chargeur allume-cigare

Transcription

chargeur allume-cigare
Utilisation conforme
Le chargeur allume-cigare est exclusivement destiné à
charger les téléphones portables. Tout usage autre ou
allant au-delà serait considéré comme non conforme
et peut entraîner des dommages et des accidents.
Les prétentions de toute sorte se rapportant à l’usage
non conforme ou des modifications réalisées par
l’utilisateur de sa propre initiative sont exclues. Ce
produit est exclusivement destiné à l’usage privé et
non commercial.
Consignes de sécurité
■ Vérifiez la présence de dommages visibles extérieurs avant l’usage de l’appareil. Ne mettez pas
en service un appareil endommagé ou ayant subi
une chute.
■ En cas de dommages sur les câbles ou les raccordements, faites-les remplacer par le personnel
technique agréé ou par le service après-vente.
■ Protégez l’appareil de l’humidité et de la pénétration de liquides.
■ N’exposez jamais l’appareil à des chaleurs extrêmes ou à une humidité de l’air élevé. Ceci vaut en
particulier s’il est entreposé dans une voiture. En
cas de durées d’entreposage élevées, des températures extrêmes sont générées dans l’habitacle
et dans la boîte à gants. Retirez les appareils
électriques et électroniques du véhicule.
■ Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par
des personnes, (y compris des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales ou
dont le manque d’expérience ou de connaissances
les empêchent d’assurer un usage sûr de l’appareil,
à moins qu’ils soient surveillés ou qu’ils aient été
initiés au préalable par les personnes responsables
de leur sécurité. Les enfants devraient être surveillés,
pour être sûr qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
-1-
IB_SLM11A1_56304_LB2.indd 1
Modèle
SLM 11 A1
Température de service
de -20 °C à +45 °C
Tension d’entrée
12-24 V
Courant d’entrée
500 mA
Tension de sortie
5,5 V
Courant de sortie
350 - 400 mA
Fusible
F2AL/250V
Dimensions
9,1 x 3,4, x 3,1 cm
Poids
env. 67 g
Accessoires fournis
Avant la mise en service, vérifiez que tous les accessoires sont présents et s’il existe éventuellement des
dommages visibles. En cas de livraison incomplète ou
de dégâts résultant d’un emballage non approprié ou
du transport, veuillez prendre contact avec la hotline
du SAV (voir chapitre «Garantie et service après-vente»).
Retirez tout matériau d’emballage de l’appareil.
▯ Adaptateur de charge pour les courants de 12 V
et 24 V avec câble de raccordement
▯ 1 adaptateur Nokia™ 3,5 mm (N1)
▯ 1 adaptateur Nokia™ 2 mm (N2)
▯ 1 adaptateur Nokia™ Micro USB (U2)
▯ 1 adaptateur Motorola™ T720 (M2)
▯ 1 adaptateur Motorola™ Mini USB 5 Pin (M1)
▯ 1 adaptateur Samsung™ D600 (S1)
▯ 1 adaptateur Samsung™ D800 (S3)
▯ 1 adaptateur Samsung™ G600 (S2)
▯ 1 adaptateur Sony Ericsson™ T28S (E1)
▯ 1 adaptateur Sony Ericsson™ K750 (E2)
▯ 1 adaptateur LG™ KU990 (L1)
▯ Insérez à nouveau le chargeur dans le branchement
12/24 V de votre véhicule. En règle générale, il
s’agit de l’allume-cigare du tableau de bord de
votre voiture. Beaucoup de véhicules disposent
d’ailleurs d’un deuxième branchement au niveau
des sièges arrière ou dans le coffre. Vous pourrez
utiliser des piles à 24 volts dans les poidslourds ou
dans les bateaux.
▯ La LED verte indique la mise sous tension du chargeur, qui est allumé même lorsqu’aucun téléphone
portable n’est branché. Selon le type de véhicule,
il faut évtl. qu’au préalable , l’allumage ait été
enclenché. Le processus de chargement commence
immédiatement et s’affiche sur l’écran de votre
téléphone portable.
▯ Lorsque votre téléphone portable affiche une batterie entièrement chargée, veuillez retirer le chargeur
du branchement 12/24V. Retirez le chargeur en saisissant la fiche et ne tirez jamais au niveau du câble.
ATTENTION
► Ne raccordez jamais l'appareil sans charger votre
téléphone portable ! L'appareil continue d'être
sous tension, même quand il est au repos et il faut
par conséquent le couper de l'alimentation du
courant à bord !
Nettoyage et entretien
ATTENTION
► Coupez l'appareil du branchement 12/24V
avant le nettoyage et en cas de non utilisation,
pour éviter le risque d'un choc électrique.
▯ En cas de besoin, nettoyez l’appareil avec un chiffon
doux. Contrôlez l’état de l’appareil à intervalles
réguliers. Cessez d’utiliser l’appareil lorsque vous
constatez des dommages.
Utilisation
Mise au rebut
Déballez le chargeur et tous les adaptateurs et cherchez
l’adaptateur correspondant à votre téléphone portable.
Vérifiez tout d’abord qu’il s’agit bien du bon adaptateur.
L’appareil ne doit jamais être jeté
dans la poubelle domestique normale. Ce produit est assujetti à la
directive européenne 2002/96/EC.
Recyclez les appareils par le biais d’un organisme de
recyclage agréé ou de votre organisme de recyclage
communal. Respectez la réglementation en vigueur.
En cas de doutes, contactez votre organisme de
recyclage.
REMARQUE
► N'exercez pas de force excessive, afin de ne pas
endommager le branchement. Ceci s΄applique
aussi au moment où vous le retirez. Certains
adaptateurs doivent être légèrement poussés vers
le bas (Sony Ericsson™) ou de petites touches
doivent être enfoncées (Samsung™), pour retirer
l'adaptateur du téléphone.
-2-
Garantie et service après-vente
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter
de la date d’achat. L’appareil a été fabriqué dans les
règles de l’art et a fait l’objet de contrôles méticuleux
avant sa livraison. Veuillez conserver le ticket de caisse
en guise de preuve d’achat. Dans le cas où la garantie
s’applique, veuillez appeler le service après-vente
compétent. Cette condition doit être respectée pour
assurer l’expédition gratuite de votre marchandise.
La prestation de garantie vaut uniquement pour les
erreurs de matériaux et de fabrication, mais pas pour
les dommages de transport, pièces d’usure ou pour
les dommages occasionnés sur les pièces fragiles,
comme par ex. l’interrupteur ou les batteries. Le
produit est uniquement destiné à l’usage privé et non
commercial.
La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d’utilisation brutale et en cas
d’intervention qui n’aurait pas été réalisée par notre
centre de service après-vente agréé.
Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos
droits légaux. La période de garantie n’est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci s’applique
également aux pièces remplacées et réparées. Les
dommages et défauts qui sont éventuellement déjà
présents à l’achat doivent être notifiés dès le déballage, au plus tard deux jours après la date d’achat.
Après expiration du délai de garantie, les éventuelles
réparations seront payantes.
Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: [email protected]
Service Belgium
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: [email protected]
Importateur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Veiller à assurer une élimination écologique
des matériaux d’emballage.
-3-
ID-Nr.: SLM 11 A1-08/10-V5 • IAN: 56304
Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première
utilisation et gardez-le en vue d’un usage ultérieur.
Lors du transfert de l’appareil à une tierce personne,
remettez-lui également le mode d’emploi.
Caractéristiques techniques
2
CHARGEUR ALLUME-CIGARE
-4-
03.03.2011 11:36:18 Uhr
AUTO OPLADER
Lees de gebruiksaanwijzing voor het eerste gebruik
aandachtig door en berg deze opvoor toekomstig
gebruik. Als u het apparaat van de hand doet, geef
dan ook de handleiding mee.
Gebruik in overeenstemming met
bestemming
De voertuigoplader is uitsluitend bestemd voor het opladen van mobiele telefoons. Elk ander of verdergaand
gebruik geldt als niet in overeenstemming met de bestemming en kan resulteren in beschadigingen en
verwondingen. Aanspraken in welke vorm dan ook
vanwege beschadigingen voortvloeiend uit gebruik
dat niet in overeenstemming is met de bestemming
of eigenmachtige modificaties, zijn uitgesloten. Dit
product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en
niet voor bedrijfsmatig gebruik.
Veiligheidsvoorschriften
■ Controleer het apparaat vóór het gebruik op
uitwendig zichtbare schade. Neem een defect
apparaat of een apparaat dat gevallen is niet in
gebruik.
■ In geval het snoer of de aansluitingen beschadigd
zijn, laat u deze door geautoriseerd en vakkundig
personeel, of door de klantenservice vervangen.
■ Bescherm het apparaat tegen vocht en het binnendringen van vloeistoffen.
■ Stel het apparaat nooit bloot aan extreme hitte of
een hoge luchtvochtigheid. Dit geldt met name bij
het opbergen in een auto. Bij langere parkeertijd
ontstaan er extreme temperaturen in de cabine
en het handschoenenkastje. Haal elektrische en
elektronische apparaten uit het voertuig.
■ Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door
personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte
fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met
gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis, tenzij
ze onder toezicht staan van een voor hun veiligheid
verantwoordelijke persoon of van die persoon aanwijzingen krijgen voor het gebruik van het apparaat.
Kinderen moeten onder toezicht staan, om er zeker
van te zijn dat ze niet met het apparaat spelen.
-5-
IB_SLM11A1_56304_LB2.indd 2
Technische gegevens
Model
SLM 11 A1
Bedrijfstemperatuur
-20 °C tot +45 °C
Ingangsspanning
12-24 V
Ingangsstroom
500 mA
Uitgangsspanning
5,5 V
Uitgangsstroom
350 - 400 mA
Zekering
F2AL/250V
Maten
9,1 x 3,4, x 3,1 cm
Gewicht
ca. 67 g
Inhoud van de verpakking
Controleer voorafgaand aan de ingebruikname de
inhoud van het pakket op volledigheid en eventuele
zichtbare beschadigingen. Bij een onvolledige levering
of bij beschadigingen door een verkeerde verpakking
of door het transport neemt u contact op met de servicehotline (zie hoofdstuk “Garantie en service”). Verwijder
alle verpakkingsmateriaal van het apparaat.
▯ Oplaadadapter voor 12 V en 24 V met
aansluitsnoer
▯ 1 adapter Nokia™ 3,5 mm (N1)
▯ 1 adapter Nokia™ 2 mm (N2)
▯ 1 adapter Nokia™ Micro USB (U2)
▯ 1 adapter Motorola™ T720 (M2)
▯ 1 adapter Motorola™ Mini USB 5-pins (M1)
▯ 1 adapter Samsung™ D600 (S1)
▯ 1 adapter Samsung™ D800 (S3)
▯ 1 adapter Samsung™ G600 (S2)
▯ 1 adapter Sony Ericsson™ T28S (E1)
▯ 1 adapter Sony Ericsson™ K750 (E2)
▯ 1 adapter LG™ KU990 (L1)
▯ Steek nu de oplader in de 12/24 V-aansluiting
van uw voertuig. Dit is in de regel de sigarettenaanstekeraansluiting in het dashboard van uw auto.
Veel voertuigen hebben een tweede aansluiting bij
de achterstoelen of in de kofferruimte. 24 Volt-accu’s
worden gebruikt in vrachtwagens of op boten.
▯ De groene LED geeft de bedrijfstoestand van de
oplader aan. De LED brandt ook wanneer er geen
mobiele telefoon is aangesloten. Al naar gelang
het voertuigtype moet misschien vooraf het contact
worden ingeschakeld. Het opladen begint onmiddellijk en wordt op het display van uw mobiele
telefoon aangegeven.
▯ Wanneer de mobiele telefoon een volledig opgeladen accu aangeeft, haalt u de oplader uit de
12/24V-aansluiting. Koppel de oplader uitsluitend
los via de stekker en trek nooit aan het snoer.
LET OP
► Sluit het apparaat nooit aan zonder uw mobiele
telefoon op te laden! Het apparaat verbruikt ook
in inactieve toestand stroom en moet daarom na
gebruik worden losgekoppeld van het stroomcircuit van het voertuig!
Reiniging en onderhoud
LET OP
► Koppel het apparaat voorafgaand aan het
reinigen en bij niet-gebruik van de 12/24Vaansluiting los, om het risico van een elektrische
schok te voorkomen.
▯ Reinig het apparaat zo nodig met een zachte doek.
Controleer periodiek de toestand van het apparaat. Gebruik het apparaat niet meer wanneer u
beschadigingen vaststelt.
Garantie en service
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is zorgvuldig geproduceerd
en voor levering nauwgezet gecontroleerd. Bewaar
a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Mocht u aanspraak willen maken op de garantie, neem dan telefonisch contact op met uw serviceadres. Alleen op die
manier is een kosteloze verzending van uw product
gegarandeerd. De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- of fabricagefouten, niet voor transportschade,
aan slijtage onderhevige delen of voor beschadigingen
aan breekbare onderdelen, bijv. schakelaars of accu’s.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik
en niet voor bedrijfsmatig gebruik.
Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling,
bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door
ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt
de garantie.
Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet
beperkt. De garantieperiode wordt niet verlengd door
de aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Schade en gebreken die mogelijk reeds bij de aankoop aanwezig
zijn, moeten direct na het uitpakken worden gemeld,
uiterlijk echter twee dagen na de dag van aankoop.
Na het verstrijken van de garantieperiode worden alle
voorkomende reparaties in rekening gebracht.
Service Netherland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: [email protected]
Service Belgium
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: [email protected]
Bediening
Milieurichtlijnen
Importeur
Pak de oplader en alle adapters uit en zoek de voor
uw mobiele telefoon geschikte adapter uit. Controleer
vervolgens of de adapter past.
Deponeer het apparaat in geen
geval bij het normale huisvuil. Dit
product is onderworpen aan de
Europese richtlijn 2002/96/EC.
Voer het apparaat af via een goedgekeurd afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereinigingsdienst.
Neem de momenteel geldende voorschriften in acht.
Neem in geval van twijfel contact op met uw gemeentereinigingsdienst.
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
OPMERKING
► Gebruik daarbij niet te veel kracht, om de aansluiting niet te beschadigen. Dit geldt ook voor
het uittrekken. Veel adapters moeten licht omlaag
worden gedrukt (Sony Ericsson™) of er moeten
kleine toetsen worden ingedrukt (Samsung™) om
de adapter van de telefoon los te koppelen.
-6-
Voer alle verpakkingsmaterialen op een
milieuvriendelijke manier af.
-7-
-8-
03.03.2011 11:36:19 Uhr
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das KFZ-Ladegerät ist ausschließlich zum Laden von
Mobiltelefonen bestimmt. Eine andere oder darüber
hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Beschädigungen und Verletzungen führen. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden
aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung oder eigenmächtiger Umbauten sind ausgeschlossen. Dieses
Produkt ist ausschließlich für den privaten Gebrauch
und nicht für eine gewerbliche Nutzung bestimmt.
Sicherheitshinweise
■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung
auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein
beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht
in Betrieb.
■ Bei Beschädigung des Kabels oder der Anschlüsse
lassen Sie diese von autorisiertem Fachpersonal
oder dem Kundenservice austauschen.
■ Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem
Eindringen von Flüssigkeiten.
■ Setzen Sie das Gerät nie extremer Hitze oder
hoher Luftfeuchtigkeit aus. Dies gilt insbesondere
für eine Lagerung im Auto. Bei längeren Standzeiten entstehen extreme Temperaturen in Innenraum
und Handschuhfach. Entfernen Sie elektrische und
elektronische Geräte aus dem Fahrzeug.
■ Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu
werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
-1-
IB_SLM11A1_56304_LB2.indd 3
Modell
SLM 11 A1
Betriebstemperatur
-20 °C bis +45 °C
Eingangsspannung
12-24 V
Eingangsstrom
500 mA
Ausgangsspannung
5,5 V
Ausgangsstrom
350 - 400 mA
Sicherung
F2AL/250V
Maße
9,1 x 3,4, x 3,1 cm
Gewicht
ca. 67 g
Lieferumfang
Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme den Lieferumfang
auf Vollständigkeit und evtl. sichtbare Beschädigungen.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden
infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport
wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel
„Garantie und Service“). Entfernen Sie jegliches
Verpackungsmaterial vom Gerät.
▯ Ladeadapter für 12 V und 24 V mit Anschlusskabel
▯ 1 Adapter Nokia™ 3,5 mm (N1)
▯ 1 Adapter Nokia™ 2 mm (N2)
▯ 1 Adapter Nokia™ Micro USB (U2)
▯ 1 Adapter Motorola™ T720 (M2)
▯ 1 Adapter Motorola™ Mini USB 5 Pin (M1)
▯ 1 Adapter Samsung™ D600 (S1)
▯ 1 Adapter Samsung™ D800 (S3)
▯ 1 Adapter Samsung™ G600 (S2)
▯ 1 Adapter Sony Ericsson™ T28S (E1)
▯ 1 Adapter Sony Ericsson™ K750 (E2)
▯ 1 Adapter LG™ KU990 (L1)
Bedienung
Packen Sie das Ladegerät und alle Adapter aus und
suchen Sie den für Ihr Mobiltelefon geeigneten Adapter
heraus. Überprüfen Sie zunächst, ob der Adapter passt.
HINWEIS
► Wenden Sie keine übermäßige Kraft an, um
den Anschluss nicht zu beschädigen. Dies gilt
auch für das Herausziehen. Manche Adapter
müssen leicht nach unten gedrückt werden (Sony
Ericsson™) oder kleine Tasten müssen gedrückt
werden (Samsung™), um den Adapter vom
Telefon zu entfernen.
-2-
▯ Stecken Sie nun das Ladegerät in den 12/24 V
Anschluss Ihres Fahrzeuges. Dies ist in der Regel
der Zigaretten-Anzünder im Armaturenbrett Ihres
Autos. Zahlreiche Fahrzeuge haben einen zweiten
Anschluss im Bereich der Rücksitze oder im Kofferraum. 24 Volt Batterien finden in LKWs oder auf
Booten Verwendung.
▯ Die grüne LED signalisiert die Betriebsanzeige des
Ladegerät, sie leuchtet auch, wenn kein Mobiltelefon angeschlossen ist. Je nach Fahrzeugtyp muss
evtl. vorher die Zündung eingeschaltet werden.
Der Ladevorgang beginnt umgehend und wird im
Display Ihres Mobiltelefons angezeigt.
▯ Wenn Ihr Mobiltelefon einen vollgeladenen Akku
anzeigt, entfernen Sie das Ladegerät vom 12/24V
Anschluss. Entfernen Sie das Ladegerät nur durch
Anfassen des Steckers und ziehen Sie niemals am
Kabel.
ACHTUNG
► Schließen Sie das Gerät niemals an, ohne Ihr
Mobiltelefon zu laden! Das Gerät nimmt auch
im Ruhezustand Strom auf und muss daher nach
Nutzung von der Bordstromversorgung getrennt
werden!
Reinigung und Pflege
ACHTUNG
► Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen und bei
Nichtgebrauch vom 12/24V Anschluss, um das
Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden.
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und
vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren
Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.
Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine
kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist
lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht
von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie
nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die
Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf
vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber
zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Service Deutschland
Tel.: 0180 5772033
(0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
E-Mail: [email protected]
▯ Reinigen Sie das Gerät bei Bedarf mit einem weichen
Tuch. Kontrollieren Sie in regelmäßigen Abständen
den Zustand des Gerätes. Verwenden Sie das Gerät
nicht mehr, wenn Sie Beschädigungen feststellen
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: [email protected]
Entsorgen
Service Switzerland
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Werfen Sie das Gerät keinesfalls
in den normalen Hausmüll. Dieses
Produkt unterliegt der europäischen
Richtlinie 2002/96/EC.
Entsorgen Sie die Geräte über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer
Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Mobilfunk bis 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: [email protected]
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer
umweltgerechten Entsorgung zu.
-3-
ID-Nr.: SLM 11 A1-08/10-V5 • IAN: 56304
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten
Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese
für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
Technische Daten
2
KFZ-LADEGERÄT
-4-
03.03.2011 11:36:19 Uhr

Documents pareils