princesse et compagnie
Transcription
princesse et compagnie
LA PRINCESSE CHARABIA FICHE PÉDAGOGIQUE Le genre : Pièce de théâtre interprétée par une comédienne et un comédien. Les personnages (par ordre d’apparition) : ◦ Lui et Elle (enfants qui vont interpréter les personnages de la pièce proprement dits) ◦ Bertille ◦ La Reine ◦ Le Trac ◦ Le Garde du Château ◦ Le Cordonnier OBJECTIFS PEDAGOGIQUES : Tout le monde connaît, ou a connu, des moments où la gêne de s’exprimer devant les autres empêche les paroles de sortir. Le mot trac, couramment utilisé au théâtre, couvre un champ d’expériences, de situations, beaucoup plus vaste que celui qui fait le quotidien des comédiens. La définition du dictionnaire Hachette (édition 1980 préfacée par Roland Barthes) est la suivante : Trac n. m. : Angoisse irraisonnée que l’on ressent juste avant de se produire en public ou de mettre à exécution un projet – Du même radical que traquer, cf tracasser ; 1830. Ainsi, tout enseignant, y compris du 1er cycle, a été confronté à pareille situation : Qu’il s’agisse de chanter une chanson devant ses camarades, d’exécuter une roulade, d’exprimer ce qu’il a ressenti au cours d’une activité, tout enfant connaît, ou a connu, un moment où les mots ne sortent pas, où la gêne empêche d’exécuter devant ses petits camarades ce que l’enseignant demande. Certes, il est fort probable qu’il n’ait pas conscience de cette gêne, et que l’idée de la personnifier lui soit totalement étrangère. Mais le but de la pièce la Princesse Charabia est de confronter l’enfant à une situation qu’il a vécue et qu’il la ressente par « effet miroir » pour, dans un premier temps, en rire, puis, dans un second temps, s’identifier à l’héroïne lorsqu’elle surmonte ses difficultés et arrive à s’exprimer correctement. La pièce ne prétend pas dévoiler le remède miracle pour surmonter ses difficultés d’élocution, mais simplement, elle vise à ouvrir des pistes pour y arriver , tels que le rire, l’écoute de l’autre, la maîtrise de son propre rythme et de sa respiration. Le préambule, mettant en scène deux enfants qui découvrent costumes et décor, permet de donner un ton léger et primesautier au récit. L’HISTOIRE : Le Soleil en a assez d’être réveillé par le chant du coq. La Reine lui propose donc d’être réveillé par sa fille, Bertille, qui chante à merveille. Seulement voilà, au troisième jour, Bertille ne se sent plus du tout de le faire, d’autant plus que sa mère a invité le monde entier pour l’admirer, ce qui l’intimide. Surgit alors un personnage nommé Trac (représenté par une marionnette) qui lui enlève toute faculté de s’exprimer de manière intelligible : elle ne parle plus que « charabia ». Bien sûr, le Trac lui a bien indiqué la formule magique pour se défaire de la « charabiose » , mais comme il la garde sous son emprise elle est dans l’incapacité totale de la réciter. Sa mère, la Reine, mortifiée d’avoir été humiliée devant les importants amis qu’elle a invités, ne voit rien du trouble de sa fille et la punit en l’enfermant dans sa chambre. Toute seule, sans soutien , la petite princesse n’arrive à sortir que des sons qui, très drôles à entendre pour les autres, sont loin de former des mots. Arrive alors un petit cordonnier qui venait au château porter une paire de souliers neufs à la Reine. Arrêté par le garde du château, il apprend la « maladie » de la petite princesse. Ayant lui même été confronté à pareille situation, il décide de s’introduire auprès de la princesse Charabia en se faisant passer pour médecin et, après l’avoir rassurée sur sa propre identité, montre à la petite princesse comment maîtriser le flux des sons qu’elle émet pour en faire des mots dits de façon rythmée. LA FORMULE MAGIQUE : « Cric-crac patatatrac et patatate molle, fric-frac guiboles molles Tout se détraque, cric-cric, fric-frac, mic-mac c’est le bon truc pour chasser le trac » Remarques : Certains mots ou expressions employés dans cette histoire peuvent être encore peu connus des enfants : souliers - cordonnier Se surpasser - être intimidé par le monde entier - être paralysé par le trac - bafouiller charabia - anglais - japonais -langage (implicite) - rythme – respiration et aussi : « ça lui fera les pieds ! » , « guiboles molles » et « charabiose » !!!!!! …/… ____________________________________________________________________________________ Théâtre Astral – Parc Floral de Paris – 75012 PARIS – Tél. 01 43 71 31 10 LA PRINCESSE CHARABIA Chanson de la Princesse J’ai plaisir à chanter avec le vent dans les ramures, A courir dans la champs pour y chanter ma liberté. J’ai plaisir à chanter la nuit à l’ombre des grands murs J’ai plaisir à chanter pour vous Le soir A la veillée J’ai plaisir à chanter pour vous Le soir A la veillée Mais papa, mais maman Comment vous expliquer O papa , O maman Que mes souliers m’font mal aux pieds Mais papa, mais maman Comment vous dire O papa , O maman Que pour marcher Faut qu’j’les retire. J’ai plaisir à courir Pieds nus Dans le lit des rivières A chanter sous la pluie Ou bien à sauter des barrières J’ai plaisir à courir avec le vent Qui me murmure Des trucs qu’on n’se dit Qu’à l’âge mur.