(Microsoft PowerPoint - Historique des m\351thodologies.ppt [Modo

Transcription

(Microsoft PowerPoint - Historique des m\351thodologies.ppt [Modo
Desarrollos teórico-prácticos en el aprendizaje y enseñanza del francés como lengua extranjera
MÉTHODOLOGIES ET MÉTHODES
I
1.
La méthodologie traditionnelle
2.
La méthodologie directe
3.
La méthodologie audio-orale
4.
La méthodologie structuro-globale audio visuelle
Mª Ángeles Solano Rodríguez
Universidad de Murcia
LA MÉTHODOLOGIE TRADITIONNELLE
QUAND ?
Avant le XXème siècle.
POURQUOI ?
Ce qui importe est la culture littéraire.
COMMENT ?
Sur le modèle de l’enseignement des langues anciennes (grec,
latin…)
LA MÉTHODOLOGIE TRADITIONNELLE
Grammaire explicite + exercices
Leçons organisées autour d’un point grammatical
Progression sémasiologique: mot - phrase - texte
Apprendre par cœur des listes de vocabulaire organisées autour d’un thème
Traduction (exercices de thème / version)
Langue écrite et normative (textes d’écrivains de prestige marquant le « bon usage »).
Pas de langue orale : lecture, récitation de morceaux choisis de la littérature.
Apprendre la littérature par la langue - apprendre la langue par la littérature.
LA MÉTHODOLOGIE DIRECTE
QUAND ?
De 1901 à 1914 (France)
Nouveaux besoins sociaux : extension du commerce et de l’industrie
POURQUOI ?
(Révolution Industrielle) But principal pratique : apprendre à parler
les langues étrangères, puis à les écrire. La culture est secondaire. Langues vivantes ≠ Langues mortes.
COMMENT ?
Encore proche de la Méthodologie Traditionnelle, mais beaucoup
plus pratique et active.
LA MÉTHODOLOGIE DIRECTE
Grammaire inductive et implicite (l’élève découvre les
régularités des formes et structures, et induit les règles).
Méthodologie active : jeu de questions-réponses, interactions
constantes professeur-élèves et élèves entre eux.
Approche globale
du sens.
Lecture expliquée
au lieu de traduction.
Enseigner la langue ORALE en parlant en LE (dès le début de
l’apprentissage ; la langue maternelle est interdite).
S’aider du non-verbal : de la mimique, des gestes, de dessins,
d’images et de l’environnement de la classe.
Considérer les
capacités et les
besoins des élèves.
Tenir compte de l’acquis.
Progresser du connu vers l’inconnu (en réutilisant l’appris
pour apprendre du nouveau), du simple pour aller au compliqué,
du concret à l’abstrait (expliquer les mots abstraits à partir des
mots concrets déjà appris).
Vocabulaire
courant.
LA MÉTHODOLOGIE AUDIO-ORALE
QUAND ?
POURQUOI ?
De 1940 à 1970 (Etats-Unis, The Army Method)
Il faut former rapidement un grand nombre de militaires à
comprendre et à parler les langues des champs de bataille.
Réussite russe (1957: Spoutnik) ; ne pas s’isoler linguistiquement.
COMMENT ?
En intégrant le structuralisme (Langue = structure), le béhaviorisme
(Psychologie : stimulus – réaction – renforcement) et les techniques
nouvelles (magnétophone, laboratoire de langues).
LA MÉTHODOLOGIE AUDIO-ORALE
Exercices structuraux : apprendre par
imitation les structures syntaxiques par
automatismes (répétitions intensives,
transformations guidées)
Vocabulaire réduit et basique.
Grammaire inductive implicite.
Priorité à la LANGUE ORALE.
Gradation calculée :
Éviter les erreurs dues aux interférences
langue source – langue cible.
Ne pas donner à l’étudiant plus qu’il ne
peut apprendre.
Bonne prononciation fondamentale.
LA MÉTHODOLOGIE SGAV
QUAND ?
De 1960 À 1980 (France)
Politique de diffusion du français après la 2e Guerre Mondiale :
POURQUOI ?
pour renforcer l’implantation de la France dans ses colonies,
pour intégrer une vague d’immigrants,
pour lutter contre l’expansion de l’anglais.
1954 : G.Gougenheim dirige le CREDIF Français fondamental
(premier et second degré).
COMMENT ?
Théories de Saussure et de Bally + Recherches en Linguistique
appliquée : Petar Guberina (Slovénie) - Paul Rivenc (France) Raymond Renard (Belgique).
1959 : BEL - BELC (Bureau pour l’enseignement de la langue et de la
civilisation françaises) Recherches en Didactique: la langue, c’est
la parole en situation Première méthode SGAV : Voix et images de
France.
LA MÉTHODOLOGIE SGAV
Phases systématiques :
L’apprentissage devient
sémantico-pragmatique.
Les leçons basées sur
l’audiovisuel : une
situation communicative de
la vie quotidienne (langue
de tous les jours renforcée
par des images en
mouvement).
Exercices structuraux,
mais en situation.
Grammaire implicite et
inductive.
Prononciation : maîtrise des
éléments prosodiques.
L’oral est fondamental,
l’écrit n’en est qu’un dérivé
et n’apparaît qu’après 60
heures de cours.
a) Compréhension globale
d’un dialogue audiovisuel.
b) Explication image par
image.
c) Répétition, correction et
mémorisation.
d) Réemploi de l’appris,
dans des situations
semblables.
e) Transposition (emploi
spontané) dans des jeux de
rôle.