Faucet Mount Filter Sistema de filtración de agua

Transcription

Faucet Mount Filter Sistema de filtración de agua
DRINKING WATER | AGUA POTABLE | EAU POTABLE
Faucet Mount Filter
Installation and operating instructions
Models FM-100-C/FM-100-SM/FM-100-W
Sistema de filtración
de agua completo para
el hogar
Instrucciones de instalación y uso
Modelos FM-100-C/FM-100-SM/FM-100-W
Système de filtration de
l’eau pour toute la maison
Guide d’installation et d’utilisation
Modèles FM-100-C/FM-100-SM/FM-100-W
1
English
PARTS
INCLUDED:
• Faucet Mount
• Faucet Adapter
INSTALLATION
• FM-R Filter
• Timer Battery (Pre-Installed)
SPECIFICATIONS
Pressure Range:
Temperature Range:
Rated Service Flow:
Filter Capacity:
30–100 psi
40–100°F
0.5 gpm at 60 psi
200 gallons/2months*
(2.1–6.9 bar)
(4.4–37.7°C)
(1.9 Lpm at 4.1 bar)
(757 liters)
*Filter cartridge life varies depending on usage and water conditions.
1. Remove aerator from your faucet (Fig. 1). Save gasket for installation
of adapters if necessary.
2. Determine the type of threads on your faucet:
External Threads (55/64-27): No adapters should be needed.
Proceed to Step 3.
Internal Threads: Use the adapter and washer provided and screw
into faucet. Tighten by hand, do not use pliers (Fig. 2).
3. Attach filter unit to the faucet (Fig. 3) and turn swivel collar to
tighten onto threads of faucet. Tighten by hand, do not use pliers.
4. Set filter life indicator by holding the filter life reset button for
approximately 2 seconds until green light flashes (Fig 4).
PRECAUTIONS
WARNING: Do not use with water that is microbiologically unsafe
or of unknown quality without adequate disinfection before or after
the system.
CAUTION: This filter must be protected from freezing, which can
cause cracking of the filter and water leakage.
2
1
• For cold water use only.
• Make certain that installation of this system complies with all state
and local laws and regulations.
• The contaminants or other substances removed or reduced by this
water filter are not necessarily in your water.
• The filter cartridge has a limited service life. Changes in taste, odor,
color, and flow of the water being filtered indicate that the cartridge
should be replaced.
FAUCET
ADAPTER
AND
WASHER
GASKET
AERATOR
3
• After prolonged periods of non-use (such as during a vacation), it is
recommended that the system be flushed thoroughly. Let water run
for 5 minutes before using.
SWIVEL COLLAR
VALVE STEM
1-800-721-7360
MONDAY–FRIDAY
2
8:00AM–4:30PM (C ST)
3
4
NOTE: It is important to flush each new cartridge for 10 minutes
to remove all carbon fines (the fines are not harmful but should be
flushed out before using the filter).
FACE PLATE
CLEANING
STEM
HOLE
INDICATOR LIGHT
RESET
BUTTON
STEM
FILTER
OPERATION
1. Turn on cold water.
2. To receive filtered water, pull out valve stem (Fig. 3).
NOTE: Flush each new filter cartridge for 10 minutes to remove
all carbon fines (the fines are not harmful, but should be flushed
out before using the filtered water). The valve stem will automatically
return to the unfiltered position when the water is turned off.
Allow system to flush for 3 seconds before each use.
WARNING: Do not filter hot water above 100°F (37.7°C).
It will damage the filter.
FILTER CARTRIDGE REPLACEMENT
1. When faucet light indicator beings to blink red it is time to replace
your FM-R filter.
2. Turn face plate counter clockwise until it is removed from the faucet
mount system. Remove and dispose old filter.
3. Place new filter stem into the face plate stem hole. Place new filter
and face plate into the faucet mount system and turn clockwise until
tight. Reset filter life indicator.
4
Use damp cloth and mild soap for cleaning. Do not use harsh
chemicals, detergents, abrasives, solvents, or cleaning fluids as
they can damage the unit.
TIMER INSTRUCTIONS AND
BATTERY REPLACEMENT
TIMER RESET
After new batteries are installed or filter is changed, push and hold
the filter life reset button for approximately 2 seconds until green
light flashes. The light will flash red in 60 days to remind you that it
is time to change the filter.
BATTERY REPLACEMENT
1. Remove the center screw on the underside of the faucet mount to
remove it from the housing.
2. Remove the base plate and carefully slide the old battery out of
holder and change the battery (#2032).
3. Line up the base plate with the bottom of the faucet and tighten
screw until secure.
4. Reset filter life indicator to start timer (hold reset button for
2 seconds). It is recommended that you change the battery every
year to ensure your indicator works properly.
TROUBLESHOOTING
ADAPTERS DON’T FIT
1. Use gasket from your faucet’s aerator in addition to the washer
included with adapter.
2. Determine your faucet thread size and consult your hardware
supplier to obtain correct thread adapter.
5
PERFORMANCE DATA
PRODUCT REGISTRATION
This system has been tested according to NSF/ANSI 42 and 53 for the
reduction of the substances listed below. The concentration of the
indicated substances in water entering the system was reduced to
a concentration less than or equal to the permissible limit for water
leaving the system, as specified in NSF/ANSI 42/53.
Please be sure to go online within 30 days of purchase and register
your product at www.register.culligan.com.
MODEL FM-100-C/SM/W
Substance
Concentration
Influent Challenge
Water Concentration
Max. Permissible Product
Requirements
Reduction
Requirements
Standard 42 Aesthetic Effects
Chlorine
2.0 mg/L±10%
≥50%
≥85%
Particulates Class I at least 10,000
(0.5–<1µm)
particles/mL
Standard 53 Health Effects
Turbidity
11±1 NTU
0.5 NTU
≥95%
Lead (pH 6.5)
0.15 mg/L±10%
0.010 mg/L
≥93.33%
Lead (pH 8.5)
0.15 mg/L±10%
0.010 mg/L
≥93.33%
Lindane
0.002 mg/L±10%
0.0002 mg/L
≥90%
Atrazine
0.009 mg/L±10%
0.003 mg/L
≥66.67%
Testing was performed under standard laboratory conditions,
actual performance may vary.
TWO-YEAR LIMITED WARRANTY
Culligan warrants your Culligan Faucet Mount Filter (FM-100-C/SM/W) for two years from
the date of purchase (FM-R filter cartridge is not covered under warranty) against all defects
in materials and workmanship, when used in compliance with the Installation and Operation
Instructions. Culligan disclaims all implied warranties, including without limitation, warranties of
merchantability and fitness for a particular purpose.
If for any reason the product proves to be defective within two years from the date of purchase,
return it to the retailer from whom it was purchased. Be sure that you complete the online
warranty registration within 30 days of purchase and keep your original receipt, order form, or
bill of sale to serve as a proof of purchase before returning. This warranty gives you specific legal
rights, and you may have other legal rights which vary from state to state.
Culligan assumes no responsibility for incidental or consequential damages; for damages arising
out of misuse of the product or the use of any unauthorized attachment. This warranty does not
cover any labor, transportation, or shipping expenses incurred. The hiring of any individual or
service to install or maintain this product is done at the discretion and expense of the purchaser.
Some states do not allow the exclusion or limitation of implied warranties or incidental or
consequential damages, so the above limitations or exclusion may not apply to you.
IOWA RESIDENTS ONLY
Store or seller’s name:
Address:
City:Zip:
Telephone:
TEST CONDITIONS:
Flow Rate: 0.5 gpm (1.9 Lpm)
Inlet Pressure: 60 psi (4.1 bar)
pH: 7.5±1
Temp: 50–77°F (10–25°C)
OPERATING REQUIREMENTS:
Service Flow Rate:
Rated Service Life:
Pressure:
Temperature:
0.5 gpm (1.9 Lpm)
200 gallons (757 liters)
30–100 psi (2.1–6.9 bar)
40–100°F (4.4–37.7°C)
Suggested Retail Price for Replacement Filter:
FM-R $20.99, FM-R3 $37.99
NOTE: Price subject to change
6
Seller’s signature:
Customer’s signature:
Date:
The FM-100-C/SM/W are Tested and Certified by WQA against NSF/ANSI 372
for low lead requirement, CSA B483.1, to NSF/ANSI Std. 42 for the reduction of
aesthetic chlorine taste and odor, Nominal Particulate Class I. Std. 53–Lead,
Turbidity, Lindane, Atrazine reduction.
7
Español
PIEZAS
• Se recomienda enjuagar bien el sistema después de largos períodos
en los que no se utiliza (por ejemplo, durante las vacaciones). Deje
que el agua corra durante 5 minutos antes de utilizarlo.
INCLUIDAS:
• Montaje para grifo
• Adaptador para grifo
• Filtro FM-R
• Batería del temporizador
(instalada previamente)
INSTALACIÓN
ESPECIFICACIONES
Rango de presión:
Rango de temperatura:
Flujo de agua durante
el servicio: Capacidad del filtro:
30 a 100 psi
40 a 100°F
(2.1 a 6.9 bar)
(4.4 a 37.7°C)
0.5 gpm a 60 psi
200 galones/2 meses*
(1.9 Lpm a 4.1 bar)
(757 litros)
*La vida útil de los cartuchos del filtro depende del uso y de las
condiciones del agua.
PRECAUCIONES
ADVERTENCIA: No utilice este producto con agua que sea
microbiológicamente no segura o cuyo nivel de calidad se desconozca
sin desinfectar primero el sistema de forma adecuada antes o
después de la instalación.
1. Retire el aireador del grifo (Fig. 1). Conserve la junta para
la instalación de los adaptadores, si es necesario.
2. Determine el tipo de roscas que tiene el grifo:
Roscas externas (55/64-27): No es necesario utilizar adaptadores.
Continúe con el paso 3.
Roscas internas: Utilice el adaptador y la arandela provistos y
atorníllelos al grifo. Ajuste manualmente; no utilice pinzas (Fig. 2).
3. Ajuste el filtro en el grifo (Fig. 3) y gire el collar giratorio
para ajustarlo a las roscas del grifo. Ajuste manualmente;
no utilice pinzas.
4. Inicie el indicador de vida útil del filtro presionando el botón
de reinicio durante 2 segundos, aproximadamente, hasta que se
encienda una luz verde (Fig. 4).
PRECAUCIÓN: Se debe proteger el filtro del frío extremo, ya que,
si se congela, se puede agrietar y generar pérdidas de agua.
JUNTA
ARANDELA Y
ADAPTADOR
PARA GRIFO
AIREADOR
• Este producto se debe utilizar únicamente con agua fría.
• Asegúrese de que la instalación de este sistema se realice de
conformidad con todas las leyes y reglamentaciones estatales
y locales.
2
1
3
• Los contaminantes u otras sustancias que este filtro de agua quita
o reduce no se encuentran necesariamente en el agua.
• Este cartucho del filtro tiene una vida útil limitada. Si se observan
cambios en el sabor, el olor, el color y el flujo del agua filtrada, se
debe reemplazar el cartucho.
1-800-721-7360
LUNE S A VIERNE S
8
COLLAR
GIRATORIO
VÁSTAGO DE
LA VÁLVULA
8:00 A .M. A 4:30 P.M. (C ST)
9
4
sistema de montaje para grifo y ajústelo en el sentido de las agujas
del reloj. Reinicie el indicador de vida útil del filtro.
NOTA: Cuando utilice un cartucho nuevo, es importante que deje
correr el agua durante 10 minutos para eliminar todas las partículas
finas de carbón (estas partículas no son perjudiciales, pero se deben
quitar antes de utilizar el agua filtrada).
PLACA FRONTAL
LIMPIEZA
ORIFICIO
DEL VÁSTAGO
LUZ DEL
INDICADOR
BOTÓN DE
REINICIO
VÁSTAGO
FILTRO
FUNCIONAMIENTO
1. Abra el agua fría.
2. Para obtener agua filtrada, mueva el vástago de la válvula hacia
afuera (Fig. 3).
NOTA: Cuando utilice un cartucho nuevo, deje correr el agua durante
10 minutos para eliminar todas las partículas finas de carbón (estas
partículas no son perjudiciales, pero se deben quitar antes de utilizar
el agua filtrada). El vástago de la válvula volverá automáticamente
a su posición original cuando cierre el agua. Deje correr al agua
durante 3 segundos antes de cada uso.
ADVERTENCIA: No filtre agua caliente a una temperatura superior
a 100°F (37.7°C). Ocasionará daños al filtro.
REEMPLAZO DEL CARTUCHO DEL FILTRO
1. Cuando la luz indicadora del grifo comienza a parpadear y se torna
de color rojo, debe cambiar el filtro FM-R.
2. Gire la placa frontal en el sentido contrario a las agujas del reloj
y retírela del sistema de montaje para grifo. Quite el filtro usado
y deséchelo.
3. Coloque el nuevo vástago del filtro en el orificio correspondiente
de la placa frontal. Coloque el filtro nuevo y la placa frontal en el
10
Utilice un paño húmedo y jabón suave para limpiar la unidad.
No utilice productos químicos fuertes, detergentes, abrasivos ni
líquidos de limpieza, ya que pueden dañar la unidad.
INSTRUCCIONES DE USO DEL
TEMPORIZADOR Y CAMBIO DE BATERÍA
REINICIO DEL TEMPORIZADOR
Después de instalar baterías o un filtro nuevos, mantenga presionado
el botón de reinicio de vida útil del filtro durante, aproximadamente,
2 segundos hasta que se encienda una luz verde. La luz se tornará
de color rojo dentro de 60 días. De este modo, le recuerda que debe
cambiar el filtro.
REEMPLAZO DE LA BATERÍA
1. Quite el tornillo central de la parte inferior del montaje para grifo
para separarlo de la cubierta.
2. Retire la placa inferior, quite cuidadosamente la batería del soporte
y reemplácela (n.º 2032).
3. Alinee la placa inferior con la parte inferior del grifo y atornille bien.
4. Reinicie el indicador de vida útil del filtro para iniciar el temporizador
(mantenga presionado el botón de reinicio durante 2 segundos).
Se recomienda cambiar la batería cada año para asegurarse de que
el indicador funcione de manera correcta.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMAS PARA AJUSTAR LOS ADAPTADORES
1. Utilice la junta del aireador del grifo junto con la arandela provista
con el adaptador.
2. Determine el tamaño de la rosca del grifo y pídale a su proveedor
de herramientas el adaptador para roscas adecuado.
11
DATOS SOBRE RENDIMIENTO
REGISTRO DEL PRODUCTO
Este sistema se ha sometido a pruebas conforme a las normas
NSF/ANSI 42 y 53 para la reducción de las sustancias detalladas a
continuación. La concentración de las sustancias indicadas en el
agua que ingresa al sistema se redujo a un nivel inferior o igual que
el nivel límite permitido para el agua que sale del sistema, según lo
especificado por las normas NSF/ANSI 42 y 53.
Asegúrese de ingresar al sitio web www.register.culligan.com y
registrar su producto dentro de los 30 días a partir de la compra.
MODELOS FM-100-C/SM/W
Concentración
de sustancias
Concentración
objetivo del agua
entrante
Requisitos máximos
permitidos del producto
Reducción
Requisitos
Norma 42 efectos aceptables
Cloro
≥50%
2.0 mg/L±10%
Partículas en suspensión
clase I 10,000 como mínimo
(0.5–<1µm)
≥85%
partículas/mL
Norma 53 efectos en la salud
Turbidez
11±1 NTU
0.5 NTU
≥95%
Plomo (pH 6.5)
0.15 mg/L±10%
0.010 mg/L
≥93.33%
Plomo (pH 8.5)
0.15 mg/L±10%
0.010 mg/L
≥93.33%
Lindano
0.002 mg/L±10%
0.0002 mg/L
≥90%
Atrazina
0.009 mg/L±10%
0.003 mg/L
≥66.67%
La prueba se realizó en condiciones normales de laboratorio;
el rendimiento real puede variar.
Culligan ofrece garantía para los filtros con montaje para grifos Culligan (FM-100-C/SM/W)
durante un período de dos años desde la fecha de compra (la garantía no cubre los cartuchos
del filtro FM-R) por cualquier falla en los materiales y la mano de obra, siempre que se utilice de
conformidad con las instrucciones de instalación y uso. Culligan rechaza cualquier otra garantía
implícita, incluidas, de manera no taxativa, garantías derivadas del uso o la práctica comercial
para un fin particular.
Si, por alguna razón, el producto presenta fallas dentro de los dos años a partir de la fecha de
compra, devuélvaselo al distribuidor al que se lo compro. Asegúrese de completar el registro
de garantía en línea dentro de los 30 días a partir de la compra y conserve la factura original,
la orden de compra o el comprobante de venta, ya que sirven como prueba de la compra para
poder realizar una devolución. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Asimismo,
es posible que cuente con otros derechos que varían de un estado a otro.
Culligan no asume responsabilidad alguna por daños circunstanciales o indirectos ni daños
generados debido al uso incorrecto del producto o al uso de accesorios no autorizados. Esta
garantía no cubre ningún tipo de gastos de envío, transporte o mano de obra en los que se haya
incurrido. La contratación de una persona o un servicio para la instalación o mantenimiento del
producto es responsabilidad del comprador y queda a su exclusivo criterio. Algunos estados no
permiten la exclusión o limitación de garantías implícitas ni daños circunstanciales o indirectos.
En tal caso, no se le aplicarán las exclusiones o limitaciones detalladas anteriormente.
RESIDENTES DE IOWA SOLAMENTE
Negocio o nombre del vendedor:
Dirección:
Ciudad:Código postal:
CONDICIONES DE PRUEBA:
Proporción de flujo: 0.5 gpm (1.9 Lpm)
Presión de entrada: 60 psi (4.1 bar)
pH: 7.5±1
Temperatura: 50 a 77°F
(10 a 25°C)
REQUISITOS DE FUNCIONAMIENTO:
Proporción de flujo durante el servicio:
Vida útil nominal:
Presión:
Temperatura:
0.5 gpm (1.9 Lpm)
200 galones (757 litros)
30 a 100 psi (2.1 a 6.9 bar)
40 a 100°F (4.4 a 37.7°C)
Precio de venta sugerido del filtro de repuesto:
FM-R a $20.99, FM-R3 a $37.99
NOTA: El precio está sujeto a cambios
12
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
Teléfono:
Firma del vendedor:
Firma del cliente:
Fecha:
La WQA probó y certificó los modelos FM-100-C/SM/W conforme a las normas
NSF/ANSI 372 sobre bajo contenido de plomo, CSA B483.1 y NSF/ANSI 42 sobre
la reducción del olor y del sabor aceptable a cloro y partículas en suspensión
nominales Clase I y la norma 53 sobre reducción de plomo, turbidez, lindano
y atrazina.
13
Français
PIÈCES
COMPRISES :
• Filtre à robinet
• Adaptateur à robinet
INSTALLATION
• Filtre FM-R
• Batterie de la minuterie (Préinstallée)
CARACTÉRISTIQUES
Intervalle de pression :
30 à 100 psi
(2,1 à 6,9 bar)
Intervalle de température :
40 à 100°F
(4,4 à 37,7°C)
Vitesse d’écoulement assignée : 0,5 gpm à 60 psi
(1,9 Lpm à 4,1 bar)
Capacité du filtre :
200 gallons / 2 mois* (757 litres)
*La durée de vie de la cartouche dépend de ses conditions
d’utilisation et de la condition de l’eau.
1. Retirer l’aérateur de votre robinet (Fig. 1). Réserver le joint
d’étanchéité pour l’installation des adaptateurs, au besoin.
2. Déterminer le type de filetage sur votre robinet :
Filetage externe (55/64-27) : Aucun adaptateur n’est nécessaire.
Passer à l’étape 3.
Filetage interne : À l’aide de l’adaptateur et de la rondelle, visser
dans le robinet. Serrer à la main, ne pas utiliser de pinces (Fig. 2).
3. Attacher le filtre au robinet (Fig. 3) et tourner le raccord
pivotant sur le filetage du robinet. Serrer à la main, ne pas
utiliser de pinces.
4. Programmer le témoin de durée de vie du filtre en enfonçant le
bouton de réamorçage pendant environ 2 secondes, jusqu’à ce que
la lumière verte clignote (Fig. 4).
PRÉCAUTIONS
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas ce dispositif avec de l’eau de
qualité inconnue ou qui présente des dangers microbiologiques sans
l’avoir désinfectée avant ou après avoir utilisé le système.
2
1
ATTENTION : Ce filtre doit être installé à l’abri du gel, qui peut
causer des fissures et par conséquent des fuites d’eau.
• Pour l’eau froide, seulement.
JOINT
D'ÉTANCHÉITÉ
• Assurez-vous que l’installation de ce système est conforme aux lois
locales et provinciales.
• L’eau de votre foyer peut ne pas contenir les contaminants ou autres
substances que ce dispositif de filtration d’eau élimine ou supprime.
• La cartouche a une durée d’utilisation limitée. Tout changement de
goût, d’odeur, de couleur ou d’écoulement de l’eau indique que la
cartouche doit être remplacée.
ADAPTATEUR
ET RONDELLE
AÉRATEUR
3
• Il est recommandé, après de longues périodes d’inactivité (si vous
partez en vacances, par exemple), de vidanger le système au complet.
Laissez l’eau couler pendant 5 minutes avant de l’utiliser.
1 800 721-7360
LUNDI AU VENDREDI
14
RACCORD
PIVOTANT
TIGE DU
ROBINET
8 H À 16 H 30 (HNC)
15
4
REMARQUE : Il est important de vidanger chaque nouvelle cartouche
pendant 10 minutes pour en retirer les particules de carbone
(celles-ci ne sont pas nocives, mais elles devraient être retirées avant
l’utilisation du filtre).
FACE
NETTOYAGE
PORTE-TIGE
TÉMOIN
LUMINEUX
BOUTON DE
RÉAMORÇAGE
TIGE
FILTRE
UTILISATION
1. Ouvrir l’eau froide.
2. Pour faire couler l’eau filtrée, tirer la tige du robinet (Fig. 3).
REMARQUE : Vidanger chaque nouvelle cartouche pendant
10 minutes pour en retirer les particules de carbone (celles-ci ne sont
pas nocives, mais elles devraient être retirées avant la consommation
de l’eau filtrée). La tige du robinet se rabaissera automatiquement à
la position non filtrée lorsque le débit d’eau est fermé. Permettez au
système de fonctionner pendant 3 secondes avant chaque utilisation.
AVERTISSEMENT : Ne filtrez pas l’eau au-dessus de
100°F (37,7°C). Celle-ci endommagera le filtre.
SUBSTITUTION DES CARTOUCHES
DE FILTRE
1. Lorsque le témoin lumineux du robinet commence à clignoter en
rouge, il est temps de remplacer le filtre FM-R.
2. Tourner la face du filtre à robinet dans le sens antihoraire, jusqu’à ce
qu’elle se détache. Retirer le vieux filtre et le jeter.
3. Placer la tige du nouveau filtre dans le porte-tige. Replacer la face du
filtre à robinet, avec le nouveau filtre, et tourner dans le sens horaire,
jusqu’à ce qu’elle soit serrée. Réamorcer le témoin de durée de vie.
16
Nettoyer le filtre à robinet à l’aide d’un linge mouillé et de savon doux.
Ne pas utiliser de produits chimiques, détergents, abrasifs, solvants
ou nettoyants forts, car ils peuvent endommager l’unité.
INSTRUCTIONS POUR LE TÉMOIN ET
CHANGEMENT DES BATTERIES
RÉAMORÇAGE DU TÉMOIN
Suite à l’installation de nouvelles batteries ou du changement du
filtre, enfoncer le bouton de réamorçage de la durée de vie du filtre
et le tenir pendant 2 secondes; jusqu’à ce que le témoin vert clignote.
Le témoin passera au rouge dans 60 jours, pour vous rappeler qu’il
est temps de changer de filtre.
CHANGEMENT DE BATTERIES
1. Retirer la vis du centre en dessous du filtre à robinet pour le retirer
de son boîtier.
2. Retirer la base et doucement retirer la vieille batterie avant d’en
insérer une nouvelle (no 2032).
3. Aligner la base et le bas du robinet et serrer adéquatement.
4. Réamorcer le témoin de durée de vie du filtre pour démarrer la
minuterie (enfoncer le bouton « reset » pendant 2 secondes). Il est
recommandé de changer la batterie chaque année pour assurer
le bon fonctionnement du témoin.
DÉPANNAGE
LES ADAPTATEURS SONT DE LA MAUVAISE TAILLE
1. Utiliser le joint d’étanchéité de l’aérateur en plus de la rondelle
comprise avec l’adaptateur.
2. Déterminer la taille du filetage de votre robinet et consulter votre
quincaillerie locale pour acheter l’adaptateur de la bonne taille.
17
DONNÉES FONCTIONNELLES
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
Ce système a subi les épreuves fonctionnelles conformes aux normes
NSF/ANSI 42 et 53 pour la réduction des substances ci-dessous. La
concentration des substances nommées contenues dans l’eau entrant
dans le système a été réduite à une concentration égale ou inférieure
à la limite admissible dans l’eau sortant du système, comme l’exigent
les normes NSF/ANSI 42 et 53.
Culligan garantit votre filtre à robinet de marque Culligan
(FM-100-C/SM/W) pendant les deux ans suivant la date d’achat
(la cartouche FM-R n’est pas couverte par la garantie), contre
tout défaut matériel et de fabrication, lorsque celui-ci est utilisé
conformément aux instructions d’installation et d’utilisation. Culligan
rejette toute garantie implicite, y compris, sans toutefois s’y limiter,
les garanties de qualité marchande ou de convenance à une activité.
MODÈLE FM-100-C/SM/W
Concentration
de la substance
Concentration dans
l'eau à l'entrée
Exigence admissible
maximale
Réduction
Exigences
Effets esthétiques, norme 42
Chlore
2,0 mg / L±10%
≥50%
≥85%
Particule de catégorie I, au moins 10 000
(0,5–<1µm)
particules / mL
Effets sur la santé, norme 53
Turbidité
11±1 NTU
0,5 NTU
≥95%
Plomb (pH 6,5)
0,15 mg / L±10%
0,010 mg / L
≥93,33%
Plomb (pH 8,5)
0,15 mg / L±10%
0,010 mg / L
≥93,33%
Lindane
0,002 mg / L±10%
0,0002 mg / L
≥90%
Atrazine
0,009 mg / L±10%
0,003 mg / L
≥66,67%
Les épreuves ont été effectuées dans des conditions
de laboratoire, le fonctionnement actuel peut différer.
Culligan rejette toute responsabilité quant aux dommages
accessoires et consécutifs, au dommage découlant de l’utilisation
inadéquate du produit ou de la mise en place de tout ajout non
autorisé. La présente garantie ne couvre aucuns frais de
main-d’œuvre, de transport ou de livraison. Le recours à un individu
ou un service pour l’installation ou l’entretien de ce produit est pris
à la discrétion et aux frais seuls de l’acheteur. Certaines régions
n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de garantie implicite
contre les dommages accessoires ou consécutifs, il se peut donc que
les limites et exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas à votre cas.
ENREGISTREMENT DE PRODUIT
CONDITIONS DE L’ÉPREUVE :
Taux d’écoulement : 0,5 gpm (1,9 lpm)
Pression d’entrée : 60 psi (4,1 bar)
pH : 7,5±1
Température : 50 à 77°F
(10 à 25°C)
EXIGENCES D’UTILISATION :
Taux d’écoulement :
Durée de vie assignée :
Pression :
Température :
0,5 gpm (1,9 lpm)
200 gallons (757 litres)
30 à 100 psi (2,1 à 6,9 bar)
40 à 100°F (4,4 à 37,7°C)
Prix suggéré pour le filtre de rechange :
FM-R $20,99, FM-R3 $37,99
REMARQUE : Prix sujets à changements
18
Si, pour quelque raison qu’il soit, le produit s’avère défectueux dans
les deux années suivant la date d’achat, retournez-le au détaillant
duquel il a été acheté. Remplir la carte d’enregistrement en ligne
dans les 30 jours suivant l’achat et conserver le reçu, bon de
commande ou contrat de vente original, pour servir de preuve d’achat
avant le retour. Cette garantie vous donne certains droits particuliers,
auxquels s’ajoutent les droits prévus par votre lieu de résidence.
Enregistrer le produit en ligne dans les 30 jours suivant l’achat au
www.register.culligan.com.
Les filtres FM-100-C/SM/W ont subi des épreuves fonctionnelles et été certifiés
par la WA, conformément aux normes NSF/ANSI 372 pour le taux de plomb,
CSA B483.1, NSF/ANSI 42 pour la réduction du goût et de l’odeur esthétique du
chlore et 53 pour la réduction du nombre de particules de catégorie I; le plomb,
la turbidité, le lindane et l’atrazine.
19
Culligan International Company
Rosemont, Illinois 60018
www.culligan.com
Technical Support M–F 8:00AM–4:30PM (CST)
Servicio de soporte técnico disponible de lunes a viernes,
de 8:00 A.M. a 4:30 P.M. (CST)
Soutien technique L–V 8 H à 16 H 30 (HFC)
1-800-721-7360
©2014 Culligan International Company
20
10/14

Documents pareils