princesse et compagnie

Transcription

princesse et compagnie
LA PRINCESSE CHARABIA
FICHE PÉDAGOGIQUE
Le genre :
Pièce de théâtre interprétée par une comédienne et un comédien.
Les personnages (par ordre d’apparition) :
◦ Lui et Elle (enfants qui vont interpréter les personnages de la
pièce proprement dits)
◦ Bertille
◦ La Reine
◦ Le Trac
◦ Le Garde du Château
◦ Le Cordonnier
OBJECTIFS PEDAGOGIQUES :
Tout le monde connaît, ou a connu, des moments où la gêne de s’exprimer devant les
autres empêche les paroles de sortir. Le mot trac, couramment utilisé au théâtre,
couvre un champ d’expériences, de situations, beaucoup plus vaste que celui qui fait
le quotidien des comédiens. La définition du dictionnaire Hachette (édition 1980
préfacée par Roland Barthes) est la suivante :
Trac n. m. : Angoisse irraisonnée que l’on ressent juste avant de se produire en public
ou de mettre à exécution un projet – Du même radical que traquer, cf tracasser ; 1830.
Ainsi, tout enseignant, y compris du 1er cycle, a été confronté à pareille situation : Qu’il
s’agisse de chanter une chanson devant ses camarades, d’exécuter une roulade,
d’exprimer ce qu’il a ressenti au cours d’une activité, tout enfant connaît, ou a connu,
un moment où les mots ne sortent pas, où la gêne empêche d’exécuter devant ses
petits camarades ce que l’enseignant demande.
Certes, il est fort probable qu’il n’ait pas conscience de cette gêne, et que l’idée de la
personnifier lui soit totalement étrangère. Mais le but de la pièce la Princesse Charabia
est de confronter l’enfant à une situation qu’il a vécue et qu’il la ressente par « effet
miroir » pour, dans un premier temps, en rire, puis, dans un second temps, s’identifier à
l’héroïne lorsqu’elle surmonte ses difficultés et arrive à s’exprimer correctement.
La pièce ne prétend pas dévoiler le remède miracle pour surmonter ses difficultés
d’élocution, mais simplement, elle vise à ouvrir des pistes pour y arriver , tels que le rire,
l’écoute de l’autre, la maîtrise de son propre rythme et de sa respiration.
Le préambule, mettant en scène deux enfants qui découvrent costumes et décor,
permet de donner un ton léger et primesautier au récit.
L’HISTOIRE :
Le Soleil en a assez d’être réveillé par le chant du coq. La Reine lui propose donc d’être
réveillé par sa fille, Bertille, qui chante à merveille.
Seulement voilà, au troisième jour, Bertille ne se sent plus du tout de le faire, d’autant
plus que sa mère a invité le monde entier pour l’admirer, ce qui l’intimide. Surgit alors
un personnage nommé Trac (représenté par une marionnette) qui lui enlève toute
faculté de s’exprimer de manière intelligible : elle ne parle plus que « charabia ».
Bien sûr, le Trac lui a bien indiqué la formule magique pour se défaire de la
« charabiose » , mais comme il la garde sous son emprise elle est dans l’incapacité
totale de la réciter.
Sa mère, la Reine, mortifiée d’avoir été humiliée devant les importants amis qu’elle a
invités, ne voit rien du trouble de sa fille et la punit en l’enfermant dans sa chambre.
Toute seule, sans soutien , la petite princesse n’arrive à sortir que des sons qui, très drôles
à entendre pour les autres, sont loin de former des mots.
Arrive alors un petit cordonnier qui venait au château porter une paire de souliers neufs
à la Reine. Arrêté par le garde du château, il apprend la « maladie » de la petite
princesse. Ayant lui même été confronté à pareille situation, il décide de s’introduire
auprès de la princesse Charabia en se faisant passer pour médecin et, après l’avoir
rassurée sur sa propre identité, montre à la petite princesse comment maîtriser le flux
des sons qu’elle émet pour en faire des mots dits de façon rythmée.
LA FORMULE MAGIQUE :
« Cric-crac patatatrac et patatate molle, fric-frac guiboles molles
Tout se détraque, cric-cric, fric-frac, mic-mac c’est le bon truc pour chasser le trac »
Remarques :
Certains mots ou expressions employés dans cette histoire peuvent être encore peu connus des enfants :
souliers - cordonnier
Se surpasser - être intimidé par le monde entier - être paralysé par le trac - bafouiller charabia - anglais - japonais -langage (implicite) - rythme – respiration
et aussi : « ça lui fera les pieds ! » , « guiboles molles » et « charabiose » !!!!!!
…/…
____________________________________________________________________________________
Théâtre Astral – Parc Floral de Paris – 75012 PARIS – Tél. 01 43 71 31 10
LA PRINCESSE CHARABIA
Chanson de la Princesse
J’ai plaisir à chanter avec le vent dans les ramures,
A courir dans la champs pour y chanter ma liberté.
J’ai plaisir à chanter la nuit à l’ombre des grands murs
J’ai plaisir à chanter pour vous
Le soir
A la veillée
J’ai plaisir à chanter pour vous
Le soir
A la veillée
Mais papa, mais maman
Comment vous expliquer
O papa , O maman
Que mes souliers m’font mal aux pieds
Mais papa, mais maman
Comment vous dire
O papa , O maman
Que pour marcher
Faut qu’j’les retire.
J’ai plaisir à courir
Pieds nus
Dans le lit des rivières
A chanter sous la pluie
Ou bien à sauter des barrières
J’ai plaisir à courir avec le vent
Qui me murmure
Des trucs qu’on n’se dit
Qu’à l’âge mur.