
sportive régulière et adaptée au stade de développement a des effets
bénéfiques pour la santé, les capacités cognitives, les résultats scolaires, la socialisation et le psychisme.
Aussi, dans le canton de Berne, des cours J+S Kids doivent pouvoir
être mis sur pied dans le cadre du sport scolaire facultatif à partir de l’année scolaire 2008/2009. Les cours sont donnés par des
enseignant(e)s en possession d’une reconnaissance de moniteur(trice)
J+S Kids.
Le service du sport offre le cours de formation de monitrice/moniteur
J+S Kids suivant:
– BE BEJU 500/8: 24 mai au 25 mai 2008 à St-Imier
Conditions de participation au cours de formation:
– Enseignant(e) ou moniteur(trice) J+S sport à l’école
– Inscription seulement possible par l’intermédiaire du coach J+S
Suivez le cours d’introduction de deux jours et contribuez ainsi à soutenir et à encourager les élèves à pratiquer une activité physique et
sportive adaptée à leur âge, régulière, globale et de grande qualité.
Des brochures J+S Kids peuvent être obtenues par courriel auprès du Service du sport
à La Neuveville ([email protected]). La brochure peut aussi être téléchargée sur
Voraussetzungen für die Teilnahme an den Ausbildungskursen:
– Lehrperson oder J+S-Schulsportleiter/-in
– Anmeldung nur über J+S-Coach möglich
Besuchen Sie den zweitägigen Einführungskurs und helfen Sie mit, die
Schülerinnen und Schüler altersgerecht, regelmässig, umfassend und
qualitativ hochstehend zu fordern und zu fördern.
J+S-Kids-Broschüren können per E-Mail ([email protected]) bei Frau Britta Frey,
le site internet http://www.baspo.admin.ch/internet/baspo/fr/home.html sous Thèmes/
eunesse+Sport/5-10.
Möchten Sie sich zur Basisstufen-Lehrkraft ausbilden
lassen?
Abteilungsleiterin Sport, bestellt werden. Die Broschüre kann auch auf der Website
www.baspo.admin.ch unter Themen/Jugend+Sport/5-10 heruntergeladen werden.
J+S Kids: Jeunesse+Sport pour les 5–10 ans
Compte tenu du mode de vie actuel (manque croissant de mouvement,
augmentation de la surcharge pondérale) et des plus récentes conclusions scientifiques, la Confédération a décidé d’intensifier ses activités
pour les 5–10 ans. En plus de l’éducation physique obligatoire, elle
vise, avec le programme J+S Kids, à encourager la pratique régulière
du sport et de l’activité physique chez les enfants de 5 à 10 ans.
40 | e-ducation 2I2008 ASB
Obwohl Sie auch als Kindergarten- oder Primarlehrperson an einer
Basisstufe unterrichten können, plant die Erziehungsdirektion zusammen mit der PHBern eine Zusatzausbildung für Lehrpersonen, die
sich für die Schuleingangsstufe (d.h. für Kindergarten und die ersten
beiden Schuljahre bzw. die Basisstufe) besonders spezialisieren wollen. In dieser Ausbildung können Sie auch die Unterrichtsbefähigung
sowohl für den Kindergarten als auch für die ersten beiden Schuljahre erwerben. Im Zentrum der Ausbildung steht das Unterrichten
in altersheterogenen Lerngruppen mit Kindern im Alter von 4 bis 8
Jahren.
Voraussichtlicher Kursbeginn ist Februar 2009. Genauere Angaben
folgen in der nächsten Nummer des e-ducation.
Kontakt: [email protected]

Documents pareils