Please, what is the English for [mot] ? > How could I say [séquence

Transcription

Please, what is the English for [mot] ? > How could I say [séquence
> Please, what is the English for [mot] ?
> How could I say [séquence de mots] in English ?
> If you haven't dug the question, ask "Er, what exactly do you mean ?"
Notes de grammaire
090914 1. montrer, indiquer précisément : les démonstratifs :
1er nommé ou
espace, relations)
GN singulier ou collectif
GN pluriel
proximité
(tps, 2nd nommé(s) ou éloignement (tps,
esp., relations)
This (+ GN)
That (+ GN)
These (+ GN)
Those (+ GN)
2. je décris ce que je vois :
> I can see …
3. je dresse un inventaire (que je voie ou non) :
•
GN singulier ou collectif > There is (was)
•
GN pluriel > There are (were)
4. Dérivés de '-ever'
> who # qui > whoever # qui que ce soit (qui)
• whoever told you this story lied # qui que ce soit qui t'a dit ça a menti.
• to tell, told, told # dire à, raconter
> when # (1) quand; (2) lorsque > whenever # à chaque fois que, toutes les fois que...
• whenever you work, you must wear this uniform # Toutes les fois que tu bosses, tu
dois revêtir cet uniforme
> where # où > wherever # où que ce soit
> what # quoi, que > whatever # (1) quoi que
> how # comment > however # de quelque manière que ce soit
090924 Compare the following sentences :
•
What humans do to the planet # ce que les humains font à la planète (de manière régulière)
•
what humans have done to the planet # ce que les humains ont fait à la planète (résultat
acquis)
•
What humans have been doing to the planet # ce que les humains ont fait et continuent de
faire à la planète.
1
090929 Quantificateurs :
beaucoup
peu
GN pluriel mlarqué (en '-s')
many
few
GN non comptable (pas de 's')
much
little
'synonymes' de 'beaucoup' (indifférents au nombre du GN) :
> a lot of # lots of # un tas de # des tas de
> plenty of
> scores of
WHY or WHAT …. FOR ?
> 'why' (# pourquoi <=> quelle est la cause) cherche l'AVANT d'un fait, dans le passé (retrospectif)
> 'what … for' <=> quel est le but) cherche l'APRES d'un fait (potentiel), dans le futur (prospectif)
Why did you come ?
Because I was lonely, I needed company
What did you come here for ?
– I came (in order) to see you
– (I came for giving you your phone back)
Voir également sur le site, le "relevé de fautes" (docs. utilitaires) / fiches 1.01, 3.10
091019 !!!! SI !!!
compare :
• If they stop chatting, maybe they'll understand better, won't they ?
•
However, I wonder whether they can keep from chatting !
> how do you translate 'if' and 'whether … (or)' in French ?
• Both get translated by "si"
•
yet, 'if' announces a conditional clause while 'whether' is the 1st element in an alternative (= a
choice among 2 possibilities, the second usually being the negation of the first) > I wonder
whether they can (or not).
"When" conjonctif
!!! lorsque [when], [as soon as # aussitôt que, dès que], [as long as # aussi longtemps que, tant que], sont conjonctifs (#
introduisent une PSC) on ne peut pas trouver 'will' ni 'shall' dans cette proposition subordonnée.
• We will leave as soon as they arrive # nous partirons aussitôt qu'ils arriveront.
• We will leave as soon as they have arrived # nous partirons aussitôt qu'ils seront arrivés.
• As long as you are in the army, you will have to wear a uniform # Tant que tu seras dans l'armée, il te faudra porter
l'uniforme.
• The 1st thing I'll do when I turn 18 will be to take my driving test # la 1ère chose que je ferai quand (# lorsque, le
jour où) j'aurai mes 18 ans sera de passer mon permis (de conduire)
'shall' # autre modal du futur
• proposition, offer > shall we go to see a movie ? (# et si on allait … ?)
• Shut up, will you ? (------, shall you ?)
• fort reproche : Shall you always talk like this ? # faut-il (faudra-t-il) toujours que tu bavardes comme ça ?
• condamnation : "you shall be executed by lethal injection in the Sate prison...", "You shall not kill"
• !!! Historiquement le futur modal se 'conjuguait' avec 'Shall' aux premières personnes (I, we) et 'will' aux
autres !!!
2
Impressions are gathered through your senses :
> whatever comes from your eyes looks + adj / adv (look like + GN)
>
"
"
"
" ears sounds + adj / adv (sound like + GN)
>
"
"
"
" nose smells + adj / adv (smell like + GN)
>
"
"
"
" tongue tastes + adj / adv (taste like + GN)
>
"
"
"
" skin, your whole body feels + adj / adv (feel like + GN)
>
"
"
"
" brain seems + adj / adv (seem like + GN)
Examples :
• How does this actor look ? He looks awkward (# maladroit, emprunté)
• What does he look like in that attire (# accoutrement) # he looks like a tramp # il ressemble à (a l'aird'un) vagabond
• How does his new instrument sound ? It sounds squeaky # il fait mal aux oreilles, il grince
• What does that Tibetan bowl sound like ? It sounds like a deep bass guitar, it is weird and feels unsettling
• how does this pie taste ? It tastes awful : it's overdone (trop cuit)
• What does this food taste like ? Well, to a certain extent, it tastes like some Indonesian dish I had last week.
• How does this new material feel ? It feels soft and smooth, but pretty cold
• What does this stuff feel like ? It somehow feels like silk.
!!!! since !!!!
Charlotte is a lone child, isn't she ? ( this tag-question is a kind of [yes/no ?])  it imposes a polarisation of the answer
No, (she is not,) since she has a younger sister, Sarah.
• Since > depuis + date du début de ce dont je parle # I have been teaching you since September 5.
• since > puisque (raisonnement) # she was 18 when she started college since she is starting her 3rd year.
Progressions parallèles (même sens ou sens opposé)
!!! 'small' is a short adjective > its comparative of superiority form is smaller (than); its superlative of
superiority is the smallest !!!
I can compare different phenomenons :
> the smaller snakes are in Amazonia, the more lethal they are.
Plus les serpents d'Amazonie sont petits, plus ils sont mortels.
> the less you take part in the class, the less your accent will develop !
Moins vous participez, moins votre accent s'améliore.
> the more expensive a sports car is, the less comfortable it is !
Plus une voiture sportive est chère, moins elle est confortable.
Parler de ce qui est en cours depuis … ou de ce qui commença ...
> 1951 :
• Boyer Company $!&!$*&*!§§ in business $!&!$*&*!§§ 1951; > on n'entend clairement QUE les
mots qui composent et amènent le sens : ceux qui manquent sont grammaticaux, et un
anglophone compensera naturellement ( il 'sait' quels sont les outils qui seuls peuvent
s'insérer ici – [has been] et [since]
• la société Boyer est en activité depuis 1951, ce qui implique que :
•
aujourd'hui, 2009, elle est en activité
3
•
de 1951 à 2009, elle a été en activité
• dans les mois, les années qui viennent, elles sera encore en activité
::: Bien que toutes ces idées se comprennent à partir de l'énoncé en français, on est resté à un simple "présent
simple" !!!
•
Le verbe anglais DOIT traduire ces 3 idées (présent + ce qui est achevé + le fait que ce soit en cours – entre
le début et la fin)
•
Pt(have +p passé) (be + ing)V
•
they have been working since 1951 – so for 58 years
> they have been in business since 1951 > CE PRESENT PERFECT, (have au present + V sous
forme de participe passé se justifie par la couverture dans le temps : il signale à la fois ce qui est
passé et ce qui est encore vrai dans le présent.
•
'since' (# depuis) introduit la date (ou l'évènement) qui marque le début de ce dont on parle
> they have been in business for 58 years > CE PRESENT PERFECT, dit la même chose
•
'for' (pendant, il y a + durée = temps écoulé entre début de ce dont je parle et moment où j'en
parle)
> Charles BOYER bought the buildings and launched this company 58 years AGO – i.e. In 1951;
•
'ago' suit la durée écoulée depuis qu'un fait est survenu <=> on ne peut le trouver qu'avec du
preterit.
Ceci définit 2 types de 'durées' :
• la durée interne ou propre à l'évènement considéré – le temps pendant lequel l'activité s'est
développée, soient 58 ans en 2009 – qui impose (Have + ppassé + for + durée interne)
•
la durée externe = temps qui sépare l'évènement du moment où on en parle – ou le temps
qui s'est écoulé depuis que l'évènement dont on parle a eu lieu – qui impose (preterit + durée
externe + ago)
Lire les GN (groupes nominaux) :
Do you think that an 'imbalanced gender' is an unfair grammatical category ?
> "an unfair category" est un GN :
•
l'élémént central (en termes de sens), le 'noyau' (ici 'category')
•
Il est déterminé, défini par les éléments qui le précèdent (déterminants) en remontant au
prédéterminant (article OU adjectif possessif OU démonstratif OU quantificateur défini
(numéral) ou indéfini (some, lots of...))
•
l'ordre de ces déterminants n'est jamais anodin : ils se hiérarchisent : le plus précis, objectif
est le plus proche du déterminé (le noyau) et cette précision diminue au plus on s'éloigne vers
la gauche :
4
•
de l'anglais au français, le GN va 'se lire de droite à gauche', du noyau aux déterminants les
moins signifiants. # une catégorie grammaticale injuste
•
a navy blue sports utility van > un van utilitaire et sportif bleu marine
Parler de temps, de mode, d'aspect :
1.
Compare the following sentences and conclude.
A
I listen to music everyday, don't I ?
B
l'm listening to a song
A > Simple Present :
• habitude : 'often, sometimes, from time to time, every N, each N, on Day, seldom, rarely, regularly,
never, all the time, at times, constantly, usually, habitually, …
•
•
We usually have class on monday afternoon, but never on fridays this year.
•
At times, you stop chatting then you can listen to the class. Pity you so seldom do !
vérité générale :
• Oil floats on water; the sun rises in the East
5
•
définir qq'un par ses habitudes :
• Our teacher of English ? He always speaks a lot.
•
Construction : le radical à toutes les personnes ET à la 3ème singulier (he / she / it) on lui ajoute un '(e)s'
•
auxiliaire de service ? Celui dont j'ai impérativement besoin :
• pour poser des questions :
• Do you live here ?
• ou compléter par un 'tag' :
• You don't live here, do you ?
• Pour construire une négation par le GV :
• we don't work on saturdays, do we ?
•
Corollaires
• un verbe n'assume aucune fonction grammaticale en anglais, il ne fait qu'apporter le
sens;
•
dand tous les énoncés anglais, il y a un 'groupe verbal' (GV) composé d'un auxiliaire
(qui indique le temps, le mode, porte le premier aspect et subit les transformations –
interrogative, négative et interro-négative);
•
cet auxiliaire peut ne pas être visible dans 2 cas :
• le présent simple, pour lequel l'aux de service est 'do' ou 'does'
•
•
•
le préterit simple, pour lequel l'aux de service est 'did'
la logique de la langue est donc d'utiliser en priorité cet auxiliaire pour toute
transformation !
• You have already seen that film, haven't you ?
• He started walking at the age of 12 months, didn't he ?
• Eveybody should quit smoking, shouldn't they ?
• This guy's got a weird accent, hasn't he ?
• This building can't have been being built for 3 years, can it ?
Il y a 2 catégories d'auxiliaires :
• les 3 'primaires' > 'be', 'have' et 'do'
• peuvent être verbes : I don't have any dog; eveyday, she does her bed
•
•
ils marquent le 'temps', donc sont soit au present soit au préterit dans la mesure où
l'anglais ne reconnaît de l'ordre du 'temps' que ce qui est (présent) ou ce qui fut
(préterit).
Les 'Modaux' > can, could, must, may, might, will, would, shall, should; modifient le rapport au
réel d'un verbe :
• I can sing # je peux (suis capable ou ai le droit de) chanter > ne signifie pas que je le
fasse; chanter est virtuel, puissanciel, possible mais pas actuel, réel.
•
You should read more > pensez à ce que vous faites des conseils...
6
B > Present continuous :
• exprime qu'une action est 'en cours' – ce fait est décrit entre son début (que je connais ou pas) et sa
fin que j'ignore – au moment dont je parle, au moment que j'évoque.
• Cet 'aspect progressif' est donc utilisable et utilisé à tout moment du temps, du mode, de l'imaginaire...
• Justin ? At this time ? He must be sleeping, in fact, I just don't know what he is actually doing !
• Je me perds en conjectures quant à ce qui se passe au moment où je parle  "Modal continuous" et
"Present continuous"
•
Yesterday, at this time ? I was explaining tense and modes, yet again...
• J'évoque dans le présent un fait qui était en son cours à une date précise du passé 
continuous
Preterit
•
next week, at 3, I'll be leaving since you'll be out !
• J'évoque dans le présent un fait qui sera (????) en son cours à une date précise du futur  Modal
future continuous
•
If he had shown up this morning, he could have been singing with us.
• J'évoque dans le présent un fait qui ne sera pas mais aurait pu être en son cours si une condition avait
été remplie  Past conditional continuous
•
Look ! It is now 11 pm : this bloke has been speaking for more than 2 hours now, and he
doesn't look ready to stop !
• J'évoque dans le présent un fait qui ést encore en son cours au moment où j'en parle, et dont je sais
soit quand il commença soit depuis combien de temps il est en cours  Present perfect
continuous
7