Aspectos legales nacionales e internacionales que introducen las

Transcription

Aspectos legales nacionales e internacionales que introducen las
ASPECTS LEGAUX NATIONAUX ET INTERNATIONAUX
QUE INTRODUISENT LES NOUVELLES NORMES LEGISLATIVES
REGULANT LES EXAMENS MEDICAUX EN VUE D’UN EMBARQUEMENT
Aspectos legales nacionales
e internacionales que
introducen las nuevas
normas legislativas que
regulan los reconocimientos
médicos de embarque
marítimo
Dra. M. Luisa Canals
SEMM / Médico de Sanidad Marítima ISM Tarragona
II CIHF, Cartagena 2008
Antecedentes:
z
Los convenios de la OIT los recogían ya en 1921 con
núm.16 (Convenio sobre el examen médico de los menores,
trabajo marítimo) y luego en el núm. 73 (1946) para la
marina mercante y el núm. 113 (1959) para la pesca.
z
Las últimas directrices OMS/OIT datan de finales de 1997.
z
Los últimos Superconvenios (Convenio sobre el trabajo
marítimo, 2006) para la marina mercante y C188 y R199
para la pesca fueron aprobados 2007 y están en vías de
ratificación
z
La nueva Guía Internacional OMS/OIT/IMO "International
Medical Guide for Ship" se publicó como tercera edición
este 2008 gracias al empuje de la Asociación Internacional
de Medicina Marítima (IMHA).
Normativas por países
Necesidad de que se actualicen los requisitos a las nuevas
consideraciones médicas de la medicina basada en la
evidencia.
GRUPO DE TRABAJO IMHA
De interés:
z Procedimientos AMSA (Australia): Guía-test
z Maritime & Coastguard Agency (MCA-UK) 2002 >accepta CERTIFICADOS de otros países
----patología->riesgo->aspectos de prevención>restricciones.
----guía tareas->capacidad física requerida->condición
z Bélgica, Canadá …
Requisitos RM y de aptitud:
Francia
España
z
z
“Gens de Mer” desde el
Ministerio de Transporte "‘Art
.L 742-12 . – L’aptitude
physique à l’exercice de la
profession de marin et à la
navigation est contrôlée par le
service de santé des gens de
mer, qui assure les missions
de service de santé au travail
définies au titre IV du livre II »
(Loi SDT 2006-10 du 05
janvier 2006)
Arrêté du 16 Avril 1986,
última modificación 2000
[marinos y pescadores]
z
Servicio de Sanidad Marítima
(RD 1414/81; Medicina
Marítima RD 2358/82, nombre
Conejo de Ministros 1987) del
Instituto Social de la Marina
del Ministerio de Trabajo e
Inmigración
z
RD 1696/2007 "de 14 de
diciembre, por el que se
regulan los reconocimientos
médicos de embarque
marítimo [marinos,
pescadores y buzos]
Recomendaciones formación
médicos reconocimientos buceo:
z
Course Certificate An approved course is eligible to state in
the diploma or course certificate that the course has been
approved by DMAC/EDTDmed for training, as appropriate,
of:
z ♦ Level I Medical assessment of divers (Medical
Examiner of Divers);
♦ Level IIa Medical management of diving accidents and
illnesses (Competence in Diving Medicine).
DMAC/EDTCmed does not approve training of other
categories of personnel and any non-physicians who
participate in the course must not receive certificates or
diplomas that indicate DMAC/EDTCmed approval of training.
z
z
In 2004 the European Diving Technology Committee (EDTC) produced its guidance
on the “Medical Assessment of Working Divers”.
Recomendación de cursos:
z
z
z
z
I Medical examiner of divers 25 lecture hours + 3
hours practical
IIa Diving medicine physician The above + 30
additional lectures + 10 hours practical
---ESPAÑA: IMPARTIDO POR UN ORGANISMO
OFICIAL
REM: el ISM habilitará a los médicos
reconocedores en función de su titulación.
Normativa en Francia
z
z
ARRETE DU 16 AVRIL 1986
relatif aux conditions d'aptitude physique à la profession de marin,
à bord des navires de commerce, de pêche et de plaisance
(J.O. du 4 mai 1986, B.O.M. GMa.2)
modifié par arrêté du 27 avril 1990 (J.O. du 23 mai 1990),
par arrêté du 11 janvier 1991 (J.O. du 30 janvier 1991),
par arrêté du 6 juillet 2000 (J.O. du 6 décembre 2000).
2000
LE SECRETAIRE D'ETAT A LA MER,
VU la loi du 13 décembre 1926 modifiée portant Code du travail
maritime ;
VU les conventions n° 113 de 1959 et n° 147 du 11 novembre 1976
de l'Organisation internationale du travail, ratifiées respectivement les 2
janvier 1968 et 2 mai 1978, concernant les normes minimales à
observer à bord des navires ;
VU le décret n° 67-690 du 7 août 1967 modifié, notamment son article 4
;
VU le décret n° 84-810 du 30 août 1984 relatif à la sauvegarde de la vie
humaine en mer, à 1'habitabilité à bord des navires et à 1a prévention
de la pollution.
http://www.marine-marchande.net/Ecoles/Aptitudes%20physiques.htm
Cambios RD 1696/2007 España
z
Versus circular 12/93 (+otras modificaciones)
- Permite el acceso a trabajadores en situación de
jubilación parcial, flexible o incapacidad permanente
Total
- Tiene en cuenta la Ley de Prevención de Riesgos Laborales
- Se elaborarán protocolos específicos, perfiles psicofísicos
laborales, criterios actualizados y formación continuada a
los médicos Æ abierta, opción actualización.
- Mejoras administrativas: Se entregará informe, certificado,
revisión aplicación SANIMAR, grados de aptitud adaptación
internacional, uniformidad, participación EVIs, notificación
de enfermedades profesionales, calidad…
TRABAJAR ENROLADO EN
BUQUES ESPAÑOLES
CIUDADANO NO NACIONAL:
z a) País UE o Espacio del Acuerdo Económico
Europeo:
z
z
z
- NIE/Pasaporte/Tarjeta Residencia
- Resto idem al solicitante español (Curso de
Formación Básica o equivalente internacional según
STCW).
b) Resto ciudadanos extranjeros: idem a los
requisitos exigidos a los ciudadanos de paises
de la UE o del espacio AEE + Permiso trabajo
z
- Caso de extranjeros enrolados buques españoles
según acuerdos internacionales de pesca marítima:
permiso trabajo= duplicado notificación embarque o
renovación contrato.
INFORMATIONS AUX MARINS POLONAIS
SOUHAITANT NAVIGUER EN FRANCE SUR
LES NAVIRES FRANÇAIS
z
Dans le cadre de votre
demande d’entrée en
France en tant que
travailleur, vous bénéficiez
de la visite médicale de
prévention organisée en
Pologne par l’Agence
nationale de l’accueil des
étrangers et des migrations,
en application de l.arrêté du
11 janvier 2006.
Similares restricciones nacionales
Si vous ne remplissez pas les conditions
d’aptitude physique déterminés dans le cadre
de cette visite médicale, INDEPENDANTE
DE CELLE ORGANISEE PAR L’ANAEM EN
POLOGNE, vous ne serez pas autorisés à
exercer le métier de marin sous pavillon
français, même en étant en possession d.un
certificat maritime polonais.
->SOBERANÍA DEL PABELLÓN
z
Especificidades:
z
z
Je vous précise que cet examen médical
organisé par le service de santé des gens de
mer est gratuit mais doit être renouvelé
chaque année.
Il nécessite des radiographies, des vaccins et
parfois des examens sanguins qui sont à la
charge des candidats à la profession, la
première fois qu’ils passent cette visite
médicale, puis à la charge de leurs
employeurs.
A la première inscription au service santé
des gens de mer il est toujours demandé :
z
z
z
z
z
Une radiographie pulmonaire de moins de 6 mois avec compterendu en français.
Etre à jour des vaccins Diphtérie-Tétanos-Poliomyélite avec
certificat en cours de validité en français.
• Etre vacciné contre le BCG ( une cicatrice visible fait preuve,
sinon un certificat est demandé) et présenter les résultats d.un test
Tuberculinique de moins de 6 mois avec résultat en français.
• Il est indispensable d.apporter ses lunettes ou verres de contact si
on en est Utilisateur [performances sensorielles ( visuelles et
auditives) minimales].
• De même d.apporter son dossier médical traduit si des éléments
importants y figurent : L’épilepsie, le diabète insulino-dépendant (de
type 1) ainsi que les addictions (drogue, alcool) sont par exemple
des motifs d’inaptitude définitive à la navigation en France. Il en est
de même des maladies chroniques dont les complications ou les
traitements peuvent être à l’origine de problèmes lors de
navigations éloignées de toute structure de soins.
España:
El reconocimiento médico de embarque
inicial incluirá como mínimo:
z
z
z
z
z
z
Exploración física.
Examen de visión (agudeza visual y visión
cromática).
Examen otológico (otoscopia y audiometría).
Electrocardiograma en reposo.
Espirometría.
Analítica: Hemograma completo, Bioquímica
sanguínea (Glucosa basal, Colesterol total, HDLColesterol, Triglicéridos, Enzimas hepáticas GOTGPT-GGT, Creatinina, Ácido úrico) y sistemático de
orina.
L.épilepsie, … ainsi que les
addictions (drogue, alcool)
z
z
2.6.2 Epilepsia. Excepcionalmente podrán ser
considerados aptos con restricciones aquellos
pacientes con cuadros de buen pronóstico que no
han presentado crisis en los últimos dos años, con
informe favorable del especialista. Para el caso de
personal de puente dicho período se ampliará a
cinco años.
2.6.3 Crisis convulsivas primarias o secundarias
debidas al consumo de medicamentos, drogas o
postquirúrgicas en los últimos seis meses.
Excepcionalmente podrán ser consideradas aptas
aquellas personas que aporten informe favorable
del especialista.
le diabète insulino-dépendant
(de type 1)
z
2.4.1 Diabetes Mellitus. Excepcionalmente podrán
ser aptos con restricciones aquellos pacientes con
informe favorable del especialista, control
metabólico adecuado, ausencia de complicaciones
secundarias limitantes, conocimiento diabetológico
por parte del trabajador y posibilidad de llevar una
terapéutica adecuada a bordo. Todo ello cuando el
tipo de actividad permita mantener unos ritmos
adecuados de sueño-vigilia e ingestas, y ajustar la
dosis terapéutica al ejercicio.
Acuité visuelle: Vision de loin 7/10 pour l’oeil le plus faible (I),
4/10 pour l’oeil le plus faible.
Correction admise sous réserve d'une acuité visuelle sans
correction de 1/10 pour l'oeil le plus faible, à condition que la
différence entre les deux yeux soit inférieure à 3dioptries
2.7.1 Disminución de la agudeza visual lejana:
z Para el personal de puente o que realice funciones
de vigía, cuando sea inferior, con o sin corrección, a
0,7 y 0,5 en el ojo con mejor y peor agudeza
respectivamente.
z Para el resto de puestos de trabajo, cuando sea
inferior, con o sin corrección, a 0,5 en visión
binocular o a 0,6 en visión monocular y menos de
tres meses de antigüedad.
Conclusiones:
Similitudes E-F:
z Asignación de médicos autorizados un
servicio responsable en la organización
estatal.
Diferencias E-F:
z Algunas diferencias en la valoración de las
aptitudes específicas