Aspectos legales nacionales e internacionales que introducen las
Transcription
Aspectos legales nacionales e internacionales que introducen las
ASPECTS LEGAUX NATIONAUX ET INTERNATIONAUX QUE INTRODUISENT LES NOUVELLES NORMES LEGISLATIVES REGULANT LES EXAMENS MEDICAUX EN VUE D’UN EMBARQUEMENT Aspectos legales nacionales e internacionales que introducen las nuevas normas legislativas que regulan los reconocimientos médicos de embarque marítimo Dra. M. Luisa Canals SEMM / Médico de Sanidad Marítima ISM Tarragona II CIHF, Cartagena 2008 Antecedentes: z Los convenios de la OIT los recogían ya en 1921 con núm.16 (Convenio sobre el examen médico de los menores, trabajo marítimo) y luego en el núm. 73 (1946) para la marina mercante y el núm. 113 (1959) para la pesca. z Las últimas directrices OMS/OIT datan de finales de 1997. z Los últimos Superconvenios (Convenio sobre el trabajo marítimo, 2006) para la marina mercante y C188 y R199 para la pesca fueron aprobados 2007 y están en vías de ratificación z La nueva Guía Internacional OMS/OIT/IMO "International Medical Guide for Ship" se publicó como tercera edición este 2008 gracias al empuje de la Asociación Internacional de Medicina Marítima (IMHA). Normativas por países Necesidad de que se actualicen los requisitos a las nuevas consideraciones médicas de la medicina basada en la evidencia. GRUPO DE TRABAJO IMHA De interés: z Procedimientos AMSA (Australia): Guía-test z Maritime & Coastguard Agency (MCA-UK) 2002 >accepta CERTIFICADOS de otros países ----patología->riesgo->aspectos de prevención>restricciones. ----guía tareas->capacidad física requerida->condición z Bélgica, Canadá … Requisitos RM y de aptitud: Francia España z z “Gens de Mer” desde el Ministerio de Transporte "‘Art .L 742-12 . – L’aptitude physique à l’exercice de la profession de marin et à la navigation est contrôlée par le service de santé des gens de mer, qui assure les missions de service de santé au travail définies au titre IV du livre II » (Loi SDT 2006-10 du 05 janvier 2006) Arrêté du 16 Avril 1986, última modificación 2000 [marinos y pescadores] z Servicio de Sanidad Marítima (RD 1414/81; Medicina Marítima RD 2358/82, nombre Conejo de Ministros 1987) del Instituto Social de la Marina del Ministerio de Trabajo e Inmigración z RD 1696/2007 "de 14 de diciembre, por el que se regulan los reconocimientos médicos de embarque marítimo [marinos, pescadores y buzos] Recomendaciones formación médicos reconocimientos buceo: z Course Certificate An approved course is eligible to state in the diploma or course certificate that the course has been approved by DMAC/EDTDmed for training, as appropriate, of: z ♦ Level I Medical assessment of divers (Medical Examiner of Divers); ♦ Level IIa Medical management of diving accidents and illnesses (Competence in Diving Medicine). DMAC/EDTCmed does not approve training of other categories of personnel and any non-physicians who participate in the course must not receive certificates or diplomas that indicate DMAC/EDTCmed approval of training. z z In 2004 the European Diving Technology Committee (EDTC) produced its guidance on the “Medical Assessment of Working Divers”. Recomendación de cursos: z z z z I Medical examiner of divers 25 lecture hours + 3 hours practical IIa Diving medicine physician The above + 30 additional lectures + 10 hours practical ---ESPAÑA: IMPARTIDO POR UN ORGANISMO OFICIAL REM: el ISM habilitará a los médicos reconocedores en función de su titulación. Normativa en Francia z z ARRETE DU 16 AVRIL 1986 relatif aux conditions d'aptitude physique à la profession de marin, à bord des navires de commerce, de pêche et de plaisance (J.O. du 4 mai 1986, B.O.M. GMa.2) modifié par arrêté du 27 avril 1990 (J.O. du 23 mai 1990), par arrêté du 11 janvier 1991 (J.O. du 30 janvier 1991), par arrêté du 6 juillet 2000 (J.O. du 6 décembre 2000). 2000 LE SECRETAIRE D'ETAT A LA MER, VU la loi du 13 décembre 1926 modifiée portant Code du travail maritime ; VU les conventions n° 113 de 1959 et n° 147 du 11 novembre 1976 de l'Organisation internationale du travail, ratifiées respectivement les 2 janvier 1968 et 2 mai 1978, concernant les normes minimales à observer à bord des navires ; VU le décret n° 67-690 du 7 août 1967 modifié, notamment son article 4 ; VU le décret n° 84-810 du 30 août 1984 relatif à la sauvegarde de la vie humaine en mer, à 1'habitabilité à bord des navires et à 1a prévention de la pollution. http://www.marine-marchande.net/Ecoles/Aptitudes%20physiques.htm Cambios RD 1696/2007 España z Versus circular 12/93 (+otras modificaciones) - Permite el acceso a trabajadores en situación de jubilación parcial, flexible o incapacidad permanente Total - Tiene en cuenta la Ley de Prevención de Riesgos Laborales - Se elaborarán protocolos específicos, perfiles psicofísicos laborales, criterios actualizados y formación continuada a los médicos Æ abierta, opción actualización. - Mejoras administrativas: Se entregará informe, certificado, revisión aplicación SANIMAR, grados de aptitud adaptación internacional, uniformidad, participación EVIs, notificación de enfermedades profesionales, calidad… TRABAJAR ENROLADO EN BUQUES ESPAÑOLES CIUDADANO NO NACIONAL: z a) País UE o Espacio del Acuerdo Económico Europeo: z z z - NIE/Pasaporte/Tarjeta Residencia - Resto idem al solicitante español (Curso de Formación Básica o equivalente internacional según STCW). b) Resto ciudadanos extranjeros: idem a los requisitos exigidos a los ciudadanos de paises de la UE o del espacio AEE + Permiso trabajo z - Caso de extranjeros enrolados buques españoles según acuerdos internacionales de pesca marítima: permiso trabajo= duplicado notificación embarque o renovación contrato. INFORMATIONS AUX MARINS POLONAIS SOUHAITANT NAVIGUER EN FRANCE SUR LES NAVIRES FRANÇAIS z Dans le cadre de votre demande d’entrée en France en tant que travailleur, vous bénéficiez de la visite médicale de prévention organisée en Pologne par l’Agence nationale de l’accueil des étrangers et des migrations, en application de l.arrêté du 11 janvier 2006. Similares restricciones nacionales Si vous ne remplissez pas les conditions d’aptitude physique déterminés dans le cadre de cette visite médicale, INDEPENDANTE DE CELLE ORGANISEE PAR L’ANAEM EN POLOGNE, vous ne serez pas autorisés à exercer le métier de marin sous pavillon français, même en étant en possession d.un certificat maritime polonais. ->SOBERANÍA DEL PABELLÓN z Especificidades: z z Je vous précise que cet examen médical organisé par le service de santé des gens de mer est gratuit mais doit être renouvelé chaque année. Il nécessite des radiographies, des vaccins et parfois des examens sanguins qui sont à la charge des candidats à la profession, la première fois qu’ils passent cette visite médicale, puis à la charge de leurs employeurs. A la première inscription au service santé des gens de mer il est toujours demandé : z z z z z Une radiographie pulmonaire de moins de 6 mois avec compterendu en français. Etre à jour des vaccins Diphtérie-Tétanos-Poliomyélite avec certificat en cours de validité en français. • Etre vacciné contre le BCG ( une cicatrice visible fait preuve, sinon un certificat est demandé) et présenter les résultats d.un test Tuberculinique de moins de 6 mois avec résultat en français. • Il est indispensable d.apporter ses lunettes ou verres de contact si on en est Utilisateur [performances sensorielles ( visuelles et auditives) minimales]. • De même d.apporter son dossier médical traduit si des éléments importants y figurent : L’épilepsie, le diabète insulino-dépendant (de type 1) ainsi que les addictions (drogue, alcool) sont par exemple des motifs d’inaptitude définitive à la navigation en France. Il en est de même des maladies chroniques dont les complications ou les traitements peuvent être à l’origine de problèmes lors de navigations éloignées de toute structure de soins. España: El reconocimiento médico de embarque inicial incluirá como mínimo: z z z z z z Exploración física. Examen de visión (agudeza visual y visión cromática). Examen otológico (otoscopia y audiometría). Electrocardiograma en reposo. Espirometría. Analítica: Hemograma completo, Bioquímica sanguínea (Glucosa basal, Colesterol total, HDLColesterol, Triglicéridos, Enzimas hepáticas GOTGPT-GGT, Creatinina, Ácido úrico) y sistemático de orina. L.épilepsie, … ainsi que les addictions (drogue, alcool) z z 2.6.2 Epilepsia. Excepcionalmente podrán ser considerados aptos con restricciones aquellos pacientes con cuadros de buen pronóstico que no han presentado crisis en los últimos dos años, con informe favorable del especialista. Para el caso de personal de puente dicho período se ampliará a cinco años. 2.6.3 Crisis convulsivas primarias o secundarias debidas al consumo de medicamentos, drogas o postquirúrgicas en los últimos seis meses. Excepcionalmente podrán ser consideradas aptas aquellas personas que aporten informe favorable del especialista. le diabète insulino-dépendant (de type 1) z 2.4.1 Diabetes Mellitus. Excepcionalmente podrán ser aptos con restricciones aquellos pacientes con informe favorable del especialista, control metabólico adecuado, ausencia de complicaciones secundarias limitantes, conocimiento diabetológico por parte del trabajador y posibilidad de llevar una terapéutica adecuada a bordo. Todo ello cuando el tipo de actividad permita mantener unos ritmos adecuados de sueño-vigilia e ingestas, y ajustar la dosis terapéutica al ejercicio. Acuité visuelle: Vision de loin 7/10 pour l’oeil le plus faible (I), 4/10 pour l’oeil le plus faible. Correction admise sous réserve d'une acuité visuelle sans correction de 1/10 pour l'oeil le plus faible, à condition que la différence entre les deux yeux soit inférieure à 3dioptries 2.7.1 Disminución de la agudeza visual lejana: z Para el personal de puente o que realice funciones de vigía, cuando sea inferior, con o sin corrección, a 0,7 y 0,5 en el ojo con mejor y peor agudeza respectivamente. z Para el resto de puestos de trabajo, cuando sea inferior, con o sin corrección, a 0,5 en visión binocular o a 0,6 en visión monocular y menos de tres meses de antigüedad. Conclusiones: Similitudes E-F: z Asignación de médicos autorizados un servicio responsable en la organización estatal. Diferencias E-F: z Algunas diferencias en la valoración de las aptitudes específicas