Epreuve de traduction - 2003
Transcription
Epreuve de traduction - 2003
Agrégation externe – Session 2003 Épreuve de traduction. Durée 6 heures VERSION 5 10 15 20 25 A rapid walker poetically and humorously minded gathers multitudes of images on his way. And rain, the heaviest you can meet, is a lively companion when the resolute pacer scorns discomfort of wet clothes and squealing boots. South-western rain-clouds, too, are never long sullen: they enfold and will have the earth in a good strong glut of the kissing overflow; then, as a hawk with feathers on his beak of the bird in his claw lifts head, they rise and take veiled feature in long climbing watery lines: at any moment they may break the veil and show soft upper cloud, show sun on it, show sky, green near the verge they spring from, of the green of grass in early dew; or, along a travelling sweep that rolls asunder overhead, heaven's laughter of purest blue among titanic white shoulders: it may mean fair smiling for awhile, or be the lightest interlude; but the water lines, and the drifting, the chasing, the upsoaring, all in a shadowy fingering of form, and the animation of the leaves of the trees pointing them on, the bending of the tree-tops, the snapping of branches, and the hurrahings of the stubborn hedge at wrestle with the flaws, yielding but a leaf at most, and that on a fling, make a glory of contest and wildness without aid of colour to inflame the man who is at home in them from old association on road, heath, and mountain. Let him be drenched, his heart will sing. And thou, trim cockney, that jeerest, consider thyself, to whom it may occur to be out in such a scene, and with what steps of a nervous dancing-master it would be thine to play the hunted rat of the elements, for the preservation of the one imagined dry spot about thee, somewhere on thy luckless person! The taking of rain and sun alike befits men of our climate, and he who would have the secret of a strengthening intoxication must court the clouds of the South-west with a lover's blood. Vernon's happy recklessness was dashed by fears for Miss Middleton. Apart from those fears, he had the pleasure of a gull wheeling among foam-streaks of the wave. He supposed the Swiss and Tyrol Alps to have hidden their heads from him for many a day to come, and the springing and chiming Southwest was the next best thing. George Meredith, The Egoist, 1879. THÈME 5 La route de Ravello à Sorrente est si belle que je souhaitais ce matin rien voir de plus beau sur la terre. L'âpreté chaude de la roche, l'abondance de l'air, les senteurs, la limpidité, tout m'emplissait du charme adorable de vivre et me suffisait à ce point que rien d'autre qu'une joie légère ne semblait habiter en moi ; souvenirs ou regrets, espérance ou désir, avenir et passé se taisaient ; je ne connaissais plus de la vie que ce qu'en apportait, en emportait l'instant. — O joie physique ! m'écriais-je; rythme sûr de mes muscles ! santé ! J'étais parti de grand matin, précédant Marceline dont la trop calme joie eût tempéré la mienne, comme son pas eût ralenti le mien. Elle me rejoindrait en voiture, à Positano, où nous devions déjeuner. 10 15 20 25 J'approchais de Positano lorsqu'un bruit de roues, formant basse à un chant bizarre, me fit tout à coup retourner. Et d'abord je ne pus rien voir, à cause d'un tournant de la route qui borde en cet endroit la falaise ; puis brusquement une voiture surgit, à l'allure désordonnée ; c'était celle de Marceline. Le cocher chantait à tue-tête, faisait de grands gestes, se dressait debout sur son siège, fouettait férocement le cheval affolé. Quelle brute ! Il passa devant moi qui n'eus que le temps de me ranger, n'arrêta pas à mon appel... Je m'élançai : mais la voiture allait trop vite. Je tremblais à la fois d'en voir sauter brusquement Marceline, et de l'y voir rester ; un sursaut du cheval pouvait la précipiter dans la mer. Soudain le cheval s'abat. Marceline descend, veut fuir ; mais déjà je suis auprès d'elle. Le cocher, sitôt qu'il me voit, m'accueille avec d'horribles jurons. J'étais furieux contre cet homme ; à sa première insulte, je m'élançai et brutalement le jetai bas de son siège. Je roulai par terre avec lui, mais ne perdis pas l'avantage ; il semblait étourdi par sa chute, et bientôt le fut plus encore par un coup de poing que je lui allongeai en plein visage quand je vis qu'il voulait me mordre. Pourtant je ne le lâchai point, pesant du genou sur sa poitrine et tâchant de maîtriser ses bras. Je regardais sa figure hideuse que mon poing venait d'enlaidir davantage ; il crachait, bavait, saignait, jurait, ah ! l'horrible être ! Vrai ! l'étrangler paraissait légitime ; et peut-être l'eussé-je fait... du moins je m'en sentis capable ; et je crois bien que seule l'idée de la police m'arrêta. André GIDE, L'Immoraliste, 1902.