(Microsoft PowerPoint - Historique des m\351thodologies.ppt [Modo
Transcription
(Microsoft PowerPoint - Historique des m\351thodologies.ppt [Modo
Desarrollos teórico-prácticos en el aprendizaje y enseñanza del francés como lengua extranjera MÉTHODOLOGIES ET MÉTHODES I 1. La méthodologie traditionnelle 2. La méthodologie directe 3. La méthodologie audio-orale 4. La méthodologie structuro-globale audio visuelle Mª Ángeles Solano Rodríguez Universidad de Murcia LA MÉTHODOLOGIE TRADITIONNELLE QUAND ? Avant le XXème siècle. POURQUOI ? Ce qui importe est la culture littéraire. COMMENT ? Sur le modèle de l’enseignement des langues anciennes (grec, latin…) LA MÉTHODOLOGIE TRADITIONNELLE Grammaire explicite + exercices Leçons organisées autour d’un point grammatical Progression sémasiologique: mot - phrase - texte Apprendre par cœur des listes de vocabulaire organisées autour d’un thème Traduction (exercices de thème / version) Langue écrite et normative (textes d’écrivains de prestige marquant le « bon usage »). Pas de langue orale : lecture, récitation de morceaux choisis de la littérature. Apprendre la littérature par la langue - apprendre la langue par la littérature. LA MÉTHODOLOGIE DIRECTE QUAND ? De 1901 à 1914 (France) Nouveaux besoins sociaux : extension du commerce et de l’industrie POURQUOI ? (Révolution Industrielle) But principal pratique : apprendre à parler les langues étrangères, puis à les écrire. La culture est secondaire. Langues vivantes ≠ Langues mortes. COMMENT ? Encore proche de la Méthodologie Traditionnelle, mais beaucoup plus pratique et active. LA MÉTHODOLOGIE DIRECTE Grammaire inductive et implicite (l’élève découvre les régularités des formes et structures, et induit les règles). Méthodologie active : jeu de questions-réponses, interactions constantes professeur-élèves et élèves entre eux. Approche globale du sens. Lecture expliquée au lieu de traduction. Enseigner la langue ORALE en parlant en LE (dès le début de l’apprentissage ; la langue maternelle est interdite). S’aider du non-verbal : de la mimique, des gestes, de dessins, d’images et de l’environnement de la classe. Considérer les capacités et les besoins des élèves. Tenir compte de l’acquis. Progresser du connu vers l’inconnu (en réutilisant l’appris pour apprendre du nouveau), du simple pour aller au compliqué, du concret à l’abstrait (expliquer les mots abstraits à partir des mots concrets déjà appris). Vocabulaire courant. LA MÉTHODOLOGIE AUDIO-ORALE QUAND ? POURQUOI ? De 1940 à 1970 (Etats-Unis, The Army Method) Il faut former rapidement un grand nombre de militaires à comprendre et à parler les langues des champs de bataille. Réussite russe (1957: Spoutnik) ; ne pas s’isoler linguistiquement. COMMENT ? En intégrant le structuralisme (Langue = structure), le béhaviorisme (Psychologie : stimulus – réaction – renforcement) et les techniques nouvelles (magnétophone, laboratoire de langues). LA MÉTHODOLOGIE AUDIO-ORALE Exercices structuraux : apprendre par imitation les structures syntaxiques par automatismes (répétitions intensives, transformations guidées) Vocabulaire réduit et basique. Grammaire inductive implicite. Priorité à la LANGUE ORALE. Gradation calculée : Éviter les erreurs dues aux interférences langue source – langue cible. Ne pas donner à l’étudiant plus qu’il ne peut apprendre. Bonne prononciation fondamentale. LA MÉTHODOLOGIE SGAV QUAND ? De 1960 À 1980 (France) Politique de diffusion du français après la 2e Guerre Mondiale : POURQUOI ? pour renforcer l’implantation de la France dans ses colonies, pour intégrer une vague d’immigrants, pour lutter contre l’expansion de l’anglais. 1954 : G.Gougenheim dirige le CREDIF Français fondamental (premier et second degré). COMMENT ? Théories de Saussure et de Bally + Recherches en Linguistique appliquée : Petar Guberina (Slovénie) - Paul Rivenc (France) Raymond Renard (Belgique). 1959 : BEL - BELC (Bureau pour l’enseignement de la langue et de la civilisation françaises) Recherches en Didactique: la langue, c’est la parole en situation Première méthode SGAV : Voix et images de France. LA MÉTHODOLOGIE SGAV Phases systématiques : L’apprentissage devient sémantico-pragmatique. Les leçons basées sur l’audiovisuel : une situation communicative de la vie quotidienne (langue de tous les jours renforcée par des images en mouvement). Exercices structuraux, mais en situation. Grammaire implicite et inductive. Prononciation : maîtrise des éléments prosodiques. L’oral est fondamental, l’écrit n’en est qu’un dérivé et n’apparaît qu’après 60 heures de cours. a) Compréhension globale d’un dialogue audiovisuel. b) Explication image par image. c) Répétition, correction et mémorisation. d) Réemploi de l’appris, dans des situations semblables. e) Transposition (emploi spontané) dans des jeux de rôle.